All language subtitles for The.Wonder.Years.S05E14.DVDRip.x264-DEiMOS_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,904 -♪ what would you do If I sang out of tune? ♪ 2 00:00:05,906 --> 00:00:11,342 ♪ would you stand up And walk out on me? ♪ 3 00:00:11,344 --> 00:00:17,082 ♪ lend me your ears, And I'll sing you a song ♪ 4 00:00:17,084 --> 00:00:20,785 ♪ I will try not to sing Out of key, yeah ♪ 5 00:00:20,787 --> 00:00:24,956 ♪ oh, baby, I get by ♪ -♪ by with a little help From my friends ♪ 6 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 -♪ all I need is my buddies ♪ 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,528 -♪ high with a little help From my friends ♪ 8 00:00:29,530 --> 00:00:34,932 -♪ I'm sayin' I'm gonna get higher ♪ -♪ try with a little help From my friends ♪ 9 00:00:34,934 --> 00:00:40,404 -♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ -♪ ooh, ooh, ooh ♪ 10 00:00:43,009 --> 00:00:47,812 -in 1972, the war was still raging in vietnam. 11 00:00:47,814 --> 00:00:49,046 [ gunfire ] 12 00:00:49,048 --> 00:00:51,215 politicians kept talking, 13 00:00:51,217 --> 00:00:54,418 soldiers kept dying, and no one seemed to know why. 14 00:00:54,420 --> 00:00:57,756 but maybe because the war had gone on too long, 15 00:00:57,758 --> 00:01:00,958 or maybe because it had caused too much pain, 16 00:01:00,960 --> 00:01:03,028 whatever the reason, 17 00:01:03,030 --> 00:01:05,262 most of us managed to keep it at a distance... 18 00:01:05,264 --> 00:01:08,800 and go on with our everyday, normal lives. 19 00:01:08,802 --> 00:01:11,303 -oh, come on, wayne. You know this one. 20 00:01:11,305 --> 00:01:12,937 "Obsequious." 21 00:01:12,939 --> 00:01:16,808 "A," toxic. "B," easily upset. 22 00:01:16,810 --> 00:01:19,343 "C," fawning. 23 00:01:19,345 --> 00:01:21,412 "D," ambitious. 24 00:01:21,414 --> 00:01:23,081 -my brother, for example, 25 00:01:23,083 --> 00:01:26,384 was studying for his college entrance exams. 26 00:01:26,386 --> 00:01:27,785 -ow! 27 00:01:27,787 --> 00:01:29,220 -what's the matter? 28 00:01:29,222 --> 00:01:31,989 -I just cut my nose With this paper clip! 29 00:01:31,991 --> 00:01:34,225 -well, "Studying" may have been an overstatement. 30 00:01:34,227 --> 00:01:36,661 -wayne, You have to concentrate, 31 00:01:36,663 --> 00:01:39,463 Or you're never gonna be ready For your s.A.T.S. 32 00:01:39,465 --> 00:01:40,831 -well, I don't know Why I have to take them. 33 00:01:40,833 --> 00:01:42,400 I already took them once. 34 00:01:42,402 --> 00:01:44,969 -I know, honey, but you just Need to do a little bit better. 35 00:01:44,971 --> 00:01:47,272 -you know, I don't see What the big deal about College is, anyway. 36 00:01:47,274 --> 00:01:49,040 It's not like If I don't go, 37 00:01:49,042 --> 00:01:51,109 I'm gonna get drafted Or something. 38 00:01:51,111 --> 00:01:54,545 -luckily, wayne's draft lottery number was 312. 39 00:01:54,547 --> 00:01:58,483 unfortunately, that was also his first s.A.T. Score. 40 00:01:58,485 --> 00:02:02,687 -"Obsequious" means... 41 00:02:04,457 --> 00:02:05,990 ...Fawning. 42 00:02:05,992 --> 00:02:07,726 -okay, okay. -okay? 43 00:02:07,728 --> 00:02:08,926 -okay. 44 00:02:08,928 --> 00:02:11,596 I hope this doesn't Get infected. 45 00:02:11,598 --> 00:02:14,432 -the thing is, the guy wasn't a total idiot. 46 00:02:14,434 --> 00:02:18,002 -so, "Obsequious" is... 47 00:02:18,004 --> 00:02:20,705 -he was just...Unconscious. 48 00:02:20,707 --> 00:02:23,108 -fawning! 49 00:02:23,110 --> 00:02:26,077 -great. Break my concentration. 50 00:02:26,079 --> 00:02:28,546 -but no matter how much of a problem the s.A.T.S were... 51 00:02:28,548 --> 00:02:30,715 -"Lugubrious." 52 00:02:30,717 --> 00:02:33,484 -...Wayne had an even bigger problem, 53 00:02:33,486 --> 00:02:35,954 a problem of cosmic proportions... 54 00:02:35,956 --> 00:02:37,655 -"D," sympathetic. 55 00:02:37,657 --> 00:02:38,990 -ow! 56 00:02:38,992 --> 00:02:41,859 -...A problem that could block the sun. 57 00:02:41,861 --> 00:02:44,996 -wayne? What are you doing? 58 00:02:44,998 --> 00:02:47,899 -what? What'd I do now? 59 00:02:47,901 --> 00:02:49,934 -I told you, The shingles have to overlap. 60 00:02:49,936 --> 00:02:51,268 -they are overlapped. 61 00:02:51,270 --> 00:02:52,837 -and it's supposed to be Two nails in every shingle. 62 00:02:52,839 --> 00:02:54,171 How many nails You got in there? 63 00:02:54,173 --> 00:02:55,606 -about two. 64 00:02:55,608 --> 00:02:58,175 -pay attention, will you? 65 00:02:58,177 --> 00:03:00,712 -whatever you say, dad. 66 00:03:00,714 --> 00:03:03,414 -as wayne inched his way towards graduation, 67 00:03:03,416 --> 00:03:06,150 dad worried about everything he did. 68 00:03:06,152 --> 00:03:09,320 and his worries came out as complaints. 69 00:03:09,322 --> 00:03:10,822 -hey! Wayne! 70 00:03:13,193 --> 00:03:14,459 -oops. 71 00:03:14,461 --> 00:03:16,427 -unfortunately, the more dad complained, 72 00:03:16,429 --> 00:03:18,263 the worse wayne did. 73 00:03:18,265 --> 00:03:19,831 it was almost as if wayne thought 74 00:03:19,833 --> 00:03:22,032 he was expected to screw up. 75 00:03:22,034 --> 00:03:24,669 -I don't believe it. 76 00:03:24,671 --> 00:03:26,871 -dad, I know what I'm doing, Okay? 77 00:03:26,873 --> 00:03:30,207 -then do it. Use your head, will you? 78 00:03:30,209 --> 00:03:33,544 -whatever you say, dad. 79 00:03:33,546 --> 00:03:36,280 -but even though the problem seemed clear enough... 80 00:03:36,282 --> 00:03:39,451 -look, wayne, Dad's just tryin' to help. 81 00:03:41,221 --> 00:03:44,355 He cares about you. That's why he does this. 82 00:03:44,357 --> 00:03:46,123 -...For some reason, 83 00:03:46,125 --> 00:03:49,794 the solution just wasn't that simple. 84 00:03:49,796 --> 00:03:52,197 -butthead. 85 00:03:52,199 --> 00:03:54,566 -butt breath. 86 00:03:54,568 --> 00:03:57,635 -ironically, while the long arm of the future 87 00:03:57,637 --> 00:03:59,370 was reaching out for wayne... 88 00:03:59,372 --> 00:04:02,607 -arnold...Arnold...Arnold. 89 00:04:02,609 --> 00:04:04,442 -...The long arm of my guidance counselor 90 00:04:04,444 --> 00:04:06,778 was reaching out for me. 91 00:04:06,780 --> 00:04:10,515 -are you related To wayne arnold? 92 00:04:10,517 --> 00:04:12,517 -no. [ chuckles ] 93 00:04:12,519 --> 00:04:14,184 -very well, then. 94 00:04:14,186 --> 00:04:17,989 -what do you plan To do with your life? 95 00:04:17,991 --> 00:04:20,558 -my life? 96 00:04:20,560 --> 00:04:22,394 All of it? -yes. 97 00:04:22,396 --> 00:04:24,195 -what are you interested in? 98 00:04:24,197 --> 00:04:25,530 -well... 99 00:04:25,532 --> 00:04:26,765 -let's see. 100 00:04:26,767 --> 00:04:30,067 there were cars, girls, sports, and girls. 101 00:04:30,069 --> 00:04:31,636 -I like to read a lot. 102 00:04:31,638 --> 00:04:33,838 -oh. Anything in particular? 103 00:04:33,840 --> 00:04:35,006 -well... 104 00:04:35,008 --> 00:04:36,507 -let's see. 105 00:04:36,509 --> 00:04:40,044 there were books about cars, girls, sports, and girls. 106 00:04:40,046 --> 00:04:41,979 -I like the classics. 107 00:04:41,981 --> 00:04:44,382 -in that case, You should start thinking 108 00:04:44,384 --> 00:04:46,884 About what college You want to go to. 109 00:04:46,886 --> 00:04:48,286 -really? 110 00:04:48,288 --> 00:04:51,288 -you have a chance to really Do something with your life. 111 00:04:51,290 --> 00:04:54,125 You should start thinking About the future. 112 00:04:54,127 --> 00:04:56,460 -and faced with that mature logic, 113 00:04:56,462 --> 00:04:58,797 there was only one thing to say. 114 00:04:58,799 --> 00:05:02,033 -do I need a hall pass To get back into class? 115 00:05:06,239 --> 00:05:07,705 Thanks. 116 00:05:10,143 --> 00:05:13,244 -okay, so I wasn't exactly panicked about my plans. 117 00:05:13,246 --> 00:05:15,980 hey, I was 16 years old. 118 00:05:15,982 --> 00:05:18,515 to me, the future... 119 00:05:18,517 --> 00:05:20,518 was someone else's worry. 120 00:05:20,520 --> 00:05:22,152 -jerk! 121 00:05:22,154 --> 00:05:23,721 -wayne. 122 00:05:23,723 --> 00:05:26,024 -hey, look! It's butthead. 123 00:05:26,026 --> 00:05:28,226 -yeah. It's butthead. 124 00:05:28,228 --> 00:05:30,294 -that was wayne's friend wart. 125 00:05:30,296 --> 00:05:32,697 they were two pea-heads in a pod. 126 00:05:32,699 --> 00:05:34,498 -what are you doing here? 127 00:05:34,500 --> 00:05:35,467 -we're getting an award 128 00:05:35,469 --> 00:05:37,702 For being the top students In our class. 129 00:05:37,704 --> 00:05:39,738 -yeah. We're valedorians. 130 00:05:39,740 --> 00:05:41,172 [ chuckles ] 131 00:05:41,174 --> 00:05:44,541 -arnold! Wirtschafter! 132 00:05:44,543 --> 00:05:46,944 Get over here. 133 00:05:46,946 --> 00:05:49,613 -wayne, what's going on? 134 00:05:49,615 --> 00:05:51,282 -none of your business. 135 00:05:51,284 --> 00:05:53,017 -yeah, none of your business. 136 00:05:53,019 --> 00:05:55,119 -what'd you do? Murder someone? 137 00:05:55,121 --> 00:05:56,521 -[ chuckles sarcastically ] 138 00:05:56,523 --> 00:05:58,556 -you're next. 139 00:05:58,558 --> 00:06:01,860 -we just skipped school. 140 00:06:01,862 --> 00:06:04,328 That's all. 141 00:06:04,330 --> 00:06:07,031 -hmm. 142 00:06:07,033 --> 00:06:09,233 -you skipped school? 143 00:06:11,170 --> 00:06:13,404 -I didn't say anything. 144 00:06:13,406 --> 00:06:16,340 -he didn't have to. The principal called. 145 00:06:16,342 --> 00:06:19,977 -honey, how could you Skip school? 146 00:06:19,979 --> 00:06:23,047 -well, we didn't skip. 147 00:06:23,049 --> 00:06:24,248 I mean, we were gonna go, 148 00:06:24,250 --> 00:06:26,483 But then we just didn't go At the last minute. 149 00:06:26,485 --> 00:06:28,285 -well, where did you go? 150 00:06:28,287 --> 00:06:29,921 -nowhere. 151 00:06:29,923 --> 00:06:31,823 We didn't do anything. 152 00:06:31,825 --> 00:06:33,491 -could've done that at school. 153 00:06:33,493 --> 00:06:37,628 -honey, this is going to go On your permanent record. 154 00:06:37,630 --> 00:06:40,665 -[ chuckles ] so? 155 00:06:40,667 --> 00:06:43,868 -so, suppose you don't get Into college. 156 00:06:43,870 --> 00:06:45,135 What are you gonna do then? 157 00:06:45,137 --> 00:06:46,737 -I don't know. 158 00:06:46,739 --> 00:06:48,839 I'll work at norcom. 159 00:06:48,841 --> 00:06:50,608 -[ scoffs ] fat chance. 160 00:06:50,610 --> 00:06:52,209 -what do you mean? Dad did it. 161 00:06:52,211 --> 00:06:54,045 -wayne, First I went to college. 162 00:06:54,047 --> 00:06:55,212 Then I went into the marines. 163 00:06:55,214 --> 00:06:57,247 And then I went to work At norcom. 164 00:06:57,249 --> 00:07:00,417 -so I'll just get there A little faster. 165 00:07:00,419 --> 00:07:04,122 -but if my brother was looking for a free lunch... 166 00:07:04,124 --> 00:07:07,425 -you wouldn't get In the front gate. 167 00:07:07,427 --> 00:07:09,927 -...Seemed the kitchen was closed. 168 00:07:09,929 --> 00:07:12,396 -well, thanks For your support, dad. 169 00:07:12,398 --> 00:07:15,733 I really appreciate it. 170 00:07:15,735 --> 00:07:20,638 -wayne...Go into your room, And study for your s.A.T.S. 171 00:07:20,640 --> 00:07:24,375 -no, thanks. 172 00:07:24,377 --> 00:07:28,145 -and there it was -- a classic power struggle, 173 00:07:28,147 --> 00:07:30,014 a standoff between generations. 174 00:07:30,016 --> 00:07:32,250 -son... 175 00:07:32,252 --> 00:07:35,052 [ music plays on television ] 176 00:07:35,054 --> 00:07:36,720 ...Now! 177 00:07:38,457 --> 00:07:41,526 -not that the outcome was really in doubt. 178 00:07:43,730 --> 00:07:47,031 still, it was becoming clear to me 179 00:07:47,033 --> 00:07:49,267 that in the war between dad and wayne, 180 00:07:49,269 --> 00:07:53,271 the casualties were beginning to mount. 181 00:07:53,273 --> 00:07:55,606 -what are you doing? 182 00:07:55,608 --> 00:07:58,042 -I'm bowling. 183 00:07:58,044 --> 00:08:01,245 -you want me to ask you Some questions or something? 184 00:08:01,247 --> 00:08:02,913 -buzz off. 185 00:08:04,117 --> 00:08:08,052 I don't even know why I'm Bothering with this stuff. 186 00:08:08,054 --> 00:08:09,954 I mean -- I mean, Look at this word -- 187 00:08:09,956 --> 00:08:11,489 "Phlegmatic." 188 00:08:11,491 --> 00:08:14,325 Do you know What "Phlegmatic" means? 189 00:08:14,327 --> 00:08:16,927 -"Calm." 190 00:08:16,929 --> 00:08:19,063 -"Calm" -- Can you believe that? 191 00:08:19,065 --> 00:08:21,365 I mean, it doesn't even Sound like "Calm." 192 00:08:21,367 --> 00:08:24,001 "Phlegmatic." 193 00:08:24,003 --> 00:08:26,070 Sounds like when your nose Is stuffed up 194 00:08:26,072 --> 00:08:29,106 And you have a cold And you're phlegmatic. 195 00:08:29,108 --> 00:08:30,275 -yeah, you're right. 196 00:08:30,277 --> 00:08:32,243 -shut up, will you?! 197 00:08:32,245 --> 00:08:34,012 And why can't people Just say they're calm? 198 00:08:34,014 --> 00:08:37,414 Why do they have to say They're phlegmatic? 199 00:08:37,416 --> 00:08:39,083 -they're just jerks. 200 00:08:39,085 --> 00:08:40,518 -yeah. 201 00:08:40,520 --> 00:08:44,555 -anyway, You have a few more days. 202 00:08:44,557 --> 00:08:47,225 -yeah. You're right. 203 00:08:47,227 --> 00:08:50,194 I've got to be More phlegmatic. 204 00:08:50,196 --> 00:08:52,230 -yeah. 205 00:08:54,501 --> 00:08:57,268 -but I guess we both knew... 206 00:08:57,270 --> 00:09:00,872 -what am I gonna do? 207 00:09:00,874 --> 00:09:04,575 -...Somehow, this problem went deeper than phlegm. 208 00:09:04,577 --> 00:09:07,311 -jack?! 209 00:09:07,313 --> 00:09:10,114 Jack?! 210 00:09:10,116 --> 00:09:12,383 -is wayne home yet? 211 00:09:12,385 --> 00:09:14,017 -not yet! 212 00:09:14,019 --> 00:09:15,987 -oh, he was so nervous This morning. 213 00:09:15,989 --> 00:09:18,356 Hope he remembers What "Obsequious" means. 214 00:09:18,358 --> 00:09:20,591 -I hope he remembered His pencil. 215 00:09:20,593 --> 00:09:22,360 -by that saturday, 216 00:09:22,362 --> 00:09:25,363 I guess we were all feeling a little tense. 217 00:09:25,365 --> 00:09:28,032 I know I was. 218 00:09:28,034 --> 00:09:29,567 -[ sighs ] 219 00:09:29,569 --> 00:09:30,902 -you know, dad, 220 00:09:30,904 --> 00:09:33,004 Wayne really studied like crazy For those s.A.T.S. 221 00:09:33,006 --> 00:09:35,406 -about time. 222 00:09:35,408 --> 00:09:37,441 -well, what I'm saying is, 223 00:09:37,443 --> 00:09:39,476 Sometimes, he just Has trouble getting it. 224 00:09:39,478 --> 00:09:40,845 -what are you Talking about? 225 00:09:40,847 --> 00:09:43,815 Wayne's a smart kid, If he stopped acting so dumb. 226 00:09:43,817 --> 00:09:46,684 -well, yeah, but what I'm saying Is that -- 227 00:09:46,686 --> 00:09:49,320 -look, a lot of kids don't Do that well in high school. 228 00:09:49,322 --> 00:09:50,988 I didn't do that well, Myself. 229 00:09:50,990 --> 00:09:54,325 There's a chance for wayne To turn things around. 230 00:09:54,327 --> 00:09:57,127 -but it seemed to me that dad was missing the point here. 231 00:09:57,129 --> 00:09:58,729 -but what if he can't? 232 00:09:58,731 --> 00:10:01,065 -[ sighs ] 233 00:10:02,635 --> 00:10:05,569 You know, wayne had a lot of Trouble taking his first step. 234 00:10:05,571 --> 00:10:07,905 Took him a long time To do it. 235 00:10:07,907 --> 00:10:09,673 But when he finally did it, 236 00:10:09,675 --> 00:10:13,111 He didn't just take a step -- He ran across the room. 237 00:10:13,113 --> 00:10:17,048 Then he fell on his butt. 238 00:10:17,050 --> 00:10:20,384 But he got back up again. 239 00:10:20,386 --> 00:10:22,654 -and for the first time in a long time, 240 00:10:22,656 --> 00:10:25,956 I could see how much dad was rooting for wayne, 241 00:10:25,958 --> 00:10:28,626 how proud he was of him. 242 00:10:28,628 --> 00:10:31,395 [ horn plays "Dixie" ] 243 00:10:31,397 --> 00:10:34,832 [ brakes squeal ] 244 00:10:34,834 --> 00:10:38,469 and at that moment, I actually had the feeling 245 00:10:38,471 --> 00:10:40,270 everything was gonna be all right. 246 00:10:40,272 --> 00:10:42,974 -hey, dad! 247 00:10:42,976 --> 00:10:45,275 -how was the test? Was it tough? 248 00:10:45,277 --> 00:10:47,211 -well, um... 249 00:10:47,213 --> 00:10:48,646 About the test -- 250 00:10:48,648 --> 00:10:50,481 -we didn't take it. 251 00:10:50,483 --> 00:10:54,285 -what do you mean, You didn't take it? 252 00:10:54,287 --> 00:10:56,154 -well, we did something A little better. 253 00:10:56,156 --> 00:10:57,655 -a lot better. 254 00:10:57,657 --> 00:10:59,557 -what'd you do? 255 00:10:59,559 --> 00:11:01,425 -well, we've been thinking. 256 00:11:01,427 --> 00:11:02,660 -yeah, we were thinking. 257 00:11:02,662 --> 00:11:05,897 -and why spend four years In a college 258 00:11:05,899 --> 00:11:09,466 When there's a much better way To get a career? 259 00:11:13,305 --> 00:11:16,573 -wayne, what did you do?! 260 00:11:16,575 --> 00:11:19,510 -well, we talked it over, And -- 261 00:11:19,512 --> 00:11:21,779 -we joined the army! 262 00:11:25,752 --> 00:11:28,385 -[ laughing ] 263 00:11:35,729 --> 00:11:38,162 -this can't be happening. 264 00:11:38,164 --> 00:11:40,665 -even so, it had. 265 00:11:40,667 --> 00:11:43,334 my mother's worst nightmare was coming true. 266 00:11:43,336 --> 00:11:46,270 -honey, you are just In high school. 267 00:11:46,272 --> 00:11:48,505 -mom, we're 18 years old. 268 00:11:48,507 --> 00:11:50,941 And, besides, The sergeant really liked us. 269 00:11:50,943 --> 00:11:52,709 -yeah. He said we were special. 270 00:11:52,711 --> 00:11:53,744 -yeah. 271 00:11:53,746 --> 00:11:55,245 -it was unbelievable. 272 00:11:55,247 --> 00:11:57,181 my brother had joined the army. 273 00:11:57,183 --> 00:11:59,316 -you guys are kidding, right? 274 00:11:59,318 --> 00:12:02,085 -no, butthead. 275 00:12:02,087 --> 00:12:05,322 -which left only one sane, reasonable response. 276 00:12:05,324 --> 00:12:06,723 -how did you come up 277 00:12:06,725 --> 00:12:09,760 With such a dumb, stupid, Idiotic idea?! 278 00:12:09,762 --> 00:12:13,530 -well, actually, It was my idea. 279 00:12:13,532 --> 00:12:16,801 -and you listened to him? That's real bright. 280 00:12:16,803 --> 00:12:19,770 -thanks! 281 00:12:19,772 --> 00:12:24,709 -dad, listen, you know, It's not as dumb as it sounds. 282 00:12:24,711 --> 00:12:27,945 I mean, if you just think About it, it makes sense! 283 00:12:27,947 --> 00:12:29,713 The pay is good. 284 00:12:29,715 --> 00:12:31,849 And, besides, they'll teach us To be anything we want -- 285 00:12:31,851 --> 00:12:33,851 Mechanics, uh, Engineers, uh... 286 00:12:33,853 --> 00:12:35,386 -topographical specialists. 287 00:12:35,388 --> 00:12:36,554 -yeah! 288 00:12:36,556 --> 00:12:38,188 -wart? 289 00:12:38,190 --> 00:12:40,658 Go home. 290 00:12:40,660 --> 00:12:42,993 -I asked him to stay For dinner. 291 00:12:42,995 --> 00:12:45,195 -goodbye, wart. 292 00:12:49,635 --> 00:12:52,369 -and with those social pleasantries out of the way... 293 00:12:52,371 --> 00:12:55,072 -nice seeing you, folks. 294 00:12:55,074 --> 00:12:57,841 -...It was time for the family to talk turkey. 295 00:12:57,843 --> 00:13:00,878 -jack... We can't let this happen. 296 00:13:00,880 --> 00:13:04,081 -[ sighs ] you didn't take Your physical yet, right? 297 00:13:04,083 --> 00:13:06,317 -no, but, you know, That's just -- 298 00:13:06,319 --> 00:13:07,418 -he's not in the army. 299 00:13:07,420 --> 00:13:08,552 Tomorrow, You'll go down there 300 00:13:08,554 --> 00:13:10,087 And tell them You changed your mind. 301 00:13:10,089 --> 00:13:11,989 -no, you don't understand -- 302 00:13:11,991 --> 00:13:13,357 -you don't understand. 303 00:13:13,359 --> 00:13:15,726 They're gonna send you off To vietnam! 304 00:13:15,728 --> 00:13:18,129 They're gonna pack you up And ship you out so fast, 305 00:13:18,131 --> 00:13:19,496 Your head's gonna spin! 306 00:13:19,498 --> 00:13:22,533 -that's not What the sergeant said. 307 00:13:22,535 --> 00:13:24,235 The sergeant said that -- 308 00:13:24,237 --> 00:13:27,404 -what's the matter with you?! They'll tell you anything! 309 00:13:27,406 --> 00:13:29,907 -well, you went to korea. -that was different. 310 00:13:29,909 --> 00:13:32,042 -why? What was different About it? 311 00:13:32,044 --> 00:13:34,544 -because you're A young, dumb kid! 312 00:13:34,546 --> 00:13:36,280 -well, you were A young, dumb kid, too. 313 00:13:36,282 --> 00:13:38,816 -wayne! Listen to me! 314 00:13:38,818 --> 00:13:42,085 You're not going. 315 00:13:50,929 --> 00:13:53,063 -whatever you say, dad. 316 00:13:55,234 --> 00:13:57,501 -and with that... 317 00:13:57,503 --> 00:14:02,973 so ended my brother's brief career in the military. 318 00:14:04,710 --> 00:14:06,443 for the next few days, 319 00:14:06,445 --> 00:14:08,545 things pretty much went back to normal. 320 00:14:08,547 --> 00:14:12,749 normal for wayne, anyway. 321 00:14:12,751 --> 00:14:14,217 at school, he and wart 322 00:14:14,219 --> 00:14:17,721 continued to pursue their stellar academic careers, 323 00:14:17,723 --> 00:14:21,892 while at home, he and dad settled back 324 00:14:21,894 --> 00:14:25,595 into the same old father-son routine. 325 00:14:25,597 --> 00:14:27,564 -wayne? Wayne! 326 00:14:27,566 --> 00:14:29,633 -what? 327 00:14:34,439 --> 00:14:38,175 -in a way, it was almost...Reassuring. 328 00:14:38,177 --> 00:14:40,177 -hey. 329 00:14:40,179 --> 00:14:41,945 -hey. What's going on? 330 00:14:41,947 --> 00:14:43,481 -well, I was cleaning out My room, 331 00:14:43,483 --> 00:14:45,949 And I thought maybe you'd want To buy some of this stuff -- 332 00:14:45,951 --> 00:14:47,184 5 bucks each. 333 00:14:47,186 --> 00:14:49,820 -hey. That's my football. 334 00:14:49,822 --> 00:14:51,955 -oh. 335 00:14:51,957 --> 00:14:54,291 Well, that I'll sell you for $2. [ chuckles ] 336 00:14:54,293 --> 00:14:56,694 -I'm not gonna pay you To get my own stuff back. 337 00:14:56,696 --> 00:14:59,730 -fine. Take it all. 338 00:14:59,732 --> 00:15:02,099 Take whatever you want. 339 00:15:02,101 --> 00:15:05,670 -what's going on? 340 00:15:05,672 --> 00:15:07,138 -I, uh... 341 00:15:09,075 --> 00:15:12,409 I'm going down To take my physical now. 342 00:15:12,411 --> 00:15:15,011 -what? 343 00:15:17,116 --> 00:15:19,249 Wayne, you can't do this. 344 00:15:19,251 --> 00:15:21,418 -hey, it's my life. 345 00:15:21,420 --> 00:15:22,519 -wayne! 346 00:15:22,521 --> 00:15:25,022 -yeah, but... You told dad that you -- 347 00:15:25,024 --> 00:15:26,657 -well, I had to get him Off my back. 348 00:15:26,659 --> 00:15:29,192 -told dad what? 349 00:15:29,194 --> 00:15:32,329 -'course, I knew I should keep my mouth shut. 350 00:15:32,331 --> 00:15:36,734 still, brotherly confidentiality was one thing. 351 00:15:36,736 --> 00:15:39,069 -he's going in To take his physical. 352 00:15:39,071 --> 00:15:41,505 -the army was quite another. 353 00:15:41,507 --> 00:15:43,440 -what are you talking about? 354 00:15:43,442 --> 00:15:45,308 -you heard him. 355 00:15:45,310 --> 00:15:47,611 -unh-unh. 356 00:15:47,613 --> 00:15:51,348 -and, suddenly, war had broken out again. 357 00:15:51,350 --> 00:15:54,551 -I thought we said You weren't gonna do that. 358 00:15:54,553 --> 00:15:57,855 -no, dad. you said I wasn't gonna do it. 359 00:15:57,857 --> 00:16:02,192 -wayne... You're not going anywhere. 360 00:16:02,194 --> 00:16:04,628 -oh, yes, I am, dad. 361 00:16:04,630 --> 00:16:07,464 And this time, You're not gonna stop me. 362 00:16:16,075 --> 00:16:18,842 -fine. 363 00:16:18,844 --> 00:16:21,544 But if you go down there, 364 00:16:21,546 --> 00:16:25,315 Don't expect me To get you out of this. 365 00:16:25,317 --> 00:16:28,685 -maybe dad was bluffing, maybe not. 366 00:16:28,687 --> 00:16:31,555 in any event... 367 00:16:31,557 --> 00:16:33,557 -bye, dad. 368 00:16:33,559 --> 00:16:39,430 -...This time, wayne didn't blink. 369 00:16:41,233 --> 00:16:43,800 -I'm going with him, dad. 370 00:16:48,408 --> 00:16:50,541 [ door closes ] 371 00:16:55,681 --> 00:16:58,515 -I'm not sure why I went along. 372 00:16:58,517 --> 00:17:00,717 maybe I thought I could help. 373 00:17:00,719 --> 00:17:05,222 maybe I just didn't want him to go there alone. 374 00:17:05,224 --> 00:17:06,657 -well... 375 00:17:06,659 --> 00:17:09,092 [ parking brake clicks ] 376 00:17:09,094 --> 00:17:12,029 [ breathes deeply ] 377 00:17:18,905 --> 00:17:21,338 This is it. 378 00:17:21,340 --> 00:17:23,940 -yeah. 379 00:17:23,942 --> 00:17:26,176 -look, um... 380 00:17:26,178 --> 00:17:29,046 I'm not gonna be around To take care of you anymore. 381 00:17:29,048 --> 00:17:31,782 Well, see, the thing is... 382 00:17:31,784 --> 00:17:36,120 Even when I'm not around, I'm gonna be around. 383 00:17:36,122 --> 00:17:39,489 I mean, I want you to have fun. I mean, get into trouble. 384 00:17:39,491 --> 00:17:41,625 Just don't be... 385 00:17:41,627 --> 00:17:43,594 Obsequious... 386 00:17:43,596 --> 00:17:46,797 Or...Phlegmatic, And -- and... 387 00:17:46,799 --> 00:17:52,703 When you think of me, Don't be lugubrious. 388 00:17:52,705 --> 00:17:55,839 -let's face it -- the guy was no orator. 389 00:17:55,841 --> 00:17:59,175 -I won't. 390 00:18:01,146 --> 00:18:04,781 -I'd better get in there. 391 00:18:09,354 --> 00:18:12,022 -I knew there was something I should say, 392 00:18:12,024 --> 00:18:16,894 some way to tell him all the things I was feeling. 393 00:18:16,896 --> 00:18:19,162 -good luck. 394 00:18:22,835 --> 00:18:26,403 [ car door closes ] 395 00:18:26,405 --> 00:18:29,406 -I guess I just didn't say it very well. 396 00:18:37,583 --> 00:18:39,583 that afternoon, I thought about all the times 397 00:18:39,585 --> 00:18:43,253 that wayne and I had had... 398 00:18:43,255 --> 00:18:47,624 when growing up was still a game... 399 00:18:47,626 --> 00:18:50,694 and life was what we made it. 400 00:18:52,998 --> 00:18:55,365 I thought about how we'd played at war, 401 00:18:55,367 --> 00:18:59,135 afternoons in harper's woods... 402 00:18:59,137 --> 00:19:03,307 and how every night, we shared a room... 403 00:19:03,309 --> 00:19:05,809 and how much I would miss him. 404 00:19:16,321 --> 00:19:18,789 I guess I wasn't the only one. 405 00:19:18,791 --> 00:19:21,759 -he still in there? 406 00:19:21,761 --> 00:19:23,160 -yeah. 407 00:19:25,831 --> 00:19:28,232 -takes a while. 408 00:19:38,010 --> 00:19:41,378 [ sighs ] 409 00:19:49,254 --> 00:19:52,756 Kevin, uh... Let me have a minute, okay? 410 00:19:59,765 --> 00:20:02,132 How did it go? 411 00:20:02,134 --> 00:20:04,235 -you know. 412 00:20:04,237 --> 00:20:06,003 -yeah. 413 00:20:06,005 --> 00:20:10,341 I remember my physical. It's a real pain in the rear. 414 00:20:10,343 --> 00:20:14,645 -is that what you came down To talk to me about? 415 00:20:14,647 --> 00:20:17,548 -nah, I guess not. 416 00:20:20,352 --> 00:20:24,621 Wayne... You know I'm against this. 417 00:20:24,623 --> 00:20:26,991 I haven't prepared you For it. 418 00:20:26,993 --> 00:20:29,826 -dad -- -let me -- let me finish. 419 00:20:32,064 --> 00:20:36,233 I haven't prepared you For anything. 420 00:20:36,235 --> 00:20:39,569 You've been looking For my help. 421 00:20:41,540 --> 00:20:44,241 I don't know where I've been. 422 00:20:46,178 --> 00:20:49,213 I, uh... 423 00:20:49,215 --> 00:20:52,516 I wanted so much more For you. 424 00:20:52,518 --> 00:20:54,851 I wanted -- 425 00:20:54,853 --> 00:20:57,754 -I failed my physical. 426 00:20:59,458 --> 00:21:01,424 I've got psoriasis. 427 00:21:01,426 --> 00:21:05,162 They're afraid my back would Really peel in a jungle. 428 00:21:05,164 --> 00:21:07,965 Psoriasis. 429 00:21:07,967 --> 00:21:11,701 Can you believe that? 430 00:21:19,845 --> 00:21:22,546 I couldn't even Do this right. 431 00:21:26,818 --> 00:21:30,053 -it's okay. 432 00:21:30,055 --> 00:21:32,389 It's okay. 433 00:21:37,229 --> 00:21:39,295 -I just didn't know What else to do. 434 00:21:42,467 --> 00:21:45,969 -♪ may god's blessing Keep you always ♪ 435 00:21:45,971 --> 00:21:48,338 -love is never simple... 436 00:21:48,340 --> 00:21:51,341 not for fathers and sons. 437 00:21:51,343 --> 00:21:55,212 we spend our lives full of hope and expectations, 438 00:21:55,214 --> 00:21:57,714 and most of the time... 439 00:21:57,716 --> 00:22:00,150 we're bound to fail. 440 00:22:00,152 --> 00:22:03,086 but that afternoon, 441 00:22:03,088 --> 00:22:06,556 as I watched my father sheltering his son 442 00:22:06,558 --> 00:22:10,394 against a future that was so unsure... 443 00:22:10,396 --> 00:22:12,762 all I knew was... 444 00:22:12,764 --> 00:22:17,667 they didn't want to let each other down anymore. 445 00:22:17,669 --> 00:22:18,935 -name? 446 00:22:18,937 --> 00:22:21,338 -david wirtschafter. 447 00:22:21,340 --> 00:22:22,906 -go on. 448 00:22:22,908 --> 00:22:26,810 -♪ may you grow up To be righteous ♪ 449 00:22:26,812 --> 00:22:29,880 ♪ may you grow up to be true ♪ 450 00:22:29,882 --> 00:22:32,149 -hey, butthead. 451 00:22:32,151 --> 00:22:35,018 Hey, you take care Of yourself. 452 00:22:35,020 --> 00:22:37,354 -you take care of yourself, man. 453 00:22:37,356 --> 00:22:39,723 -and don't take any crud From anyone. 454 00:22:39,725 --> 00:22:41,525 -I won't. 455 00:22:41,527 --> 00:22:43,894 -wish you were Coming with me. 456 00:22:43,896 --> 00:22:45,495 -♪ stand upright and be strong ♪ 457 00:22:45,497 --> 00:22:50,733 -a few days later, wart left for basic training. 458 00:22:50,735 --> 00:22:54,004 he spent two months at fort polk, louisiana. 459 00:22:54,006 --> 00:22:57,974 -♪ forever young ♪ 460 00:22:57,976 --> 00:23:02,145 -and then david wirtschafter was shipped to vietnam. 461 00:23:02,147 --> 00:23:04,948 -♪ forever young ♪ 462 00:23:04,950 --> 00:23:07,517 -a big goofy kid... 463 00:23:07,519 --> 00:23:10,254 who didn't know what his future would be. 464 00:23:10,256 --> 00:23:16,126 -♪ forever young ♪ 33702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.