Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:04,281
Julie, I ever tell you
About my cousin shermie?
2
00:00:04,305 --> 00:00:06,905
Never said anything till
He was nine years old.
3
00:00:06,974 --> 00:00:08,485
No, I never heard
About that one.
4
00:00:08,509 --> 00:00:11,109
This is a true story, it
Amazed medical science.
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,145
This young boy
Never said anything
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,579
Till he was nine years old.
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,926
All of a sudden one day he
Comes down for breakfast.
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,950
My uncle max
Looks at him, he says,
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,419
"Cereal cold."
10
00:00:21,488 --> 00:00:23,065
My uncle max said,
"What did you say?"
11
00:00:23,089 --> 00:00:25,157
"Cereal cold."
12
00:00:25,225 --> 00:00:27,337
Says, "Shermie, for nine
Years you didn't say anything.
13
00:00:27,361 --> 00:00:28,838
How come all of a sudden
This morning you say
14
00:00:28,862 --> 00:00:30,662
'cereal cold'?"
15
00:00:30,730 --> 00:00:32,342
Shermie says,
"Well, up till now,
16
00:00:32,366 --> 00:00:33,665
Everything had been all right."
17
00:00:37,637 --> 00:00:43,509
♪
18
00:00:45,512 --> 00:00:48,179
♪ welcome back ♪
19
00:00:48,248 --> 00:00:52,050
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
20
00:00:52,119 --> 00:00:54,219
♪ welcome back ♪
21
00:00:54,287 --> 00:00:58,924
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
22
00:00:58,992 --> 00:01:01,126
♪ well the names
Have all changed
23
00:01:01,195 --> 00:01:03,395
Since you hung around ♪
24
00:01:03,463 --> 00:01:05,563
♪ but those dreams have remained
25
00:01:05,632 --> 00:01:07,833
And they've turned around ♪
26
00:01:07,901 --> 00:01:09,901
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
27
00:01:09,970 --> 00:01:11,915
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
28
00:01:11,939 --> 00:01:13,905
♪ back here where we need ya ♪
29
00:01:13,974 --> 00:01:16,141
♪ back here where we need ya ♪
30
00:01:16,210 --> 00:01:18,110
♪ yeah, we tease him a lot
31
00:01:18,179 --> 00:01:20,379
'cause we got him on the spot ♪
32
00:01:20,448 --> 00:01:22,448
♪ welcome back ♪
33
00:01:22,516 --> 00:01:28,120
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪♪
34
00:01:28,189 --> 00:01:29,189
♪
35
00:01:30,191 --> 00:01:36,061
♪
36
00:01:44,505 --> 00:01:45,770
Hey boom boom.
37
00:01:45,839 --> 00:01:47,005
Oh.
38
00:01:52,312 --> 00:01:54,947
Hi there.
39
00:01:55,015 --> 00:01:56,849
Hey freddie, um,
40
00:01:56,917 --> 00:01:58,728
I was wonderin' if you could go
41
00:01:58,752 --> 00:02:01,153
To the sadie hawkins
Dance with me saturday.
42
00:02:01,221 --> 00:02:02,399
- saturday night?
- yeah.
43
00:02:02,423 --> 00:02:03,800
Well, let me see, I'm not sure
44
00:02:03,824 --> 00:02:06,825
If I might be free
Then, you know?
45
00:02:06,893 --> 00:02:10,495
See I might have to stay
Home and wash my hair.
46
00:02:12,399 --> 00:02:13,832
Okay, freddie.
47
00:02:13,901 --> 00:02:15,934
You got two choices
Saturday night.
48
00:02:16,003 --> 00:02:18,269
Either you go to
The dance with me
49
00:02:18,338 --> 00:02:21,473
Or you go to the hospital alone.
50
00:02:21,542 --> 00:02:24,142
Vernajean, I'd love to take
You to the dance any time.
51
00:02:24,211 --> 00:02:25,610
I thought so.
52
00:02:27,014 --> 00:02:29,214
Girls askin' guys out.
53
00:02:29,283 --> 00:02:31,683
I think the whole
Thing is stupid.
54
00:02:31,751 --> 00:02:34,119
You know when they
Should be able to ask us out?
55
00:02:34,188 --> 00:02:36,221
When they can get us in trouble.
56
00:02:40,060 --> 00:02:42,160
Hey, let me get
This straight now.
57
00:02:42,229 --> 00:02:46,665
Any girl can ask any gut
Out on sadie hawkins day?
58
00:02:46,733 --> 00:02:47,832
You got it, arnold.
59
00:02:47,901 --> 00:02:49,033
I see.
60
00:02:49,102 --> 00:02:50,968
Hi boys.
61
00:02:51,037 --> 00:02:53,371
Ready for the dance
Saturday night?
62
00:03:00,447 --> 00:03:04,015
Juan, here, I wrote
This note for you.
63
00:03:04,084 --> 00:03:05,762
- let's check it out.
- what's in the note?
64
00:03:05,786 --> 00:03:06,985
Come on!
65
00:03:18,465 --> 00:03:20,465
Hey, hey, hey, what's goin' on?
66
00:03:20,534 --> 00:03:21,699
Epstein got a note.
67
00:03:21,768 --> 00:03:23,168
Hey, come on!
68
00:03:23,237 --> 00:03:24,402
So, big deal.
69
00:03:24,471 --> 00:03:27,004
Epstein's always got a note.
70
00:03:27,073 --> 00:03:31,209
When he was born he had a
Note explaining why he was late.
71
00:03:31,278 --> 00:03:33,256
Yeah, but mr. Kotter,
This is a note to epstein.
72
00:03:33,280 --> 00:03:35,191
Oh, wait, wait, wait, if
It's a note to epstein,
73
00:03:35,215 --> 00:03:38,583
Then it's epstein's own
Personal property.
74
00:03:38,652 --> 00:03:41,853
Unless he wants
To share it with us.
75
00:03:41,922 --> 00:03:42,854
- hey!
- come on!
76
00:03:42,923 --> 00:03:44,133
You guys are my friends, right?
77
00:03:44,157 --> 00:03:45,335
- come on.
- right, let's check it out.
78
00:03:45,359 --> 00:03:47,792
Come on, what does it say?
79
00:03:47,861 --> 00:03:49,627
"Dear juan,
80
00:03:49,696 --> 00:03:51,441
Roses are red, violets are blue,
81
00:03:51,465 --> 00:03:54,065
My kid wants to date
A puerto rican jew."
82
00:03:56,303 --> 00:03:58,069
Signed juanita levine's mother.
83
00:03:58,138 --> 00:03:59,271
All right!
84
00:03:59,339 --> 00:04:00,550
Looks like you got a date, juan.
85
00:04:00,574 --> 00:04:02,774
Okay, come on, sit down.
86
00:04:02,842 --> 00:04:05,243
Let's take attendance.
87
00:04:05,312 --> 00:04:08,613
Anderson is here...
Kotter, hide me!
88
00:04:08,681 --> 00:04:10,615
Hide me quick.
89
00:04:10,683 --> 00:04:11,728
What's the matter, mr. Woodman?
90
00:04:11,752 --> 00:04:15,486
Missed a payment on your tie?
91
00:04:15,556 --> 00:04:16,855
No, it's worse than that.
92
00:04:16,924 --> 00:04:18,857
Miss fishbeck is trailing me.
93
00:04:18,926 --> 00:04:20,966
She's gonna ask me
To go to that dance.
94
00:04:30,904 --> 00:04:33,405
Mr. Woodman, if there's
One thing you are not,
95
00:04:33,474 --> 00:04:35,774
It's a sweathog.
96
00:04:35,843 --> 00:04:38,176
Uh, mr. Woodman?
97
00:04:38,245 --> 00:04:39,477
Hi there.
98
00:04:42,349 --> 00:04:44,082
What's wrong with miss fishbeck?
99
00:04:44,151 --> 00:04:47,285
What's wrong with miss fishbeck?
100
00:04:47,354 --> 00:04:49,754
Nothin' that a big brown
Paper bag over her head
101
00:04:49,823 --> 00:04:51,256
Wouldn't cure.
102
00:04:52,859 --> 00:04:54,737
You know, mr. Woodman,
You'd probably be better off
103
00:04:54,761 --> 00:04:59,030
Stayin' home and
Playin' strip solitaire.
104
00:04:59,099 --> 00:05:01,366
Epstein, get bent.
105
00:05:01,435 --> 00:05:03,768
Ooh!
106
00:05:05,338 --> 00:05:06,483
Check the hallway,
Will you, kotter?
107
00:05:06,507 --> 00:05:08,373
See if the coast is clear.
108
00:05:08,441 --> 00:05:10,241
I don't believe it.
109
00:05:13,947 --> 00:05:16,848
All right, louis, you
Can make a run for it.
110
00:05:16,917 --> 00:05:18,349
Thanks, kotter.
111
00:05:18,418 --> 00:05:20,051
I guess this is it.
112
00:05:20,120 --> 00:05:22,487
Goodbye.
113
00:05:22,555 --> 00:05:26,824
So, um, vinnie, who you
Goin' with to the dance?
114
00:05:26,893 --> 00:05:30,762
Well, I ain't decided yet
Who I'm gonna let take me.
115
00:05:30,830 --> 00:05:34,399
I may have to hold a raffle.
116
00:05:34,468 --> 00:05:36,768
Yeah, the, uh,
Winner gets a turkey.
117
00:05:42,776 --> 00:05:47,579
Well, I think that the sadie
Hawkins idea is a terrific one.
118
00:05:47,647 --> 00:05:52,417
It is high time the
Tables were turned
119
00:05:52,485 --> 00:05:54,485
And girls found
Out what it feels like
120
00:05:54,521 --> 00:05:57,055
To get turned down for a date.
121
00:05:57,124 --> 00:05:59,157
I am not easy.
122
00:06:01,094 --> 00:06:02,560
Hey arnold?
123
00:06:02,629 --> 00:06:03,762
Oh yes, yes!
124
00:06:03,830 --> 00:06:05,963
A thousand times yes!
125
00:06:06,032 --> 00:06:07,977
I would love to go
To the dance with you.
126
00:06:08,001 --> 00:06:10,401
We'll dance the night away.
127
00:06:10,470 --> 00:06:14,139
Arnold, I just wanted
To borrow your pencil.
128
00:06:15,776 --> 00:06:17,142
Oh.
129
00:06:21,081 --> 00:06:23,782
So here.
130
00:06:23,850 --> 00:06:25,449
Well, arnold,
131
00:06:25,518 --> 00:06:27,163
I take it you don't
Have a date yet.
132
00:06:27,187 --> 00:06:30,689
Oh, don't be ridiculous!
133
00:06:30,757 --> 00:06:34,892
Mr. Kotter, could I rent the
Missus for saturday night?
134
00:06:34,961 --> 00:06:36,272
Hey arnold, give me a break!
135
00:06:36,296 --> 00:06:38,363
I mean, she still might ask me.
136
00:06:39,932 --> 00:06:40,932
All right.
137
00:06:40,967 --> 00:06:42,133
Wait up, wait up.
138
00:06:42,202 --> 00:06:43,301
Come on, epstein.
139
00:06:43,370 --> 00:06:45,036
See you.
140
00:06:45,104 --> 00:06:47,772
Don't forget your
Social studies homework.
141
00:06:47,841 --> 00:06:50,321
Mr. Kotter, even though I think
This whole sadie hawkins thing
142
00:06:50,377 --> 00:06:52,077
Is a stupid idea,
143
00:06:52,145 --> 00:06:53,656
I think I should give
Arnold a few pointers
144
00:06:53,680 --> 00:06:54,946
On gettin' a date.
145
00:06:55,015 --> 00:06:57,749
Come over here, come over.
146
00:06:57,817 --> 00:07:02,854
Now, first thing you gotta
Do is the vinnie barbarino look.
147
00:07:02,923 --> 00:07:05,690
Okay, your hair, for
Instance, very casual.
148
00:07:05,759 --> 00:07:08,927
It should look like it's
Being blown by unseen winds.
149
00:07:13,366 --> 00:07:14,933
How's that?
150
00:07:15,001 --> 00:07:16,868
Yeah, that looks better.
151
00:07:16,937 --> 00:07:20,438
All right, the second is
Vinnie barbarino stance, okay?
152
00:07:20,506 --> 00:07:22,151
Now when you're with a girl,
You don't wanna let her know
153
00:07:22,175 --> 00:07:23,219
That you're there, right?
154
00:07:23,243 --> 00:07:25,610
Very nonchalant, okay?
155
00:07:25,678 --> 00:07:28,312
Keep your eyes closed,
Stand in the corner.
156
00:07:35,555 --> 00:07:37,266
Vinnie, you're gonna give
Yourself a third-degree
157
00:07:37,290 --> 00:07:38,923
Corduroy burn.
158
00:07:43,363 --> 00:07:45,230
All right, now loosen up.
159
00:07:45,298 --> 00:07:47,465
We gotta loosen
Up here, all right?
160
00:07:47,533 --> 00:07:49,734
All right, start your legs.
161
00:07:53,539 --> 00:07:55,707
Start to feel who you are.
162
00:07:58,478 --> 00:08:01,680
♪ say ba-ba-ba-ba-barbarino ♪
163
00:08:01,748 --> 00:08:04,482
♪ a-ba-ba-ba-ba-babarino ♪
164
00:08:04,551 --> 00:08:06,785
♪ a-ba-ba-ba-ba-barbarino ♪
165
00:08:06,853 --> 00:08:09,153
♪ you got me rockin'
And a rollin' and a boppin'
166
00:08:09,222 --> 00:08:11,656
And a... Barbarino ♪♪
167
00:08:11,725 --> 00:08:13,925
Earth to vinnie!
168
00:08:13,993 --> 00:08:16,227
Earth to vinnie!
169
00:08:16,296 --> 00:08:18,196
Come in, vinnie.
170
00:08:25,505 --> 00:08:29,307
I'm sorry, arnold, I got
Carried away with myself.
171
00:08:29,375 --> 00:08:31,335
I think your pants
Are under arrest.
172
00:08:34,081 --> 00:08:35,013
Do you want me to try that?
173
00:08:35,082 --> 00:08:36,447
Yeah, would you do that?
174
00:08:42,623 --> 00:08:44,756
Start to feel who you are.
175
00:08:47,861 --> 00:08:51,696
♪ I said ho-ho-ho-ho-horshack ♪
176
00:08:51,765 --> 00:08:54,699
♪ ho-ho-ho-ho-ho-horshack ♪
177
00:08:54,768 --> 00:08:58,069
♪ ho-ho-ho-ho-horshack ♪♪
178
00:09:10,183 --> 00:09:12,583
Boy, I hope that
Works better for him
179
00:09:12,653 --> 00:09:15,186
Than it does for me.
180
00:09:15,255 --> 00:09:17,289
What are you
Talkin' about, vinnie?
181
00:09:17,357 --> 00:09:21,025
I don't got a date yet
For that stupid dance.
182
00:09:21,094 --> 00:09:23,261
Me, vinnie barbarino.
183
00:09:23,329 --> 00:09:24,996
Nobody's asked you?
184
00:09:25,065 --> 00:09:26,431
I know!
185
00:09:26,500 --> 00:09:27,899
I can't believe it.
186
00:09:31,471 --> 00:09:34,105
Hey, you won't tell none
Of the guys, will you?
187
00:09:34,174 --> 00:09:35,174
No, vinnie.
188
00:09:35,208 --> 00:09:37,842
That's good, I knew
You'd understand,
189
00:09:37,911 --> 00:09:40,712
You know, 'cause you're
Older and you're married
190
00:09:40,781 --> 00:09:43,048
And your life is
Pretty much over now.
191
00:09:47,353 --> 00:09:49,554
Well, I mean like as far
As the fun part goes.
192
00:09:51,257 --> 00:09:53,858
I know what you mean, vinnie.
193
00:09:53,927 --> 00:09:56,628
You know what I do
For a good time now?
194
00:09:56,696 --> 00:09:58,930
I go down to the
Cut rate drugstore
195
00:09:58,998 --> 00:10:02,199
And I have a maalox malt.
196
00:10:02,268 --> 00:10:05,369
Then for kicks, I come
Home and I turn on the tv
197
00:10:05,439 --> 00:10:07,806
And I get undressed in
Front of the bionic woman.
198
00:10:10,610 --> 00:10:12,210
Hi mr. Kotter.
199
00:10:12,278 --> 00:10:14,879
Sorry to interrupt.
200
00:10:14,948 --> 00:10:16,513
I just forgot my book.
201
00:10:16,582 --> 00:10:19,050
Yo, make it quick, we're
Talkin' private here.
202
00:10:20,887 --> 00:10:23,232
I can't understand why
You're havin' any trouble, vinnie.
203
00:10:23,256 --> 00:10:25,756
You certainly do
Have a way with women.
204
00:10:25,825 --> 00:10:28,426
I know, that's why it
Don't make no sense.
205
00:10:28,494 --> 00:10:30,895
Vinnie?
206
00:10:30,964 --> 00:10:33,865
When you're done in
Here, could I talk to you?
207
00:10:33,933 --> 00:10:37,735
I wanna ask you... Something.
208
00:10:37,804 --> 00:10:39,937
Yeah, maybe, if I got some time.
209
00:10:41,341 --> 00:10:43,108
Oh.
210
00:10:43,176 --> 00:10:45,443
Okay.
211
00:10:45,512 --> 00:10:46,844
Bye, charmaine.
212
00:10:53,019 --> 00:10:54,397
- vinnie?
- yeah?
213
00:10:54,421 --> 00:10:55,620
What's the matter with you?
214
00:10:55,688 --> 00:10:57,422
What are you, crazy?
215
00:10:58,891 --> 00:11:02,059
You scared me half to death.
216
00:11:02,129 --> 00:11:03,306
Don't you understand
What happened?
217
00:11:03,330 --> 00:11:05,997
Charmaine left her
Book here on purpose
218
00:11:06,065 --> 00:11:07,443
So she could come
Back and ask you
219
00:11:07,467 --> 00:11:09,000
To go to the dance.
220
00:11:09,068 --> 00:11:10,669
Well, then what stopped her?
221
00:11:10,737 --> 00:11:13,671
I think it was your
Charming personality.
222
00:11:14,941 --> 00:11:16,373
Thank you, mr. Kotter.
223
00:11:18,812 --> 00:11:20,756
Vinnie, let me tell
You a little story.
224
00:11:20,780 --> 00:11:23,580
Oh no, please, don't tell
Me one of your stories.
225
00:11:23,649 --> 00:11:25,349
Now you'll enjoy this one.
226
00:11:25,418 --> 00:11:27,529
When I went to school
Here, my best friend's name
227
00:11:27,553 --> 00:11:28,886
Was bonzo meretti.
228
00:11:28,955 --> 00:11:30,088
Right, I know.
229
00:11:30,156 --> 00:11:31,701
All right, well, this
Isn't about bonzo,
230
00:11:31,725 --> 00:11:33,157
It's about his sister betty.
231
00:11:33,226 --> 00:11:34,158
You got it?
232
00:11:34,227 --> 00:11:37,294
Yeah, betty meretti.
233
00:11:37,363 --> 00:11:39,997
Betty meretti was the
Cutest girl in the school,
234
00:11:40,066 --> 00:11:42,133
But nobody ever
Asked her to go out
235
00:11:42,202 --> 00:11:44,046
'cause everybody thought
She always had a date.
236
00:11:44,070 --> 00:11:47,872
So the cutest girl was
Sittin' home alone every night.
237
00:11:47,941 --> 00:11:49,785
I guess you'd like to know
What happened, right?
238
00:11:49,809 --> 00:11:52,376
No.
239
00:11:52,445 --> 00:11:54,912
Well, finally somebody
Did ask her to go out.
240
00:11:54,981 --> 00:11:57,115
It was no-face finkleman.
241
00:11:57,183 --> 00:12:01,052
Talked like this, "Oh, my
Name is no-face finkleman.
242
00:12:01,121 --> 00:12:03,688
I got no face on me, he he."
243
00:12:05,258 --> 00:12:07,992
Now no-face was not the
Best-looking guy in school.
244
00:12:08,061 --> 00:12:09,894
No, it don't sound that way.
245
00:12:12,265 --> 00:12:13,531
So I know what happened, right?
246
00:12:13,599 --> 00:12:16,034
They went to the dance,
They had a good time,
247
00:12:16,102 --> 00:12:17,446
And they went steady, right?
248
00:12:17,470 --> 00:12:20,471
No, no-face happened to
Get a little fresh with betty
249
00:12:20,540 --> 00:12:23,808
And bonzo beat him to a pulp.
250
00:12:23,877 --> 00:12:26,022
But the thing is that the
Best-looking girl in school
251
00:12:26,046 --> 00:12:29,113
Was sittin' home
Alone without a date.
252
00:12:29,182 --> 00:12:31,249
Boy, that's some terrific story.
253
00:12:31,317 --> 00:12:34,485
Why don't you send it
In to reader's digest?
254
00:12:34,554 --> 00:12:35,797
Well, don't you see?
I mean, it's relevant
255
00:12:35,821 --> 00:12:36,754
To what's happening here.
256
00:12:36,822 --> 00:12:38,422
You don't have a date because...
257
00:12:42,729 --> 00:12:43,729
Arnold?
258
00:12:45,898 --> 00:12:48,199
Yeah?
259
00:12:48,268 --> 00:12:50,701
Would you like to go to the
Sadie hawkins dance with me?
260
00:12:57,577 --> 00:12:59,110
Sure.
261
00:12:59,178 --> 00:13:01,218
But would it be okay
If I opened my eyes
262
00:13:01,247 --> 00:13:03,180
So I could see who you are?
263
00:13:04,885 --> 00:13:07,685
Ah, hi charmaine.
264
00:13:20,367 --> 00:13:22,633
Boy, did I blow that one.
265
00:13:22,702 --> 00:13:24,235
I really blew it.
266
00:13:24,304 --> 00:13:26,504
Well, vincenzo,
Why don't you look
267
00:13:26,572 --> 00:13:27,716
On the bright side of things?
268
00:13:27,740 --> 00:13:29,151
Gives you saturday
Night free to stay home
269
00:13:29,175 --> 00:13:31,509
And catch up on your homework.
270
00:13:31,577 --> 00:13:32,721
Mr. Kotter, don't you realize
271
00:13:32,745 --> 00:13:34,457
If I don't go out
Saturday night,
272
00:13:34,481 --> 00:13:36,614
How boring my
Confession's gonna be?
273
00:13:40,953 --> 00:13:42,993
Father o'malley looks
Forward to seeing me
274
00:13:43,056 --> 00:13:44,389
All week long.
275
00:13:44,457 --> 00:13:50,328
♪
276
00:13:56,969 --> 00:13:58,113
- horshack.
- huh?
277
00:13:58,137 --> 00:13:59,970
What are you doing?
278
00:14:00,040 --> 00:14:03,307
I'm combing my hair
With unseen winds.
279
00:14:07,413 --> 00:14:10,013
Yo vinnie, all right.
280
00:14:10,082 --> 00:14:12,350
So who's taking you to
The sadie hawkins dance
281
00:14:12,418 --> 00:14:13,651
Tomorrow night?
282
00:14:13,720 --> 00:14:16,487
Who's gonna escort
Our italian stallion?
283
00:14:18,124 --> 00:14:21,058
And it better not be my sister.
284
00:14:21,127 --> 00:14:23,560
Well, don't worry
About it, juan,
285
00:14:23,629 --> 00:14:25,996
Because I'm bringin'
A mystery guest.
286
00:14:26,065 --> 00:14:27,765
All right, all right.
287
00:14:27,834 --> 00:14:30,935
Okay now, let me
Guess, let me guess.
288
00:14:31,003 --> 00:14:33,604
Is she tall?
289
00:14:33,673 --> 00:14:36,307
Well, she... Is she short?
290
00:14:36,376 --> 00:14:37,942
- sort of.
- which?
291
00:14:38,011 --> 00:14:39,410
Tall or short?
292
00:14:39,478 --> 00:14:40,411
Both.
293
00:14:40,480 --> 00:14:42,947
Vinnie, how could she be both?
294
00:14:43,016 --> 00:14:46,017
Well, parts of her are tall
And parts of her are short.
295
00:14:48,154 --> 00:14:49,699
- hey freddie?
- yeah?
296
00:14:49,723 --> 00:14:52,056
Do you think that you could
Kind of help me brush up
297
00:14:52,125 --> 00:14:54,659
On some of the new dances
For the dance tomorrow night?
298
00:14:54,727 --> 00:14:56,672
Oh, sure, arnold. Which
Ones you need to learn?
299
00:14:56,696 --> 00:14:59,096
All of 'em.
300
00:14:59,165 --> 00:15:00,509
Right, okay. We're gonna
Start with the hustle.
301
00:15:00,533 --> 00:15:01,666
-all right? -okay.
302
00:15:01,734 --> 00:15:03,746
Okay, now the first
Thing I want you to do
303
00:15:03,770 --> 00:15:07,037
Is I want you to...
Feel your hips.
304
00:15:09,875 --> 00:15:12,176
No, arnold, arnold,
Not with your hands.
305
00:15:12,244 --> 00:15:14,144
Feel 'em with your head.
306
00:15:16,148 --> 00:15:17,715
Got it?
307
00:15:17,784 --> 00:15:20,618
I don't think it'll reach.
308
00:15:20,687 --> 00:15:24,522
Epstein... Just watch
Me... Epstein, give me a beat.
309
00:15:24,590 --> 00:15:26,123
Now watch.
310
00:15:26,192 --> 00:15:27,558
Very simple, see?
311
00:15:27,627 --> 00:15:31,028
One, two, three,
Go, one, two, three.
312
00:15:31,096 --> 00:15:32,140
- follow me, come on.
- okay.
313
00:15:32,164 --> 00:15:34,532
One, two, three, yeah.
314
00:15:34,600 --> 00:15:36,400
One, two.
315
00:15:36,469 --> 00:15:38,035
Now spin with me.
316
00:15:38,103 --> 00:15:40,838
Not too far now.
317
00:15:40,906 --> 00:15:42,673
Side by side.
318
00:15:42,742 --> 00:15:44,453
- get a little slide there.
- oh, I got it!
319
00:15:44,477 --> 00:15:46,810
I got the music in me!
320
00:15:49,415 --> 00:15:51,815
Hey, hey!
321
00:15:51,884 --> 00:15:54,551
This is supposed to be a
School, not soul train.
322
00:15:56,255 --> 00:15:58,400
Oh hey, mr. Woodman, I was
Just showing the guys here
323
00:15:58,424 --> 00:16:00,625
Some new steps for the
Dance tomorrow night.
324
00:16:00,693 --> 00:16:01,826
Oh.
325
00:16:01,895 --> 00:16:03,772
Well, I'm going to
The dance myself.
326
00:16:03,796 --> 00:16:05,896
Oh yeah? Thought
You wasn't goin'.
327
00:16:05,965 --> 00:16:09,533
Well, I wasn't, but,
Uh, miss fishbeck, uh...
328
00:16:09,602 --> 00:16:11,568
She caught me off guard.
329
00:16:11,637 --> 00:16:14,772
She, uh, she hid in the
Faculty men's room.
330
00:16:17,977 --> 00:16:20,211
When I walked in, she, uh,
331
00:16:20,279 --> 00:16:22,847
She jumped out of a stall
And popped the question.
332
00:16:24,484 --> 00:16:25,827
Oh, you know,
Washington, I used to be
333
00:16:25,851 --> 00:16:26,862
A pretty good dancer myself.
334
00:16:26,886 --> 00:16:27,752
Really?
335
00:16:27,821 --> 00:16:29,286
Let me see that step again.
336
00:16:29,355 --> 00:16:31,066
Oh, sure... Epstein, you wanna
Give me that beat one more time?
337
00:16:31,090 --> 00:16:33,034
A-one, a-two,
A-you-know-what-to-do.
338
00:16:33,058 --> 00:16:35,158
One, two, three, four.
339
00:16:35,227 --> 00:16:37,261
One, two, three,
Now twirl this way.
340
00:16:37,329 --> 00:16:39,040
One, two, three...
That's it, woody!
341
00:16:39,064 --> 00:16:41,599
Come on, woody, all right.
342
00:16:41,667 --> 00:16:42,600
And slide.
343
00:16:42,668 --> 00:16:44,769
All right.
344
00:16:44,837 --> 00:16:46,069
And click them heels.
345
00:16:46,138 --> 00:16:48,138
One, two, three, four.
346
00:16:48,207 --> 00:16:50,240
One, two, three...
347
00:16:57,383 --> 00:16:59,595
Mr. Woodman, you must be
The brother the jackson five
348
00:16:59,619 --> 00:17:01,252
Don't talk about.
349
00:17:04,590 --> 00:17:06,757
Kotter, I'm just brushin'
Up on the latest steps
350
00:17:06,826 --> 00:17:08,692
For the sadie hawkins dance.
351
00:17:08,761 --> 00:17:11,461
You resent me
Because I'm, uh, with it
352
00:17:11,530 --> 00:17:13,131
And you're not.
353
00:17:15,568 --> 00:17:17,368
Hi boys.
354
00:17:17,436 --> 00:17:18,569
Guess what?
355
00:17:18,637 --> 00:17:21,339
Believe it or not, I
Have been so busy
356
00:17:21,407 --> 00:17:24,075
I forgot all about asking
Somebody to the dance
357
00:17:24,143 --> 00:17:25,643
Tomorrow night.
358
00:17:27,647 --> 00:17:30,415
A-one, a-two,
A-you-know-what-to-do.
359
00:17:34,520 --> 00:17:36,186
Cute.
360
00:17:39,959 --> 00:17:41,158
Vinnie?
361
00:17:41,226 --> 00:17:43,004
I know it's probably too late,
362
00:17:43,028 --> 00:17:44,272
And I would have
Asked you sooner,
363
00:17:44,296 --> 00:17:45,863
But I was out sick all week.
364
00:17:45,932 --> 00:17:48,966
But you wouldn't by any
Chance be free to go with me
365
00:17:49,035 --> 00:17:52,269
To the dance tomorrow night?
366
00:17:52,338 --> 00:17:55,940
Well, it shows pretty
Good taste that you ask,
367
00:17:56,009 --> 00:18:00,177
But, um, I already got a date
For that dance tomorrow night.
368
00:18:00,245 --> 00:18:02,346
Sure, that's what I figured.
369
00:18:02,414 --> 00:18:04,014
Well, maybe another time.
370
00:18:04,083 --> 00:18:05,783
Yeah, maybe another time.
371
00:18:09,155 --> 00:18:11,756
So, you got a date after all.
372
00:18:11,824 --> 00:18:12,824
No.
373
00:18:14,727 --> 00:18:15,971
No, then why'd you
Turn that girl down?
374
00:18:15,995 --> 00:18:17,594
She was really cute.
375
00:18:17,663 --> 00:18:19,174
You don't
Understand, mr. Kotter,
376
00:18:19,198 --> 00:18:21,865
I'm vinnie barbarino.
377
00:18:21,935 --> 00:18:24,835
I got a reputation to think of.
378
00:18:24,904 --> 00:18:27,182
What would those guys
Think if they knew I got a date
379
00:18:27,206 --> 00:18:29,206
The day before the dance?
380
00:18:31,644 --> 00:18:34,378
Well, my friend,
381
00:18:34,447 --> 00:18:36,091
I hope, uh, you and
Your reputation
382
00:18:36,115 --> 00:18:37,859
Have a good time
Together tomorrow night.
383
00:18:37,883 --> 00:18:43,754
♪
384
00:19:03,041 --> 00:19:06,243
Come on, michael,
Let's get it on!
385
00:19:06,312 --> 00:19:12,182
♪
386
00:19:16,389 --> 00:19:19,823
Well, little girl, how'd
You like to play homeroom?
387
00:19:19,892 --> 00:19:21,792
Hmm.
388
00:19:21,861 --> 00:19:23,105
Don't you wanna
Get a passing grade
389
00:19:23,129 --> 00:19:25,996
In social studies?
390
00:19:26,065 --> 00:19:34,065
This is great up
Here, just you... Me...
391
00:19:35,241 --> 00:19:36,407
And vinnie.
392
00:19:36,475 --> 00:19:39,710
♪
393
00:19:39,779 --> 00:19:41,278
Hi kids.
394
00:19:41,346 --> 00:19:43,714
♪
395
00:19:43,783 --> 00:19:46,127
Vinnie, why aren't you
Downstairs with everybody else?
396
00:19:46,151 --> 00:19:49,620
Julie, julie, would you
Excuse me for a minute?
397
00:19:49,689 --> 00:19:50,621
Sure.
398
00:19:50,690 --> 00:19:51,888
See you later, honey.
399
00:19:51,957 --> 00:19:57,828
♪
400
00:19:57,896 --> 00:19:59,997
Vinnie, what are you doin'?
401
00:20:00,065 --> 00:20:02,966
Come on, let's go
Down to the dance.
402
00:20:03,035 --> 00:20:06,470
I just can't, mr. Kotter,
Not without a date.
403
00:20:06,539 --> 00:20:10,374
I mean, the guys'll be
So disappointed in me.
404
00:20:10,443 --> 00:20:12,588
I mean you got no idea what
Kind of pressure I'm under
405
00:20:12,612 --> 00:20:14,378
Being a living legend.
406
00:20:14,447 --> 00:20:16,880
♪
407
00:20:16,949 --> 00:20:20,818
Vinnie, being a ladies' man
Doesn't make you a man.
408
00:20:20,886 --> 00:20:23,131
It takes more guts to go down
There and face your friends
409
00:20:23,155 --> 00:20:25,523
Without a date than it
Does to stay up here alone
410
00:20:25,591 --> 00:20:27,391
And hide.
411
00:20:27,460 --> 00:20:30,026
I don't know about that.
412
00:20:30,095 --> 00:20:32,929
Believe me, vinnie.
413
00:20:32,998 --> 00:20:34,765
Your friends will understand.
414
00:20:34,834 --> 00:20:36,333
♪
415
00:20:36,401 --> 00:20:39,069
You really think so?
416
00:20:39,138 --> 00:20:41,705
Vinnie, look on this globe.
417
00:20:41,774 --> 00:20:44,441
There's a place
Here called iran.
418
00:20:44,510 --> 00:20:46,354
I wanna tell you a
Story about a guy in iran.
419
00:20:46,378 --> 00:20:48,746
No, no.
420
00:20:48,814 --> 00:20:50,380
No more stories.
421
00:20:50,449 --> 00:20:51,749
I'll do anything you want.
422
00:20:51,817 --> 00:20:53,729
I'll go to the
Dance, I'll go home,
423
00:20:53,753 --> 00:20:54,793
I'll do my homework.
424
00:20:54,820 --> 00:20:56,987
But no more stories.
425
00:20:57,056 --> 00:21:00,257
Vinnie, listen,
This is a good one.
426
00:21:00,326 --> 00:21:03,494
♪
427
00:21:03,563 --> 00:21:05,696
I'm not as young
As I used to be.
428
00:21:05,765 --> 00:21:07,832
Ah, go on, mr. Woodman.
429
00:21:07,900 --> 00:21:09,600
You were never young.
430
00:21:09,669 --> 00:21:13,037
♪
431
00:21:13,105 --> 00:21:17,340
I had to pay washington
A dollar to cut in.
432
00:21:17,409 --> 00:21:18,987
That fishbeck never
Knows when to stop.
433
00:21:19,011 --> 00:21:21,845
It must be those
Orthopedic shoes.
434
00:21:21,914 --> 00:21:23,180
You need a drink.
435
00:21:23,249 --> 00:21:25,382
Oh, come on,
Michael, let's boogie.
436
00:21:25,451 --> 00:21:27,318
I broke my boogie.
437
00:21:27,386 --> 00:21:32,422
♪
438
00:21:32,491 --> 00:21:34,058
Eh, vinnie, all right.
439
00:21:34,126 --> 00:21:35,693
Hey!
440
00:21:35,761 --> 00:21:37,327
Hey.
441
00:21:37,396 --> 00:21:39,429
Hey yo, where is
She? Where is she?
442
00:21:39,498 --> 00:21:41,498
♪
443
00:21:41,567 --> 00:21:43,100
What?
444
00:21:43,168 --> 00:21:44,502
Your date.
445
00:21:44,570 --> 00:21:47,438
♪
446
00:21:47,507 --> 00:21:49,039
I don't got one.
447
00:21:49,108 --> 00:21:50,108
♪
448
00:21:50,176 --> 00:21:54,211
Oh, that's so funny.
449
00:21:54,280 --> 00:21:57,948
I thought I just heard
Vinnie barbarino say
450
00:21:58,017 --> 00:22:00,918
He don't got a date.
451
00:22:00,986 --> 00:22:03,026
That's right, arnold,
I don't got a date.
452
00:22:03,055 --> 00:22:04,800
And on account of that,
I was afraid to come here
453
00:22:04,824 --> 00:22:06,744
And show up in
Front of you guys.
454
00:22:06,793 --> 00:22:11,628
Oh, vinnie, vinnie, vinnie.
455
00:22:11,697 --> 00:22:13,597
Hey, it's okay.
456
00:22:13,666 --> 00:22:16,267
You showed me how
To act with a date,
457
00:22:16,335 --> 00:22:19,303
I can show you how
To act without a date.
458
00:22:19,371 --> 00:22:25,142
♪
459
00:22:25,211 --> 00:22:27,945
See vinnie, your
Friends understand.
460
00:22:28,013 --> 00:22:29,913
Yeah, mr. Kotter is right.
461
00:22:29,982 --> 00:22:33,116
Thing like that could
Happen to anybody, vinnie.
462
00:22:33,185 --> 00:22:35,151
Hey, we understand.
463
00:22:35,220 --> 00:22:36,353
Hey, don't we, juan?
464
00:22:36,422 --> 00:22:38,000
Oh yeah, yeah, we
All understand,
465
00:22:38,024 --> 00:22:40,424
And you ladies
Understand, too, don't you?
466
00:22:40,492 --> 00:22:44,161
♪
467
00:22:44,229 --> 00:22:45,930
What a coincidence, vinnie.
468
00:22:45,998 --> 00:22:47,810
There's somebody else
Here without a date.
469
00:22:47,834 --> 00:22:49,132
Who?
470
00:22:49,201 --> 00:22:51,001
♪
471
00:22:51,070 --> 00:22:53,671
Vinnie!
472
00:22:53,739 --> 00:22:59,609
♪
473
00:23:09,822 --> 00:23:11,154
Come on, vinnie, let's dance.
474
00:23:11,223 --> 00:23:13,590
They're playin' our song.
475
00:23:13,659 --> 00:23:15,236
Come on, everybody, let's dance!
476
00:23:15,260 --> 00:23:16,560
Let's go, come on!
477
00:23:16,628 --> 00:23:20,430
♪ dance, dance, disco baby ♪♪
478
00:23:20,499 --> 00:23:26,370
♪
479
00:23:31,744 --> 00:23:33,222
Julie, did I ever tell you
About my uncle atlas?
480
00:23:33,246 --> 00:23:34,246
No.
481
00:23:34,313 --> 00:23:35,790
He used to play
Handball every afternoon
482
00:23:35,814 --> 00:23:36,747
With this guy morty.
483
00:23:36,815 --> 00:23:37,826
Twenty years he played handball.
484
00:23:37,850 --> 00:23:38,927
Now one day they're
In the locker room
485
00:23:38,951 --> 00:23:40,250
After the handball game
486
00:23:40,319 --> 00:23:41,930
And his friend morty, the
Guy he plays handball with,
487
00:23:41,954 --> 00:23:43,187
Is putting on a girdle.
488
00:23:43,255 --> 00:23:45,222
Morty was putting on a girdle?
489
00:23:45,291 --> 00:23:46,724
That's what my uncle atlas said.
490
00:23:46,793 --> 00:23:48,336
"Morty, you're
Putting on a girdle!
491
00:23:48,360 --> 00:23:50,628
How long have you
Been wearing a girdle?"
492
00:23:50,696 --> 00:23:53,041
Morty said, "Ever since my wife
Found it in a glove compartment
493
00:23:53,065 --> 00:23:54,565
In my car."
494
00:24:03,409 --> 00:24:09,279
♪
495
00:24:10,816 --> 00:24:13,517
♪ welcome back ♪
496
00:24:13,585 --> 00:24:17,187
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
497
00:24:17,255 --> 00:24:19,489
♪ welcome back ♪
498
00:24:19,558 --> 00:24:24,294
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
499
00:24:24,362 --> 00:24:26,496
♪ well the names
Have all changed
500
00:24:26,565 --> 00:24:28,665
Since you hung around ♪
501
00:24:28,734 --> 00:24:30,901
♪ but those dreams have remained
502
00:24:30,970 --> 00:24:33,103
And they've turned around ♪
503
00:24:33,172 --> 00:24:35,172
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
504
00:24:35,241 --> 00:24:37,241
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
505
00:24:37,276 --> 00:24:39,176
♪ back here where we need ya ♪
506
00:24:39,245 --> 00:24:41,411
♪ back here where we need ya ♪
507
00:24:41,480 --> 00:24:43,414
♪ yeah we tease him a lot
508
00:24:43,482 --> 00:24:45,582
'cause we got him on the spot ♪
509
00:24:45,651 --> 00:24:47,818
♪ welcome back ♪
510
00:24:47,886 --> 00:24:52,056
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
511
00:24:52,124 --> 00:24:54,325
♪ welcome back, welcome back ♪
512
00:24:54,393 --> 00:24:57,161
♪ welcome back ♪♪
513
00:24:57,229 --> 00:25:00,931
♪ we always could
Spot a friend ♪
514
00:25:01,000 --> 00:25:03,067
♪ welcome back ♪
515
00:25:03,135 --> 00:25:06,370
♪ and a smile... ♪♪
35570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.