All language subtitles for Welcome Back_ Kotter S02E08 Sadie Hawkins Day.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,281 Julie, I ever tell you About my cousin shermie? 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,905 Never said anything till He was nine years old. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,485 No, I never heard About that one. 4 00:00:08,509 --> 00:00:11,109 This is a true story, it Amazed medical science. 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,145 This young boy Never said anything 6 00:00:13,213 --> 00:00:14,579 Till he was nine years old. 7 00:00:14,648 --> 00:00:16,926 All of a sudden one day he Comes down for breakfast. 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,950 My uncle max Looks at him, he says, 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,419 "Cereal cold." 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,065 My uncle max said, "What did you say?" 11 00:00:23,089 --> 00:00:25,157 "Cereal cold." 12 00:00:25,225 --> 00:00:27,337 Says, "Shermie, for nine Years you didn't say anything. 13 00:00:27,361 --> 00:00:28,838 How come all of a sudden This morning you say 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,662 'cereal cold'?" 15 00:00:30,730 --> 00:00:32,342 Shermie says, "Well, up till now, 16 00:00:32,366 --> 00:00:33,665 Everything had been all right." 17 00:00:37,637 --> 00:00:43,509 ♪ 18 00:00:45,512 --> 00:00:48,179 ♪ welcome back ♪ 19 00:00:48,248 --> 00:00:52,050 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 20 00:00:52,119 --> 00:00:54,219 ♪ welcome back ♪ 21 00:00:54,287 --> 00:00:58,924 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 22 00:00:58,992 --> 00:01:01,126 ♪ well the names Have all changed 23 00:01:01,195 --> 00:01:03,395 Since you hung around ♪ 24 00:01:03,463 --> 00:01:05,563 ♪ but those dreams have remained 25 00:01:05,632 --> 00:01:07,833 And they've turned around ♪ 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,901 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 27 00:01:09,970 --> 00:01:11,915 ♪ who'd have thought They'd lead ya ♪ 28 00:01:11,939 --> 00:01:13,905 ♪ back here where we need ya ♪ 29 00:01:13,974 --> 00:01:16,141 ♪ back here where we need ya ♪ 30 00:01:16,210 --> 00:01:18,110 ♪ yeah, we tease him a lot 31 00:01:18,179 --> 00:01:20,379 'cause we got him on the spot ♪ 32 00:01:20,448 --> 00:01:22,448 ♪ welcome back ♪ 33 00:01:22,516 --> 00:01:28,120 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪♪ 34 00:01:28,189 --> 00:01:29,189 ♪ 35 00:01:30,191 --> 00:01:36,061 ♪ 36 00:01:44,505 --> 00:01:45,770 Hey boom boom. 37 00:01:45,839 --> 00:01:47,005 Oh. 38 00:01:52,312 --> 00:01:54,947 Hi there. 39 00:01:55,015 --> 00:01:56,849 Hey freddie, um, 40 00:01:56,917 --> 00:01:58,728 I was wonderin' if you could go 41 00:01:58,752 --> 00:02:01,153 To the sadie hawkins Dance with me saturday. 42 00:02:01,221 --> 00:02:02,399 - saturday night? - yeah. 43 00:02:02,423 --> 00:02:03,800 Well, let me see, I'm not sure 44 00:02:03,824 --> 00:02:06,825 If I might be free Then, you know? 45 00:02:06,893 --> 00:02:10,495 See I might have to stay Home and wash my hair. 46 00:02:12,399 --> 00:02:13,832 Okay, freddie. 47 00:02:13,901 --> 00:02:15,934 You got two choices Saturday night. 48 00:02:16,003 --> 00:02:18,269 Either you go to The dance with me 49 00:02:18,338 --> 00:02:21,473 Or you go to the hospital alone. 50 00:02:21,542 --> 00:02:24,142 Vernajean, I'd love to take You to the dance any time. 51 00:02:24,211 --> 00:02:25,610 I thought so. 52 00:02:27,014 --> 00:02:29,214 Girls askin' guys out. 53 00:02:29,283 --> 00:02:31,683 I think the whole Thing is stupid. 54 00:02:31,751 --> 00:02:34,119 You know when they Should be able to ask us out? 55 00:02:34,188 --> 00:02:36,221 When they can get us in trouble. 56 00:02:40,060 --> 00:02:42,160 Hey, let me get This straight now. 57 00:02:42,229 --> 00:02:46,665 Any girl can ask any gut Out on sadie hawkins day? 58 00:02:46,733 --> 00:02:47,832 You got it, arnold. 59 00:02:47,901 --> 00:02:49,033 I see. 60 00:02:49,102 --> 00:02:50,968 Hi boys. 61 00:02:51,037 --> 00:02:53,371 Ready for the dance Saturday night? 62 00:03:00,447 --> 00:03:04,015 Juan, here, I wrote This note for you. 63 00:03:04,084 --> 00:03:05,762 - let's check it out. - what's in the note? 64 00:03:05,786 --> 00:03:06,985 Come on! 65 00:03:18,465 --> 00:03:20,465 Hey, hey, hey, what's goin' on? 66 00:03:20,534 --> 00:03:21,699 Epstein got a note. 67 00:03:21,768 --> 00:03:23,168 Hey, come on! 68 00:03:23,237 --> 00:03:24,402 So, big deal. 69 00:03:24,471 --> 00:03:27,004 Epstein's always got a note. 70 00:03:27,073 --> 00:03:31,209 When he was born he had a Note explaining why he was late. 71 00:03:31,278 --> 00:03:33,256 Yeah, but mr. Kotter, This is a note to epstein. 72 00:03:33,280 --> 00:03:35,191 Oh, wait, wait, wait, if It's a note to epstein, 73 00:03:35,215 --> 00:03:38,583 Then it's epstein's own Personal property. 74 00:03:38,652 --> 00:03:41,853 Unless he wants To share it with us. 75 00:03:41,922 --> 00:03:42,854 - hey! - come on! 76 00:03:42,923 --> 00:03:44,133 You guys are my friends, right? 77 00:03:44,157 --> 00:03:45,335 - come on. - right, let's check it out. 78 00:03:45,359 --> 00:03:47,792 Come on, what does it say? 79 00:03:47,861 --> 00:03:49,627 "Dear juan, 80 00:03:49,696 --> 00:03:51,441 Roses are red, violets are blue, 81 00:03:51,465 --> 00:03:54,065 My kid wants to date A puerto rican jew." 82 00:03:56,303 --> 00:03:58,069 Signed juanita levine's mother. 83 00:03:58,138 --> 00:03:59,271 All right! 84 00:03:59,339 --> 00:04:00,550 Looks like you got a date, juan. 85 00:04:00,574 --> 00:04:02,774 Okay, come on, sit down. 86 00:04:02,842 --> 00:04:05,243 Let's take attendance. 87 00:04:05,312 --> 00:04:08,613 Anderson is here... Kotter, hide me! 88 00:04:08,681 --> 00:04:10,615 Hide me quick. 89 00:04:10,683 --> 00:04:11,728 What's the matter, mr. Woodman? 90 00:04:11,752 --> 00:04:15,486 Missed a payment on your tie? 91 00:04:15,556 --> 00:04:16,855 No, it's worse than that. 92 00:04:16,924 --> 00:04:18,857 Miss fishbeck is trailing me. 93 00:04:18,926 --> 00:04:20,966 She's gonna ask me To go to that dance. 94 00:04:30,904 --> 00:04:33,405 Mr. Woodman, if there's One thing you are not, 95 00:04:33,474 --> 00:04:35,774 It's a sweathog. 96 00:04:35,843 --> 00:04:38,176 Uh, mr. Woodman? 97 00:04:38,245 --> 00:04:39,477 Hi there. 98 00:04:42,349 --> 00:04:44,082 What's wrong with miss fishbeck? 99 00:04:44,151 --> 00:04:47,285 What's wrong with miss fishbeck? 100 00:04:47,354 --> 00:04:49,754 Nothin' that a big brown Paper bag over her head 101 00:04:49,823 --> 00:04:51,256 Wouldn't cure. 102 00:04:52,859 --> 00:04:54,737 You know, mr. Woodman, You'd probably be better off 103 00:04:54,761 --> 00:04:59,030 Stayin' home and Playin' strip solitaire. 104 00:04:59,099 --> 00:05:01,366 Epstein, get bent. 105 00:05:01,435 --> 00:05:03,768 Ooh! 106 00:05:05,338 --> 00:05:06,483 Check the hallway, Will you, kotter? 107 00:05:06,507 --> 00:05:08,373 See if the coast is clear. 108 00:05:08,441 --> 00:05:10,241 I don't believe it. 109 00:05:13,947 --> 00:05:16,848 All right, louis, you Can make a run for it. 110 00:05:16,917 --> 00:05:18,349 Thanks, kotter. 111 00:05:18,418 --> 00:05:20,051 I guess this is it. 112 00:05:20,120 --> 00:05:22,487 Goodbye. 113 00:05:22,555 --> 00:05:26,824 So, um, vinnie, who you Goin' with to the dance? 114 00:05:26,893 --> 00:05:30,762 Well, I ain't decided yet Who I'm gonna let take me. 115 00:05:30,830 --> 00:05:34,399 I may have to hold a raffle. 116 00:05:34,468 --> 00:05:36,768 Yeah, the, uh, Winner gets a turkey. 117 00:05:42,776 --> 00:05:47,579 Well, I think that the sadie Hawkins idea is a terrific one. 118 00:05:47,647 --> 00:05:52,417 It is high time the Tables were turned 119 00:05:52,485 --> 00:05:54,485 And girls found Out what it feels like 120 00:05:54,521 --> 00:05:57,055 To get turned down for a date. 121 00:05:57,124 --> 00:05:59,157 I am not easy. 122 00:06:01,094 --> 00:06:02,560 Hey arnold? 123 00:06:02,629 --> 00:06:03,762 Oh yes, yes! 124 00:06:03,830 --> 00:06:05,963 A thousand times yes! 125 00:06:06,032 --> 00:06:07,977 I would love to go To the dance with you. 126 00:06:08,001 --> 00:06:10,401 We'll dance the night away. 127 00:06:10,470 --> 00:06:14,139 Arnold, I just wanted To borrow your pencil. 128 00:06:15,776 --> 00:06:17,142 Oh. 129 00:06:21,081 --> 00:06:23,782 So here. 130 00:06:23,850 --> 00:06:25,449 Well, arnold, 131 00:06:25,518 --> 00:06:27,163 I take it you don't Have a date yet. 132 00:06:27,187 --> 00:06:30,689 Oh, don't be ridiculous! 133 00:06:30,757 --> 00:06:34,892 Mr. Kotter, could I rent the Missus for saturday night? 134 00:06:34,961 --> 00:06:36,272 Hey arnold, give me a break! 135 00:06:36,296 --> 00:06:38,363 I mean, she still might ask me. 136 00:06:39,932 --> 00:06:40,932 All right. 137 00:06:40,967 --> 00:06:42,133 Wait up, wait up. 138 00:06:42,202 --> 00:06:43,301 Come on, epstein. 139 00:06:43,370 --> 00:06:45,036 See you. 140 00:06:45,104 --> 00:06:47,772 Don't forget your Social studies homework. 141 00:06:47,841 --> 00:06:50,321 Mr. Kotter, even though I think This whole sadie hawkins thing 142 00:06:50,377 --> 00:06:52,077 Is a stupid idea, 143 00:06:52,145 --> 00:06:53,656 I think I should give Arnold a few pointers 144 00:06:53,680 --> 00:06:54,946 On gettin' a date. 145 00:06:55,015 --> 00:06:57,749 Come over here, come over. 146 00:06:57,817 --> 00:07:02,854 Now, first thing you gotta Do is the vinnie barbarino look. 147 00:07:02,923 --> 00:07:05,690 Okay, your hair, for Instance, very casual. 148 00:07:05,759 --> 00:07:08,927 It should look like it's Being blown by unseen winds. 149 00:07:13,366 --> 00:07:14,933 How's that? 150 00:07:15,001 --> 00:07:16,868 Yeah, that looks better. 151 00:07:16,937 --> 00:07:20,438 All right, the second is Vinnie barbarino stance, okay? 152 00:07:20,506 --> 00:07:22,151 Now when you're with a girl, You don't wanna let her know 153 00:07:22,175 --> 00:07:23,219 That you're there, right? 154 00:07:23,243 --> 00:07:25,610 Very nonchalant, okay? 155 00:07:25,678 --> 00:07:28,312 Keep your eyes closed, Stand in the corner. 156 00:07:35,555 --> 00:07:37,266 Vinnie, you're gonna give Yourself a third-degree 157 00:07:37,290 --> 00:07:38,923 Corduroy burn. 158 00:07:43,363 --> 00:07:45,230 All right, now loosen up. 159 00:07:45,298 --> 00:07:47,465 We gotta loosen Up here, all right? 160 00:07:47,533 --> 00:07:49,734 All right, start your legs. 161 00:07:53,539 --> 00:07:55,707 Start to feel who you are. 162 00:07:58,478 --> 00:08:01,680 ♪ say ba-ba-ba-ba-barbarino ♪ 163 00:08:01,748 --> 00:08:04,482 ♪ a-ba-ba-ba-ba-babarino ♪ 164 00:08:04,551 --> 00:08:06,785 ♪ a-ba-ba-ba-ba-barbarino ♪ 165 00:08:06,853 --> 00:08:09,153 ♪ you got me rockin' And a rollin' and a boppin' 166 00:08:09,222 --> 00:08:11,656 And a... Barbarino ♪♪ 167 00:08:11,725 --> 00:08:13,925 Earth to vinnie! 168 00:08:13,993 --> 00:08:16,227 Earth to vinnie! 169 00:08:16,296 --> 00:08:18,196 Come in, vinnie. 170 00:08:25,505 --> 00:08:29,307 I'm sorry, arnold, I got Carried away with myself. 171 00:08:29,375 --> 00:08:31,335 I think your pants Are under arrest. 172 00:08:34,081 --> 00:08:35,013 Do you want me to try that? 173 00:08:35,082 --> 00:08:36,447 Yeah, would you do that? 174 00:08:42,623 --> 00:08:44,756 Start to feel who you are. 175 00:08:47,861 --> 00:08:51,696 ♪ I said ho-ho-ho-ho-horshack ♪ 176 00:08:51,765 --> 00:08:54,699 ♪ ho-ho-ho-ho-ho-horshack ♪ 177 00:08:54,768 --> 00:08:58,069 ♪ ho-ho-ho-ho-horshack ♪♪ 178 00:09:10,183 --> 00:09:12,583 Boy, I hope that Works better for him 179 00:09:12,653 --> 00:09:15,186 Than it does for me. 180 00:09:15,255 --> 00:09:17,289 What are you Talkin' about, vinnie? 181 00:09:17,357 --> 00:09:21,025 I don't got a date yet For that stupid dance. 182 00:09:21,094 --> 00:09:23,261 Me, vinnie barbarino. 183 00:09:23,329 --> 00:09:24,996 Nobody's asked you? 184 00:09:25,065 --> 00:09:26,431 I know! 185 00:09:26,500 --> 00:09:27,899 I can't believe it. 186 00:09:31,471 --> 00:09:34,105 Hey, you won't tell none Of the guys, will you? 187 00:09:34,174 --> 00:09:35,174 No, vinnie. 188 00:09:35,208 --> 00:09:37,842 That's good, I knew You'd understand, 189 00:09:37,911 --> 00:09:40,712 You know, 'cause you're Older and you're married 190 00:09:40,781 --> 00:09:43,048 And your life is Pretty much over now. 191 00:09:47,353 --> 00:09:49,554 Well, I mean like as far As the fun part goes. 192 00:09:51,257 --> 00:09:53,858 I know what you mean, vinnie. 193 00:09:53,927 --> 00:09:56,628 You know what I do For a good time now? 194 00:09:56,696 --> 00:09:58,930 I go down to the Cut rate drugstore 195 00:09:58,998 --> 00:10:02,199 And I have a maalox malt. 196 00:10:02,268 --> 00:10:05,369 Then for kicks, I come Home and I turn on the tv 197 00:10:05,439 --> 00:10:07,806 And I get undressed in Front of the bionic woman. 198 00:10:10,610 --> 00:10:12,210 Hi mr. Kotter. 199 00:10:12,278 --> 00:10:14,879 Sorry to interrupt. 200 00:10:14,948 --> 00:10:16,513 I just forgot my book. 201 00:10:16,582 --> 00:10:19,050 Yo, make it quick, we're Talkin' private here. 202 00:10:20,887 --> 00:10:23,232 I can't understand why You're havin' any trouble, vinnie. 203 00:10:23,256 --> 00:10:25,756 You certainly do Have a way with women. 204 00:10:25,825 --> 00:10:28,426 I know, that's why it Don't make no sense. 205 00:10:28,494 --> 00:10:30,895 Vinnie? 206 00:10:30,964 --> 00:10:33,865 When you're done in Here, could I talk to you? 207 00:10:33,933 --> 00:10:37,735 I wanna ask you... Something. 208 00:10:37,804 --> 00:10:39,937 Yeah, maybe, if I got some time. 209 00:10:41,341 --> 00:10:43,108 Oh. 210 00:10:43,176 --> 00:10:45,443 Okay. 211 00:10:45,512 --> 00:10:46,844 Bye, charmaine. 212 00:10:53,019 --> 00:10:54,397 - vinnie? - yeah? 213 00:10:54,421 --> 00:10:55,620 What's the matter with you? 214 00:10:55,688 --> 00:10:57,422 What are you, crazy? 215 00:10:58,891 --> 00:11:02,059 You scared me half to death. 216 00:11:02,129 --> 00:11:03,306 Don't you understand What happened? 217 00:11:03,330 --> 00:11:05,997 Charmaine left her Book here on purpose 218 00:11:06,065 --> 00:11:07,443 So she could come Back and ask you 219 00:11:07,467 --> 00:11:09,000 To go to the dance. 220 00:11:09,068 --> 00:11:10,669 Well, then what stopped her? 221 00:11:10,737 --> 00:11:13,671 I think it was your Charming personality. 222 00:11:14,941 --> 00:11:16,373 Thank you, mr. Kotter. 223 00:11:18,812 --> 00:11:20,756 Vinnie, let me tell You a little story. 224 00:11:20,780 --> 00:11:23,580 Oh no, please, don't tell Me one of your stories. 225 00:11:23,649 --> 00:11:25,349 Now you'll enjoy this one. 226 00:11:25,418 --> 00:11:27,529 When I went to school Here, my best friend's name 227 00:11:27,553 --> 00:11:28,886 Was bonzo meretti. 228 00:11:28,955 --> 00:11:30,088 Right, I know. 229 00:11:30,156 --> 00:11:31,701 All right, well, this Isn't about bonzo, 230 00:11:31,725 --> 00:11:33,157 It's about his sister betty. 231 00:11:33,226 --> 00:11:34,158 You got it? 232 00:11:34,227 --> 00:11:37,294 Yeah, betty meretti. 233 00:11:37,363 --> 00:11:39,997 Betty meretti was the Cutest girl in the school, 234 00:11:40,066 --> 00:11:42,133 But nobody ever Asked her to go out 235 00:11:42,202 --> 00:11:44,046 'cause everybody thought She always had a date. 236 00:11:44,070 --> 00:11:47,872 So the cutest girl was Sittin' home alone every night. 237 00:11:47,941 --> 00:11:49,785 I guess you'd like to know What happened, right? 238 00:11:49,809 --> 00:11:52,376 No. 239 00:11:52,445 --> 00:11:54,912 Well, finally somebody Did ask her to go out. 240 00:11:54,981 --> 00:11:57,115 It was no-face finkleman. 241 00:11:57,183 --> 00:12:01,052 Talked like this, "Oh, my Name is no-face finkleman. 242 00:12:01,121 --> 00:12:03,688 I got no face on me, he he." 243 00:12:05,258 --> 00:12:07,992 Now no-face was not the Best-looking guy in school. 244 00:12:08,061 --> 00:12:09,894 No, it don't sound that way. 245 00:12:12,265 --> 00:12:13,531 So I know what happened, right? 246 00:12:13,599 --> 00:12:16,034 They went to the dance, They had a good time, 247 00:12:16,102 --> 00:12:17,446 And they went steady, right? 248 00:12:17,470 --> 00:12:20,471 No, no-face happened to Get a little fresh with betty 249 00:12:20,540 --> 00:12:23,808 And bonzo beat him to a pulp. 250 00:12:23,877 --> 00:12:26,022 But the thing is that the Best-looking girl in school 251 00:12:26,046 --> 00:12:29,113 Was sittin' home Alone without a date. 252 00:12:29,182 --> 00:12:31,249 Boy, that's some terrific story. 253 00:12:31,317 --> 00:12:34,485 Why don't you send it In to reader's digest? 254 00:12:34,554 --> 00:12:35,797 Well, don't you see? I mean, it's relevant 255 00:12:35,821 --> 00:12:36,754 To what's happening here. 256 00:12:36,822 --> 00:12:38,422 You don't have a date because... 257 00:12:42,729 --> 00:12:43,729 Arnold? 258 00:12:45,898 --> 00:12:48,199 Yeah? 259 00:12:48,268 --> 00:12:50,701 Would you like to go to the Sadie hawkins dance with me? 260 00:12:57,577 --> 00:12:59,110 Sure. 261 00:12:59,178 --> 00:13:01,218 But would it be okay If I opened my eyes 262 00:13:01,247 --> 00:13:03,180 So I could see who you are? 263 00:13:04,885 --> 00:13:07,685 Ah, hi charmaine. 264 00:13:20,367 --> 00:13:22,633 Boy, did I blow that one. 265 00:13:22,702 --> 00:13:24,235 I really blew it. 266 00:13:24,304 --> 00:13:26,504 Well, vincenzo, Why don't you look 267 00:13:26,572 --> 00:13:27,716 On the bright side of things? 268 00:13:27,740 --> 00:13:29,151 Gives you saturday Night free to stay home 269 00:13:29,175 --> 00:13:31,509 And catch up on your homework. 270 00:13:31,577 --> 00:13:32,721 Mr. Kotter, don't you realize 271 00:13:32,745 --> 00:13:34,457 If I don't go out Saturday night, 272 00:13:34,481 --> 00:13:36,614 How boring my Confession's gonna be? 273 00:13:40,953 --> 00:13:42,993 Father o'malley looks Forward to seeing me 274 00:13:43,056 --> 00:13:44,389 All week long. 275 00:13:44,457 --> 00:13:50,328 ♪ 276 00:13:56,969 --> 00:13:58,113 - horshack. - huh? 277 00:13:58,137 --> 00:13:59,970 What are you doing? 278 00:14:00,040 --> 00:14:03,307 I'm combing my hair With unseen winds. 279 00:14:07,413 --> 00:14:10,013 Yo vinnie, all right. 280 00:14:10,082 --> 00:14:12,350 So who's taking you to The sadie hawkins dance 281 00:14:12,418 --> 00:14:13,651 Tomorrow night? 282 00:14:13,720 --> 00:14:16,487 Who's gonna escort Our italian stallion? 283 00:14:18,124 --> 00:14:21,058 And it better not be my sister. 284 00:14:21,127 --> 00:14:23,560 Well, don't worry About it, juan, 285 00:14:23,629 --> 00:14:25,996 Because I'm bringin' A mystery guest. 286 00:14:26,065 --> 00:14:27,765 All right, all right. 287 00:14:27,834 --> 00:14:30,935 Okay now, let me Guess, let me guess. 288 00:14:31,003 --> 00:14:33,604 Is she tall? 289 00:14:33,673 --> 00:14:36,307 Well, she... Is she short? 290 00:14:36,376 --> 00:14:37,942 - sort of. - which? 291 00:14:38,011 --> 00:14:39,410 Tall or short? 292 00:14:39,478 --> 00:14:40,411 Both. 293 00:14:40,480 --> 00:14:42,947 Vinnie, how could she be both? 294 00:14:43,016 --> 00:14:46,017 Well, parts of her are tall And parts of her are short. 295 00:14:48,154 --> 00:14:49,699 - hey freddie? - yeah? 296 00:14:49,723 --> 00:14:52,056 Do you think that you could Kind of help me brush up 297 00:14:52,125 --> 00:14:54,659 On some of the new dances For the dance tomorrow night? 298 00:14:54,727 --> 00:14:56,672 Oh, sure, arnold. Which Ones you need to learn? 299 00:14:56,696 --> 00:14:59,096 All of 'em. 300 00:14:59,165 --> 00:15:00,509 Right, okay. We're gonna Start with the hustle. 301 00:15:00,533 --> 00:15:01,666 -all right? -okay. 302 00:15:01,734 --> 00:15:03,746 Okay, now the first Thing I want you to do 303 00:15:03,770 --> 00:15:07,037 Is I want you to... Feel your hips. 304 00:15:09,875 --> 00:15:12,176 No, arnold, arnold, Not with your hands. 305 00:15:12,244 --> 00:15:14,144 Feel 'em with your head. 306 00:15:16,148 --> 00:15:17,715 Got it? 307 00:15:17,784 --> 00:15:20,618 I don't think it'll reach. 308 00:15:20,687 --> 00:15:24,522 Epstein... Just watch Me... Epstein, give me a beat. 309 00:15:24,590 --> 00:15:26,123 Now watch. 310 00:15:26,192 --> 00:15:27,558 Very simple, see? 311 00:15:27,627 --> 00:15:31,028 One, two, three, Go, one, two, three. 312 00:15:31,096 --> 00:15:32,140 - follow me, come on. - okay. 313 00:15:32,164 --> 00:15:34,532 One, two, three, yeah. 314 00:15:34,600 --> 00:15:36,400 One, two. 315 00:15:36,469 --> 00:15:38,035 Now spin with me. 316 00:15:38,103 --> 00:15:40,838 Not too far now. 317 00:15:40,906 --> 00:15:42,673 Side by side. 318 00:15:42,742 --> 00:15:44,453 - get a little slide there. - oh, I got it! 319 00:15:44,477 --> 00:15:46,810 I got the music in me! 320 00:15:49,415 --> 00:15:51,815 Hey, hey! 321 00:15:51,884 --> 00:15:54,551 This is supposed to be a School, not soul train. 322 00:15:56,255 --> 00:15:58,400 Oh hey, mr. Woodman, I was Just showing the guys here 323 00:15:58,424 --> 00:16:00,625 Some new steps for the Dance tomorrow night. 324 00:16:00,693 --> 00:16:01,826 Oh. 325 00:16:01,895 --> 00:16:03,772 Well, I'm going to The dance myself. 326 00:16:03,796 --> 00:16:05,896 Oh yeah? Thought You wasn't goin'. 327 00:16:05,965 --> 00:16:09,533 Well, I wasn't, but, Uh, miss fishbeck, uh... 328 00:16:09,602 --> 00:16:11,568 She caught me off guard. 329 00:16:11,637 --> 00:16:14,772 She, uh, she hid in the Faculty men's room. 330 00:16:17,977 --> 00:16:20,211 When I walked in, she, uh, 331 00:16:20,279 --> 00:16:22,847 She jumped out of a stall And popped the question. 332 00:16:24,484 --> 00:16:25,827 Oh, you know, Washington, I used to be 333 00:16:25,851 --> 00:16:26,862 A pretty good dancer myself. 334 00:16:26,886 --> 00:16:27,752 Really? 335 00:16:27,821 --> 00:16:29,286 Let me see that step again. 336 00:16:29,355 --> 00:16:31,066 Oh, sure... Epstein, you wanna Give me that beat one more time? 337 00:16:31,090 --> 00:16:33,034 A-one, a-two, A-you-know-what-to-do. 338 00:16:33,058 --> 00:16:35,158 One, two, three, four. 339 00:16:35,227 --> 00:16:37,261 One, two, three, Now twirl this way. 340 00:16:37,329 --> 00:16:39,040 One, two, three... That's it, woody! 341 00:16:39,064 --> 00:16:41,599 Come on, woody, all right. 342 00:16:41,667 --> 00:16:42,600 And slide. 343 00:16:42,668 --> 00:16:44,769 All right. 344 00:16:44,837 --> 00:16:46,069 And click them heels. 345 00:16:46,138 --> 00:16:48,138 One, two, three, four. 346 00:16:48,207 --> 00:16:50,240 One, two, three... 347 00:16:57,383 --> 00:16:59,595 Mr. Woodman, you must be The brother the jackson five 348 00:16:59,619 --> 00:17:01,252 Don't talk about. 349 00:17:04,590 --> 00:17:06,757 Kotter, I'm just brushin' Up on the latest steps 350 00:17:06,826 --> 00:17:08,692 For the sadie hawkins dance. 351 00:17:08,761 --> 00:17:11,461 You resent me Because I'm, uh, with it 352 00:17:11,530 --> 00:17:13,131 And you're not. 353 00:17:15,568 --> 00:17:17,368 Hi boys. 354 00:17:17,436 --> 00:17:18,569 Guess what? 355 00:17:18,637 --> 00:17:21,339 Believe it or not, I Have been so busy 356 00:17:21,407 --> 00:17:24,075 I forgot all about asking Somebody to the dance 357 00:17:24,143 --> 00:17:25,643 Tomorrow night. 358 00:17:27,647 --> 00:17:30,415 A-one, a-two, A-you-know-what-to-do. 359 00:17:34,520 --> 00:17:36,186 Cute. 360 00:17:39,959 --> 00:17:41,158 Vinnie? 361 00:17:41,226 --> 00:17:43,004 I know it's probably too late, 362 00:17:43,028 --> 00:17:44,272 And I would have Asked you sooner, 363 00:17:44,296 --> 00:17:45,863 But I was out sick all week. 364 00:17:45,932 --> 00:17:48,966 But you wouldn't by any Chance be free to go with me 365 00:17:49,035 --> 00:17:52,269 To the dance tomorrow night? 366 00:17:52,338 --> 00:17:55,940 Well, it shows pretty Good taste that you ask, 367 00:17:56,009 --> 00:18:00,177 But, um, I already got a date For that dance tomorrow night. 368 00:18:00,245 --> 00:18:02,346 Sure, that's what I figured. 369 00:18:02,414 --> 00:18:04,014 Well, maybe another time. 370 00:18:04,083 --> 00:18:05,783 Yeah, maybe another time. 371 00:18:09,155 --> 00:18:11,756 So, you got a date after all. 372 00:18:11,824 --> 00:18:12,824 No. 373 00:18:14,727 --> 00:18:15,971 No, then why'd you Turn that girl down? 374 00:18:15,995 --> 00:18:17,594 She was really cute. 375 00:18:17,663 --> 00:18:19,174 You don't Understand, mr. Kotter, 376 00:18:19,198 --> 00:18:21,865 I'm vinnie barbarino. 377 00:18:21,935 --> 00:18:24,835 I got a reputation to think of. 378 00:18:24,904 --> 00:18:27,182 What would those guys Think if they knew I got a date 379 00:18:27,206 --> 00:18:29,206 The day before the dance? 380 00:18:31,644 --> 00:18:34,378 Well, my friend, 381 00:18:34,447 --> 00:18:36,091 I hope, uh, you and Your reputation 382 00:18:36,115 --> 00:18:37,859 Have a good time Together tomorrow night. 383 00:18:37,883 --> 00:18:43,754 ♪ 384 00:19:03,041 --> 00:19:06,243 Come on, michael, Let's get it on! 385 00:19:06,312 --> 00:19:12,182 ♪ 386 00:19:16,389 --> 00:19:19,823 Well, little girl, how'd You like to play homeroom? 387 00:19:19,892 --> 00:19:21,792 Hmm. 388 00:19:21,861 --> 00:19:23,105 Don't you wanna Get a passing grade 389 00:19:23,129 --> 00:19:25,996 In social studies? 390 00:19:26,065 --> 00:19:34,065 This is great up Here, just you... Me... 391 00:19:35,241 --> 00:19:36,407 And vinnie. 392 00:19:36,475 --> 00:19:39,710 ♪ 393 00:19:39,779 --> 00:19:41,278 Hi kids. 394 00:19:41,346 --> 00:19:43,714 ♪ 395 00:19:43,783 --> 00:19:46,127 Vinnie, why aren't you Downstairs with everybody else? 396 00:19:46,151 --> 00:19:49,620 Julie, julie, would you Excuse me for a minute? 397 00:19:49,689 --> 00:19:50,621 Sure. 398 00:19:50,690 --> 00:19:51,888 See you later, honey. 399 00:19:51,957 --> 00:19:57,828 ♪ 400 00:19:57,896 --> 00:19:59,997 Vinnie, what are you doin'? 401 00:20:00,065 --> 00:20:02,966 Come on, let's go Down to the dance. 402 00:20:03,035 --> 00:20:06,470 I just can't, mr. Kotter, Not without a date. 403 00:20:06,539 --> 00:20:10,374 I mean, the guys'll be So disappointed in me. 404 00:20:10,443 --> 00:20:12,588 I mean you got no idea what Kind of pressure I'm under 405 00:20:12,612 --> 00:20:14,378 Being a living legend. 406 00:20:14,447 --> 00:20:16,880 ♪ 407 00:20:16,949 --> 00:20:20,818 Vinnie, being a ladies' man Doesn't make you a man. 408 00:20:20,886 --> 00:20:23,131 It takes more guts to go down There and face your friends 409 00:20:23,155 --> 00:20:25,523 Without a date than it Does to stay up here alone 410 00:20:25,591 --> 00:20:27,391 And hide. 411 00:20:27,460 --> 00:20:30,026 I don't know about that. 412 00:20:30,095 --> 00:20:32,929 Believe me, vinnie. 413 00:20:32,998 --> 00:20:34,765 Your friends will understand. 414 00:20:34,834 --> 00:20:36,333 ♪ 415 00:20:36,401 --> 00:20:39,069 You really think so? 416 00:20:39,138 --> 00:20:41,705 Vinnie, look on this globe. 417 00:20:41,774 --> 00:20:44,441 There's a place Here called iran. 418 00:20:44,510 --> 00:20:46,354 I wanna tell you a Story about a guy in iran. 419 00:20:46,378 --> 00:20:48,746 No, no. 420 00:20:48,814 --> 00:20:50,380 No more stories. 421 00:20:50,449 --> 00:20:51,749 I'll do anything you want. 422 00:20:51,817 --> 00:20:53,729 I'll go to the Dance, I'll go home, 423 00:20:53,753 --> 00:20:54,793 I'll do my homework. 424 00:20:54,820 --> 00:20:56,987 But no more stories. 425 00:20:57,056 --> 00:21:00,257 Vinnie, listen, This is a good one. 426 00:21:00,326 --> 00:21:03,494 ♪ 427 00:21:03,563 --> 00:21:05,696 I'm not as young As I used to be. 428 00:21:05,765 --> 00:21:07,832 Ah, go on, mr. Woodman. 429 00:21:07,900 --> 00:21:09,600 You were never young. 430 00:21:09,669 --> 00:21:13,037 ♪ 431 00:21:13,105 --> 00:21:17,340 I had to pay washington A dollar to cut in. 432 00:21:17,409 --> 00:21:18,987 That fishbeck never Knows when to stop. 433 00:21:19,011 --> 00:21:21,845 It must be those Orthopedic shoes. 434 00:21:21,914 --> 00:21:23,180 You need a drink. 435 00:21:23,249 --> 00:21:25,382 Oh, come on, Michael, let's boogie. 436 00:21:25,451 --> 00:21:27,318 I broke my boogie. 437 00:21:27,386 --> 00:21:32,422 ♪ 438 00:21:32,491 --> 00:21:34,058 Eh, vinnie, all right. 439 00:21:34,126 --> 00:21:35,693 Hey! 440 00:21:35,761 --> 00:21:37,327 Hey. 441 00:21:37,396 --> 00:21:39,429 Hey yo, where is She? Where is she? 442 00:21:39,498 --> 00:21:41,498 ♪ 443 00:21:41,567 --> 00:21:43,100 What? 444 00:21:43,168 --> 00:21:44,502 Your date. 445 00:21:44,570 --> 00:21:47,438 ♪ 446 00:21:47,507 --> 00:21:49,039 I don't got one. 447 00:21:49,108 --> 00:21:50,108 ♪ 448 00:21:50,176 --> 00:21:54,211 Oh, that's so funny. 449 00:21:54,280 --> 00:21:57,948 I thought I just heard Vinnie barbarino say 450 00:21:58,017 --> 00:22:00,918 He don't got a date. 451 00:22:00,986 --> 00:22:03,026 That's right, arnold, I don't got a date. 452 00:22:03,055 --> 00:22:04,800 And on account of that, I was afraid to come here 453 00:22:04,824 --> 00:22:06,744 And show up in Front of you guys. 454 00:22:06,793 --> 00:22:11,628 Oh, vinnie, vinnie, vinnie. 455 00:22:11,697 --> 00:22:13,597 Hey, it's okay. 456 00:22:13,666 --> 00:22:16,267 You showed me how To act with a date, 457 00:22:16,335 --> 00:22:19,303 I can show you how To act without a date. 458 00:22:19,371 --> 00:22:25,142 ♪ 459 00:22:25,211 --> 00:22:27,945 See vinnie, your Friends understand. 460 00:22:28,013 --> 00:22:29,913 Yeah, mr. Kotter is right. 461 00:22:29,982 --> 00:22:33,116 Thing like that could Happen to anybody, vinnie. 462 00:22:33,185 --> 00:22:35,151 Hey, we understand. 463 00:22:35,220 --> 00:22:36,353 Hey, don't we, juan? 464 00:22:36,422 --> 00:22:38,000 Oh yeah, yeah, we All understand, 465 00:22:38,024 --> 00:22:40,424 And you ladies Understand, too, don't you? 466 00:22:40,492 --> 00:22:44,161 ♪ 467 00:22:44,229 --> 00:22:45,930 What a coincidence, vinnie. 468 00:22:45,998 --> 00:22:47,810 There's somebody else Here without a date. 469 00:22:47,834 --> 00:22:49,132 Who? 470 00:22:49,201 --> 00:22:51,001 ♪ 471 00:22:51,070 --> 00:22:53,671 Vinnie! 472 00:22:53,739 --> 00:22:59,609 ♪ 473 00:23:09,822 --> 00:23:11,154 Come on, vinnie, let's dance. 474 00:23:11,223 --> 00:23:13,590 They're playin' our song. 475 00:23:13,659 --> 00:23:15,236 Come on, everybody, let's dance! 476 00:23:15,260 --> 00:23:16,560 Let's go, come on! 477 00:23:16,628 --> 00:23:20,430 ♪ dance, dance, disco baby ♪♪ 478 00:23:20,499 --> 00:23:26,370 ♪ 479 00:23:31,744 --> 00:23:33,222 Julie, did I ever tell you About my uncle atlas? 480 00:23:33,246 --> 00:23:34,246 No. 481 00:23:34,313 --> 00:23:35,790 He used to play Handball every afternoon 482 00:23:35,814 --> 00:23:36,747 With this guy morty. 483 00:23:36,815 --> 00:23:37,826 Twenty years he played handball. 484 00:23:37,850 --> 00:23:38,927 Now one day they're In the locker room 485 00:23:38,951 --> 00:23:40,250 After the handball game 486 00:23:40,319 --> 00:23:41,930 And his friend morty, the Guy he plays handball with, 487 00:23:41,954 --> 00:23:43,187 Is putting on a girdle. 488 00:23:43,255 --> 00:23:45,222 Morty was putting on a girdle? 489 00:23:45,291 --> 00:23:46,724 That's what my uncle atlas said. 490 00:23:46,793 --> 00:23:48,336 "Morty, you're Putting on a girdle! 491 00:23:48,360 --> 00:23:50,628 How long have you Been wearing a girdle?" 492 00:23:50,696 --> 00:23:53,041 Morty said, "Ever since my wife Found it in a glove compartment 493 00:23:53,065 --> 00:23:54,565 In my car." 494 00:24:03,409 --> 00:24:09,279 ♪ 495 00:24:10,816 --> 00:24:13,517 ♪ welcome back ♪ 496 00:24:13,585 --> 00:24:17,187 ♪ your dreams were Your ticket out ♪ 497 00:24:17,255 --> 00:24:19,489 ♪ welcome back ♪ 498 00:24:19,558 --> 00:24:24,294 ♪ to that same old place That you laughed about ♪ 499 00:24:24,362 --> 00:24:26,496 ♪ well the names Have all changed 500 00:24:26,565 --> 00:24:28,665 Since you hung around ♪ 501 00:24:28,734 --> 00:24:30,901 ♪ but those dreams have remained 502 00:24:30,970 --> 00:24:33,103 And they've turned around ♪ 503 00:24:33,172 --> 00:24:35,172 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 504 00:24:35,241 --> 00:24:37,241 ♪ who'd have thought They'd lead you ♪ 505 00:24:37,276 --> 00:24:39,176 ♪ back here where we need ya ♪ 506 00:24:39,245 --> 00:24:41,411 ♪ back here where we need ya ♪ 507 00:24:41,480 --> 00:24:43,414 ♪ yeah we tease him a lot 508 00:24:43,482 --> 00:24:45,582 'cause we got him on the spot ♪ 509 00:24:45,651 --> 00:24:47,818 ♪ welcome back ♪ 510 00:24:47,886 --> 00:24:52,056 ♪ welcome back, welcome Back, welcome back ♪ 511 00:24:52,124 --> 00:24:54,325 ♪ welcome back, welcome back ♪ 512 00:24:54,393 --> 00:24:57,161 ♪ welcome back ♪♪ 513 00:24:57,229 --> 00:25:00,931 ♪ we always could Spot a friend ♪ 514 00:25:01,000 --> 00:25:03,067 ♪ welcome back ♪ 515 00:25:03,135 --> 00:25:06,370 ♪ and a smile... ♪♪ 35570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.