All language subtitles for Una.Noche.De.Amor.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:52,831 --> 00:02:54,375 Leo... 4 00:02:56,627 --> 00:02:58,003 Leo... 5 00:03:02,549 --> 00:03:03,967 Leo... 6 00:03:04,301 --> 00:03:05,885 Are you sleeping? 7 00:03:06,552 --> 00:03:08,054 No. 8 00:03:08,304 --> 00:03:11,057 -If you want we can call it off. -No, let's go. 9 00:03:11,099 --> 00:03:13,726 -But you're sleeping. -I'm awake already. 10 00:03:14,018 --> 00:03:15,019 -Sure? -Sure. 11 00:03:15,061 --> 00:03:16,938 We said we'd go out, let's go. 12 00:03:16,979 --> 00:03:19,524 But I don't want to go out just because we said we'd go out. 13 00:03:19,732 --> 00:03:22,276 No, we're going out because I want to. Let's go. 14 00:03:22,443 --> 00:03:24,361 Ok. I still need five more minutes. 15 00:03:24,444 --> 00:03:26,947 Ok, tell Flor and Mati we'll be late. 16 00:03:27,155 --> 00:03:29,658 -This one or this one? -I like both. 17 00:03:35,539 --> 00:03:37,040 Hi, Flor. 18 00:03:37,541 --> 00:03:39,626 Listen, Leo went to get the car 19 00:03:39,751 --> 00:03:42,128 but we're twenty minutes late. 20 00:03:42,586 --> 00:03:46,048 No... But, what happened? 21 00:03:49,677 --> 00:03:51,303 Yes, yes, tell me. 22 00:04:02,647 --> 00:04:04,399 Are you sure you don't want me to come? 23 00:04:07,444 --> 00:04:11,489 Ok... yes... but let me know if you need anything. 24 00:04:12,282 --> 00:04:13,575 What happened? 25 00:04:14,075 --> 00:04:16,785 Ok, kisses. Bye. 26 00:04:19,371 --> 00:04:21,290 -You won't believe it. -Somebody died. 27 00:04:21,373 --> 00:04:23,208 Tell me it's Flor's grandma, who is 90. 28 00:04:23,333 --> 00:04:25,169 -No, no, no. -Oh, shit, who died? 29 00:04:25,252 --> 00:04:27,671 No, nobody died. They broke up. 30 00:04:27,838 --> 00:04:29,840 -I don't get it. -They broke up. 31 00:04:29,923 --> 00:04:32,551 -Flor and Mati? -Yes. 32 00:04:32,718 --> 00:04:33,926 Impossible. I talked to Mati yesterday. 33 00:04:34,010 --> 00:04:35,970 -He didn't say anything. -They broke up today. 34 00:04:36,637 --> 00:04:39,140 No, it's not possible, they're going on holidays in two weeks. 35 00:04:41,267 --> 00:04:43,144 They'll be back together in three days. 36 00:04:43,227 --> 00:04:44,979 They love their kids, they love each other... It can't be true. 37 00:04:45,063 --> 00:04:47,648 -It seems he already rented a place. -What do you mean he rented a place? 38 00:04:48,316 --> 00:04:49,484 Yes... 39 00:04:51,110 --> 00:04:53,779 -Incredible... We didn't see it coming, did we? -No. 40 00:04:53,987 --> 00:04:54,988 -No? -No. 41 00:04:55,072 --> 00:04:56,490 -No. -No. 42 00:04:56,948 --> 00:04:59,659 -Call Matías. -Ah, yes... 43 00:05:09,835 --> 00:05:11,253 Hi Mati. 44 00:05:12,046 --> 00:05:14,173 Yes, what happened? Paola talked to Flor. 45 00:05:14,840 --> 00:05:17,218 I said what happened? Paola talked to Flor. 46 00:05:20,846 --> 00:05:22,390 Ok. Are you ok? 47 00:05:24,016 --> 00:05:26,060 Ok, ok, I'll call you later. 48 00:05:27,769 --> 00:05:29,646 He asked me to call him later. 49 00:05:33,066 --> 00:05:35,610 -But what did he tell you? -He asked me to call him later. 50 00:05:35,777 --> 00:05:38,196 But when you stopped talking and he talked to you, what did he say? 51 00:05:38,363 --> 00:05:40,365 That's when he asked me to call him later. 52 00:05:45,536 --> 00:05:47,079 So what do we do? 53 00:05:47,246 --> 00:05:49,832 -We go out anyway? -Yes, yes, we're going out anyway. 54 00:05:51,583 --> 00:05:54,878 Ok, go get the car. I need five minutes. 55 00:07:23,379 --> 00:07:25,798 Hi, you've reached Matías' cell phone. 56 00:07:25,964 --> 00:07:27,591 Matías isn't here. Don't leave a message 57 00:07:27,674 --> 00:07:29,843 because he'll never listen to it. Bye... 58 00:07:34,847 --> 00:07:36,432 -Neighbor... -Neighbor... 59 00:07:40,937 --> 00:07:43,231 -Trouble with the CD? -A little. 60 00:07:43,606 --> 00:07:45,233 You know I was thinking of you? 61 00:07:45,316 --> 00:07:46,984 Because I want to study script writing. 62 00:07:47,068 --> 00:07:48,568 Ah, that's great. 63 00:07:48,777 --> 00:07:52,322 You think it's great? Cool, because if not I wouldn't start. 64 00:07:53,407 --> 00:07:55,283 Can you suggest a school? 65 00:07:55,367 --> 00:07:57,536 There's a bunch of places where you can study these days. 66 00:07:57,619 --> 00:08:01,206 I suggest that you watch films, that you read... 67 00:08:01,415 --> 00:08:03,667 That you live your own experience. 68 00:08:04,584 --> 00:08:06,127 That's deep. 69 00:08:06,293 --> 00:08:07,712 Are you going out today? 70 00:08:07,837 --> 00:08:10,423 -Yes. -Yes? Today is more of a day for... 71 00:08:11,924 --> 00:08:14,343 A couch, a blanket... 72 00:08:14,552 --> 00:08:17,012 Yes, it's more for a couch, a blanket... 73 00:08:17,096 --> 00:08:19,140 Do you have any show to recommend? 74 00:08:19,432 --> 00:08:20,725 Yes. 75 00:08:21,809 --> 00:08:23,685 Oh... The suggestion. 76 00:08:24,894 --> 00:08:26,771 -Seinfeld, I like Seinfeld. -Seinfeld... 77 00:08:26,855 --> 00:08:27,897 Seinfeld, yes. 78 00:08:27,939 --> 00:08:30,316 But Seinfeld is very old! 79 00:08:31,818 --> 00:08:33,737 -Ok, see you. -Ok. 80 00:08:33,820 --> 00:08:35,780 -Have a good one. -Bye. 81 00:08:37,365 --> 00:08:39,242 Seinfeld... 82 00:08:40,993 --> 00:08:44,830 Live your own experience... yes. 83 00:08:45,998 --> 00:08:48,500 Why didn't I suggest Bonanza? 84 00:08:51,837 --> 00:08:52,880 Love... 85 00:08:53,380 --> 00:08:56,175 -I'm waiting! -Yes. I'm going. I'm on my way. 86 00:09:07,352 --> 00:09:09,354 -It's shocking, isn't it? -What is? 87 00:09:09,437 --> 00:09:11,981 -We haven't had a date in so long. -Ah, yes, long time. 88 00:09:12,023 --> 00:09:14,108 It's unbelievable, without Flor and Mati. 89 00:09:14,484 --> 00:09:16,027 And no kids. 90 00:09:16,902 --> 00:09:18,320 Call my mom to see how the kids are doing. 91 00:09:18,528 --> 00:09:21,114 -You call her. -No, you call her, I'm driving. 92 00:09:21,490 --> 00:09:24,659 Ok, give me your phone. She's among your frequent contacts. 93 00:09:34,126 --> 00:09:35,503 No answer. 94 00:09:36,295 --> 00:09:37,671 She's with the kids. 95 00:09:38,214 --> 00:09:39,882 She must be busy, call her home. 96 00:09:43,427 --> 00:09:45,346 It's strange that she doesn't pick up. 97 00:09:46,055 --> 00:09:49,058 -What should we do? -Nothing, easy, she'll call. 98 00:09:52,977 --> 00:09:54,688 I'm worried that your mom doesn't pick up. 99 00:09:54,729 --> 00:09:56,481 She's always carrying her phone around. What is it now? 100 00:09:56,523 --> 00:09:59,234 Well, but she's with the kids now. She's probably putting them to bed. 101 00:09:59,651 --> 00:10:01,027 At this time, Leo? 102 00:10:01,111 --> 00:10:03,446 Well, she's probably feeding them, I don't know... 103 00:10:03,530 --> 00:10:05,782 The kids eat by themselves when you put the plate in the table. 104 00:10:05,824 --> 00:10:07,492 -She's probably bathing them. -I did it. 105 00:10:07,534 --> 00:10:09,493 They were bathed this afternoon. 106 00:10:09,660 --> 00:10:11,870 Ok, you know what? It's a tragedy. There's probably something wrong. 107 00:10:11,954 --> 00:10:14,373 They're probably dying right now. Let's go to my mom's. 108 00:10:14,456 --> 00:10:17,126 -No Leo, don't! -Yes, let's go to my mom's. 109 00:10:17,167 --> 00:10:20,713 Your mom doesn't pick up the phone and you get mad at me. 110 00:10:20,754 --> 00:10:22,548 I know how this works. We get to my mom's, 111 00:10:22,840 --> 00:10:25,134 the kids wake up, the kids see us, they start crying, and we can't.. 112 00:10:25,217 --> 00:10:27,885 I know nothing's wrong. It's not necessary Leo, c'mon, don't... 113 00:10:27,969 --> 00:10:30,096 That's why, let's go over there Yes, let's go, c'mon, let's go. 114 00:10:30,179 --> 00:10:32,807 -Pick it up! -You pick it up, I'm driving. 115 00:10:34,183 --> 00:10:36,728 -Hello. -Leo, were you calling? 116 00:10:36,811 --> 00:10:38,730 Yeah mom, we wanted to know how the kids are doing. 117 00:10:38,813 --> 00:10:42,066 No, I couldn't pick up because they were making a mess. 118 00:10:42,150 --> 00:10:46,570 Nico's with the iPad, Arielito is falling asleep. 119 00:10:46,820 --> 00:10:49,031 He ate, he shitted and he threw up. 120 00:10:49,614 --> 00:10:52,451 But he's ok, he's ok, take it easy, he's ok. 121 00:10:52,534 --> 00:10:55,412 Don't tell Paola he threw up, don't be an asshole. 122 00:10:55,495 --> 00:10:59,458 -You know she's kind of phobic. -Ok mom... Big kiss. 123 00:10:59,541 --> 00:11:02,334 Say hi to Flor and Mati. 124 00:11:03,127 --> 00:11:06,380 -Ok, I will. Kisses. -Bye, bye. 125 00:11:06,464 --> 00:11:10,509 It's not my mom's fault. It's the hands free. 126 00:11:10,801 --> 00:11:12,553 Back to the original path! 127 00:11:12,595 --> 00:11:16,140 Do you think I can be affected by your mom's comments by now? 128 00:11:16,223 --> 00:11:19,018 When we started dating I'd make a big fuzz, but now... 129 00:11:19,101 --> 00:11:20,643 But when we started dating there was no hands free. 130 00:11:20,727 --> 00:11:23,772 No, nor cell phones, nor text messages, 131 00:11:23,897 --> 00:11:26,399 -No chat, no email... -You used to have a beeper... 132 00:11:26,524 --> 00:11:28,276 -God, remember? -Yes! 133 00:11:28,443 --> 00:11:30,862 Oh, the radio caller... I can't remember the code anymore. 134 00:11:30,987 --> 00:11:32,655 -2306. -Hell yes! 135 00:11:32,739 --> 00:11:35,408 Yes, 2306... I'd always text you. 136 00:11:35,492 --> 00:11:37,077 -I used to call you, I remember... -Who do you want to leave a message to? 137 00:11:37,118 --> 00:11:39,244 -Paola. -What do you want to say? 138 00:11:39,370 --> 00:11:42,414 There's war tonight. Asshole... 139 00:11:44,750 --> 00:11:46,543 If text messaging had existed in those days 140 00:11:46,710 --> 00:11:48,420 -I would've made you mine in two minutes. -What? 141 00:11:49,129 --> 00:11:50,923 -I would've made you mine in two minutes. -No, Leo! 142 00:11:51,090 --> 00:11:52,549 What do you mean no? What're you doing? 143 00:11:53,008 --> 00:11:55,052 -Oh, very pretty! -I'm driving. 144 00:11:57,553 --> 00:11:58,513 -In two minutes. -No. 145 00:11:58,554 --> 00:12:00,390 -Yes, two minutes. -Never. 146 00:12:00,640 --> 00:12:02,517 If you see a pharmacy stop, please. 147 00:12:02,684 --> 00:12:04,894 -What for? -Because my period is late. 148 00:12:05,895 --> 00:12:07,105 Your period is late every month. 149 00:12:07,230 --> 00:12:08,815 I think it's true this time. 150 00:12:08,981 --> 00:12:11,484 Every month you say "I think it's true this time." 151 00:12:12,527 --> 00:12:14,861 What do you mean? That I'm crazy and I make things up? 152 00:12:14,945 --> 00:12:16,405 -No, no... -Ah... 153 00:12:17,072 --> 00:12:19,074 I don't know when you could've got pregnant. 154 00:12:23,912 --> 00:12:25,288 What do you want me to do? 155 00:12:26,081 --> 00:12:27,666 What do you feel like doing? 156 00:12:28,417 --> 00:12:30,502 -Everything. -Everything? 157 00:12:33,212 --> 00:12:34,672 The "peronista". 158 00:12:34,964 --> 00:12:36,632 -Again? -Yes... 159 00:12:36,882 --> 00:12:38,384 I love it. 160 00:12:44,432 --> 00:12:46,058 Again... 161 00:12:47,059 --> 00:12:49,185 Here we are reunited... 162 00:12:49,561 --> 00:12:52,605 in this historic bed... 163 00:12:54,441 --> 00:12:56,609 -Mom, I don't like it! -What is it that you don't like? 164 00:12:56,693 --> 00:12:59,112 Nico sleeping with his light off. 165 00:12:59,571 --> 00:13:02,907 -I can't sleep if I turn it off. -Go to your room right now. 166 00:13:19,673 --> 00:13:21,550 The kids stayed just fine. 167 00:13:21,717 --> 00:13:22,968 -Really? -Aha. 168 00:13:23,052 --> 00:13:24,677 Good! 169 00:13:25,470 --> 00:13:27,513 -How did you feel? -Super good. 170 00:13:30,016 --> 00:13:31,684 -Super good? -Super good. 171 00:13:31,768 --> 00:13:33,728 -Good... -Yeah... and you? 172 00:13:34,270 --> 00:13:37,231 How long since we've had breakfast alone in this kitchen? 173 00:13:37,273 --> 00:13:39,692 -A lot. -Yeah, right? 174 00:13:42,736 --> 00:13:45,280 Breakfast is the most important meal of the day. 175 00:13:48,825 --> 00:13:50,285 -Are you expecting someone? -No. 176 00:13:50,369 --> 00:13:53,330 Good, I'd be jealous. 177 00:14:00,586 --> 00:14:02,546 -Are you sure? -No, I'm not expecting anyone... 178 00:14:02,630 --> 00:14:04,298 -Oh, good... -Don't answer. 179 00:14:13,599 --> 00:14:16,143 It's ok. Hello! 180 00:14:17,310 --> 00:14:18,853 Let me see, just a sec. 181 00:14:19,312 --> 00:14:20,647 Did you call the plumber? 182 00:14:21,690 --> 00:14:24,526 Oh! Yes! Pass it on... 183 00:14:27,737 --> 00:14:29,072 Hi... 184 00:14:29,239 --> 00:14:32,158 Can you come in twenty, please? 185 00:14:33,785 --> 00:14:35,995 Ok, we're coming. 186 00:14:39,164 --> 00:14:42,001 What is it, love? What is it? 187 00:14:42,876 --> 00:14:44,128 It's so late. 188 00:14:46,380 --> 00:14:49,258 A couple at the consulting room today, I don't know... 189 00:14:49,717 --> 00:14:51,802 They both started crying... 190 00:14:52,176 --> 00:14:54,387 I didn't know what to do. I felt I wasn't up to it. 191 00:14:54,470 --> 00:14:58,349 Ok, take it easy, these things happen. 192 00:14:59,684 --> 00:15:02,895 Relax... Easy... 193 00:15:03,438 --> 00:15:05,273 It's so late. Why not go to sleep? 194 00:15:06,649 --> 00:15:08,609 -Ok. -No, no, no, no, no... 195 00:15:08,693 --> 00:15:10,152 I won't be able to sleep. 196 00:15:10,944 --> 00:15:14,156 -You've got to work tomorrow. -I know. 197 00:15:16,116 --> 00:15:18,452 What are you doing, Leo? Get out! 198 00:15:18,744 --> 00:15:20,871 I'm telling you I'm feeling bad and you want to fuck me! 199 00:15:20,954 --> 00:15:24,458 The idea is for both of us to fuck. It takes five minutes. 200 00:15:28,669 --> 00:15:29,962 What is it? 201 00:15:30,212 --> 00:15:32,673 The gas. Easy, there's plenty. 202 00:15:37,845 --> 00:15:40,431 -I just talked to Flor. -And? 203 00:15:41,098 --> 00:15:43,059 And yes, they broke up. 204 00:15:44,685 --> 00:15:46,644 He left the house. 205 00:15:46,811 --> 00:15:49,731 -But who made the decision? -She said it was mutual, I don't know. 206 00:15:49,814 --> 00:15:51,441 We couldn't talk much because the kids were there. 207 00:15:51,524 --> 00:15:53,485 That's a lie, it's never mutual. 208 00:15:56,029 --> 00:15:57,864 Florencia never said anything to you? 209 00:15:59,074 --> 00:16:01,409 No. Well, not exactly. 210 00:16:01,493 --> 00:16:03,577 What do you mean "not exactly"? Did she or didn't she say anything? 211 00:16:04,036 --> 00:16:07,915 She talked about the passing of time, the burnout, the routine... 212 00:16:07,998 --> 00:16:10,417 -It's strange... -What is strange? 213 00:16:10,584 --> 00:16:12,419 That there isn't any special reason. 214 00:16:12,461 --> 00:16:16,507 But I'm telling you: the passing of time, the burnout, the routine... 215 00:16:16,965 --> 00:16:18,884 -Could you speak to Matías? -No. 216 00:16:19,134 --> 00:16:21,344 -Does Matías have another woman? -I don't know. No. 217 00:16:21,636 --> 00:16:23,763 -"I don't know" or no? -God, no, Paola, he doesn't... 218 00:16:23,846 --> 00:16:25,014 Pick it up, it's your mom. 219 00:16:25,098 --> 00:16:27,308 -Hi. -Nico woke up. 220 00:16:27,475 --> 00:16:29,977 He had fallen asleep lying on the I-Pad. 221 00:16:30,061 --> 00:16:33,272 He suddenly wakes up, starts crying, says he had a nightmare. 222 00:16:33,981 --> 00:16:37,485 He was crying so loud, he was yelling. Anyway, he woke Arielito up. 223 00:16:37,777 --> 00:16:39,653 Now they're both crying. 224 00:16:42,322 --> 00:16:46,201 They just fell asleep. If it'd been before, I would've told you. 225 00:16:46,785 --> 00:16:48,745 -Ok. -Go, go... 226 00:16:48,870 --> 00:16:50,664 -I can take care of them. -Ok. 227 00:16:50,789 --> 00:16:53,458 Do you know how long it's been since I don't go out at night? 228 00:16:53,542 --> 00:16:55,626 I think since dad died. 229 00:16:55,835 --> 00:16:59,588 I'd always say: "Let's go out, let's enjoy..." 230 00:16:59,880 --> 00:17:01,882 -Anyway, that's it. -That's it. 231 00:17:01,966 --> 00:17:03,092 Now enjoy your grandkids, mom. 232 00:17:03,175 --> 00:17:05,928 -Did you hear about that thing in the USA? -No. 233 00:17:06,012 --> 00:17:09,015 The tornado in Atlanta. Who knows how many dead people. 234 00:17:09,181 --> 00:17:10,641 -Tremendous. -Tremendous. 235 00:17:10,725 --> 00:17:12,935 It's the climate disaster, that's why I worry. 236 00:17:12,977 --> 00:17:15,562 Because of you, so young, and the kids. 237 00:17:15,645 --> 00:17:17,439 You've always been worried, mom. 238 00:17:17,647 --> 00:17:18,940 -Go... -Ok. 239 00:17:19,274 --> 00:17:20,984 Go, go... 240 00:17:21,109 --> 00:17:24,779 One, one thirty the most, please pick them up. 241 00:17:25,071 --> 00:17:26,573 -One thirty we're here. -Not later. 242 00:17:26,656 --> 00:17:29,451 -No, no... -Say hi to Flor and Mati. 243 00:17:29,534 --> 00:17:31,076 -Bye, mom. -Bye, bye. 244 00:17:37,291 --> 00:17:40,085 Explain me what does your mom have to do tomorrow morning. 245 00:17:40,169 --> 00:17:41,795 I don't know, some kind of course. 246 00:17:41,879 --> 00:17:43,339 A course on what? 247 00:17:44,757 --> 00:17:46,967 How did they tell the kids they were breaking up? 248 00:17:47,134 --> 00:17:48,801 -Eh? -Flor and Mati. 249 00:17:49,093 --> 00:17:50,553 Flor probably told them. 250 00:17:50,636 --> 00:17:52,597 How do you know? I think they both told them. 251 00:17:53,181 --> 00:17:56,100 No, Matías doesn't connect that much. 252 00:17:56,601 --> 00:17:57,769 He isn't that committed. 253 00:17:57,852 --> 00:18:00,563 She's the one with the kids in the day-to-day. 254 00:18:00,688 --> 00:18:01,939 I know because Flor told me. 255 00:18:02,523 --> 00:18:04,484 Fine, that's what Florencia'd tell you. 256 00:18:04,525 --> 00:18:06,234 And what did Matías tell you? 257 00:18:06,318 --> 00:18:07,527 I know he is a present father, 258 00:18:07,611 --> 00:18:09,321 he's there for them, takes care of them. 259 00:18:09,404 --> 00:18:12,532 -But what did he tell you? -What did he tell me about what? 260 00:18:12,699 --> 00:18:14,493 Does he connect with the kids? 261 00:18:14,868 --> 00:18:18,538 We don't use the word "connect", but he's very present. 262 00:18:18,705 --> 00:18:21,583 Every day he wakes up at 7 to take the kids to school. 263 00:18:21,958 --> 00:18:23,876 A taxi does the same thing, Leo. 264 00:18:23,959 --> 00:18:25,878 Ok, but he's not a taxi. He is their father. 265 00:18:26,253 --> 00:18:28,381 Don't be like that. 266 00:18:29,423 --> 00:18:30,716 Good evening. 267 00:18:31,217 --> 00:18:33,678 I didn't see you when you parked but I watched it anyway. 268 00:18:33,969 --> 00:18:36,389 -Ok, thanks. -50 pesos. 269 00:18:36,681 --> 00:18:39,225 -No, but I left it five minutes. -That's what we're charging, dude. 270 00:18:39,308 --> 00:18:40,351 Everybody wants to park around here. 271 00:18:40,434 --> 00:18:43,103 Sure, but it's not ok to be charged for parking in the street. 272 00:18:43,478 --> 00:18:46,314 You know what? There's a lot of stealing around here. 273 00:18:46,815 --> 00:18:49,067 You can get a broken window, so we... 274 00:18:49,150 --> 00:18:52,028 We watch the car for you, it's 50 pesos, ok? 275 00:18:52,278 --> 00:18:54,823 Private parking? They wear you out. 276 00:18:54,864 --> 00:18:56,533 Sure. That's why I don't use private parking. 277 00:18:56,658 --> 00:18:58,368 I leave it in the street for free. 278 00:18:59,284 --> 00:19:00,536 For free? 279 00:19:01,662 --> 00:19:03,455 Whatever, do as you wish. 280 00:19:04,999 --> 00:19:06,208 Ok, I'll give you what I can. 281 00:19:06,291 --> 00:19:08,585 What do you mean? It's 50 pesos. 282 00:19:08,794 --> 00:19:11,839 Ok, that's what I can, 50 pesos. 283 00:19:12,047 --> 00:19:14,633 I think it's logical. 50 pesos. You watched my car. 284 00:19:14,800 --> 00:19:16,593 -It's a bargain. -Great. 285 00:19:16,719 --> 00:19:18,094 -Ok... -Thanks, dude. 286 00:19:18,177 --> 00:19:19,429 -See you. -See you. 287 00:19:19,512 --> 00:19:21,139 Ok, may I? Ok, thanks. 288 00:19:22,098 --> 00:19:23,141 Bye, blondie. 289 00:19:23,266 --> 00:19:25,143 You've got to stand tall with these guys, if not... 290 00:19:25,226 --> 00:19:26,811 they walk you over. 291 00:19:30,523 --> 00:19:33,151 -The gas. -Easy, easy, we're ok. 292 00:19:43,869 --> 00:19:45,579 I don't like that you don't defend yourself, Leo. 293 00:19:45,620 --> 00:19:46,872 What does it have to do with defense? 294 00:19:46,955 --> 00:19:48,957 They steal your money in your face and you don't say anything. 295 00:19:48,999 --> 00:19:50,042 What do you want me to do? Do you want me to say: 296 00:19:50,083 --> 00:19:53,169 "No, son of a bitch, I won't give you nothing, let's have a fight?" 297 00:19:53,252 --> 00:19:55,046 Do as you wish, Leo. It's your money. 298 00:19:55,129 --> 00:19:58,466 If I didn't give him the money, you'd say I have no social sensibility. 299 00:19:58,507 --> 00:20:01,344 It's amazing, you always react in opposition to what I do. 300 00:20:01,635 --> 00:20:03,721 Besides, don't say "it's your money". It's "our" money. 301 00:20:03,888 --> 00:20:08,267 Look, that "reaction in opposition" theory is quite silly. 302 00:20:08,643 --> 00:20:11,686 It's not the money, it's that you let these gangsters grab your balls. 303 00:20:11,770 --> 00:20:14,606 These gangsters? These gangsters? 304 00:20:14,773 --> 00:20:16,816 You mean I could've defeated the mob and I never even tried? 305 00:20:16,900 --> 00:20:20,320 That I could've dissembled the mob and I couldn't handle it? With the mob? 306 00:20:21,821 --> 00:20:23,281 I couldn't handle the mob... You're right. 307 00:20:23,323 --> 00:20:26,201 They'll ask for 500 pesos and you'll give them 500. 308 00:20:26,284 --> 00:20:27,576 You're right. 309 00:21:10,742 --> 00:21:13,704 One night going out. It's a mess to organize a date. 310 00:21:13,996 --> 00:21:16,581 -Let's not fight. -Ok, let's not fight. 311 00:21:17,666 --> 00:21:20,668 But turn Sinatra off. Leo, please. 312 00:21:20,751 --> 00:21:22,461 -Why? -Because you play cool... 313 00:21:22,545 --> 00:21:25,214 -Play something modern. -But I like Sinatra. 314 00:21:25,881 --> 00:21:28,759 We all like Sinatra, but nobody listens to him. 315 00:21:28,926 --> 00:21:30,594 -I do, I listen to him. -When do you listen to him? 316 00:21:30,678 --> 00:21:33,180 C'mon, we listen to the kids' music all the time, Leo. 317 00:21:33,264 --> 00:21:35,308 No, when I go in the car alone I listen to Sinatra. 318 00:21:35,391 --> 00:21:38,435 -I don't believe you... -Don't believe me. 319 00:21:39,936 --> 00:21:42,272 Let's not listen to CDs anymore, I told you. 320 00:21:42,856 --> 00:21:45,567 The CD jumps, gets scratched, you have those little things now... 321 00:21:45,692 --> 00:21:48,069 that play thousands of songs... Oh, stop! 322 00:21:48,445 --> 00:21:49,779 What happened? 323 00:21:49,988 --> 00:21:51,156 A pharmacy. 324 00:21:51,573 --> 00:21:54,034 If somebody's coming from the back we'd die. Slow down! 325 00:21:54,701 --> 00:21:56,076 I'll be right back. 326 00:22:23,561 --> 00:22:25,146 I don't get it. You book, they make you wait. 327 00:22:25,688 --> 00:22:27,357 Don't be anxious. 328 00:22:27,440 --> 00:22:29,901 Sure, I don't have to stand tall here, this is not the mob. 329 00:22:29,984 --> 00:22:31,610 Do you see any car keeper? 330 00:22:31,860 --> 00:22:33,695 The car keeper is in the streets, it's the mob. 331 00:22:33,779 --> 00:22:35,989 This is a hip restaurant, it's ok if you have to wait. 332 00:22:36,073 --> 00:22:39,493 Oh, Leo... Mi Trotskyite dwarf... 333 00:22:40,369 --> 00:22:44,247 In Seinfeld there's an episode that happens in the lobby of a restaurant. 334 00:22:44,373 --> 00:22:46,625 -You told me that 150 times. -And you never watched it. 335 00:22:46,708 --> 00:22:48,085 And I don't think I will. 336 00:22:48,168 --> 00:22:50,419 Seinfeld is history, right? It's been twenty years. 337 00:22:51,003 --> 00:22:53,422 I'm still studying Freud and it's been many more years. 338 00:22:53,881 --> 00:22:56,342 -Welcome, good evening. -How're you doing? 339 00:22:56,425 --> 00:22:58,469 We've got a booking by the name of Florencia. 340 00:22:58,886 --> 00:23:01,222 -Florencia, party of four, right? -Yes, but it's just two. 341 00:23:02,390 --> 00:23:04,141 It's says party of four here. 342 00:23:04,225 --> 00:23:05,768 But we ended up being just two. 343 00:23:06,643 --> 00:23:08,311 Our friends broke up. 344 00:23:08,520 --> 00:23:10,981 The passing of time, the burnout, the routine... 345 00:23:12,399 --> 00:23:13,775 Ok, you'll have to wait a little 346 00:23:14,275 --> 00:23:16,569 because we prepared a table for four. 347 00:23:16,945 --> 00:23:18,989 -And why don't you split it? -Not possible. 348 00:23:19,364 --> 00:23:21,032 Excuse me, please. 349 00:23:23,451 --> 00:23:26,578 Call Florencia and tell her it's her fault we had to wait. 350 00:23:26,870 --> 00:23:28,914 How do you know it's her fault? 351 00:23:28,956 --> 00:23:30,749 -It was mutual. -It's never mutual. 352 00:23:31,125 --> 00:23:32,960 Why don't you call Matías now? 353 00:23:33,043 --> 00:23:35,963 I already tried. But reception was bad. 354 00:23:36,922 --> 00:23:39,049 -But where is he? -I don't know, reception was bad. 355 00:23:39,133 --> 00:23:41,593 -Come on in, please. -Ah... 356 00:24:02,988 --> 00:24:05,324 You'll get the menus right away. Excuse me. 357 00:24:05,449 --> 00:24:06,616 Thanks. 358 00:24:06,783 --> 00:24:10,370 You make me book, you make me wait, 359 00:24:10,454 --> 00:24:12,372 you sit me at a table, you don't give me a menu... 360 00:24:12,456 --> 00:24:15,208 -I don't understand this restaurant. -What do we do with the cell phones? 361 00:24:15,459 --> 00:24:17,251 Let's leave one on for the kids. 362 00:24:18,919 --> 00:24:22,340 What, can't I see your cell phone? 363 00:24:22,423 --> 00:24:23,799 -Take a look if you wish. -What are you afraid of? 364 00:24:23,883 --> 00:24:25,134 Nothing. 365 00:24:25,718 --> 00:24:29,388 Let's see if you picked up some young girl in two minutes... 366 00:24:31,265 --> 00:24:33,684 -You have so few messages. -I have only one. 367 00:24:33,893 --> 00:24:36,561 Nobody writes to you? You don't write to anyone? 368 00:24:37,771 --> 00:24:39,898 -Do you delete them? -Yes, I'm so stressed. 369 00:24:39,981 --> 00:24:43,151 I write, I delete, I write, I delete, I keep deleting messages. 370 00:24:46,196 --> 00:24:47,781 Shall I bring the wine list? 371 00:24:47,989 --> 00:24:49,157 -No, thanks. -Yes. 372 00:24:49,240 --> 00:24:51,117 -Yes, c'mon. -No, I've got to drive. 373 00:24:51,201 --> 00:24:54,411 -One glass, Leo, yes, one glass. -One glass. 374 00:24:55,079 --> 00:24:56,789 No, so what? Should I toast by myself? 375 00:24:58,040 --> 00:25:00,417 -Wine list. -Thanks. 376 00:25:01,710 --> 00:25:03,879 I don't like to argue in front of the waiters. 377 00:25:04,046 --> 00:25:06,048 -It's not an argument. -Besides, they should bring all at once. 378 00:25:06,131 --> 00:25:07,633 The menu, the wine list, such a mess. 379 00:25:07,716 --> 00:25:10,218 Ah, yes, a big mess, right? 380 00:25:10,510 --> 00:25:11,928 Are you taking your test? 381 00:25:12,720 --> 00:25:15,139 -In a bit. -You were in such a hurry... 382 00:25:15,348 --> 00:25:17,475 I don't feel like peeing. 383 00:25:18,059 --> 00:25:19,978 -Here you go. -Thanks.. 384 00:25:20,144 --> 00:25:23,356 -Two bottles of water, please? -Your waiter will be here in a minute. 385 00:25:27,360 --> 00:25:30,404 You can't drink wine. What if you're pregnant? 386 00:25:30,862 --> 00:25:33,281 Well, it'll be the last glass of wine in a long time. 387 00:25:33,365 --> 00:25:34,741 No, I don't like it, really. 388 00:25:36,910 --> 00:25:38,745 Ok, I'll do it now. 389 00:25:39,538 --> 00:25:40,998 Good luck. 390 00:25:49,588 --> 00:25:50,840 Excuse me. 391 00:25:54,427 --> 00:25:57,430 Good evening. Can I ask for something to drink? 392 00:25:57,513 --> 00:25:58,931 I'm not your waiter. 393 00:25:59,015 --> 00:26:02,810 I will ask you to move. This table is booked. 394 00:26:02,892 --> 00:26:06,146 -But they told me to sit here. -But you have to sit over there. 395 00:26:07,731 --> 00:26:10,483 -You moved, what happened? -I liked this table better. 396 00:26:11,359 --> 00:26:14,487 -So? -I didn't feel like it, I told you. 397 00:26:15,697 --> 00:26:17,615 -You know what? -No. 398 00:26:17,782 --> 00:26:19,617 -I don't like this place. -But... 399 00:26:19,701 --> 00:26:22,745 The toilet is terrible. They treat you badly. 400 00:26:23,287 --> 00:26:25,456 The menu, it's all fish, I don't like it. 401 00:26:25,539 --> 00:26:28,334 That's your friend. She books at a fish restaurant knowing that you're allergic. 402 00:26:28,626 --> 00:26:30,169 It's the last straw of selfishness. 403 00:26:30,419 --> 00:26:31,670 Let's go. 404 00:26:32,338 --> 00:26:34,423 -Where? -To another restaurant. 405 00:26:34,673 --> 00:26:36,050 What do you mean, another restaurant? 406 00:26:36,717 --> 00:26:38,593 They kept us waiting at the door for hours. 407 00:26:38,885 --> 00:26:41,387 Five people serving the table but in the end none is serving you. 408 00:26:41,471 --> 00:26:44,265 -We don't like the menu, we're leaving. -Leave it, we're already here. 409 00:26:44,432 --> 00:26:47,101 So because we're here we stay, just because we're here? 410 00:26:47,602 --> 00:26:49,020 You get a cockroach in the plate 411 00:26:49,103 --> 00:26:51,230 and you stay because we're already here... 412 00:26:51,314 --> 00:26:54,651 Ok, keep it down, keep it down. Don't exaggerate. 413 00:26:54,942 --> 00:26:57,778 We don't like it? We're leaving. Full stop. C'est fini. 414 00:26:57,944 --> 00:27:00,614 Arrivederci, hasta la vista... 415 00:27:00,697 --> 00:27:02,699 Au revoir, good bye... Ciao. 416 00:27:03,158 --> 00:27:06,328 It'd be a Lacanian thing. The session is abruptly over. 417 00:27:06,995 --> 00:27:08,747 Yes, exactly. 418 00:27:08,830 --> 00:27:10,082 Are you ok with it? 419 00:27:10,248 --> 00:27:11,458 Yes. 420 00:27:12,209 --> 00:27:13,460 I don't think so. 421 00:27:14,835 --> 00:27:17,880 -What, Leo? -I don't think we should leave. 422 00:27:17,922 --> 00:27:20,257 We don't like it. We don't like what they sell. 423 00:27:20,383 --> 00:27:22,927 I don't like it? I leave. It's short. 424 00:27:23,010 --> 00:27:25,554 I go shopping for a dress, I try it on, it doesn't fit me. 425 00:27:25,638 --> 00:27:28,766 What? Do I have to take it? 426 00:27:30,017 --> 00:27:31,476 -Answer me! -No, no, no... 427 00:27:31,518 --> 00:27:33,269 -No! -No. 428 00:27:33,561 --> 00:27:35,647 -I leave it and I leave. -Yes, but it's not the same. 429 00:27:35,689 --> 00:27:37,732 Right, not to you, because you wanted a grey car 430 00:27:37,774 --> 00:27:40,652 and when you went to get it it was a red one and you kept it. 431 00:27:40,735 --> 00:27:42,654 -I had to wait a month for the other car. - It's the same thing. 432 00:27:42,737 --> 00:27:45,365 Good evening. My name is Kevin. What would you like to order? 433 00:27:50,411 --> 00:27:52,913 We don't even know what we're eating or drinking. 434 00:27:53,872 --> 00:27:57,042 Ok. I'll come back in a bit, or you call me. 435 00:28:00,296 --> 00:28:02,589 You made me wait, now I make you wait, Kevin. 436 00:28:03,173 --> 00:28:04,591 Genius. 437 00:28:06,427 --> 00:28:07,593 -We're leaving. -Where to? 438 00:28:07,677 --> 00:28:09,512 It doesn't matter, we'll see that later. 439 00:28:09,762 --> 00:28:12,390 We've got to plan our way out now. 440 00:28:12,682 --> 00:28:14,809 We never dared to do this kind of things. 441 00:28:14,892 --> 00:28:16,019 Because we feel guilty 442 00:28:16,144 --> 00:28:18,521 for something we didn't do. 443 00:28:18,604 --> 00:28:20,273 -Did you do anything wrong? -No. 444 00:28:21,065 --> 00:28:24,110 And our parents did the same thing. They went to a restaurant, 445 00:28:24,484 --> 00:28:26,445 they didn't like it and they complained and complained, 446 00:28:26,611 --> 00:28:28,447 but kept going back. 447 00:28:28,572 --> 00:28:32,618 I can see myself repeating this story sitting here, ten years from now. 448 00:28:33,285 --> 00:28:36,872 If we don't leave now, our kids will never respect us. 449 00:28:36,955 --> 00:28:38,624 What should we do? We go to the receptionist and say: 450 00:28:38,707 --> 00:28:40,375 "We are tax-paying citizens 451 00:28:40,417 --> 00:28:41,668 and we have the right to leave when we want to." 452 00:28:41,752 --> 00:28:44,545 "We're leaving because we don't like your rotten fish of the day 453 00:28:44,670 --> 00:28:47,506 -on fine fucking herbs." -Yes. I go to the car 454 00:28:47,882 --> 00:28:49,133 and in two minutes you go out and say: 455 00:28:49,216 --> 00:28:51,344 "My husband feels bad, he called me, I don't know what's wrong..." 456 00:28:53,012 --> 00:28:55,389 Or a patient called me feeling bad, because I'm a doctor. 457 00:28:55,431 --> 00:28:57,725 -We tell her I'm a doctor... -You're a doctor... 458 00:28:57,808 --> 00:29:00,143 Or better, mom called to say the kids were playing volleyball 459 00:29:00,185 --> 00:29:03,355 and one fell on top of the other... No, let's not fuck with the kids' health. 460 00:29:19,203 --> 00:29:21,580 -Good evening. -Nice to meet you, we'll come back. 461 00:29:24,416 --> 00:29:26,168 Hey! Hey! 462 00:29:27,044 --> 00:29:29,171 -Let's run away. -No, let's go back and apologize. 463 00:29:29,964 --> 00:29:32,049 -Let's run! -No, no, no, no... 464 00:29:32,132 --> 00:29:35,009 -I'm scared. What if you're pregnant? -Everything scares you, Leo. 465 00:29:35,176 --> 00:29:37,011 Not everything. Just if you run and you're pregnant. 466 00:29:37,178 --> 00:29:38,972 In the other pregnancies I ran and nothing happened. 467 00:29:39,055 --> 00:29:40,306 Yes, but you were young... 468 00:29:44,936 --> 00:29:46,270 We were young. 469 00:29:46,562 --> 00:29:48,272 You forgot your phone. 470 00:29:48,439 --> 00:29:50,900 Ah yes, it's mine, thanks. 471 00:29:51,567 --> 00:29:53,068 -Thanks, Kevin. -You're welcome. 472 00:29:53,151 --> 00:29:56,321 -Good, Kevin. -You could've tipped him. 473 00:29:56,571 --> 00:29:58,740 I never understand when you want me to tip them. 474 00:30:00,117 --> 00:30:01,702 Be careful, it's wet. 475 00:30:04,663 --> 00:30:06,123 Good evening. Give me the ticket. 476 00:30:06,331 --> 00:30:07,457 -No, I don't have it. -But, I-- 477 00:30:07,541 --> 00:30:09,042 You told me you'd be long. 478 00:30:09,543 --> 00:30:11,210 But we ended up earlier. 479 00:30:11,294 --> 00:30:12,837 I parked the car downstairs. 480 00:30:20,594 --> 00:30:22,430 You make it hard for me, brother. 481 00:30:23,222 --> 00:30:24,974 Well, let me see the ticket, let's see... 482 00:30:27,268 --> 00:30:30,270 -Don't let him fool you, Leo. -Nobody fools me. 483 00:30:30,353 --> 00:30:33,398 -Leave him alone... -Ok, but this is a parking. 484 00:30:33,648 --> 00:30:36,151 You've got the right to get your car whenever you like. 485 00:30:36,318 --> 00:30:38,820 Ok, I will get it when I want. He just got nervous. 486 00:30:38,903 --> 00:30:42,115 Get nervous you too! Let him know you have your rights. 487 00:30:42,157 --> 00:30:45,492 Ok, stop it with the rights, It's a parking lot. 488 00:30:45,743 --> 00:30:47,828 We're not talking about union negotiations. 489 00:30:53,584 --> 00:30:56,086 -Oh, I've got it. -See? 490 00:30:58,672 --> 00:31:01,008 -130 pesos. -Excuse me? 491 00:31:01,759 --> 00:31:03,509 It was less than an hour, sir. 492 00:31:03,593 --> 00:31:05,678 Hour twenty. Counts as two hours. 493 00:31:05,845 --> 00:31:06,929 I see... 494 00:31:07,013 --> 00:31:10,350 It means that to you, one hour twenty equals two hours. 495 00:31:10,850 --> 00:31:12,185 Read the sign. 496 00:31:12,644 --> 00:31:16,814 The sign says 45 pesos an hour, sir. 497 00:31:16,981 --> 00:31:20,360 Friday and Saturday, 65 pesos an hour. 498 00:31:21,443 --> 00:31:24,321 Uh... 130. The phone. 499 00:31:24,905 --> 00:31:26,615 Hi, Flor. Yes, hi. 500 00:31:26,657 --> 00:31:28,742 Listen to me. Charge me 90, c'mon. 501 00:31:28,825 --> 00:31:31,036 It's not the money, it's my wife, I'm asking you, please. 502 00:31:31,286 --> 00:31:34,206 130 pesos. It's not me, it's my boss. 503 00:31:34,289 --> 00:31:36,124 I'm begging you, please... 504 00:31:36,333 --> 00:31:38,501 130. If not, it's me who has to pay. 505 00:31:43,130 --> 00:31:44,548 Let's do something. 506 00:31:44,632 --> 00:31:47,969 I'll pay 130 but you pretend in front of my wife. 507 00:31:51,973 --> 00:31:55,851 Listen. If you do it right there's more for you. 508 00:31:56,643 --> 00:31:58,270 I'll give you 200. 509 00:31:58,436 --> 00:32:00,897 130 for the parking and 70 for you. 510 00:32:01,648 --> 00:32:04,150 And let me grab your neck. Ok? 511 00:32:08,280 --> 00:32:11,491 130 for the parking, 70 for you. 512 00:32:14,368 --> 00:32:15,619 Ok. 513 00:32:16,912 --> 00:32:20,165 -Give me the 200 pesos. -Here. Pretend. 514 00:32:22,501 --> 00:32:24,086 Watch for the slap on the face. 515 00:32:26,797 --> 00:32:28,841 You're not stealing my money! 516 00:32:30,134 --> 00:32:33,303 Pay those 40 bucks you owe me, son of a bitch! 517 00:32:34,053 --> 00:32:36,306 Make that thief boss of yours pay you! 518 00:32:50,902 --> 00:32:53,405 -Let's go to Catalina. -No. Not to Catalina. 519 00:32:53,488 --> 00:32:55,073 -But we're so close, c'mon. -No. 520 00:32:55,157 --> 00:32:57,117 We've got to get the kids at 1.30. 521 00:32:57,200 --> 00:32:59,119 No, parking is a mess, everybody goes there. 522 00:32:59,202 --> 00:33:01,955 Actors, producers, movie directors... 523 00:33:02,039 --> 00:33:03,624 -Tincho Martínez Bol goes there, no... -Who? 524 00:33:04,082 --> 00:33:05,834 -Tincho Martínez Bol. -A publicist? 525 00:33:05,917 --> 00:33:09,587 "The" publicist. I already feel like an asshole saying his name. 526 00:33:09,670 --> 00:33:11,839 Well, you say hi, that's it. What do you care? 527 00:33:11,881 --> 00:33:14,091 -He's unbearable. -You don't have to hang out with him. 528 00:33:14,175 --> 00:33:17,011 You've got to be with me, Leo. One night. 529 00:33:17,094 --> 00:33:18,679 He's always saying: "You've got to write for me." 530 00:33:18,721 --> 00:33:21,974 He always has projects, ideas, travels, he's creative... 531 00:33:22,058 --> 00:33:24,976 -You'd love to have that kind of life... -Oh, yes, I'd love it. 532 00:33:25,310 --> 00:33:28,063 Making a mayo commercial and believing I'm Tarantino. 533 00:33:28,438 --> 00:33:30,315 It must be fun. 534 00:33:30,899 --> 00:33:33,068 There you go: If I'd said it was fun, 535 00:33:33,360 --> 00:33:35,153 you'd say it's unbearable. 536 00:33:35,570 --> 00:33:38,573 Ok, you're right. But let's go to Catalina. 537 00:33:38,657 --> 00:33:41,034 At this time we won't get a table anywhere else. 538 00:33:41,117 --> 00:33:44,078 Ok, let's go, but don't ask me to be nice, ok? 539 00:33:44,161 --> 00:33:45,788 We get there, we eat, and we leave. 540 00:33:46,455 --> 00:33:48,123 I thought Catalina was closer. 541 00:33:48,707 --> 00:33:50,000 I like the name "Catalina". 542 00:33:50,084 --> 00:33:52,419 If I had a girl I'd name her Catalina. 543 00:33:53,587 --> 00:33:55,130 Do you like the name Catalina? 544 00:33:55,214 --> 00:33:56,590 Yes, I do. 545 00:33:56,966 --> 00:33:59,842 -Would you like to have a girl? -Why not? 546 00:34:00,885 --> 00:34:02,845 He's got a list in his hand... 547 00:34:06,474 --> 00:34:07,433 Leo! 548 00:34:07,517 --> 00:34:08,768 -Hi. -Hi. 549 00:34:12,397 --> 00:34:14,857 -Hi. -Hi, what's up? 550 00:34:16,150 --> 00:34:17,359 Hey, hi. 551 00:34:18,777 --> 00:34:22,447 -I told you... -It's ok, Leo, we're already here. 552 00:34:25,325 --> 00:34:27,953 -Hi. -Hi, what's up? 553 00:34:28,036 --> 00:34:29,329 -How many? -Two. 554 00:34:29,413 --> 00:34:32,124 -Perfect, I'll get you a table. -Thanks. 555 00:34:33,542 --> 00:34:36,002 Why don't you go do the test? 556 00:34:36,168 --> 00:34:38,504 -Ah, yeah, ok. -Ok. 557 00:34:38,671 --> 00:34:40,548 -Over there, right? -Yes. 558 00:34:47,471 --> 00:34:48,389 Hi. 559 00:34:49,473 --> 00:34:50,766 Hi, how are you? 560 00:34:51,142 --> 00:34:52,767 -How are you? -Good, and you? 561 00:34:52,976 --> 00:34:55,186 -Good. Hi. -Is something wrong? 562 00:34:55,228 --> 00:34:56,896 -No, no. -Ah... 563 00:34:57,772 --> 00:34:59,566 -All good? -Yes, and you? 564 00:34:59,733 --> 00:35:01,735 -Good, all's good. -Good, I'm glad. 565 00:35:04,237 --> 00:35:07,032 -Are you alone? -No, I'm with a crowd over there. 566 00:35:07,115 --> 00:35:08,241 Ah, good. 567 00:35:09,242 --> 00:35:12,536 -Strange to see you here. -Yeah, I rarely come. 568 00:35:12,995 --> 00:35:15,205 -Do you come often? -No, I rarely come. 569 00:35:17,958 --> 00:35:19,251 -Well... -Well... 570 00:35:19,960 --> 00:35:21,545 -See you. -Good. 571 00:35:21,837 --> 00:35:24,006 -Ok. Bye. -Bye. 572 00:35:28,509 --> 00:35:30,011 Excuse me. 573 00:35:41,689 --> 00:35:45,568 -Hi, how's it going? -Well... 574 00:35:45,859 --> 00:35:48,445 -How are you? All good? -Hi! 575 00:35:48,570 --> 00:35:52,282 What's up, Leo? So long! 576 00:35:52,741 --> 00:35:55,911 -You never come here. -Not often, it's true. 577 00:35:56,495 --> 00:35:58,914 -Love, he is Leo. -Hi, how're you doing? 578 00:35:59,915 --> 00:36:01,124 How are you? 579 00:36:02,125 --> 00:36:04,835 -You've changed. -All good? 580 00:36:05,711 --> 00:36:07,630 -Your things? -Good, good. 581 00:36:07,713 --> 00:36:11,759 Ah, Paola, my wife, the gang. The gang, Paola. 582 00:36:12,009 --> 00:36:14,929 -Hi. -Hi. Paola is so pretty! 583 00:36:15,012 --> 00:36:16,931 -Hi Paola. -How are you? 584 00:36:17,223 --> 00:36:19,183 -I'm Jani. -Thanks a lot. 585 00:36:19,267 --> 00:36:22,936 -And your kids? -I knew there was something missing. 586 00:36:24,104 --> 00:36:26,523 It's a common joke for people who don't go out a lot. 587 00:36:29,651 --> 00:36:32,570 I've got your table. Come with me. 588 00:36:33,154 --> 00:36:35,115 -So, all right. -Yes, yes, all good. 589 00:36:35,657 --> 00:36:37,909 -Ok, good luck, thanks. -Enjoy. - Yes. 590 00:36:37,993 --> 00:36:40,786 -Bye, take care. -God, obnoxious. -Bye, Leo... 591 00:36:41,620 --> 00:36:43,497 You love it... Why do you pretend? 592 00:36:43,664 --> 00:36:46,625 -Did you do the test? -You kept the bag. 593 00:36:49,420 --> 00:36:52,423 -I leave the menus. -No, we'll just order. 594 00:36:52,673 --> 00:36:55,426 Two mineral waters, one with bubbles, one without. 595 00:36:55,509 --> 00:36:56,884 -Two glasses of red wine... -No. 596 00:36:56,926 --> 00:36:59,762 -From the kitchen, the fastest thing. -One glass of red wine, please. 597 00:36:59,846 --> 00:37:02,724 -No, please... Take one glass. -No, I have to drive. 598 00:37:02,807 --> 00:37:05,143 -Please, please. -Seriously, I'm telling you. 599 00:37:05,727 --> 00:37:06,978 -Two glasses, c'mon. -Ok, two. 600 00:37:07,145 --> 00:37:08,479 -Ok. -Thanks. 601 00:37:13,234 --> 00:37:15,777 When I was in the parking lot I talked to Flor. 602 00:37:15,861 --> 00:37:18,322 -Still separated? -Yes, asshole. -Well... 603 00:37:18,530 --> 00:37:21,116 She was sadder than on our previous talk. 604 00:37:21,199 --> 00:37:23,493 It's like she started seeing the whole picture, slowly... 605 00:37:23,577 --> 00:37:24,995 She's already regretting it. 606 00:37:26,538 --> 00:37:29,708 She said they weren't well with Matías, she didn't feel desired. 607 00:37:31,876 --> 00:37:34,712 I feel so sad, so many years together... 608 00:37:35,171 --> 00:37:36,714 Same as us. 609 00:37:40,760 --> 00:37:42,053 It scares me. 610 00:37:43,679 --> 00:37:45,389 It won't happen to us. 611 00:37:45,473 --> 00:37:47,558 -How do you know? -Because we love each other. 612 00:37:47,850 --> 00:37:49,559 They also loved each other, but didn't feel desire. 613 00:37:49,643 --> 00:37:51,770 -Didn't they fuck? -Yes, they fucked. 614 00:37:52,562 --> 00:37:54,272 But they didn't feel desire. 615 00:37:56,191 --> 00:37:57,776 Do you desire me? 616 00:37:59,527 --> 00:38:01,446 Yes, I do. 617 00:38:03,239 --> 00:38:04,783 But we never fuck. 618 00:38:06,785 --> 00:38:08,452 -Excuse me... -Yes. 619 00:38:09,036 --> 00:38:10,371 Thanks. 620 00:38:17,294 --> 00:38:18,671 To us. 621 00:38:19,421 --> 00:38:22,299 -To tonight. -To having something to talk about. 622 00:38:25,593 --> 00:38:28,304 -Did you cook it? -No... 623 00:38:29,806 --> 00:38:31,432 -Thanks. -What was that? 624 00:38:36,646 --> 00:38:38,773 I'm so hungry. Look at these. 625 00:38:38,940 --> 00:38:40,692 Can you give me some? 626 00:38:42,943 --> 00:38:44,695 Is this the only thing they're feeding us? 627 00:38:44,861 --> 00:38:46,697 Yes, but it's the same. 628 00:38:46,947 --> 00:38:48,407 Mine is cold. 629 00:38:48,740 --> 00:38:50,200 Did you cook the bottle too? 630 00:38:50,367 --> 00:38:53,203 -Leo, stop it. -It was just a comment. 631 00:38:56,123 --> 00:38:57,916 Now a little filter. 632 00:39:00,710 --> 00:39:02,753 I believe I'm a present father. 633 00:39:02,920 --> 00:39:05,131 It's good that you feel that way. 634 00:39:05,381 --> 00:39:08,593 -It's good that I feel that way? -Yes. It's good that you feel it. 635 00:39:08,676 --> 00:39:10,511 What, do you think I'm not a present father? 636 00:39:10,886 --> 00:39:12,430 -It depends... -Depends on what? 637 00:39:12,513 --> 00:39:14,640 Whose hands cover your eyes? 638 00:39:14,682 --> 00:39:15,850 -I don't know. -Guess. 639 00:39:15,933 --> 00:39:17,435 I don't know. 640 00:39:18,393 --> 00:39:20,979 I don't know... Tincho! 641 00:39:21,062 --> 00:39:25,233 -Tincho Martínez Bol! -What a surprise! How are you? 642 00:39:25,525 --> 00:39:28,028 -How're you doing, Tincho? -Hi, I'm Tincho Martínez Bol. 643 00:39:28,111 --> 00:39:29,529 -Yes, how are you? -Good. 644 00:39:29,613 --> 00:39:32,282 -You must be Paola. -Yes, I'm Paola. 645 00:39:32,449 --> 00:39:34,492 Thank goodness, if not... 646 00:39:34,868 --> 00:39:36,952 -Mariana. -Yes, Mariana. Hi. 647 00:39:37,036 --> 00:39:39,496 -We should be spies. -Yeah, right. 648 00:39:39,663 --> 00:39:41,165 -Come, sit down. -Come here. 649 00:39:41,457 --> 00:39:44,710 You finally came to Catalina. How much did I insist? 650 00:39:44,793 --> 00:39:46,712 A lot, I told Pao we should come. 651 00:39:46,795 --> 00:39:48,631 -Catalina is like his home. -Yeah, well... 652 00:39:48,672 --> 00:39:51,216 I feel less noticed here. 653 00:39:51,383 --> 00:39:53,176 I don't feel I'm Tincho Martínez Bol. 654 00:39:53,259 --> 00:39:54,802 I feel like one in the crowd. 655 00:39:55,011 --> 00:39:57,347 Or yes? Yes, I'm Tincho Martínez Bol, 656 00:39:57,472 --> 00:39:59,807 but they treat me like a regular human being. 657 00:39:59,974 --> 00:40:01,476 -Yeah, right. -And you? 658 00:40:01,559 --> 00:40:02,560 -Good. -Good. 659 00:40:02,644 --> 00:40:03,686 Your son, or daughter? What do you have? 660 00:40:03,770 --> 00:40:05,813 Sons. Two sons. 661 00:40:05,897 --> 00:40:07,774 -Nico and Ariel. -Have you been together for long? 662 00:40:07,857 --> 00:40:09,984 -Twelve years. -Ah, you look great. 663 00:40:10,068 --> 00:40:12,194 We are great, like the first day. 664 00:40:12,361 --> 00:40:15,822 She just asked me: "Do you desire me?" I desire you a happy birthday! 665 00:40:16,907 --> 00:40:19,243 Leo Grinberg, I love you! 666 00:40:19,284 --> 00:40:20,702 Listen, you've got to write for me. 667 00:40:20,786 --> 00:40:23,455 That joke has as many years as our couple. 668 00:40:24,039 --> 00:40:28,001 I don't blame him. It's hard to renew the jokes repertoire all the time, 669 00:40:28,834 --> 00:40:31,420 and to find a topic to talk about after twelve years. 670 00:40:31,504 --> 00:40:33,881 That's why it's important to have a social life. 671 00:40:33,965 --> 00:40:35,549 To come to places like Catalina. 672 00:40:35,633 --> 00:40:37,551 You meet people, refresh your head... 673 00:40:37,635 --> 00:40:39,720 We don't go out by ourselves much. 674 00:40:40,388 --> 00:40:42,682 No, in fact tonight it wasn't meant to be a date like this. 675 00:40:42,765 --> 00:40:45,476 -Why? -We were going out with some life-long friends. 676 00:40:45,685 --> 00:40:47,602 Flor and Mati, but they split up. 677 00:40:47,769 --> 00:40:48,853 -Today. -Yes. 678 00:40:48,937 --> 00:40:50,230 What happened? 679 00:40:50,397 --> 00:40:52,649 The passing of time, the burnout, the routine... 680 00:40:52,732 --> 00:40:54,818 Well, it's kind of a fool's consolation to think that way. 681 00:40:54,901 --> 00:40:57,862 Flor insisted, she couldn't see any further... 682 00:40:57,904 --> 00:41:00,949 Passing of time, burnout, routine, any couple has that. 683 00:41:01,032 --> 00:41:03,410 -You've got to know how to fight it. -That's a big truth. 684 00:41:03,701 --> 00:41:07,204 That's why we have as a rule, for a long time now, 685 00:41:07,246 --> 00:41:10,791 to go out and travel, and it's not negotiable. 686 00:41:10,874 --> 00:41:13,168 Sometimes it's hard to see who watches the kids. 687 00:41:13,210 --> 00:41:15,588 His mom watches them, but she's alone. 688 00:41:16,088 --> 00:41:17,881 His dad died. 689 00:41:17,965 --> 00:41:19,508 My parents got separated, 690 00:41:19,883 --> 00:41:23,052 and at an old age they find they have an active social life. 691 00:41:23,136 --> 00:41:24,596 And you don't have a maid? 692 00:41:24,637 --> 00:41:25,763 -Yes. -No. 693 00:41:25,972 --> 00:41:28,474 -Yes, we do. -No we don't. 694 00:41:28,558 --> 00:41:30,268 -What do you mean? -Yes, but she doesn't sleep at home. 695 00:41:30,351 --> 00:41:32,270 But we have her Monday through Friday. 696 00:41:32,353 --> 00:41:34,230 -We don't have her on the weekends. -What else do you want? 697 00:41:34,314 --> 00:41:36,399 Wait a minute... You're kidding me. 698 00:41:36,941 --> 00:41:38,109 No. 699 00:41:41,612 --> 00:41:44,573 You make me laugh so hard with that "no"! 700 00:41:44,823 --> 00:41:48,702 I can't say how much I envy you, Paola. Living with this extraordinary person. 701 00:41:48,994 --> 00:41:51,622 Progressivism is going to kill you. 702 00:41:51,705 --> 00:41:53,665 No kidding... Live-in-maid... 703 00:41:53,916 --> 00:41:55,208 Not our style. 704 00:41:55,292 --> 00:41:58,586 What are you going to say... that it's an enslaving work? 705 00:41:58,669 --> 00:42:01,672 Not enslaving, but living with us can be unhealthy. 706 00:42:03,966 --> 00:42:05,843 Listen to me. 707 00:42:06,135 --> 00:42:09,722 Many people go to couple therapy and get analyzed. 708 00:42:09,805 --> 00:42:11,140 They get analyzed, and analyzed, and analyzed... 709 00:42:11,223 --> 00:42:13,017 until the end up splitting up. 710 00:42:13,100 --> 00:42:16,811 Spend that money in a live-in-maid, and continue with your couple. 711 00:42:16,853 --> 00:42:18,647 The girl is thankful for the job. 712 00:42:18,939 --> 00:42:20,565 -She has food and housing. -Obviously. 713 00:42:20,649 --> 00:42:23,443 Besides... a girl from Formosa. 714 00:42:23,526 --> 00:42:25,612 You take her to Punta del Este and she'll be thankful for life. 715 00:42:25,862 --> 00:42:27,697 You know I was shooting a spot 716 00:42:27,864 --> 00:42:31,451 that said something like a live-in-maid saved marriages. 717 00:42:31,534 --> 00:42:34,662 So I was filming the girl without her noticing it. 718 00:42:34,745 --> 00:42:38,165 But well, no... People here are not ready for this. 719 00:42:38,540 --> 00:42:41,210 Progressivism gets mad. 720 00:42:41,293 --> 00:42:44,421 I wanted to make a documentary, see if I could send it to a festival. 721 00:42:44,505 --> 00:42:47,841 And when you want to be alone, or be just family, what do you do? 722 00:42:48,217 --> 00:42:50,176 Don't question them, Pao. It's the life they lead. 723 00:42:50,260 --> 00:42:53,304 I'm not questioning them, I'm asking. 724 00:42:53,346 --> 00:42:57,016 No, no, it's ok. The girl has her room, she's there. 725 00:42:57,100 --> 00:42:59,060 Like the Puccios. 726 00:43:00,603 --> 00:43:02,605 That one's new. 727 00:43:03,064 --> 00:43:06,067 Paola, seriously. Live-in-maid, it's basic. 728 00:43:06,150 --> 00:43:08,902 -But look for an ugly one. -She looked for an ugly one to marry. 729 00:43:10,362 --> 00:43:13,574 Seriously, I'll contact you with an agency that sends great girls. 730 00:43:13,657 --> 00:43:16,618 Ok, but in the meantime let's celebrate today. 731 00:43:16,702 --> 00:43:18,161 We've got to be there before 1.30 732 00:43:18,287 --> 00:43:20,956 getting the kids at Leo's mom's. 733 00:43:22,040 --> 00:43:24,626 She gets up really early tomorrow and so do we. 734 00:43:24,710 --> 00:43:27,461 -Mom has a class. -You see? It doesn't work. 735 00:43:27,545 --> 00:43:29,964 -Who of the two gets up tomorrow? -Pao. -Leo. 736 00:43:30,047 --> 00:43:33,926 -I woke up today. -Yes, so? 737 00:43:34,010 --> 00:43:36,554 -It's your turn tomorrow. -Why? 738 00:43:36,596 --> 00:43:38,973 -That's how it is: one day each. -Since when? 739 00:43:39,015 --> 00:43:41,017 -It shouldn't be like that. -Ok, ok. 740 00:43:41,100 --> 00:43:44,185 You see? This doesn't happen with a sleep in maid. It doesn't. 741 00:43:45,478 --> 00:43:47,856 -How do you do when you travel? -We travel with the kids. 742 00:43:57,574 --> 00:43:58,950 Oh, baby! 743 00:44:01,368 --> 00:44:03,579 I'm getting a little depressed. 744 00:44:04,538 --> 00:44:07,082 -I'm going to the toilet to cry. -I'm coming with you. 745 00:44:07,541 --> 00:44:09,335 I'll be right back. 746 00:44:13,881 --> 00:44:16,133 The agency sends you pictures of the girls. 747 00:44:16,216 --> 00:44:17,635 If you don't like her, you change. 748 00:44:17,718 --> 00:44:19,802 -It's spectacular, it has a three-month warranty. -Pao... 749 00:44:21,554 --> 00:44:23,181 Pablo! 750 00:44:23,765 --> 00:44:26,643 What's of your life? How are you? What are you doing here? 751 00:44:26,935 --> 00:44:31,439 I came to dine with some friends. Let me introduce you... what was it? 752 00:44:31,898 --> 00:44:34,776 -Mariana. -Hi, how're you doing? How are you? 753 00:44:34,859 --> 00:44:37,527 -I thought you were in Barcelona. -Well, here I am. 754 00:44:38,403 --> 00:44:40,906 Come, give me another hug. How are you? 755 00:44:40,989 --> 00:44:42,699 You look so pretty! 756 00:44:44,076 --> 00:44:45,911 Her hair down also looked good. 757 00:44:47,287 --> 00:44:48,872 Are you staying in Buenos Aires? 758 00:44:48,914 --> 00:44:51,250 I'm only staying for a while. I'm passing by. 759 00:44:51,500 --> 00:44:52,876 Why don't we meet with more time? 760 00:44:52,960 --> 00:44:57,046 -Ok, yes, let's meet. -Excuse me, I'm going to the toilet. 761 00:45:03,928 --> 00:45:04,971 Look. 762 00:45:06,639 --> 00:45:09,767 Charito, 26, model. 763 00:45:09,976 --> 00:45:12,894 We made a campaign with her. Only then I started fucking her, 764 00:45:12,978 --> 00:45:16,398 so nobody can say she blew me to get the job. 765 00:45:20,151 --> 00:45:21,570 He's handsome! 766 00:45:23,029 --> 00:45:27,367 Yes, he's a mate from Psychology school. 767 00:45:29,201 --> 00:45:31,662 He's married with kids. 768 00:45:32,955 --> 00:45:35,708 Perfect, equal terms. 769 00:45:36,083 --> 00:45:38,711 And you have her on the phone? Don't you fear you can get caught? 770 00:45:39,211 --> 00:45:41,213 Mariana saw the pic, she knows Charito. 771 00:45:41,297 --> 00:45:44,300 -But Mariana knows? -I play with the cards on the table. 772 00:45:44,425 --> 00:45:47,218 You know what I told her? "She's a model from a campaign we worked on." 773 00:45:47,260 --> 00:45:49,470 It'd be too obvious that I was fucking her. 774 00:45:49,971 --> 00:45:51,180 Pass the picture. 775 00:45:51,681 --> 00:45:53,016 Pass it. 776 00:45:54,267 --> 00:45:56,436 It must be interesting to be a psychologist. 777 00:45:56,519 --> 00:45:59,522 -Getting to know other people's lives. -You never wanted to study? 778 00:46:00,231 --> 00:46:03,401 I thought about it, but then I met Tincho Martínez Bol. 779 00:46:03,651 --> 00:46:05,861 He's a very important person. 780 00:46:08,655 --> 00:46:11,074 Do you know the Clinton's tale? 781 00:46:13,076 --> 00:46:15,454 The Clinton Clintons? 782 00:46:15,537 --> 00:46:19,833 Luli, 28, she entered as an intern, now she's a copywriter. 783 00:46:19,917 --> 00:46:21,626 That's when I started fucking her. 784 00:46:21,751 --> 00:46:24,837 So nobody can say she fucked me to get promoted. 785 00:46:25,713 --> 00:46:27,340 Luli's pretty, isn't she? 786 00:46:27,423 --> 00:46:31,719 -Yes. -Beautiful, good girl, hard worker, I love her. 787 00:46:33,596 --> 00:46:36,015 They stop at a gas station. 788 00:46:36,390 --> 00:46:38,142 And the guy that serves them 789 00:46:38,726 --> 00:46:40,393 is Hillary's ex. 790 00:46:40,644 --> 00:46:42,854 This is basic for the couple. 791 00:46:43,230 --> 00:46:45,982 Well, I guess you have your flings. 792 00:46:46,274 --> 00:46:47,859 No, I'm good with Pao. 793 00:46:48,360 --> 00:46:51,446 -So? -Besides, I don't think I'd tell you. 794 00:46:54,366 --> 00:46:56,909 How come you wouldn't tell me? 795 00:46:57,409 --> 00:46:59,453 Don't you suffer too much? 796 00:46:59,745 --> 00:47:02,456 Listen, Leo Grinberg. We were born to die. 797 00:47:02,539 --> 00:47:04,333 When are you going to enjoy a little? 798 00:47:04,583 --> 00:47:06,543 Am I or am I not right? 799 00:47:07,127 --> 00:47:11,465 When they're leaving, Bill says: 800 00:47:11,715 --> 00:47:12,967 "If you had married him, 801 00:47:13,133 --> 00:47:16,386 now you'd be a gas station clerk's wife" 802 00:47:16,469 --> 00:47:19,055 Hillary looks at him and says: 803 00:47:19,305 --> 00:47:21,099 "If I had married him, 804 00:47:21,558 --> 00:47:24,811 now he'd be the President of the USA." 805 00:47:25,895 --> 00:47:27,146 It's great. 806 00:47:27,564 --> 00:47:29,148 Well, an award is an award. 807 00:47:29,524 --> 00:47:31,067 -Congrats. -Yes... 808 00:47:31,234 --> 00:47:34,236 It depends on who gives it to you, or what they give it to you for. 809 00:47:34,319 --> 00:47:36,530 Sometimes they just want to tell you what to do 810 00:47:36,572 --> 00:47:39,157 and they award you. Please... Are you working on something? 811 00:47:39,241 --> 00:47:41,493 -A movie script. -Is it good? 812 00:47:41,577 --> 00:47:44,329 -A movie script. -So much passion, Grinberg. 813 00:47:44,830 --> 00:47:46,164 Well, it's a job. 814 00:47:46,707 --> 00:47:48,375 I have no more energy to be original. 815 00:47:48,542 --> 00:47:51,127 Original. Who said you've got to be original? 816 00:47:51,419 --> 00:47:53,129 I haven't been able to leave, I ran into half the world. 817 00:47:53,212 --> 00:47:55,214 -Bye. -This is your chance. 818 00:47:55,506 --> 00:47:57,466 -Where are you seated? -Over there. 819 00:47:57,842 --> 00:47:58,801 Wait... 820 00:47:58,885 --> 00:48:01,596 Being original is over rated. 821 00:48:01,637 --> 00:48:02,847 Listen to what I'm telling you. 822 00:48:02,930 --> 00:48:04,682 Nobody wants what they don't know. 823 00:48:04,765 --> 00:48:07,310 When I stopped wanting to be original I started to be happier. 824 00:48:07,392 --> 00:48:09,644 And maybe you should start to do the same. 825 00:48:09,811 --> 00:48:11,605 -I'd like to read it anyway. -What? 826 00:48:11,688 --> 00:48:14,441 -His new script. -Paola is a psychologist. 827 00:48:14,524 --> 00:48:17,402 -You're kidding me. -No... Yes, I'm a psychologist. 828 00:48:17,485 --> 00:48:21,656 I started to work not long ago, many years after I graduated, 829 00:48:21,698 --> 00:48:25,451 after raising the kids... I do couple therapy. 830 00:48:27,036 --> 00:48:29,121 -It must be great. -I don't doubt it. 831 00:48:29,204 --> 00:48:32,666 More or less... I got three separations in the last few weeks. 832 00:48:32,708 --> 00:48:35,294 It's not your fault, Paola, please... 833 00:48:35,836 --> 00:48:38,130 -A couple goes to therapy because they are undergoing a crisis. -Sure. 834 00:48:38,214 --> 00:48:40,674 Because they want to split up or one of them wants to. 835 00:48:40,758 --> 00:48:44,052 -Because it's never mutual. -That's a pretty basic theory. 836 00:48:44,802 --> 00:48:47,222 If they go to therapy it's because they have a problem. 837 00:48:47,597 --> 00:48:50,934 They realize they have a problem, they can't stand being the way they are 838 00:48:51,184 --> 00:48:53,519 and they take the initiative to change it. 839 00:48:53,561 --> 00:48:56,689 -Flor and Mati didn't go to therapy. -Flor and Mati aren't separated. 840 00:48:56,731 --> 00:48:58,066 It's a weekend's caprice. 841 00:48:58,149 --> 00:49:00,359 -Florimate is a brand of "yerba mate". -Monday they'll be together again. 842 00:49:00,400 --> 00:49:02,736 -The "yerbamate" of caprice. -On the contrary. It's not like that. 843 00:49:03,320 --> 00:49:05,197 -It's not like they had a quarrel and they're fixing it. - Hello... 844 00:49:05,280 --> 00:49:07,991 -Hi baby, how are you? -If you throw the plate, you fix it. 845 00:49:08,075 --> 00:49:09,785 -No, I can't right now. -But to sit at a table 846 00:49:09,826 --> 00:49:13,205 and discuss the separation, from that, you don't come back. 847 00:49:13,288 --> 00:49:15,332 Flor and Mati sat at the table. 848 00:49:15,415 --> 00:49:18,292 They can sit back, make friends, get back together, that's it. 849 00:49:18,459 --> 00:49:22,296 He left, he made his bag and left the house, rented an apartment. 850 00:49:22,463 --> 00:49:24,090 Well, he goes back and that's it. 851 00:49:24,131 --> 00:49:26,259 -They separated. -Ok, just like that, from one day to another. 852 00:49:26,342 --> 00:49:27,343 Ok, go to sleep now. 853 00:49:27,426 --> 00:49:29,887 Yes, people separate from one day to another. 854 00:49:29,971 --> 00:49:32,139 Bye, I love you so much. Bye, I said bye. 855 00:49:32,181 --> 00:49:35,476 A girl is the best. I tell you: you become a father-father, 856 00:49:35,934 --> 00:49:39,688 -when you have a daughter. -I have two sons and I feel a father. 857 00:49:39,729 --> 00:49:42,315 It's got nothing to do, a girl is completely different. 858 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 You know I had thought of a spot 859 00:49:44,317 --> 00:49:46,069 on a split screen, a comparison. 860 00:49:46,152 --> 00:49:49,364 The son, the daughter. But people here are not ready for that. 861 00:49:49,447 --> 00:49:52,534 And you, guys? Are you looking for the girl? 862 00:49:52,576 --> 00:49:54,034 Where? 863 00:49:56,120 --> 00:49:57,788 Seriously, are you looking for her or not? 864 00:49:58,163 --> 00:50:01,000 -Why not? -I had the last one more or less at your age. 865 00:50:01,083 --> 00:50:02,459 -You still have time. -I don't know. 866 00:50:03,002 --> 00:50:05,337 It's the last 100 meters. If you doubt, you lose. 867 00:50:11,009 --> 00:50:12,969 I didn't tell you about Paola's lover. 868 00:50:13,344 --> 00:50:15,763 -Oops! -He's a mate from college. 869 00:50:15,930 --> 00:50:17,765 He went to live to Barcelona many years ago. 870 00:50:17,807 --> 00:50:19,142 Oh, Barcelona, beautiful... 871 00:50:19,309 --> 00:50:21,644 We're going to Barcelona next week. 872 00:50:21,728 --> 00:50:22,812 -Without the kids. -Obviously. 873 00:50:22,854 --> 00:50:27,108 Of course. To travels! To sleep in maids! 874 00:50:27,567 --> 00:50:29,234 -To freedom! -Yes, sir! 875 00:50:29,318 --> 00:50:31,111 To tonight at Catalina, to a second round. 876 00:50:31,194 --> 00:50:34,656 To you, to us, to your kids, to our kids, 877 00:50:34,740 --> 00:50:38,285 -and to your future daughter. -Well, well... 878 00:50:38,452 --> 00:50:40,245 I never said we would have a daughter. 879 00:50:40,287 --> 00:50:43,332 -Don't say it as if it made you sick. -No, I don't say it like that. 880 00:50:43,790 --> 00:50:45,292 Besides, maybe we'll have news soon. 881 00:50:45,375 --> 00:50:47,376 I don't know if I'm up for another pregnancy. 882 00:50:47,460 --> 00:50:48,419 Why? 883 00:50:49,086 --> 00:50:51,464 Because I don't have a good time during pregnancies. 884 00:50:51,547 --> 00:50:53,633 Yes, you do have a good time during your pregnancies. 885 00:50:53,799 --> 00:50:56,719 -How would you know? -Because I was there with you. 886 00:50:56,802 --> 00:50:58,930 Maybe you didn't realize it. 887 00:50:59,430 --> 00:51:01,599 Or you couldn't notice, or you didn't see it. 888 00:51:01,682 --> 00:51:04,142 -You have a hard time noticing things. -Oops... 889 00:51:04,226 --> 00:51:05,685 I didn't know. 890 00:51:05,852 --> 00:51:08,146 Maybe I have a hard time noticing that I don't notice it. 891 00:51:08,230 --> 00:51:09,940 A very Grinberg loop. 892 00:51:10,023 --> 00:51:13,610 Yes, you were there during the pregnancies, but that was it. 893 00:51:13,777 --> 00:51:16,321 Same as a father. You're not a bad father. 894 00:51:16,404 --> 00:51:18,949 -Ok, thank goodness. -You are an executor. 895 00:51:19,032 --> 00:51:21,034 You've got to be told what to do. 896 00:51:21,617 --> 00:51:24,078 You have trouble starting things, you have no initiative. 897 00:51:24,161 --> 00:51:25,913 Tincho, instead... 898 00:51:26,205 --> 00:51:28,457 Let's go here, let's go there, let's make a trip... 899 00:51:28,541 --> 00:51:30,584 -I love you. -No, I'm an asshole who can't do anything. 900 00:51:30,626 --> 00:51:31,961 I even thought I was a present father. 901 00:51:32,044 --> 00:51:36,006 Yes, present, yes. 902 00:51:36,090 --> 00:51:38,634 Ask him if he wants a daughter and he'll say: "Why not?" 903 00:51:38,717 --> 00:51:41,094 -It's a joke, Paola, please... -"Why not?" 904 00:51:41,135 --> 00:51:43,263 -It's a joke. You're being unfair. -"Why not?" 905 00:51:43,346 --> 00:51:45,306 You're being very unfair, because I was always present. 906 00:51:45,682 --> 00:51:47,642 I was at your disposition since the first pregnancy. 907 00:51:48,351 --> 00:51:49,811 I don't know, she'd have cravings during the pregnancies... 908 00:51:49,894 --> 00:51:51,604 "I want to go to the pharmacy", 5 in the morning. 909 00:51:51,854 --> 00:51:53,565 We'd jump in the car, I drove her to the pharmacy. 910 00:51:53,648 --> 00:51:55,733 "I want to go to mom's" on a Sunday, 10 pm. 911 00:51:55,942 --> 00:51:57,901 Up on the car, I'd take her to her mom's. 912 00:51:57,985 --> 00:52:00,821 You become a taxi driver. Taxi driver with sperm. 913 00:52:00,988 --> 00:52:03,865 During the deliveries, too. I was in the delivery room since minute zero. 914 00:52:04,324 --> 00:52:06,910 I was there. Birth is prepared for women. 915 00:52:06,952 --> 00:52:09,329 Men have nothing to do there, but I was there anyway. 916 00:52:09,580 --> 00:52:11,290 To accompany her, to be with her. 917 00:52:11,832 --> 00:52:14,251 They dress you up as a doctor. Ridiculous, because you're not a doctor. 918 00:52:14,334 --> 00:52:17,837 They make you wear the head cover, the mask, the suit with the naked ass, 919 00:52:18,129 --> 00:52:21,340 and at that moment you are the last link in the dignity chain. 920 00:52:22,008 --> 00:52:22,967 At a certain point, a doctor says: 921 00:52:23,050 --> 00:52:25,928 "Ok, put her this oxygen mask on, so she can breathe better." 922 00:52:26,095 --> 00:52:27,555 I grab the mask, I see her, 923 00:52:27,638 --> 00:52:30,099 I put the mask on, I see nothing happens. 924 00:52:30,474 --> 00:52:32,934 I say: if this was important a doctor would be doing it, not me. 925 00:52:33,101 --> 00:52:36,021 So I said it. And the doctors burst out laughing. 926 00:52:36,187 --> 00:52:37,439 They burst. 927 00:52:37,731 --> 00:52:40,567 That was good to loosen up, everything was so tense. 928 00:52:40,650 --> 00:52:43,904 Ah yes, they laughed so much... You cheered all the doctors up! 929 00:52:43,987 --> 00:52:46,656 -Jokes is all you did during labor. -Well... 930 00:52:46,740 --> 00:52:48,658 Everybody was laughing, yes. 931 00:52:49,034 --> 00:52:50,367 Nurses were treating me like shit. 932 00:52:50,451 --> 00:52:53,162 But he was making jokes because he wanted everybody to like him. 933 00:52:53,245 --> 00:52:56,165 And I was like: "What's wrong with this guy? He's nervous?" 934 00:52:56,332 --> 00:52:57,833 I had natural birth, yes. 935 00:52:59,418 --> 00:53:02,463 Two natural births, imagine... 936 00:53:03,047 --> 00:53:05,382 -Six hours I was like this... -Close your legs. 937 00:53:05,466 --> 00:53:09,010 And Leo making jokes! Making jokes non-stop! 938 00:53:09,052 --> 00:53:11,137 Fortunately there's the midwives. 939 00:53:11,721 --> 00:53:14,265 Did you see the midwives? They are milestones. 940 00:53:14,307 --> 00:53:16,309 Mine would hold my hand and say to me: 941 00:53:16,559 --> 00:53:18,895 "It's gonna be ok, it's all going to be ok." And I looked at her... 942 00:53:19,562 --> 00:53:22,899 If you looked from outside we looked like lesbians. 943 00:53:24,317 --> 00:53:28,028 I'm telling this because that was Leonel's comment 944 00:53:28,320 --> 00:53:30,572 -while I was like this... -And I couldn't make any comments. 945 00:53:30,614 --> 00:53:32,991 -What's wrong with that? -That was his kind of comments. 946 00:53:33,075 --> 00:53:35,953 He was so funny. Everything was a lot of fun, and I... 947 00:53:36,745 --> 00:53:39,540 -Well... -I'd think: C'mon, c'mon Leo... 948 00:53:39,915 --> 00:53:42,668 Now, now, now you'll become a father! 949 00:53:42,751 --> 00:53:46,003 Grow up, Leo! It's now, and suddenly... 950 00:53:46,379 --> 00:53:48,214 I feel it coming out... 951 00:53:49,215 --> 00:53:51,926 -And there he was, with his friend... -What friend? 952 00:53:52,051 --> 00:53:53,261 -A friend? -Roldán. 953 00:53:53,386 --> 00:53:56,472 Roldán, my friend from elementary school. The anesthetist. 954 00:53:56,556 --> 00:53:57,807 -Can you imagine my emotion? -You didn't even look at the birth, 955 00:53:57,890 --> 00:53:59,850 because it was your son being born. 956 00:53:59,934 --> 00:54:01,851 No, no, I was touched about everything... 957 00:54:01,935 --> 00:54:05,981 While I was pushing, pushing, giving birth, like this. 958 00:54:06,773 --> 00:54:10,861 And Leo, I take a look... he was standing, shaking, 959 00:54:11,111 --> 00:54:14,447 sweating, all white, drinking a glass of water. 960 00:54:14,739 --> 00:54:19,827 And I was struggling, and I pushed, and pushed and pushed. 961 00:54:20,369 --> 00:54:21,871 And the baby was born. 962 00:54:30,588 --> 00:54:31,922 Well... 963 00:54:34,800 --> 00:54:38,720 3 kilos 500 the first one. The second, 3 kilos 700. 964 00:54:40,388 --> 00:54:43,892 Huge. The second comes out just like that. 965 00:54:44,392 --> 00:54:45,977 -Drink some water. -It's like you spit it out. 966 00:54:46,227 --> 00:54:47,437 Let's ask for the check. 967 00:54:47,520 --> 00:54:50,273 -No, leave it, no way. -No, Tincho, we had dinner. 968 00:54:50,356 --> 00:54:51,733 -Leave it, I'll ask for the check. -Let's stay. 969 00:54:51,816 --> 00:54:53,609 -We have to go get the kids. -It's ok, what's the problem? 970 00:54:53,692 --> 00:54:56,695 -No, mom has to... -1,30, 2,30, 3,30... 971 00:54:57,154 --> 00:54:59,531 It's their grandma, what'll she do? Throw them out the window? 972 00:54:59,615 --> 00:55:01,408 No, she's watching them and has to get up early tomorrow. 973 00:55:01,491 --> 00:55:03,160 -She has a class. -A class on what? 974 00:55:03,243 --> 00:55:05,454 -I don't know, a course on something. -Done. Nobody is leaving. 975 00:55:05,621 --> 00:55:06,872 We're going dancing. 976 00:55:07,039 --> 00:55:09,833 -Oh, we're staying to dance. -I'm telling you I'm leaving. 977 00:55:09,917 --> 00:55:12,001 C'mon, just a little while, please. 978 00:55:20,384 --> 00:55:24,096 -Did you do the study? -It's not a study. 979 00:55:24,680 --> 00:55:26,057 You know what I mean. 980 00:55:26,724 --> 00:55:28,643 It was negative, keep calm. 981 00:55:29,601 --> 00:55:31,686 Don't say "keep calm". Don't provoke me. 982 00:55:32,145 --> 00:55:34,314 You kept provoking me all night, I don't know why. 983 00:55:35,106 --> 00:55:37,317 Why do you expose me like that in front of people? 984 00:55:42,280 --> 00:55:44,616 Don't play mad. You pretend you're mad! 985 00:55:44,866 --> 00:55:47,076 All I'm asking you is not to break my balls! 986 00:55:47,159 --> 00:55:48,786 And we always do what you want! 987 00:55:48,869 --> 00:55:50,079 And all I'm asking you is that you don't break my balls. 988 00:55:50,162 --> 00:55:51,664 I don't want to go to Catalina... Off we go to Catalina! 989 00:55:51,956 --> 00:55:53,624 Then you get mad because I don't want to drink wine. 990 00:55:53,707 --> 00:55:55,876 I don't want to drink wine! What's the problem? I don't want to! 991 00:55:56,168 --> 00:55:58,837 What am I, the worst husband? Am I boring? 992 00:55:59,213 --> 00:56:00,881 And today I find out I'm a shitty father. 993 00:56:00,923 --> 00:56:04,009 I'm just an executor, I was lame at the pregnancies, 994 00:56:04,093 --> 00:56:06,010 in the births... and you can't say it in my face! 995 00:56:06,094 --> 00:56:08,471 I find out in front of fucking Tincho Martínez! 996 00:56:08,972 --> 00:56:10,848 I don't see why you make me go through this. 997 00:56:10,890 --> 00:56:12,850 -Why I make you go through this, you're saying? -Yes! 998 00:56:13,226 --> 00:56:15,186 What do I make you go through? Don't exaggerate. 999 00:56:15,228 --> 00:56:17,981 My problems are always exaggerated. Imagine things the other way round. 1000 00:56:18,064 --> 00:56:20,692 Thing is, things are not the other way round. 1001 00:56:20,775 --> 00:56:23,193 You know why? Because I try to have fun. 1002 00:56:23,277 --> 00:56:27,489 I try to have a good time, to adapt. And you keep calculating. 1003 00:56:27,531 --> 00:56:30,784 What is this or the other saying... It's unbearable! 1004 00:56:30,951 --> 00:56:32,578 I knew it'd be my fault. 1005 00:56:32,619 --> 00:56:35,747 It's not about whose fault it is, don't be childish! 1006 00:56:45,298 --> 00:56:47,592 For God's sake! 1007 00:56:47,758 --> 00:56:49,760 Everything is a problem. 1008 00:56:53,264 --> 00:56:55,474 It's so hard to have a good time! 1009 00:56:57,517 --> 00:57:00,353 I had to wake you up to go out, because you slept like an animal. 1010 00:57:01,146 --> 00:57:03,273 You're scared to leave a restaurant. 1011 00:57:03,356 --> 00:57:05,734 Let's not go to Catalina because you don't like the people, 1012 00:57:05,817 --> 00:57:07,986 because I don't want to run into this guy who's an asshole... 1013 00:57:08,069 --> 00:57:11,448 All night making jokes to this idiot! 1014 00:57:11,740 --> 00:57:14,950 Please! Drink some wine! 1015 00:57:15,075 --> 00:57:17,536 Take a glass of wine, get drunk! 1016 00:57:18,120 --> 00:57:21,123 We can take a taxi later, what's the big deal? 1017 00:57:24,919 --> 00:57:26,879 We don't get to see much of each other during the week. 1018 00:57:27,755 --> 00:57:29,173 We have no time for us. 1019 00:57:29,465 --> 00:57:30,841 When we're together, we're with the kids. 1020 00:57:30,925 --> 00:57:33,551 One time we can go out and have a good one 1021 00:57:34,052 --> 00:57:37,680 you have a bad time. You have a bad time with me, Leo! 1022 00:57:40,892 --> 00:57:42,435 That's the problem! 1023 00:57:44,187 --> 00:57:48,024 You would've rather stayed at home lying on the couch, sleeping 1024 00:57:48,066 --> 00:57:50,400 than to be with me, and you won't admit it. 1025 00:57:53,946 --> 00:57:56,073 What are we together for? 1026 00:57:57,032 --> 00:57:58,534 What for? 1027 00:57:59,701 --> 00:58:01,620 What if we didn't have kids? 1028 00:58:04,790 --> 00:58:06,291 What would we do? 1029 00:58:10,795 --> 00:58:12,630 Answer me! 1030 00:58:13,923 --> 00:58:15,883 Would we be together? 1031 00:58:21,264 --> 00:58:22,890 Oh, fuck. 1032 00:58:24,976 --> 00:58:27,185 I forgot my cell phone at the restaurant. 1033 00:58:27,686 --> 00:58:29,229 I'll go alone. 1034 00:59:56,978 --> 00:59:58,313 Good evening. 1035 00:59:59,397 --> 01:00:01,233 -Did you order sushi? -Yes. 1036 01:00:01,316 --> 01:00:02,692 How are you? 1037 01:00:03,944 --> 01:00:06,029 I don't think I'll sleep over tonight. 1038 01:00:06,321 --> 01:00:08,990 I don't know, don't you want to be alone? 1039 01:00:09,074 --> 01:00:10,825 "I don't know, don't you want to be alone? I don't know." 1040 01:00:10,909 --> 01:00:12,701 -You're being funny? -I am funny. 1041 01:00:12,785 --> 01:00:14,036 -You know what? -What? 1042 01:00:14,119 --> 01:00:16,163 -I'm calling a taxi, I'm leaving. -Oh, you're calling a taxi. 1043 01:00:16,205 --> 01:00:17,915 -Yes. -Which phone are you using to call? 1044 01:00:18,207 --> 01:00:19,750 -Mine. -Ok. 1045 01:00:19,917 --> 01:00:22,336 So strange that you don't find your phone... 1046 01:00:22,419 --> 01:00:24,547 Such a coincidence, just on time... Look. 1047 01:00:24,839 --> 01:00:28,509 If you find it, you leave. 1048 01:00:28,884 --> 01:00:30,218 If I find it, you stay. 1049 01:00:30,510 --> 01:00:32,637 Here's your phone. 1050 01:00:32,846 --> 01:00:34,305 Here it is! 1051 01:00:35,557 --> 01:00:37,433 No, no tickles! 1052 01:00:37,517 --> 01:00:38,768 I'm a big man, no tickles! 1053 01:00:38,852 --> 01:00:40,645 I got there first. 1054 01:00:40,728 --> 01:00:43,356 I still remember 1055 01:00:43,731 --> 01:00:47,651 the first time I met youÌ 1056 01:00:47,860 --> 01:00:49,987 The guardian at the door says: "You can't come in with that hair." 1057 01:00:50,362 --> 01:00:52,614 My hair was long, they said I looked like Xuxa. 1058 01:00:52,698 --> 01:00:54,366 Blond, this long. 1059 01:00:58,036 --> 01:00:59,454 So I tell him: "Do you want me to kick your ass?" 1060 01:00:59,955 --> 01:01:02,416 "Yes", he says. "Ok, I'll kick your ass, but not today. 1061 01:01:02,791 --> 01:01:03,917 Because I respect your job. 1062 01:01:04,293 --> 01:01:06,085 I'll come tomorrow and break your teeth." 1063 01:01:08,129 --> 01:01:09,672 Do you remember Xuxa or are you too young? 1064 01:01:09,839 --> 01:01:10,756 I don't know who Xuxa is. 1065 01:01:10,798 --> 01:01:13,009 Xuxa was a Brazilian kids' show-woman. 1066 01:01:21,142 --> 01:01:23,560 "I understood I had been happy and that I still was." 1067 01:01:24,227 --> 01:01:26,938 For everything to be consummated. For me to feel less lonely. 1068 01:01:32,903 --> 01:01:38,116 Kiss me hard, lalala... 1069 01:01:48,834 --> 01:01:50,211 What is it? 1070 01:01:50,503 --> 01:01:53,088 The kids. I've got to take them to school. 1071 01:02:07,560 --> 01:02:09,020 Pao! 1072 01:02:10,438 --> 01:02:13,566 Late, Leo. You're late. 1073 01:04:17,141 --> 01:04:18,476 Hi, Mati. 1074 01:04:19,142 --> 01:04:20,727 Matías, it's Leo. 1075 01:04:21,186 --> 01:04:22,187 Hel--- 1076 01:04:32,822 --> 01:04:34,699 -Hello. -Hi, Florencia. It's Leo. 1077 01:04:34,866 --> 01:04:37,868 -Leo? -Can you explain what happened? 1078 01:04:38,118 --> 01:04:39,453 What happened with what? What is it? 1079 01:04:39,620 --> 01:04:41,580 No, nothing's wrong, Florencia, nothing's wrong. 1080 01:04:41,956 --> 01:04:43,999 It's just that we had a date all together, you know? 1081 01:04:44,375 --> 01:04:46,877 -And just today you decided to separate. -Listen, Leo. 1082 01:04:46,961 --> 01:04:49,880 It's very late, I'm tired, the kids are sleeping. 1083 01:04:50,047 --> 01:04:52,174 I can't speak, I already told Paola what happened. 1084 01:04:52,216 --> 01:04:55,385 -Besides what are we talking about? -You made us wait at a restaurant. 1085 01:04:55,510 --> 01:04:58,388 It was a fish restaurant, when you know your friend 1086 01:04:59,055 --> 01:05:02,559 is allergic to fish. It's a little selfish on your side, don't you think? 1087 01:05:02,684 --> 01:05:05,562 I know she's allergic, but there's pasta as well, excellent salads. 1088 01:05:05,645 --> 01:05:08,273 Leo! What are we talking about? For God's sake! 1089 01:05:08,356 --> 01:05:11,067 Maybe Matías is a bit of a slacker, like nothing matters to him, 1090 01:05:11,150 --> 01:05:13,569 -but he loved you. -If he did, it didn't show! 1091 01:05:13,902 --> 01:05:16,113 -What do you want to know? -Why did you leave Mati? 1092 01:05:16,196 --> 01:05:18,031 Are you asking me, Leonel? 1093 01:05:18,157 --> 01:05:20,617 Yes, I'm asking just that. Why did you leave him? 1094 01:05:20,784 --> 01:05:23,120 It was Matías that left me. 1095 01:05:23,203 --> 01:05:24,705 Yeah, right, sure. 1096 01:05:24,788 --> 01:05:27,249 -Matías is going out with a girl. -What? 1097 01:05:27,332 --> 01:05:31,085 Yes, didn't you know? He told me ten minutes before our date with you. 1098 01:06:17,796 --> 01:06:18,923 Hi. 1099 01:06:19,006 --> 01:06:21,634 A blond girl who was with me, in a blue dress... 1100 01:06:46,365 --> 01:06:47,741 Leo... 1101 01:07:13,266 --> 01:07:15,183 I got worried and came to look for you. 1102 01:07:24,025 --> 01:07:25,944 I didn't want to have kids. 1103 01:07:27,571 --> 01:07:29,114 We were fine as we were. 1104 01:07:30,615 --> 01:07:32,576 I like to be with you alone. 1105 01:07:33,075 --> 01:07:35,035 We were free, we had fun. 1106 01:07:37,371 --> 01:07:38,956 But you insisted. 1107 01:07:39,248 --> 01:07:41,625 What would I say? Would I say no? 1108 01:07:47,214 --> 01:07:50,176 You were pregnant, so happy, so beautiful... 1109 01:07:52,302 --> 01:07:53,928 So excited... 1110 01:07:54,888 --> 01:07:56,973 And I wasn't. I wasn't thrilled. I didn't feel anything. 1111 01:07:57,265 --> 01:07:58,933 I didn't feel anything. 1112 01:08:00,185 --> 01:08:02,437 I was worried, I was afraid that... 1113 01:08:02,812 --> 01:08:06,149 I'd never feel anything. That I'd never love them. 1114 01:08:10,527 --> 01:08:12,738 I was afraid that the kids would drive us apart. 1115 01:08:14,656 --> 01:08:16,325 That you'd stop loving me. 1116 01:08:22,873 --> 01:08:24,458 And look now. 1117 01:08:26,083 --> 01:08:28,586 I can't imagine life without you and the kids. 1118 01:11:20,290 --> 01:11:23,292 We should go out more often. We had such a good time. 1119 01:11:56,241 --> 01:11:58,784 They burned our heads. 1120 01:11:59,451 --> 01:12:02,830 We must have a sleep in maid, we must have a daughter... 1121 01:12:03,289 --> 01:12:05,291 We must travel alone... 1122 01:12:05,374 --> 01:12:07,668 -We should do that. -What? 1123 01:12:07,835 --> 01:12:09,670 Go on a trip, without the kids. 1124 01:12:09,879 --> 01:12:11,964 -When? -Now. 1125 01:12:12,047 --> 01:12:13,674 -What do you mean now? -C'mon, let's step by home. 1126 01:12:13,757 --> 01:12:16,134 In two minutes I make a bag, and we leave, just now. 1127 01:12:16,885 --> 01:12:18,553 We're going to Mar del Plata! 1128 01:12:18,887 --> 01:12:21,139 C'mon, without anybody bothering us. 1129 01:12:22,515 --> 01:12:24,058 Yes, why not? 1130 01:12:24,350 --> 01:12:25,643 Let's go. 1131 01:12:47,706 --> 01:12:49,166 -Good evening. -Good evening. 1132 01:12:49,249 --> 01:12:50,209 -How are you? -Good. 1133 01:12:50,292 --> 01:12:51,584 -Bottled gas? -Yes. 1134 01:12:51,667 --> 01:12:54,504 -How much are you charging? -Same as in the car. 1135 01:12:54,670 --> 01:12:56,798 Ok, load it. The best gas, ok? 1136 01:12:56,881 --> 01:12:58,508 -We're going to Mar del Plata. -That's great. 1137 01:12:58,591 --> 01:13:00,885 You can't use the phone here in the station. 1138 01:13:00,968 --> 01:13:02,887 Ok, I call from the inside, thanks. I'm coming. 1139 01:13:05,765 --> 01:13:07,350 -What happened? -Hi mom. 1140 01:13:08,600 --> 01:13:11,394 -My husband, he's kind of absent minded. -I see. 1141 01:13:11,561 --> 01:13:14,272 Well if you want, sweetie, I can take you for a ride. 1142 01:13:14,356 --> 01:13:15,941 My tank is always full. 1143 01:13:17,901 --> 01:13:19,861 Look, I don't make a scandal... 1144 01:13:19,945 --> 01:13:22,113 Ok, mom, we're there in 15 minutes. 1145 01:13:22,280 --> 01:13:25,116 Ok, mom, kisses. Twenty minutes, top. Bye. 1146 01:13:26,033 --> 01:13:28,244 because it's late and also because my husband's coming 1147 01:13:28,327 --> 01:13:30,079 and I don't want him to bash your face in. 1148 01:13:30,162 --> 01:13:31,372 Ready. 1149 01:13:32,706 --> 01:13:34,333 That's it. I imposed over mom. 1150 01:13:34,500 --> 01:13:35,709 What do I owe you? 1151 01:13:36,001 --> 01:13:38,379 -75. -75. 1152 01:13:38,462 --> 01:13:39,630 Here. 1153 01:13:40,339 --> 01:13:42,091 -Keep the change, master. -Ok, thanks. 1154 01:13:42,174 --> 01:13:44,425 -Thanks to you, see you. -See you. 1155 01:13:44,467 --> 01:13:47,762 Ready. Mom asked me to take the kids' clothes, just that. 1156 01:13:48,555 --> 01:13:50,723 -So I close everything? What else? -Yes. Close everything well, ok? 1157 01:13:50,890 --> 01:13:52,976 Yes, but I don't have the key from upstairs, do you? 1158 01:13:53,434 --> 01:13:55,103 Ok, leave it like that, it's ok. 1159 01:13:55,687 --> 01:13:56,688 Well... 1160 01:13:57,313 --> 01:13:58,815 -I'll be back in five minutes. -Ok. 1161 01:14:32,430 --> 01:14:34,891 -Neighbor... -Neighbor. 1162 01:14:35,141 --> 01:14:38,268 -Are you always in the parking lot? -I live here. 1163 01:14:39,227 --> 01:14:42,022 I went out to get some stuff because I've got people coming home. 1164 01:14:42,230 --> 01:14:44,107 At this time you've got people coming home? 1165 01:14:45,775 --> 01:14:47,235 I've got something for you. 1166 01:16:23,075 --> 01:16:25,327 You deserved to listen to him properly. 1167 01:16:39,884 --> 01:16:41,885 -Hi. -Hi. 1168 01:17:12,956 --> 01:17:15,750 Do you still want to go to Mar del Plata, or is the excitement over? 1169 01:17:16,501 --> 01:17:18,127 The will is intact. 1170 01:17:18,211 --> 01:17:20,713 I enjoy watching the kids so much! 1171 01:17:20,797 --> 01:17:23,299 So you go, take it easy, I fixed everything. 1172 01:17:23,382 --> 01:17:26,928 I cancelled everything for tomorrow, I had so many things. 1173 01:17:27,011 --> 01:17:29,972 Good, Betty, that you could cancel, thanks. 1174 01:17:30,139 --> 01:17:31,808 Go to sleep now, because the kids 1175 01:17:31,891 --> 01:17:33,308 get up really early tomorrow, 1176 01:17:33,391 --> 01:17:35,101 and you'll need a lot of energy. 1177 01:17:35,185 --> 01:17:37,771 No, I couldn't sleep because of the tornado in Atlanta. 1178 01:17:37,854 --> 01:17:40,357 You can't imagine what it looks like. Tremendous floods. 1179 01:17:40,440 --> 01:17:42,609 The houses flying from one side to... Did you see it? 1180 01:17:42,984 --> 01:17:44,069 -No, we couldn't see it. -No... 1181 01:17:44,152 --> 01:17:45,654 -You've got to see it. -No, leave it like that. 1182 01:17:45,862 --> 01:17:47,489 Just one minute, son. One minute and I'll show you. 1183 01:17:47,572 --> 01:17:49,407 -I swear you've got to see it because... -No, mom, it's late. 1184 01:17:49,491 --> 01:17:52,076 -You're tired. -What is it with this thing? 1185 01:17:52,159 --> 01:17:53,994 -Let me see. -Don't say it's broken 1186 01:17:54,036 --> 01:17:56,288 -because I'll kill myself. -No, you're just pushing it wrong. 1187 01:17:56,372 --> 01:17:58,332 -What do you mean I'm pushing it wrong? -No, you're pushing here... 1188 01:17:58,374 --> 01:17:59,667 Let me see, son... 1189 01:18:00,167 --> 01:18:04,046 Turn that down, please! Please, the kids! 1190 01:18:05,422 --> 01:18:07,049 -Ok... -Ok, Betty... 1191 01:18:07,133 --> 01:18:09,259 -We're leaving, we're so tired. -Thanks, mom. 1192 01:18:09,342 --> 01:18:11,970 -Hi mommy. -My love. 1193 01:18:12,137 --> 01:18:14,430 Go to bed, go to sleep. 1194 01:18:15,140 --> 01:18:18,017 I want to go home with you. 1195 01:18:18,101 --> 01:18:20,520 No, my love, you're staying here with grandma, ok? 1196 01:19:54,733 --> 01:19:56,735 Do you want to sleep? 88493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.