All language subtitles for The.Wonder.Years.S06E22.DVDRip.x264-DEiMOS_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,901 -previously on "The wonder years"... 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,202 -we're driving cross-country. 3 00:00:04,204 --> 00:00:05,837 -I'm in. -you're out. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,638 -I'll think about you Every minute. 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,874 -you wouldn't survive Two seconds on your own. 6 00:00:09,876 --> 00:00:11,242 -I'm out of here. 7 00:00:11,244 --> 00:00:13,044 -I wish you wouldn't do this. 8 00:00:13,046 --> 00:00:14,345 -I got to find myself. 9 00:00:14,347 --> 00:00:16,581 -I mean, you just got in your Car, and you drove all this way? 10 00:00:16,583 --> 00:00:18,349 -this job isn't exactly What I had in mind. 11 00:00:18,351 --> 00:00:20,285 -[ laughs ] Okay, kevin! 12 00:00:20,287 --> 00:00:22,587 -employees aren't really allowed Around here during the day. 13 00:00:22,589 --> 00:00:24,756 -you know, I came all the way Up here to see you, 14 00:00:24,758 --> 00:00:26,758 And now I'm not gonna see you. 15 00:00:30,764 --> 00:00:33,431 [ joe cocker's "With a little Help from my friends" plays ] 16 00:00:48,615 --> 00:00:49,981 -♪ baby ♪ 17 00:00:49,983 --> 00:00:52,851 -♪ high with a little help From my friends ♪ 18 00:00:52,853 --> 00:00:54,953 -♪ said I'm gonna make it With my friends ♪ 19 00:00:54,955 --> 00:00:57,655 -♪ try with a little help From my friends ♪ 20 00:00:57,657 --> 00:01:00,458 -♪ oh, oh, I'm gonna keep on tryin' ♪ 21 00:01:00,460 --> 00:01:02,627 -♪ get by with a little help From my friends ♪ 22 00:01:02,629 --> 00:01:04,895 -♪ I'm gonna keep on tryin', Now, babe ♪ 23 00:01:04,897 --> 00:01:08,500 -♪ ooh, ooh, ooh ♪ 24 00:01:11,304 --> 00:01:13,504 -[ sniffs ] I doubt it. 25 00:01:13,506 --> 00:01:15,040 I seriously doubt it. 26 00:01:15,042 --> 00:01:16,541 -it's true. Ask nick. 27 00:01:16,543 --> 00:01:19,210 The girl did not wash her hair For six months. 28 00:01:19,212 --> 00:01:20,779 This big tick buried its way 29 00:01:20,781 --> 00:01:23,081 Through her skull Into her brain. 30 00:01:23,083 --> 00:01:25,117 -hey, will you guys Knock it off? 31 00:01:25,119 --> 00:01:26,585 I'm trying to rest here. 32 00:01:26,587 --> 00:01:27,619 -what's wrong with him? 33 00:01:27,621 --> 00:01:28,853 -nothing. 34 00:01:28,855 --> 00:01:31,455 -"Girlfwend twubble." [ laughs ] 35 00:01:31,457 --> 00:01:33,658 -hey, will you mind Your own business? 36 00:01:33,660 --> 00:01:36,394 -she's hanging out With king eric. 37 00:01:36,396 --> 00:01:37,795 -ooh. -ooh. 38 00:01:37,797 --> 00:01:41,132 -uh, kev? 39 00:01:42,235 --> 00:01:44,936 -dad! 40 00:01:44,938 --> 00:01:48,739 -they said at the front desk That I'd find you back here. 41 00:01:48,741 --> 00:01:51,676 -we were just leaving. 42 00:01:51,678 --> 00:01:53,712 -yeah. We were just leaving. 43 00:01:55,482 --> 00:01:57,382 -nice to meet you. 44 00:01:59,953 --> 00:02:00,885 [ clattering ] 45 00:02:00,887 --> 00:02:02,053 -the guys. 46 00:02:02,055 --> 00:02:04,889 -uh-huh. 47 00:02:04,891 --> 00:02:06,390 -so, what are you doing here? 48 00:02:06,392 --> 00:02:08,359 of course, it was obvious. 49 00:02:08,361 --> 00:02:10,394 the old man had seen the light... 50 00:02:10,396 --> 00:02:12,697 about me, about him. 51 00:02:12,699 --> 00:02:15,233 -your mother asked me to come 52 00:02:15,235 --> 00:02:16,501 And give you these. 53 00:02:16,503 --> 00:02:18,837 She was afraid you didn't pack Enough underwear. 54 00:02:20,807 --> 00:02:22,307 -underwear? 55 00:02:22,309 --> 00:02:23,341 -yeah. 56 00:02:23,343 --> 00:02:27,945 And, um, she also packed Some cookies. 57 00:02:29,649 --> 00:02:31,582 -well... 58 00:02:31,584 --> 00:02:34,619 That's great. 59 00:02:34,621 --> 00:02:37,221 -so... 60 00:02:37,223 --> 00:02:39,824 This is where you're living, Huh? 61 00:02:39,826 --> 00:02:42,560 -why? 62 00:02:42,562 --> 00:02:44,495 What's wrong with it? 63 00:02:44,497 --> 00:02:46,130 It's comfortable. 64 00:02:46,132 --> 00:02:48,600 [ insect buzzing ] 65 00:02:50,137 --> 00:02:51,869 -what are they paying you? 66 00:02:51,871 --> 00:02:53,605 -they pay me enough. 67 00:02:53,607 --> 00:02:55,940 You know, with tips. 68 00:02:55,942 --> 00:03:00,245 -look, kevin, I've been Giving this a lot of thought, 69 00:03:00,247 --> 00:03:03,714 About what happened to us The other day, and, uh... 70 00:03:03,716 --> 00:03:07,252 -okay, here it came -- a full and abject apology. 71 00:03:07,254 --> 00:03:09,087 the man was gonna crawl. 72 00:03:10,591 --> 00:03:13,992 -I think you made a big mistake. 73 00:03:13,994 --> 00:03:15,960 -what? 74 00:03:15,962 --> 00:03:18,963 -you flew off the handle, You said some things -- 75 00:03:18,965 --> 00:03:20,097 That happens. 76 00:03:20,099 --> 00:03:22,967 Anyway, I want you to know That if... 77 00:03:22,969 --> 00:03:26,270 You want to come back And work for me... 78 00:03:26,272 --> 00:03:27,973 -yeah? 79 00:03:29,375 --> 00:03:32,309 -...It'd make your mother happy. 80 00:03:32,311 --> 00:03:34,746 -and that about ripped it. 81 00:03:34,748 --> 00:03:36,614 Look, dad. 82 00:03:36,616 --> 00:03:38,482 I don't need you, 83 00:03:38,484 --> 00:03:40,085 I don't need your job, 84 00:03:40,087 --> 00:03:42,420 And I don't need Your stupid underwear. 85 00:03:42,422 --> 00:03:43,988 Got it? 86 00:03:43,990 --> 00:03:47,658 I'm doing fine here On my own, okay? 87 00:03:47,660 --> 00:03:49,927 -suit yourself. 88 00:03:49,929 --> 00:03:51,563 [ bag crinkles ] 89 00:03:51,565 --> 00:03:53,998 I got to be going. 90 00:03:56,002 --> 00:03:57,435 -uh-huh. 91 00:04:01,541 --> 00:04:03,174 -so, how was that? 92 00:04:03,176 --> 00:04:04,809 -great. 93 00:04:04,811 --> 00:04:07,812 I'm going swimming. 94 00:04:07,814 --> 00:04:10,114 -screw the rules. 95 00:04:10,116 --> 00:04:13,150 my life was a shambles, and it wasn't just dad -- 96 00:04:13,152 --> 00:04:15,119 it was winnie. 97 00:04:15,121 --> 00:04:18,423 my only hope was... 98 00:04:18,425 --> 00:04:20,458 I hadn't seen what I'd seen... 99 00:04:20,460 --> 00:04:21,492 -kevin? 100 00:04:21,494 --> 00:04:23,561 -...Even though I knew I had. 101 00:04:23,563 --> 00:04:24,796 Oh. 102 00:04:24,798 --> 00:04:26,097 Hey. 103 00:04:29,336 --> 00:04:31,736 Yeah, I know. 104 00:04:31,738 --> 00:04:35,072 I figure I'd masquerade As one of the guests. 105 00:04:36,542 --> 00:04:38,442 You think we could... 106 00:04:38,444 --> 00:04:40,845 You know, Maybe find some place to talk? 107 00:04:40,847 --> 00:04:42,614 -about what? 108 00:04:42,616 --> 00:04:45,583 [ whistle blows ] -well, uh... 109 00:04:45,585 --> 00:04:49,054 -kevin, I can't. I'm on duty. 110 00:04:49,056 --> 00:04:51,189 -yeah. You've been on duty Ever since I got here. 111 00:04:51,191 --> 00:04:53,425 -I can't help it. It's my job. -yeah, I bet. 112 00:04:53,427 --> 00:04:54,625 -what was that? 113 00:04:54,627 --> 00:04:58,696 -listen, winnie, maybe this Wasn't such a good idea. 114 00:04:58,698 --> 00:05:00,998 I mean, coming up here. 115 00:05:01,000 --> 00:05:02,967 Even though I know I encouraged it, 116 00:05:02,969 --> 00:05:04,969 But when you get down to it -- 117 00:05:04,971 --> 00:05:06,671 -maybe you're right. 118 00:05:06,673 --> 00:05:09,107 Maybe it wasn't a good idea. 119 00:05:09,109 --> 00:05:11,375 -what do you mean? 120 00:05:11,377 --> 00:05:13,711 -maybe you should go. 121 00:05:15,581 --> 00:05:19,250 -I felt like I'd been shot right through the tomato. 122 00:05:19,252 --> 00:05:21,352 Well [chuckles] 123 00:05:21,354 --> 00:05:23,588 Th-that's not what I meant. 124 00:05:23,590 --> 00:05:24,789 -kevin, you said yourself 125 00:05:24,791 --> 00:05:27,091 It was time That we find ourselves, right? 126 00:05:27,093 --> 00:05:29,427 You said we should Give each other space. 127 00:05:29,429 --> 00:05:30,828 -yeah, but... 128 00:05:30,830 --> 00:05:32,696 -winnie! 129 00:05:32,698 --> 00:05:34,832 What do you say, babe? 130 00:05:34,834 --> 00:05:38,369 -and that's when I knew... for sure. 131 00:05:38,371 --> 00:05:40,038 Winnie! -what? Let go! 132 00:05:40,040 --> 00:05:41,605 -I saw you. 133 00:05:41,607 --> 00:05:46,044 Last night, at the party, I saw you. 134 00:05:46,046 --> 00:05:47,111 I came looking for you, 135 00:05:47,113 --> 00:05:48,446 And they told me You were with eric. 136 00:05:48,448 --> 00:05:50,314 And when I found you... 137 00:05:53,086 --> 00:05:56,654 ...You were kissing him. 138 00:05:56,656 --> 00:05:59,691 the thing is, I didn't mean to accuse her. 139 00:05:59,693 --> 00:06:01,960 I just wanted her back. 140 00:06:01,962 --> 00:06:04,195 -you saw me? -so I -- 141 00:06:04,197 --> 00:06:06,330 -I don't believe this! You were spying on me?! 142 00:06:06,332 --> 00:06:07,531 -what?! 143 00:06:07,533 --> 00:06:08,632 -how dare you?! 144 00:06:17,844 --> 00:06:20,911 -by that evening, I'd come up with a plan -- 145 00:06:20,913 --> 00:06:23,681 win enough money to buy out the resort 146 00:06:23,683 --> 00:06:26,384 and fire all the lifeguards. 147 00:06:26,386 --> 00:06:29,587 after that...Suicide. 148 00:06:29,589 --> 00:06:31,789 -it's your bet, amigo. 149 00:06:34,727 --> 00:06:36,027 -not that I was going down 150 00:06:36,029 --> 00:06:37,962 without one last moment of glory. 151 00:06:37,964 --> 00:06:41,232 I'm in for $20. 152 00:06:41,234 --> 00:06:43,935 -call. 153 00:06:43,937 --> 00:06:45,202 -I'm in. 154 00:06:45,204 --> 00:06:46,771 -yeah, here they came. 155 00:06:46,773 --> 00:06:47,805 -see ya. 156 00:06:47,807 --> 00:06:50,374 -the lambs to the slaughter. 157 00:06:50,376 --> 00:06:52,977 -I'll raise you $50. 158 00:06:52,979 --> 00:06:54,879 -$50? 159 00:06:54,881 --> 00:06:56,647 I don't have $50. 160 00:06:56,649 --> 00:06:59,350 -no pay, no play. What's it gonna be? 161 00:07:06,859 --> 00:07:08,893 -my car -- 162 00:07:08,895 --> 00:07:12,196 Worth a couple hundred at least. 163 00:07:12,198 --> 00:07:16,300 well, $75 anyway. 164 00:07:18,037 --> 00:07:21,239 -sí, señor. 165 00:07:22,876 --> 00:07:24,608 -read 'em and weep. 166 00:07:24,610 --> 00:07:26,110 it felt good. 167 00:07:26,112 --> 00:07:28,179 it felt like revenge 168 00:07:28,181 --> 00:07:31,048 against a world that had turned against me. 169 00:07:31,050 --> 00:07:33,684 -three kings. 170 00:07:33,686 --> 00:07:35,787 -straight. 171 00:07:35,789 --> 00:07:37,988 -full house. 172 00:07:37,990 --> 00:07:40,257 -four jacks. 173 00:07:41,494 --> 00:07:43,094 -oy-oy-oy. 174 00:07:43,096 --> 00:07:45,095 [ laughter ] 175 00:07:45,097 --> 00:07:49,600 -well, what do you know? The pot is mine, huh? 176 00:07:49,602 --> 00:07:52,136 [ man speaking spanish ] 177 00:07:52,138 --> 00:07:54,839 [ laughter continues ] 178 00:07:54,841 --> 00:07:56,474 -kevin, something wrong? 179 00:07:56,476 --> 00:07:57,508 -beat it. 180 00:07:57,510 --> 00:07:59,644 -young man, Where's your uniform? 181 00:07:59,646 --> 00:08:01,145 -stick it. 182 00:08:01,147 --> 00:08:04,148 the next morning, I'd made up my mind. 183 00:08:04,150 --> 00:08:05,382 Winnie? 184 00:08:05,384 --> 00:08:06,650 -hey. 185 00:08:06,652 --> 00:08:09,486 -I'd had all night to decide what to do. 186 00:08:09,488 --> 00:08:11,522 I just want you to know... 187 00:08:16,062 --> 00:08:18,295 -[ groans ] 188 00:08:21,500 --> 00:08:24,301 -and there you had it. 189 00:08:24,303 --> 00:08:27,939 ...I'll be leaving now. 190 00:08:27,941 --> 00:08:30,441 I'd set out to find myself 191 00:08:30,443 --> 00:08:33,010 and ended up losing everything. 192 00:08:37,517 --> 00:08:41,018 I walked for a long time. 193 00:08:41,020 --> 00:08:42,753 didn't have a destination. 194 00:08:42,755 --> 00:08:44,922 just a lot on my mind -- 195 00:08:44,924 --> 00:08:48,593 heartbreak, loss, betrayal. 196 00:08:48,595 --> 00:08:51,329 most of all, one thought kept coming back to me 197 00:08:51,331 --> 00:08:53,831 again and again, like an old song. 198 00:08:53,833 --> 00:08:55,232 Great. 199 00:08:55,234 --> 00:08:57,802 now I get hungry. 200 00:08:57,804 --> 00:09:01,138 I'd forgotten to eat lunch. 201 00:09:01,140 --> 00:09:02,873 so I was forced to fall back 202 00:09:02,875 --> 00:09:05,042 on the oldest survival technique 203 00:09:05,044 --> 00:09:08,111 known to alienated man -- 204 00:09:08,113 --> 00:09:10,147 mom's cookies. 205 00:09:10,149 --> 00:09:13,718 [ cow moos ] 206 00:09:13,720 --> 00:09:16,053 [ moos ] 207 00:09:16,055 --> 00:09:18,389 Beat it. 208 00:09:18,391 --> 00:09:20,858 I examined my options. 209 00:09:20,860 --> 00:09:25,063 I had no car, no money, and no place to go. 210 00:09:25,065 --> 00:09:29,200 it was clear what I needed here was a new philosophy... 211 00:09:29,202 --> 00:09:31,769 the philosophy of the loner... 212 00:09:31,771 --> 00:09:34,738 the philosophy of the road. 213 00:09:34,740 --> 00:09:37,041 [ vehicle approaching ] 214 00:09:37,043 --> 00:09:39,177 Hey! 215 00:09:39,179 --> 00:09:40,211 Hey! 216 00:09:40,213 --> 00:09:41,779 so much for philosophy. 217 00:09:41,781 --> 00:09:43,381 what I needed was a ride. 218 00:09:43,383 --> 00:09:44,982 Hey, stop! 219 00:09:44,984 --> 00:09:46,149 Hey! 220 00:09:46,151 --> 00:09:47,685 Hey! 221 00:09:47,687 --> 00:09:49,219 [ tires squeal ] 222 00:09:54,594 --> 00:09:55,760 -need a lift? 223 00:09:55,762 --> 00:09:57,327 -yeah, actually. 224 00:09:57,329 --> 00:09:58,862 Listen, is there a bus station Around here? 225 00:09:58,864 --> 00:10:00,464 -yes, hop in. 226 00:10:00,466 --> 00:10:02,333 -thanks. 227 00:10:07,940 --> 00:10:10,073 Oh, no. 228 00:10:10,075 --> 00:10:11,843 -you two know each other? 229 00:10:11,845 --> 00:10:13,744 -no. -no. 230 00:10:13,746 --> 00:10:15,412 [ tires screech ] 231 00:10:17,583 --> 00:10:19,650 -great. 232 00:10:19,652 --> 00:10:21,786 all the chevys in all the world, 233 00:10:21,788 --> 00:10:24,188 she has to walk into mine. 234 00:10:24,190 --> 00:10:26,557 Winnie, would you mind Moving your stuff over? 235 00:10:26,559 --> 00:10:28,525 -yes, I'd mind. 236 00:10:28,527 --> 00:10:29,594 -fine. 237 00:10:29,596 --> 00:10:31,963 Fine. I don't care. 238 00:10:31,965 --> 00:10:34,799 -it's a lovely afternoon, Isn't it? 239 00:10:34,801 --> 00:10:36,967 Would anybody like some music? 240 00:10:36,969 --> 00:10:39,236 -sure. -no, thank you. 241 00:10:42,142 --> 00:10:44,475 -so...What happened? 242 00:10:44,477 --> 00:10:46,110 You run out of bathing suits? 243 00:10:46,112 --> 00:10:47,412 -can it. 244 00:10:47,414 --> 00:10:51,082 -or did "Mr. Muscles" Find himself a new squeeze? 245 00:10:51,084 --> 00:10:52,850 -I got fired. 246 00:10:52,852 --> 00:10:54,785 -they fired you? 247 00:10:54,787 --> 00:10:57,187 -because of you. 248 00:10:57,189 --> 00:10:58,623 -well, congratulations. 249 00:10:58,625 --> 00:10:59,890 Who would have ever thought 250 00:10:59,892 --> 00:11:01,626 Little miss two-timer Would get a dose of her -- 251 00:11:01,628 --> 00:11:03,261 -oh, you're really something! You know that? 252 00:11:03,263 --> 00:11:04,895 You are absolutely contemptible. 253 00:11:04,897 --> 00:11:07,031 -me?! What about you?! 254 00:11:07,033 --> 00:11:09,733 -rat! -tramp! 255 00:11:09,735 --> 00:11:11,469 -that's it. Stop the car. I'm getting out. 256 00:11:11,471 --> 00:11:13,203 -oh, no. No, I'm getting out. 257 00:11:13,205 --> 00:11:15,105 -fine, then. Get out! 258 00:11:16,475 --> 00:11:17,842 -no. 259 00:11:17,844 --> 00:11:19,810 No. you get out. 260 00:11:19,812 --> 00:11:21,245 I'm staying here. 261 00:11:25,885 --> 00:11:29,320 so, we both got out. 262 00:11:29,322 --> 00:11:31,088 thrown out. 263 00:11:33,459 --> 00:11:37,161 So...You happy now? 264 00:11:37,163 --> 00:11:39,497 -I'm not speaking to you. 265 00:11:39,499 --> 00:11:44,068 -[ scoffs ] I don't care. No skin off my nose. 266 00:11:45,571 --> 00:11:47,538 -[ sniffles ] 267 00:11:49,442 --> 00:11:52,009 -oh, man. Do you have to do that? 268 00:11:52,011 --> 00:11:53,377 -do what? 269 00:11:53,379 --> 00:11:55,045 -do you have to cry like that? 270 00:11:55,047 --> 00:11:57,381 -I'm not crying. 271 00:11:57,383 --> 00:11:59,783 And I'm not a tramp. 272 00:11:59,785 --> 00:12:01,985 -hey, if the shoe fits, right? 273 00:12:01,987 --> 00:12:04,555 -oh, like you never looked at Somebody else? 274 00:12:04,557 --> 00:12:05,756 -what are you talking about? 275 00:12:05,758 --> 00:12:10,161 -how about that girl Last summer at the lake? 276 00:12:10,163 --> 00:12:12,163 -wait a minute. low blow. 277 00:12:12,165 --> 00:12:14,365 Who told you about that? 278 00:12:14,367 --> 00:12:16,901 -you are so transparent. 279 00:12:20,106 --> 00:12:21,972 -oh, so this is some kind Of jealousy thing? 280 00:12:21,974 --> 00:12:23,474 Is that it? 281 00:12:23,476 --> 00:12:26,878 -you're worse than transparent. 282 00:12:26,880 --> 00:12:28,746 You're a snake! 283 00:12:28,748 --> 00:12:29,980 -oh, yeah? 284 00:12:58,343 --> 00:13:00,578 [ truck approaching ] 285 00:13:00,580 --> 00:13:02,679 [ horn honking ] 286 00:13:11,490 --> 00:13:13,490 [ thunder rumbles ] 287 00:13:13,492 --> 00:13:16,093 and that about said it all. 288 00:13:19,365 --> 00:13:20,498 -goodbye, kevin arnold. 289 00:13:20,500 --> 00:13:22,099 -yeah. Have a nice life! 290 00:13:22,101 --> 00:13:23,467 -I hate you. 291 00:13:23,469 --> 00:13:25,169 -the feeling's mutual! 292 00:13:25,171 --> 00:13:27,171 [ thunder crashes ] 293 00:13:34,280 --> 00:13:36,881 [ thunder crashes ] 294 00:13:41,120 --> 00:13:43,187 [ thunder crashes ] 295 00:13:55,201 --> 00:13:57,935 so, thanks to 30 billion kilowatts 296 00:13:57,937 --> 00:13:59,904 of unmetered electricity 297 00:13:59,906 --> 00:14:02,173 and about a ton of rain... 298 00:14:02,175 --> 00:14:05,242 we ended up sharing the same barn. 299 00:14:07,847 --> 00:14:09,613 -[ sneezes ] 300 00:14:12,819 --> 00:14:14,218 Thank you. 301 00:14:14,220 --> 00:14:15,752 -don't mention it. 302 00:14:17,824 --> 00:14:20,457 You know, this is really, Really great. 303 00:14:20,459 --> 00:14:22,626 [ thunder crashes ] You know that? 304 00:14:22,628 --> 00:14:25,229 It's almost funny. 305 00:14:25,231 --> 00:14:26,496 -you think this is funny? 306 00:14:26,498 --> 00:14:27,998 -yeah. 307 00:14:31,504 --> 00:14:32,970 Nah. 308 00:14:38,043 --> 00:14:41,345 I mean... 309 00:14:41,347 --> 00:14:44,147 You grow up Next door to someone. 310 00:14:44,149 --> 00:14:47,685 And you figure You really know them. 311 00:14:47,687 --> 00:14:51,388 And then, like, overnight, You find out you... 312 00:14:53,092 --> 00:14:56,226 ...Didn't know them at all. 313 00:14:56,228 --> 00:14:58,361 -yeah. Well, look who's talking. 314 00:14:58,363 --> 00:15:00,097 [ thunder crashes ] 315 00:15:00,099 --> 00:15:01,832 -me? 316 00:15:01,834 --> 00:15:03,333 Hey, I'm not the one Who changed. 317 00:15:03,335 --> 00:15:04,768 -you really believe that? 318 00:15:04,770 --> 00:15:06,136 -you bet. 319 00:15:08,908 --> 00:15:12,309 I mean... 320 00:15:12,311 --> 00:15:15,912 I changed a little, but... 321 00:15:15,914 --> 00:15:17,481 Not really, though. 322 00:15:17,483 --> 00:15:21,151 [ thunder crashes ] 323 00:15:21,153 --> 00:15:23,587 but I guess I knew better. 324 00:15:23,589 --> 00:15:26,223 I guess we both knew better. 325 00:15:29,461 --> 00:15:31,028 -kevin... 326 00:15:31,030 --> 00:15:34,631 -it just took winnie to say it. 327 00:15:34,633 --> 00:15:36,667 -here's what I think. 328 00:15:38,971 --> 00:15:42,106 I think this had to happen -- 329 00:15:42,108 --> 00:15:46,177 Today, tomorrow... 330 00:15:46,179 --> 00:15:49,513 Someday. 331 00:15:49,515 --> 00:15:52,749 I mean, it's not like We're kids anymore. 332 00:15:52,751 --> 00:15:56,120 Everybody grows up. 333 00:15:56,122 --> 00:15:59,589 It's not like peter pan Or something. 334 00:16:02,561 --> 00:16:04,829 -no. 335 00:16:04,831 --> 00:16:07,397 It's not like peter pan. 336 00:16:10,069 --> 00:16:11,869 It's just... 337 00:16:13,806 --> 00:16:16,540 ...Somehow I thought We'd be together, you know? 338 00:16:21,914 --> 00:16:25,048 -yeah. 339 00:16:25,050 --> 00:16:28,719 Together forever. 340 00:16:28,721 --> 00:16:30,121 -[ chuckles ] 341 00:16:39,532 --> 00:16:41,798 It's not gonna happen, is it? 342 00:16:49,875 --> 00:16:52,443 -no. 343 00:17:00,019 --> 00:17:02,119 [ thunder crashes ] 344 00:17:02,121 --> 00:17:03,754 [ door creaks ] 345 00:17:05,357 --> 00:17:07,491 -what was that? 346 00:17:07,493 --> 00:17:10,160 H-hello? 347 00:17:10,162 --> 00:17:11,928 [ pounding ] 348 00:17:19,305 --> 00:17:22,406 [ pounding ] 349 00:17:22,408 --> 00:17:23,774 [ thunder crashes ] 350 00:17:23,776 --> 00:17:25,909 [ whinnies ] Aah! 351 00:17:31,850 --> 00:17:34,118 [ neighs ] 352 00:17:34,120 --> 00:17:35,752 [ sighs ] 353 00:17:35,754 --> 00:17:39,123 Did you see that? 354 00:17:39,125 --> 00:17:41,358 It's a horse. 355 00:17:41,360 --> 00:17:43,327 [ chuckles ] 356 00:17:43,329 --> 00:17:45,496 God, it practically scared me To death. 357 00:17:45,498 --> 00:17:48,499 Can you believe that? 358 00:17:48,501 --> 00:17:51,001 -[ crying ] 359 00:18:02,248 --> 00:18:04,881 -winnie. 360 00:18:12,191 --> 00:18:14,925 I don't want it to end. 361 00:19:06,979 --> 00:19:09,646 -once upon a time, 362 00:19:09,648 --> 00:19:13,216 there was a girl I knew who lived across the street -- 363 00:19:13,218 --> 00:19:16,419 brown hair, brown eyes. 364 00:19:16,421 --> 00:19:19,489 when she smiled, I smiled. 365 00:19:19,491 --> 00:19:22,559 when she cried, I cried. 366 00:19:24,830 --> 00:19:29,232 every single thing that ever happened to me that mattered, 367 00:19:29,234 --> 00:19:33,037 in some way, had to do with her. 368 00:19:35,407 --> 00:19:40,877 that day, winnie and I promised each other that no matter what, 369 00:19:40,879 --> 00:19:43,446 that we'd always be together. 370 00:19:43,448 --> 00:19:48,652 it was a promise full of passion and truth and wisdom. 371 00:19:52,357 --> 00:19:54,390 it was the kind of promise 372 00:19:54,392 --> 00:19:57,894 that can only come from the hearts of the very young. 373 00:20:03,268 --> 00:20:06,770 [ marching band plays ] 374 00:20:06,772 --> 00:20:10,073 the next day, winnie and I came home, 375 00:20:10,075 --> 00:20:13,243 back to where we'd started. 376 00:20:13,245 --> 00:20:16,947 it was the 4th of july in that little suburban town. 377 00:20:19,151 --> 00:20:22,920 somehow, though, things were different. 378 00:20:22,922 --> 00:20:28,358 our past was here, but our future was somewhere else. 379 00:20:28,360 --> 00:20:32,196 and we both knew, sooner or later... 380 00:20:32,198 --> 00:20:34,098 we had to go. 381 00:20:37,570 --> 00:20:41,004 it was the last july I ever spent in that town. 382 00:20:41,006 --> 00:20:44,040 the next year, after graduation... 383 00:20:44,042 --> 00:20:45,408 I was on my way. 384 00:20:45,410 --> 00:20:46,643 Paul! 385 00:20:47,946 --> 00:20:48,812 Hey, paul! 386 00:20:48,814 --> 00:20:50,314 -hi! 387 00:20:50,316 --> 00:20:51,815 -so was paul. 388 00:20:51,817 --> 00:20:55,685 he went to harvard, of course. 389 00:20:55,687 --> 00:20:57,687 studied law. 390 00:20:57,689 --> 00:20:58,922 -[ sneezes ] 391 00:20:58,924 --> 00:21:01,258 -he's still allergic to everything. 392 00:21:04,730 --> 00:21:06,663 -thanks a lot. 393 00:21:09,334 --> 00:21:10,934 -listen, I'll be right back. 394 00:21:10,936 --> 00:21:12,536 Hang on one second. 395 00:21:25,484 --> 00:21:27,951 as for my father... 396 00:21:27,953 --> 00:21:29,052 well... 397 00:21:29,054 --> 00:21:31,121 -how you doing? 398 00:21:31,123 --> 00:21:34,391 -good. 399 00:21:34,393 --> 00:21:37,194 -welcome home. 400 00:21:37,196 --> 00:21:39,295 -...We patched things up. 401 00:21:39,297 --> 00:21:41,431 -norma! 402 00:21:46,038 --> 00:21:47,938 -hey, we were family, 403 00:21:47,940 --> 00:21:49,572 for better or worse. 404 00:21:49,574 --> 00:21:51,608 Hey, sis. 405 00:21:54,280 --> 00:21:55,846 one for all... 406 00:21:55,848 --> 00:21:56,847 Gosh. 407 00:21:56,849 --> 00:21:58,548 -a little kevin. 408 00:21:58,550 --> 00:22:00,517 -...And all for one. 409 00:22:00,519 --> 00:22:02,219 -little eskimo. 410 00:22:02,221 --> 00:22:05,188 -yeah, I know. Oh, my gosh. 411 00:22:15,668 --> 00:22:18,868 karen's son was born that september. 412 00:22:18,870 --> 00:22:22,272 I got to say, I think he looks like me. 413 00:22:22,274 --> 00:22:25,074 poor kid. 414 00:22:25,076 --> 00:22:27,477 mom -- she did well -- 415 00:22:27,479 --> 00:22:31,815 businesswoman, board chairman, grandmother... 416 00:22:31,817 --> 00:22:35,552 cooker of mashed potatoes. 417 00:22:35,554 --> 00:22:38,455 the wayner stayed on in furniture. 418 00:22:38,457 --> 00:22:40,657 wood seemed to suit him. 419 00:22:40,659 --> 00:22:44,661 in fact, he took over the factory two years later... 420 00:22:44,663 --> 00:22:46,863 when dad passed away. 421 00:22:50,803 --> 00:22:55,706 winnie left the next summer to study art history in paris. 422 00:22:55,708 --> 00:22:58,141 still, we never forgot our promise. 423 00:22:58,143 --> 00:23:00,076 we wrote to each other once a week 424 00:23:00,078 --> 00:23:02,011 for the next eight years. 425 00:23:02,013 --> 00:23:05,081 I was there to meet her when she came home... 426 00:23:05,083 --> 00:23:08,418 with my wife and my first son -- 427 00:23:08,420 --> 00:23:10,420 eight months old. 428 00:23:14,693 --> 00:23:16,793 like I said... 429 00:23:16,795 --> 00:23:21,631 things never turn out exactly the way you planned. 430 00:23:21,633 --> 00:23:24,701 -it was good. It was a good 4th. 431 00:23:24,703 --> 00:23:26,269 -yeah. 432 00:23:28,974 --> 00:23:31,441 So, you're gonna be a grandpa, Huh? 433 00:23:31,443 --> 00:23:32,609 -[ chuckles ] 434 00:23:32,611 --> 00:23:34,611 Not bad. 435 00:23:34,613 --> 00:23:36,079 -gray hair and everything. 436 00:23:36,081 --> 00:23:38,181 -yeah, soon enough. 437 00:23:42,854 --> 00:23:45,855 -growing up happens in a heartbeat. 438 00:23:45,857 --> 00:23:47,924 one day you're in diapers... 439 00:23:47,926 --> 00:23:50,460 next day you're gone. 440 00:23:50,462 --> 00:23:52,762 but the memories of childhood 441 00:23:52,764 --> 00:23:55,566 stay with you for the long haul. 442 00:23:59,037 --> 00:24:00,837 I remember a place... 443 00:24:00,839 --> 00:24:02,306 a town... 444 00:24:02,308 --> 00:24:04,007 a house... 445 00:24:04,009 --> 00:24:07,177 like a lot of houses. 446 00:24:07,179 --> 00:24:11,014 a yard like a lot of other yards... 447 00:24:11,016 --> 00:24:14,951 on a street like a lot of other streets. 448 00:24:18,724 --> 00:24:20,457 and the thing is... 449 00:24:20,459 --> 00:24:23,059 after all these years... 450 00:24:23,061 --> 00:24:26,162 I still look back... 451 00:24:26,164 --> 00:24:28,064 with wonder. 452 00:24:37,042 --> 00:24:39,543 -hey, dad? Want to play catch? 453 00:24:39,545 --> 00:24:41,511 -I'll be right there. 30373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.