Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:38,117 --> 00:02:40,284
Thank you very much,
Mrs. Andrews.
3
00:02:40,494 --> 00:02:43,538
I'm really terribly sorry
about this, Mr. Poole.
4
00:02:43,747 --> 00:02:46,999
Those notices are
just a matter of routine.
5
00:02:47,209 --> 00:02:49,335
The payment just
slipped my mind.
6
00:02:49,545 --> 00:02:51,212
I can't imagine how it happened.
7
00:02:51,421 --> 00:02:53,422
Don't let it worry you.
8
00:02:53,632 --> 00:02:54,799
It can happen to any of us.
9
00:02:56,760 --> 00:02:58,553
Thank you, Mr. Poole.
Thanks a lot.
10
00:02:58,762 --> 00:02:59,720
You're welcome.
11
00:03:02,641 --> 00:03:05,977
Ah, another new home owner.
Holly Road.
12
00:03:07,187 --> 00:03:08,479
City's spreading out, isn't it?
13
00:03:08,689 --> 00:03:10,356
It sure is, Corporal.
14
00:03:12,651 --> 00:03:14,193
Tell me...
15
00:03:14,403 --> 00:03:16,279
You still love
your old Sergeant?
16
00:03:17,447 --> 00:03:19,323
Sergeant Flanders.
17
00:03:19,533 --> 00:03:20,741
I didn't recognize you.
18
00:03:20,951 --> 00:03:23,077
That's what 10 or 11
years does for you.
19
00:03:23,287 --> 00:03:24,579
But I knew you
the minute I saw you.
20
00:03:24,788 --> 00:03:26,289
You know what I
almost called you?
21
00:03:27,457 --> 00:03:28,499
Foggy?
22
00:03:28,709 --> 00:03:31,711
Corporal Foggy,
the jungle killer.
23
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
I guess I started it, didn't I?
Then everybody picked it up.
24
00:03:34,590 --> 00:03:36,424
Even the island boys,
they'd say,
25
00:03:36,633 --> 00:03:38,509
"Corporal Foggy,
he get lost again,
26
00:03:38,719 --> 00:03:40,761
"he forget his rifle."
Remember that?
27
00:03:41,680 --> 00:03:44,015
Yes, I remember.
28
00:03:44,224 --> 00:03:45,975
Well, it was nice seeing
you again, Sergeant.
29
00:03:46,185 --> 00:03:49,103
Now, cut the Sergeant
stuff. The name is Otto.
30
00:03:49,313 --> 00:03:51,063
Mr. Poole.
31
00:03:51,273 --> 00:03:53,649
That isn't anybody from
the bank truck, is it?
32
00:03:53,859 --> 00:03:57,069
It's time for them all right, but
I've never seen that man before.
33
00:03:57,279 --> 00:03:58,821
He just came on back,
34
00:03:59,031 --> 00:04:00,698
he handed Mr. Wilson a note
and he just came on back.
35
00:04:07,456 --> 00:04:10,082
Freeman! Get away from that alarm.
Hold it, you.
36
00:04:11,752 --> 00:04:14,378
Don't anybody move.
You're covered from the door.
37
00:04:19,218 --> 00:04:20,384
Go on, fill it up.
38
00:04:23,055 --> 00:04:24,388
Close the bag.
39
00:04:42,157 --> 00:04:43,491
Hey!
40
00:05:06,974 --> 00:05:10,434
You know something, Foggy.
I'm going to stop kidding you.
41
00:05:11,645 --> 00:05:13,271
I take it all back.
42
00:05:17,651 --> 00:05:19,443
And then?
43
00:05:19,653 --> 00:05:22,822
And then that crazy teller comes charging
in and gets conked over the head.
44
00:05:23,031 --> 00:05:24,657
Well, that's about
all there was to it.
45
00:05:24,866 --> 00:05:27,535
I'll say this about Poole, he
tried and it took a lot of guts.
46
00:05:27,744 --> 00:05:28,828
Officer, if you'd known him...
47
00:05:29,037 --> 00:05:30,413
You told me.
48
00:05:30,622 --> 00:05:32,164
- Otto Flanders?
- Yeah.
49
00:05:32,374 --> 00:05:33,749
- Holly Road?
- That's right.
50
00:05:33,959 --> 00:05:37,211
It's the worst possible time,
it's our biggest collection day.
51
00:05:37,421 --> 00:05:39,297
Receipts twice what they
are the rest of the week.
52
00:05:39,506 --> 00:05:41,465
These guys knew
what they were doing.
53
00:05:41,675 --> 00:05:42,717
That's about it.
54
00:05:42,926 --> 00:05:44,677
All right, gentlemen,
that'll be all.
55
00:05:44,886 --> 00:05:46,053
We may want you to
look at some pictures
56
00:05:46,263 --> 00:05:48,055
if you will,
maybe some people, too.
57
00:05:51,476 --> 00:05:52,935
- Chris.
- Thanks.
58
00:05:57,274 --> 00:05:58,816
Ms. Shaw.
59
00:06:01,403 --> 00:06:03,321
Ms. Shaw.
60
00:06:03,530 --> 00:06:05,865
Reach your wife all right?
Yes, thank you.
61
00:06:06,074 --> 00:06:07,033
Afraid she might have
heard about it
62
00:06:07,242 --> 00:06:08,492
on the radio or something,
she worries a lot.
63
00:06:08,702 --> 00:06:10,161
- Sit down.
- Thank you.
64
00:06:10,370 --> 00:06:13,497
You suppose wives enjoy that, Mr.
Poole? Hmm?
65
00:06:13,707 --> 00:06:16,751
The worrying I mean. I'm just
breaking into this marriage business.
66
00:06:16,960 --> 00:06:18,794
All I can say is I've been
married for five years
67
00:06:19,004 --> 00:06:20,671
and my wife still
worries about me.
68
00:06:20,881 --> 00:06:22,089
That's very discouraging.
69
00:06:22,299 --> 00:06:24,091
I don't know, I kind of like it.
70
00:06:24,301 --> 00:06:26,218
Mr. Freeman,
just one more thing.
71
00:06:26,428 --> 00:06:28,929
You were coming through the
back door from the garage.
72
00:06:29,139 --> 00:06:30,306
Spotted something was wrong,
73
00:06:30,515 --> 00:06:32,892
you tried to ring the burglar
alarm and this fellow says,
74
00:06:33,101 --> 00:06:34,852
"Freeman, get away
from that alarm."
75
00:06:35,062 --> 00:06:36,729
That's right, I thought
about that later.
76
00:06:36,938 --> 00:06:38,272
How did he know my
name was Freeman?
77
00:06:38,482 --> 00:06:41,734
Here's a better one. How'd
he know where the alarm was?
78
00:06:43,695 --> 00:06:46,822
Mr. Poole, they also stopped you
from pressing the alarm button.
79
00:06:47,032 --> 00:06:48,449
Yes, that's right, he did.
80
00:06:48,658 --> 00:06:50,910
Sergeant,
it was probably my fault,
81
00:06:51,119 --> 00:06:53,245
I called Mr. Poole's
attention to the man.
82
00:06:53,455 --> 00:06:56,082
But at that time I wasn't
exactly sure what was going on.
83
00:06:56,291 --> 00:06:58,292
Well, I'm sure you
were sure, Mr. Wilson.
84
00:06:58,502 --> 00:07:01,128
I admit I was scared.
Well, what could I do?
85
00:07:01,338 --> 00:07:03,130
A couple of men with guns?
86
00:07:04,132 --> 00:07:05,758
Well, it all happened so fast.
87
00:07:05,967 --> 00:07:08,386
Well, it usually does.
88
00:07:08,595 --> 00:07:09,845
Let's go, Chris.
89
00:07:10,055 --> 00:07:12,515
I'm sure you have the names
and addresses, Denny.
90
00:07:12,724 --> 00:07:15,351
Thank you very much, everybody.
91
00:07:15,560 --> 00:07:17,770
That'll be all folks.
Thank you, Mr. Freeman.
92
00:07:35,747 --> 00:07:38,332
Coffee break, boys.
93
00:07:38,542 --> 00:07:41,710
How about this? Three sets.
You're sure well covered.
94
00:07:41,920 --> 00:07:43,254
Thorough, that's all.
95
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
We play no favorites.
96
00:07:45,340 --> 00:07:47,174
Number one got a call from
the insurance salesman.
97
00:07:47,384 --> 00:07:49,093
Number three a wrong number.
98
00:07:49,302 --> 00:07:52,179
We've got it all on tape,
it's fascinating stuff.
99
00:07:55,225 --> 00:07:56,684
Incoming or is it going out?
100
00:08:03,150 --> 00:08:04,483
Hello?
101
00:08:04,693 --> 00:08:05,985
How's the building
and loan business, Clyde?
102
00:08:06,194 --> 00:08:07,445
Sound like something?
103
00:08:07,654 --> 00:08:08,863
What are you doing?
104
00:08:09,072 --> 00:08:11,532
I told you not to touch your
phone until we were sure.
105
00:08:11,741 --> 00:08:13,159
They don't know a thing,
how can they?
106
00:08:13,368 --> 00:08:14,785
I'm alone and had
a chance to call.
107
00:08:14,995 --> 00:08:16,579
- Hey, Denny don't!
- What was that?
108
00:08:16,788 --> 00:08:17,997
- What was what?
- That click.
109
00:08:18,206 --> 00:08:19,707
This line is tapped.
110
00:08:19,916 --> 00:08:21,667
It's probably the connection.
You must be wrong.
111
00:08:21,877 --> 00:08:23,252
Hang up, you stupid.
112
00:08:26,465 --> 00:08:27,756
Play it back.
113
00:08:33,180 --> 00:08:34,305
Hello.
114
00:08:34,514 --> 00:08:36,557
How's the building and
loan business, Clyde?
115
00:08:36,766 --> 00:08:37,892
Couldn't have worked
smoother, could it?
116
00:08:38,101 --> 00:08:40,853
Wagner. Well, it worked.
117
00:08:41,062 --> 00:08:43,189
No, it's that apartment
over on 20th Street.
118
00:08:43,398 --> 00:08:45,483
You've got the address.
119
00:08:45,692 --> 00:08:47,359
Right, we're going over there
now to pick him up.
120
00:08:47,569 --> 00:08:49,153
- What was that?
- What was what?
121
00:08:49,362 --> 00:08:51,572
That click.
This line is tapped.
122
00:08:51,781 --> 00:08:54,241
Well, we had a little bad luck here.
Nothing you can't fix.
123
00:08:54,451 --> 00:08:56,911
Just get a car there in case
he tries to break. Right.
124
00:08:58,330 --> 00:08:59,371
Turn it off.
125
00:08:59,581 --> 00:09:01,123
What a crazy guy.
126
00:09:01,333 --> 00:09:04,001
He's not crazy, you heard what
the man said, he's just stupid.
127
00:09:04,211 --> 00:09:06,712
Come on, you can
eat it on the way.
128
00:09:24,856 --> 00:09:26,982
He was walking out the minute
we pulled around the corner,
129
00:09:27,192 --> 00:09:29,276
bag packed and everything. He took
one look, ducked back inside.
130
00:09:29,486 --> 00:09:30,569
That's his apartment up there
131
00:09:30,779 --> 00:09:32,196
in the corner to
the right of the hall.
132
00:09:32,405 --> 00:09:34,615
With the lights out? How
do you know he's in it?
133
00:09:34,824 --> 00:09:36,242
If he isn't, he's somewhere
in the building.
134
00:09:36,451 --> 00:09:39,328
Rex has been covering the
back and Greg's inside.
135
00:09:45,001 --> 00:09:47,169
Hi, Greg. You said something
about being alone,
136
00:09:47,379 --> 00:09:48,003
you know anything
about his wife?
137
00:09:48,213 --> 00:09:49,255
According to the manager...
138
00:09:49,464 --> 00:09:50,422
She went out
a couple of hours ago.
139
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
I was going to say...
140
00:09:51,967 --> 00:09:53,300
We don't know what the
trouble is around here,
141
00:09:53,510 --> 00:09:54,843
but they're two of the nicest
tenants we've ever had.
142
00:09:55,053 --> 00:09:56,345
- I was going to say...
- Excuse me.
143
00:09:56,555 --> 00:09:58,138
We may need a pass key, will
you get us one, please?
144
00:09:58,348 --> 00:10:00,057
Go and get it.
Bring it up, Denny.
145
00:10:08,149 --> 00:10:09,858
Come on, open up.
146
00:10:10,068 --> 00:10:11,860
This is the police.
147
00:10:12,070 --> 00:10:15,155
Did he strike you as a guy who'd
try to knock himself off?
148
00:10:15,365 --> 00:10:17,074
All right.
We know you're there.
149
00:10:17,284 --> 00:10:19,743
It won't do you any good.
You're not going to take me.
150
00:10:19,953 --> 00:10:22,913
Worked himself up into
quite a stew, hasn't he?
151
00:10:23,123 --> 00:10:25,666
Scared amateur, bolted inside.
152
00:10:25,875 --> 00:10:27,751
This is Sam Wagner
from this afternoon,
153
00:10:27,961 --> 00:10:30,087
you don't want us to
break the door down do you?
154
00:10:30,297 --> 00:10:32,214
Get away from there.
I mean what I say.
155
00:10:34,676 --> 00:10:36,218
Okay, Denny.
156
00:10:38,597 --> 00:10:41,056
You said he wasn't crazy.
He's a psycho.
157
00:10:53,361 --> 00:10:54,528
Doris.
158
00:11:02,829 --> 00:11:03,746
Doris.
159
00:11:07,709 --> 00:11:08,792
Doris?
160
00:11:13,548 --> 00:11:15,549
Doris?
161
00:11:15,759 --> 00:11:18,719
Everything's going to
be all right, honey.
162
00:11:18,928 --> 00:11:22,222
Don't be scared, honey.
I'll take care of you.
163
00:11:30,398 --> 00:11:32,232
They said she wasn't here.
164
00:11:46,956 --> 00:11:49,208
She didn't know about it.
165
00:11:49,417 --> 00:11:50,834
The hold up.
166
00:11:51,586 --> 00:11:53,337
Not till tonight.
167
00:11:54,839 --> 00:11:56,757
Not till she came home
when I was packing.
168
00:11:56,966 --> 00:11:58,884
She wanted to go with me.
Poole, I...
169
00:11:59,094 --> 00:12:02,179
Even after I told her she
still wanted to go with me.
170
00:12:02,389 --> 00:12:04,556
That's how she is.
171
00:12:04,766 --> 00:12:07,184
That's how she has always been.
172
00:12:07,394 --> 00:12:10,688
That's why I can't understand
why you'd do such a thing.
173
00:12:11,398 --> 00:12:13,732
It was an accident.
174
00:12:13,942 --> 00:12:16,527
We didn't know she was here.
We couldn't see.
175
00:12:18,446 --> 00:12:20,489
You couldn't know
what she's like.
176
00:12:20,699 --> 00:12:23,367
You made us use guns, Poole.
You did that!
177
00:12:23,576 --> 00:12:25,119
There was no need for any of...
178
00:12:25,829 --> 00:12:27,037
She was...
179
00:12:29,582 --> 00:12:32,501
Not just kind and
smart, she was...
180
00:12:37,090 --> 00:12:39,049
I wasn't even alive before her.
181
00:12:53,690 --> 00:12:55,983
Don't you see how wrong
it was to do that?
182
00:12:57,152 --> 00:12:58,360
To kill her.
183
00:13:15,754 --> 00:13:17,755
Nor, Leon Poole,
are we unmindful
184
00:13:17,964 --> 00:13:19,465
that you have
suffered punishment
185
00:13:19,674 --> 00:13:21,467
of a sort
difficult to calculate.
186
00:13:21,676 --> 00:13:25,137
Yet the fact remains, you have
been found guilty of robbery,
187
00:13:25,346 --> 00:13:28,474
resisting arrest
and attempted murder.
188
00:13:28,683 --> 00:13:32,644
It is, therefore, the judgment of
this court that you, Leon Poole,
189
00:13:32,854 --> 00:13:35,773
be sentenced to the state penitentiary
for a period of 10 years.
190
00:13:35,982 --> 00:13:37,649
On each count.
191
00:13:37,859 --> 00:13:39,985
Sentences to run concurrently.
192
00:13:46,743 --> 00:13:48,660
This court now stands adjourned.
193
00:13:50,830 --> 00:13:52,623
Of course, there's the
matter of good behavior.
194
00:13:52,832 --> 00:13:54,833
That'll make a difference.
195
00:13:58,129 --> 00:14:01,215
Sam, the DA wants me to thank you.
Good job. Yeah.
196
00:14:01,424 --> 00:14:02,883
You two want to
join us for lunch?
197
00:14:03,092 --> 00:14:04,343
- Why, we'd love to.
- Why, sure.
198
00:14:04,552 --> 00:14:05,844
Sam, Mary and Chris...
199
00:14:19,609 --> 00:14:21,109
Could have been worse, Poole.
200
00:14:21,319 --> 00:14:22,986
It was worse, remember?
201
00:14:23,905 --> 00:14:24,947
I remember.
202
00:14:25,156 --> 00:14:26,490
Poole, we tried to explain.
203
00:14:26,699 --> 00:14:30,327
Someday, Wagner, I'm going
to settle with you for it.
204
00:14:30,537 --> 00:14:33,288
I'm certainly going to
settle with you for it.
205
00:14:42,465 --> 00:14:43,924
Let's go, Sam.
206
00:14:45,593 --> 00:14:48,220
Welcome to the club, Lila.
207
00:14:48,429 --> 00:14:51,849
I expected a lot of things,
but that wasn't one of them.
208
00:14:52,058 --> 00:14:53,642
You'll hear that 1,000 times.
209
00:14:53,852 --> 00:14:54,893
Do you ever get used to it?
210
00:14:55,103 --> 00:14:56,144
No, but you get numb.
211
00:15:01,901 --> 00:15:04,361
The prisoner is sullen,
generally uncooperative,
212
00:15:04,571 --> 00:15:07,030
frequently rebellious.
213
00:15:07,240 --> 00:15:10,993
I wasn't myself then, sir.
I had a lot of wrong slants.
214
00:15:11,202 --> 00:15:13,287
So many things had
happened to me all at once.
215
00:15:13,496 --> 00:15:15,163
Some men can never adjust.
216
00:15:15,373 --> 00:15:17,124
You did and quickly.
217
00:15:17,333 --> 00:15:19,501
These past two and a half years
have made a big improvement
218
00:15:19,711 --> 00:15:21,295
in your attitude and behavior.
219
00:15:21,504 --> 00:15:23,630
What's more, you've
demonstrated an earnest
220
00:15:23,840 --> 00:15:25,799
and sincere intention
to pay your debt.
221
00:15:26,009 --> 00:15:28,260
I've tried to
follow the rules, sir.
222
00:15:28,469 --> 00:15:30,929
It should be even easier to
follow at the state honor farm.
223
00:15:31,848 --> 00:15:33,473
The honor farm?
224
00:15:33,683 --> 00:15:35,183
You've earned it, Poole.
225
00:15:35,393 --> 00:15:37,978
And it's a good-sized
step towards release.
226
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
You leave tomorrow.
Good luck to you.
227
00:15:40,481 --> 00:15:42,149
Thank you very much, sir.
228
00:15:46,988 --> 00:15:48,572
Ed.
229
00:15:48,781 --> 00:15:51,992
My helper busted a foot, I want
to borrow one of your boys.
230
00:15:52,201 --> 00:15:54,828
You'll need a good back
to unload that stuff.
231
00:15:55,788 --> 00:15:57,664
You can have Adams.
232
00:15:57,874 --> 00:15:59,583
What about Poole?
233
00:15:59,792 --> 00:16:01,668
He ain't in for manslaughter.
234
00:16:01,878 --> 00:16:04,379
They're all okay here, or
they wouldn't be trustees.
235
00:16:04,589 --> 00:16:06,214
Sure, bud.
236
00:16:06,424 --> 00:16:09,426
Only you don't have to ride
back with them in the dark.
237
00:16:12,555 --> 00:16:14,806
Hey, Poole!
238
00:16:15,016 --> 00:16:17,768
You want to ride into
town and see the sights?
239
00:16:17,977 --> 00:16:20,187
Yeah, be right with you.
240
00:16:20,396 --> 00:16:23,857
Some sights! A drugs
and a dry goods store.
241
00:16:24,067 --> 00:16:25,442
Big deal.
242
00:16:25,652 --> 00:16:27,945
It'll seem like
Times Square to me.
243
00:17:06,693 --> 00:17:09,486
Got a little unloading job
for you to do, Poole.
244
00:17:10,863 --> 00:17:11,655
Have a good time.
245
00:17:11,864 --> 00:17:12,823
Thanks, Ed.
246
00:17:13,032 --> 00:17:14,032
Come on.
247
00:17:44,480 --> 00:17:45,731
You know, five years ago,
248
00:17:45,940 --> 00:17:48,066
this whole country around
here was different.
249
00:17:48,276 --> 00:17:50,110
Everything in lima beans.
250
00:17:50,319 --> 00:17:52,112
Same with us back
at the honor farm.
251
00:17:52,321 --> 00:17:55,198
Then somebody found out about the
lettuce, now that's all you see.
252
00:17:55,408 --> 00:17:57,325
Where does that road lead to?
253
00:17:57,535 --> 00:17:59,619
Some farmer's house up the ways.
254
00:17:59,829 --> 00:18:02,789
He did the same thing, see,
he switched to lettuce.
255
00:18:02,999 --> 00:18:04,124
It's something to
do with the soil,
256
00:18:04,333 --> 00:18:06,918
you get very sandy,
just enough rain.
257
00:18:07,128 --> 00:18:08,253
Hey, you better slow down.
258
00:18:08,463 --> 00:18:09,963
Why is somebody chasing us?
259
00:20:08,624 --> 00:20:09,541
Hello?
260
00:20:10,835 --> 00:20:11,751
Yeah.
261
00:20:12,920 --> 00:20:13,795
Who?
262
00:20:15,173 --> 00:20:16,381
Yeah, I remember.
263
00:20:19,010 --> 00:20:20,135
Late yesterday.
264
00:20:22,263 --> 00:20:23,346
Okay.
265
00:20:24,599 --> 00:20:25,682
Okay.
266
00:20:41,657 --> 00:20:42,741
Sam?
267
00:20:44,118 --> 00:20:45,368
Who was that?
268
00:20:45,578 --> 00:20:46,745
Sergeant Baxter.
269
00:20:47,705 --> 00:20:48,830
At this hour?
270
00:20:49,040 --> 00:20:49,831
Nothing special.
271
00:20:51,417 --> 00:20:52,667
Then why are you getting up?
272
00:20:52,877 --> 00:20:55,337
I'm wide awake now,
might as well stay up.
273
00:20:56,797 --> 00:20:59,299
You close your eyes
and get some sleep.
274
00:20:59,508 --> 00:21:01,843
What about breakfast?
275
00:21:02,053 --> 00:21:03,386
I can't make a cup of coffee.
276
00:21:03,596 --> 00:21:05,138
You can't.
277
00:21:05,348 --> 00:21:06,598
I've had some of it.
278
00:21:06,807 --> 00:21:09,476
Lila, you know what the doctor said.
Get plenty of rest.
279
00:21:09,685 --> 00:21:10,852
But I'm hungry.
280
00:21:11,062 --> 00:21:13,855
That's ridiculous, you
had an enormous dinner.
281
00:21:14,065 --> 00:21:15,774
All right then, we're hungry.
282
00:21:15,983 --> 00:21:19,486
That's a dirty trick,
ganging up on me.
283
00:21:19,695 --> 00:21:21,238
Three orders of bacon
and eggs, coming up.
284
00:21:21,447 --> 00:21:22,822
- Lila.
- Mmm?
285
00:21:23,032 --> 00:21:24,616
I may not have time for it.
286
00:21:26,953 --> 00:21:29,496
Oh, then it is
something special, isn't it?
287
00:21:29,705 --> 00:21:32,332
No, it's just
routine. A fellow...
288
00:21:32,541 --> 00:21:34,584
A fellow broke out
of the honor farm.
289
00:21:34,794 --> 00:21:36,628
Well, you still
have to have breakfast.
290
00:21:36,837 --> 00:21:38,380
I'll have it
ready before you are.
291
00:21:47,932 --> 00:21:49,266
- Sam!
- Yeah.
292
00:21:52,144 --> 00:21:55,188
That man from the honor farm.
What's his name?
293
00:21:56,148 --> 00:21:57,816
Oh, just a case of mine.
294
00:22:00,194 --> 00:22:02,612
It's Leon Poole, isn't it?
295
00:22:03,489 --> 00:22:05,198
Yeah, yeah, that's the one.
296
00:22:13,916 --> 00:22:16,126
He said when he got out,
he'd settle with you.
297
00:22:16,335 --> 00:22:19,004
That stuff. That never
comes to anything.
298
00:22:19,213 --> 00:22:21,923
I mean, even if he's
still brooding about it.
299
00:22:23,676 --> 00:22:26,928
Funny they call a man
with a desk job, a lieutenant,
300
00:22:27,596 --> 00:22:29,848
for an escaped convict.
301
00:22:30,057 --> 00:22:32,559
They called me because it was
my case in the beginning
302
00:22:32,768 --> 00:22:34,519
before I had a desk job.
303
00:22:34,729 --> 00:22:36,604
They always do that, Lila.
304
00:22:41,861 --> 00:22:44,112
They called you to
warn you, didn't they?
305
00:22:44,322 --> 00:22:45,613
And they want you to work on it.
306
00:22:45,823 --> 00:22:47,824
All right,
how long will that take?
307
00:22:48,034 --> 00:22:50,702
Good morning. You know how
many of them get away with it?
308
00:22:50,911 --> 00:22:53,788
One out of 1,000.
What chance do they have?
309
00:22:53,998 --> 00:22:56,541
Prison numbers on
their back a foot high.
310
00:22:56,751 --> 00:23:00,295
No gun, no car, no dough.
311
00:23:00,504 --> 00:23:03,590
And most of them don't get two
miles before they nail them.
312
00:23:03,799 --> 00:23:07,427
Besides, I thought we were all
through with that kind of thing.
313
00:23:09,764 --> 00:23:12,349
I thought we were all
through with it, too.
314
00:23:15,728 --> 00:23:17,020
You know what I am thinking.
315
00:23:17,229 --> 00:23:18,772
I know it by heart.
316
00:23:18,981 --> 00:23:20,982
You don't wanna
be a cop's widow.
317
00:23:21,192 --> 00:23:24,736
If I loved you as much as you
love me, I'd give up police work.
318
00:23:26,489 --> 00:23:27,864
So I'm selfish.
319
00:23:28,074 --> 00:23:31,409
No, you're not selfish.
You're scared.
320
00:23:31,619 --> 00:23:34,537
You're scared to death that
something might happen to me.
321
00:23:34,747 --> 00:23:38,083
And you can't stop worrying anymore
than you can stop breathing.
322
00:23:38,292 --> 00:23:40,627
And why I'm that lucky,
I'll never know.
323
00:23:43,464 --> 00:23:44,964
Oh, darling.
324
00:23:47,885 --> 00:23:50,929
But you know something,
redhead, the answer's the same.
325
00:23:51,806 --> 00:23:53,181
I got a job to do.
326
00:23:54,975 --> 00:23:57,143
Yes, you do have a job to
do, and it isn't this.
327
00:23:58,145 --> 00:24:00,480
It's a sensible job, an office.
328
00:24:00,689 --> 00:24:02,482
Nine to five,
like normal people.
329
00:24:02,691 --> 00:24:03,608
It's what you promised.
330
00:24:03,818 --> 00:24:05,068
It's what we've got.
331
00:24:05,277 --> 00:24:07,821
But you're gambling with it.
332
00:24:08,030 --> 00:24:11,574
And besides, there's
somebody else involved now.
333
00:24:11,784 --> 00:24:13,618
At least, there's going to be.
334
00:24:13,828 --> 00:24:15,036
Darling.
335
00:24:16,163 --> 00:24:17,997
We have everything
we ever wanted,
336
00:24:18,207 --> 00:24:20,792
- don't ruin it.
- Listen.
337
00:24:21,001 --> 00:24:25,422
There's thousands of men in police
work, white collar and gum shoe.
338
00:24:25,631 --> 00:24:29,300
They lead full, useful lives.
339
00:24:29,510 --> 00:24:32,470
Long lives most of them.
They have kids.
340
00:24:35,474 --> 00:24:36,891
You know I'd do
any reasonable thing
341
00:24:37,101 --> 00:24:39,102
in the world for you, don't you?
342
00:24:40,729 --> 00:24:43,064
Hey, don't you?
343
00:24:45,401 --> 00:24:48,486
But this asking me
to quit police work,
344
00:24:49,488 --> 00:24:51,030
that's not reasonable.
345
00:25:05,045 --> 00:25:06,504
I'll ask again.
346
00:25:11,552 --> 00:25:12,469
Sam.
347
00:25:13,888 --> 00:25:15,513
Lila, be sensible.
348
00:25:15,723 --> 00:25:18,266
How can he travel 45 miles
with cops all the way?
349
00:25:19,435 --> 00:25:20,810
Now, watch the bacon.
350
00:25:27,902 --> 00:25:29,777
Good morning, up kind
of early, aren't you?
351
00:25:29,987 --> 00:25:31,362
Yes, so are you.
352
00:25:31,572 --> 00:25:32,697
Are we gonna stand
out here and drown,
353
00:25:32,907 --> 00:25:33,948
or you gonna ask us
in for a cup of coffee?
354
00:25:34,158 --> 00:25:35,283
Come in.
355
00:25:36,076 --> 00:25:37,660
- Mac.
- Morning, Lila.
356
00:25:37,870 --> 00:25:39,913
- Good morning.
- Good morning.
357
00:25:40,122 --> 00:25:42,957
Chief sent us over to keep an eye on the place.
Just a precaution.
358
00:25:43,167 --> 00:25:45,376
We promise we won't get
in your hair, Mrs. Wagner.
359
00:25:45,586 --> 00:25:48,421
Chief evidently hasn't heard
my husband's statistics.
360
00:25:48,631 --> 00:25:51,674
Boy, a convict can't go more than
two miles before he's caught.
361
00:25:51,884 --> 00:25:54,052
And only one in
1,000 ever gets through.
362
00:25:54,261 --> 00:25:56,137
Maybe you'd better
explain it to her, Denny.
363
00:25:56,347 --> 00:25:59,224
Well, we want to be certain
in case he's the 1,000th
364
00:25:59,433 --> 00:26:01,351
I mean...
365
00:26:01,560 --> 00:26:03,645
Poole's chances of
getting through. Oh.
366
00:26:04,897 --> 00:26:07,398
Come on in the kitchen.
367
00:26:07,608 --> 00:26:09,275
He doesn't have
a prayer, Mrs. Wagner.
368
00:26:09,485 --> 00:26:11,236
He's had a break
with it being dark,
369
00:26:11,445 --> 00:26:13,321
but it's going to
be light pretty soon.
370
00:26:13,531 --> 00:26:16,950
You know how these manhunts work.
Every escape route blocked.
371
00:26:17,159 --> 00:26:20,370
Then we start house to house,
field to field, barn to barn.
372
00:26:20,579 --> 00:26:22,080
In a case like this,
373
00:26:22,289 --> 00:26:25,750
where he killed the driver, he's
really going to get the treatment.
374
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
He killed the driver?
375
00:26:27,169 --> 00:26:28,920
Killed him and took off.
376
00:26:29,129 --> 00:26:32,090
As far as we're concerned, that driver
he killed is the same as a cop.
377
00:26:32,299 --> 00:26:35,176
Lila, cop killers
just don't get away.
378
00:26:35,386 --> 00:26:38,555
Darling, don't you listen to
these fellows, do you hear?
379
00:26:38,764 --> 00:26:40,181
I hear. No breakfast?
380
00:26:40,391 --> 00:26:41,849
I really ought to be
on tap for the finish.
381
00:26:42,059 --> 00:26:43,935
They'll probably have him by
the time I get down there.
382
00:26:44,144 --> 00:26:45,395
I'll call you and
tell you about it.
383
00:26:45,604 --> 00:26:47,897
And for goodness' sake,
don't worry.
384
00:26:48,107 --> 00:26:49,148
Bye.
385
00:26:50,276 --> 00:26:51,943
Bye, dear.
386
00:26:58,701 --> 00:27:02,495
It's a shame to let all
this food go to waste.
387
00:27:02,705 --> 00:27:03,997
Gee, Lila, we thought
you'd never ask.
388
00:27:04,206 --> 00:27:05,373
Yeah.
389
00:27:17,052 --> 00:27:21,306
Wide forehead, marked
lines from nostrils to mouth.
390
00:27:21,515 --> 00:27:23,766
Firm chin, slight cleft.
391
00:27:24,810 --> 00:27:27,270
Fairly prominent Adam's apple.
392
00:27:27,479 --> 00:27:31,399
The ears, upper helix of the
left is cupped, as you can see.
393
00:27:31,609 --> 00:27:33,943
Both lobes close to the head.
394
00:27:34,153 --> 00:27:36,487
But you get
a better angle with this.
395
00:27:39,325 --> 00:27:41,492
Darwinian extension.
396
00:27:41,702 --> 00:27:45,455
The antitragus
obliquely slanted type.
397
00:27:45,664 --> 00:27:48,041
The nose,
slight turn up at the tip.
398
00:27:48,792 --> 00:27:50,793
Eyes deep set.
399
00:27:51,003 --> 00:27:52,962
The way you'd probably
spot him is like this.
400
00:27:54,632 --> 00:27:56,007
- Hi, Sam.
- Sam.
401
00:27:56,216 --> 00:27:59,469
Glasses. He can't see across
the street without them.
402
00:27:59,678 --> 00:28:03,097
Incidentally, you'd better run off about
2,000 of this print. This last one.
403
00:28:03,307 --> 00:28:04,515
We want it in full circulation.
404
00:28:04,725 --> 00:28:07,018
Okay, boys. That's
your target for the day.
405
00:28:07,227 --> 00:28:09,062
Well, there's
the target's target.
406
00:28:09,271 --> 00:28:10,605
- Morning, Sam.
- Morning.
407
00:28:10,814 --> 00:28:12,065
What's new?
What have I missed?
408
00:28:12,274 --> 00:28:14,108
Come on, I'll show
you on the map.
409
00:28:18,572 --> 00:28:19,614
How's Lila?
410
00:28:19,823 --> 00:28:20,823
Can't you guess?
411
00:28:21,033 --> 00:28:22,950
That's the greatest ammunition
she could have had.
412
00:28:23,160 --> 00:28:26,245
Maybe she'll cool off when she
finds you're a celebrity.
413
00:28:26,455 --> 00:28:29,332
State highway police,
county patrol.
414
00:28:29,541 --> 00:28:31,459
Every crossroad's constabled
between here and the farm.
415
00:28:31,669 --> 00:28:32,543
It's like
an international incident.
416
00:28:32,753 --> 00:28:34,253
I guess they think
you're important.
417
00:28:34,463 --> 00:28:37,256
That target idea.
You guys talk like Lila.
418
00:28:37,466 --> 00:28:39,509
How does anybody know
what Poole has on his mind?
419
00:28:39,718 --> 00:28:40,927
Could be another
grudge altogether
420
00:28:41,136 --> 00:28:42,887
or no grudge at all, who knows.
421
00:28:43,097 --> 00:28:44,472
Anyway the whole
city is ringed off,
422
00:28:44,682 --> 00:28:45,973
you couldn't crack
through with a tank.
423
00:28:46,183 --> 00:28:49,102
This concentration around Tilden.
What's that for?
424
00:28:49,311 --> 00:28:50,603
That's the first
real break we have had.
425
00:28:50,813 --> 00:28:52,271
I was going to
tell you about that.
426
00:28:52,481 --> 00:28:54,941
One of the merchants reported his
store was robbed during the night.
427
00:28:55,150 --> 00:28:56,317
We got some fingerprints.
428
00:28:56,527 --> 00:28:58,653
It's Poole, all right. This
gives us a fix on his position.
429
00:28:58,862 --> 00:29:00,488
This store that was
robbed, what was it?
430
00:29:00,698 --> 00:29:01,572
Hardware.
431
00:29:02,658 --> 00:29:03,700
He got a gun?
432
00:29:03,909 --> 00:29:06,202
Yeah, a .357 Magnum.
433
00:29:06,412 --> 00:29:09,163
But gun or no gun, all he is going
to find is cops and lots of them.
434
00:29:09,373 --> 00:29:11,708
Now, between here and Tilden,
look what they've got.
435
00:29:11,917 --> 00:29:14,919
There's a roadblock on every cow
path, back alley and state highway.
436
00:29:15,129 --> 00:29:16,921
They're shaking down
anything that moves.
437
00:29:19,383 --> 00:29:23,344
A .357 Magnum? He's not after
me, he's after elephants.
438
00:29:47,870 --> 00:29:49,996
All right, go ahead.
Thanks, Officer.
439
00:29:54,835 --> 00:29:56,961
Let me see your license, please.
440
00:30:03,594 --> 00:30:06,345
James Chandler.
RFD Lamberth.
441
00:30:06,555 --> 00:30:07,805
Headed into the city?
442
00:30:08,015 --> 00:30:11,309
- No, just over to get some farm equipment.
- Yeah?
443
00:30:11,518 --> 00:30:13,186
My uncle's got a secondhand...
444
00:30:13,395 --> 00:30:15,730
It checks out. Crates and
vegetables, nothing else.
445
00:30:15,939 --> 00:30:17,315
- Could you use some?
- Some what?
446
00:30:17,524 --> 00:30:19,942
Fresh vegetables. I'll sell
them to you for farm prices.
447
00:30:20,152 --> 00:30:22,487
No, thanks, Mr. Chandler. We're
going to be standing here all day.
448
00:30:22,696 --> 00:30:24,864
We can't use any fresh vegetables.
Go ahead.
449
00:30:25,073 --> 00:30:26,741
All right, come in.
450
00:30:27,117 --> 00:30:28,284
Go on.
451
00:30:45,886 --> 00:30:48,095
How? How?
452
00:30:48,305 --> 00:30:50,807
The highway patrol had the description
the same as the rest of us.
453
00:30:51,016 --> 00:30:53,518
He was right in front of your boys.
The same face, the same man.
454
00:30:53,727 --> 00:30:55,394
And he had a driver's license.
455
00:30:55,604 --> 00:30:57,438
They can't arrest
everybody they stop.
456
00:30:57,648 --> 00:30:59,941
If a man says his name's Chandler,
if his papers bear him out,
457
00:31:00,150 --> 00:31:01,734
they have to let him through.
458
00:31:01,944 --> 00:31:03,611
Tell the truth, I'd have
let him through myself.
459
00:31:03,821 --> 00:31:06,697
We're lucky that farmer
Chandler's body was found so soon
460
00:31:06,907 --> 00:31:08,199
or we still wouldn't know.
461
00:31:08,408 --> 00:31:11,118
That makes two murders now.
462
00:31:11,328 --> 00:31:14,205
All right, what's Poole got?
An hour head start?
463
00:31:14,414 --> 00:31:17,041
About that. We've covered the
area with every available man.
464
00:31:17,251 --> 00:31:19,252
From the roadblock,
all the way around the city.
465
00:31:19,461 --> 00:31:21,087
We do have the new
rundown on him.
466
00:31:21,296 --> 00:31:23,673
Truck license,
farm getup and so on.
467
00:31:23,882 --> 00:31:26,217
Your men have it now, too,
so that's another break.
468
00:31:26,426 --> 00:31:28,261
If you wanna
look at it that way.
469
00:31:28,470 --> 00:31:30,012
It's a good way to look at it.
470
00:31:30,222 --> 00:31:31,639
I'd have let him through,
too, Captain.
471
00:31:31,849 --> 00:31:33,808
Don't worry about it.
Just catch him.
472
00:31:35,769 --> 00:31:37,520
- Sent for us, Chief?
- Yes.
473
00:31:39,648 --> 00:31:42,108
Sam, I understand you don't go for
the idea that Poole's after you.
474
00:31:42,317 --> 00:31:43,776
No, I just said
there's no proof of it.
475
00:31:43,986 --> 00:31:45,278
As far as I know, there isn't.
476
00:31:45,487 --> 00:31:47,154
We were in touch with the
honor farm this morning.
477
00:31:47,364 --> 00:31:49,073
Poole's been talking
about me up there?
478
00:31:49,283 --> 00:31:51,534
Never. Not even to
the other inmates.
479
00:31:51,743 --> 00:31:53,494
He was the world's
most perfect prisoner.
480
00:31:53,704 --> 00:31:55,788
Sure. That was
his bill of goods.
481
00:31:55,998 --> 00:31:57,790
So then we called the state pen.
482
00:31:58,000 --> 00:32:00,209
Figured if he wasn't too well organized
when he started his sentence,
483
00:32:00,419 --> 00:32:02,003
he might have talked more.
484
00:32:02,212 --> 00:32:05,631
You should've asked me. Poole told
me, he was gonna settle my hash.
485
00:32:05,841 --> 00:32:08,342
The pen just had a meeting
with Poole's first cellmate.
486
00:32:09,970 --> 00:32:11,387
Poole used to bend
this fellow's ear
487
00:32:11,597 --> 00:32:14,015
asking him why your wife
was better than his own.
488
00:32:14,892 --> 00:32:16,183
How's that go again?
489
00:32:16,393 --> 00:32:17,727
Poole wanted to know why,
490
00:32:17,936 --> 00:32:20,563
since you'd killed his wife,
your wife should be alive.
491
00:32:22,232 --> 00:32:24,400
He said if it was
the last thing he ever did,
492
00:32:24,610 --> 00:32:27,111
he was gonna bust
out and kill Lila.
493
00:32:27,321 --> 00:32:30,781
He didn't say it once.
He said it over and over.
494
00:32:30,991 --> 00:32:32,992
That's how he plans
to settle with you.
495
00:32:33,201 --> 00:32:35,953
He'll still take you
if he can't reach her.
496
00:32:36,163 --> 00:32:38,998
But, Sam, she's
the number one target.
497
00:32:39,875 --> 00:32:41,083
Lila?
498
00:32:42,002 --> 00:32:43,669
That makes even less sense.
499
00:32:43,879 --> 00:32:45,338
Now, wait a minute.
500
00:32:45,547 --> 00:32:48,341
Here was a guy on an honor farm,
a cinch for an early parole.
501
00:32:48,550 --> 00:32:50,176
So he murders
a guard to get away.
502
00:32:50,385 --> 00:32:51,594
If I can believe that,
I can believe anything.
503
00:32:51,803 --> 00:32:53,220
The guy's a psycho.
504
00:32:53,430 --> 00:32:55,431
I'm trying to tell you exactly that.
He meant what he said.
505
00:32:55,641 --> 00:32:56,557
You've got to believe him.
506
00:32:56,767 --> 00:32:58,142
I believe it, Sam.
It's all there.
507
00:32:58,352 --> 00:32:59,810
He never stopped working
for that one chance.
508
00:33:00,020 --> 00:33:01,354
He hasn't stopped since.
509
00:33:01,563 --> 00:33:03,439
We've been one beat
behind him all morning.
510
00:33:03,649 --> 00:33:05,900
He's had three years to plan.
We've had less than a day.
511
00:33:06,109 --> 00:33:08,569
As of right now, we're two beats behind him.
They just found his truck.
512
00:33:08,779 --> 00:33:09,987
Where?
513
00:33:10,197 --> 00:33:12,156
Near the corner of
Jefferson and Pine.
514
00:33:12,366 --> 00:33:14,659
Dog in the front,
vegetables in the back.
515
00:33:15,535 --> 00:33:16,911
No Poole.
516
00:33:17,120 --> 00:33:19,288
He made it, he's in the city.
Chief.
517
00:33:19,498 --> 00:33:21,290
I sent some more men out to your
place, so don't worry about it.
518
00:33:21,500 --> 00:33:22,458
They won't tell Lila.
519
00:33:22,668 --> 00:33:24,251
That Poole's after her? Thought
I'd leave that to you.
520
00:33:24,461 --> 00:33:26,587
I better telephone up there.
521
00:33:26,797 --> 00:33:28,631
Operator, Sam Wagner.
Get me my phone.
522
00:33:28,840 --> 00:33:30,716
Let's just figure what we're
going to do about Poole first.
523
00:33:30,926 --> 00:33:32,218
Then you can go out there.
Cancel it.
524
00:33:33,387 --> 00:33:34,929
Any suggestions?
525
00:33:35,138 --> 00:33:37,556
Of course, if he does go straight to
Sam's, you're covered and it's over.
526
00:33:37,766 --> 00:33:40,017
That's assuming he doesn't
see how well we're covered.
527
00:33:40,227 --> 00:33:41,811
He can see that
without his glasses.
528
00:33:42,020 --> 00:33:43,896
Cops are falling all over
each other out there.
529
00:33:44,106 --> 00:33:45,982
He'll be off again
and where are we.
530
00:33:46,191 --> 00:33:48,526
Did he get any dough from that
farmer, what's his name, Chandler?
531
00:33:48,735 --> 00:33:50,569
About 35 bucks, all he'll need.
532
00:33:50,779 --> 00:33:51,737
Probably hasn't slept much.
533
00:33:51,947 --> 00:33:52,947
I wouldn't think any.
534
00:33:53,156 --> 00:33:54,824
That's about
a 30-hour stretch so far.
535
00:33:55,033 --> 00:33:56,701
He's gonna be tired and hungry.
536
00:33:56,910 --> 00:33:59,161
Is his new description out,
I mean, to the public?
537
00:33:59,371 --> 00:34:00,663
Radio, Television
and the afternoon paper
538
00:34:00,872 --> 00:34:03,124
should be
hitting the street now.
539
00:34:03,333 --> 00:34:04,542
Wouldn't go to
a hotel or rooming house.
540
00:34:04,751 --> 00:34:07,086
He wouldn't wander around
much, not in that get up.
541
00:34:07,295 --> 00:34:08,295
What about friends?
542
00:34:08,505 --> 00:34:10,256
They'd have to be
awfully good friends.
543
00:34:10,465 --> 00:34:12,174
Far as we can find, he
doesn't seem to have any.
544
00:34:12,384 --> 00:34:14,260
Good, bad or indifferent.
545
00:34:14,469 --> 00:34:16,429
So, where does he go? He's
gotta duck in somewhere.
546
00:34:16,638 --> 00:34:18,597
Wherever he ducks, he'll
probably kill again.
547
00:34:18,807 --> 00:34:20,016
Bill, listen.
548
00:34:21,309 --> 00:34:22,476
Why do the cops have
to be out at my place?
549
00:34:22,686 --> 00:34:23,853
What?
550
00:34:24,062 --> 00:34:25,312
Poole doesn't know, does he?
551
00:34:25,522 --> 00:34:27,398
He doesn't know that we
know he's after Lila.
552
00:34:27,607 --> 00:34:29,775
How could he? He doesn't know
his cellmate did any talking.
553
00:34:29,985 --> 00:34:31,444
I doubt if he's even thought
of the guy in three years.
554
00:34:31,653 --> 00:34:32,862
All right.
555
00:34:33,071 --> 00:34:35,364
So sometime, sooner
or later, he will come.
556
00:34:35,574 --> 00:34:37,950
Now suppose instead of a
cop's convention out there,
557
00:34:38,160 --> 00:34:39,827
everything's normal.
558
00:34:40,037 --> 00:34:41,162
Me coming to
work and going home.
559
00:34:41,371 --> 00:34:43,247
At least, he'll know I'm there.
560
00:34:43,457 --> 00:34:46,917
He'll know he can settle for
me if he can't find Lila.
561
00:34:47,127 --> 00:34:49,712
We had the same idea Sam,
in case he did get through.
562
00:34:49,921 --> 00:34:51,839
You for the bait. But we
wanted you to come up with it.
563
00:34:52,049 --> 00:34:54,258
Just one thing, we gotta
be sure he can't find her.
564
00:34:54,468 --> 00:34:55,843
We've gotta
get her out of there.
565
00:34:56,053 --> 00:34:57,803
Naturally. But if she's not
at your phone book address,
566
00:34:58,013 --> 00:34:59,388
she's on the moon
far as he's concerned.
567
00:34:59,598 --> 00:35:02,349
What'll I say to her?
How'll we get her out?
568
00:35:02,559 --> 00:35:04,310
That's your department,
getting her out.
569
00:35:04,519 --> 00:35:06,395
Ours is getting
Poole in, tonight,
570
00:35:06,605 --> 00:35:09,106
this afternoon if we can.
In any case, fast.
571
00:35:09,316 --> 00:35:10,441
What we're gonna do, Sam,
572
00:35:10,650 --> 00:35:12,193
is put out a bulletin saying
we have Poole cornered.
573
00:35:12,402 --> 00:35:14,153
We figured in
the Credlow Hills area.
574
00:35:14,362 --> 00:35:15,654
That's a good safe
distance from you.
575
00:35:15,864 --> 00:35:17,448
We're gonna play it up
as an all-out police effort,
576
00:35:17,657 --> 00:35:19,366
and the idea's to
reach Poole with a story.
577
00:35:19,576 --> 00:35:21,368
He'll think it's a good piece
of luck and grab his chance.
578
00:35:21,578 --> 00:35:22,536
If the story reaches him.
579
00:35:22,746 --> 00:35:23,788
That's our chance.
580
00:35:23,997 --> 00:35:25,289
Sam will be playing
it straight out there,
581
00:35:25,499 --> 00:35:26,332
so you'll run
the stakeout for him.
582
00:35:26,541 --> 00:35:27,666
Call the signals
and so on, right?
583
00:35:27,876 --> 00:35:28,834
- Right.
- Better get going.
584
00:35:29,044 --> 00:35:30,044
I'll start on
the bulletin, Chief.
585
00:35:30,253 --> 00:35:31,253
Takes a while to
get 'em rolling.
586
00:35:31,463 --> 00:35:33,506
Good. Let's have
that file on him again.
587
00:35:37,719 --> 00:35:38,719
Uh, Chris...
588
00:35:38,929 --> 00:35:41,764
Sam, Lila I can't help you with.
589
00:35:41,973 --> 00:35:44,558
I'm not sure I can hold it together.
Not with this.
590
00:35:44,768 --> 00:35:46,393
You and Lila?
591
00:35:46,603 --> 00:35:48,979
She's on the old campaign again.
Anti police work.
592
00:35:49,189 --> 00:35:52,358
Knock it out, Sam. One
goof around town's enough.
593
00:35:52,567 --> 00:35:54,735
We've got to get him, Chris.
We've just got to get him.
594
00:35:54,945 --> 00:35:57,196
If we don't,
we might as well give up.
595
00:35:57,405 --> 00:35:59,824
Two thousand cops, one man.
596
00:36:00,033 --> 00:36:01,534
One bifocal...
597
00:36:03,537 --> 00:36:05,496
In a dirty farmer's suit.
598
00:36:13,171 --> 00:36:14,797
This should be fine.
How much do I owe you?
599
00:36:15,006 --> 00:36:17,800
Raincoat, briefcase, Sir.
That'll be $11.
600
00:36:19,886 --> 00:36:21,428
Thank you, sir.
601
00:36:27,602 --> 00:36:28,644
Yes, sir?
602
00:36:28,854 --> 00:36:30,604
Give me a white shirt,
16 and a half.
603
00:36:56,631 --> 00:36:57,965
This ought to hold them off.
604
00:36:58,175 --> 00:36:59,383
We're just as well
covered out back.
605
00:36:59,593 --> 00:37:01,343
Great, all we need now
are some loudspeakers.
606
00:37:01,553 --> 00:37:03,512
Well they flashed us, it's about
Poole making it into town.
607
00:37:03,722 --> 00:37:04,722
You didn't tell her, did you?
608
00:37:04,931 --> 00:37:05,931
Are you kidding?
609
00:37:06,141 --> 00:37:08,559
We've been doing our best
just to steer clear of her.
610
00:37:08,768 --> 00:37:10,186
You'll find out.
611
00:37:17,944 --> 00:37:20,070
Lila, I... This is still a
simple precaution, I suppose,
612
00:37:20,280 --> 00:37:22,239
barricading me in my own house.
613
00:37:22,449 --> 00:37:24,575
They won't even let
me go to the store!
614
00:37:27,370 --> 00:37:29,371
Would it make you any happier
to know you're a free woman?
615
00:37:29,581 --> 00:37:30,581
You mean they caught him?
616
00:37:30,790 --> 00:37:32,249
Not yet, but it's
just a matter of time.
617
00:37:32,459 --> 00:37:33,792
You fellows are free, too,
618
00:37:34,002 --> 00:37:35,711
that is, if it doesn't
interfere with your eating.
619
00:37:35,921 --> 00:37:37,922
Just give us a chance to get out first.
Give who a chance?
620
00:37:38,131 --> 00:37:39,298
- You and me.
- Why?
621
00:37:39,507 --> 00:37:41,717
Now, throw some things in a
bag, we're going on a holiday.
622
00:37:41,927 --> 00:37:43,761
What? You know, Lila,
you're always right.
623
00:37:43,970 --> 00:37:45,137
No matter how
well they protect us,
624
00:37:45,347 --> 00:37:46,639
this place could
still be a hot spot,
625
00:37:46,848 --> 00:37:48,265
and we can't take any chances.
626
00:37:48,475 --> 00:37:49,725
Don't tell me
this was your idea?
627
00:37:49,935 --> 00:37:51,936
Whose idea do you think it is?
628
00:37:52,145 --> 00:37:55,064
I don't care whose idea it
was, I'm not gonna complain.
629
00:37:55,273 --> 00:37:56,649
In fact, I might celebrate.
630
00:37:56,858 --> 00:37:58,901
Now, hurry up. Don't take too
much, just some overnight things,
631
00:37:59,110 --> 00:38:00,194
- make-up stuff.
- All right.
632
00:38:00,403 --> 00:38:01,946
Denny, you get
in touch with Chris.
633
00:38:02,155 --> 00:38:03,489
- He knows the layout.
- How's that?
634
00:38:03,698 --> 00:38:05,074
I'm taking Lila to his house
and I'm coming back here.
635
00:38:05,283 --> 00:38:06,367
- Sam?
- Yeah?
636
00:38:06,576 --> 00:38:08,327
Where are we going?
We'll decide on the way.
637
00:38:08,536 --> 00:38:10,037
Sam, I think it's a bad idea.
638
00:38:10,247 --> 00:38:12,039
How else could I get her
out of here in a hurry?
639
00:38:12,249 --> 00:38:13,207
Suppose she finds out now?
640
00:38:13,416 --> 00:38:14,416
So, she finds out in an hour.
641
00:38:14,626 --> 00:38:15,876
Maybe, I don't know.
642
00:38:16,086 --> 00:38:17,503
What do you mean,
"You don't know?"
643
00:38:17,712 --> 00:38:19,296
How you gonna get away from her,
what are you gonna say to her?
644
00:38:21,049 --> 00:38:22,424
- Yeah?
- It's Greg.
645
00:38:25,095 --> 00:38:27,638
The Holly Road district
mean anything to anybody?
646
00:38:27,847 --> 00:38:29,139
Just got a flash on the car.
647
00:38:29,349 --> 00:38:30,891
A merchant down there saw a
picture of Poole in the paper,
648
00:38:31,101 --> 00:38:32,017
he thinks he
sold him a raincoat.
649
00:38:32,227 --> 00:38:33,727
Holly Road?
650
00:38:33,937 --> 00:38:35,896
That's not too far from
where he left his truck.
651
00:38:36,106 --> 00:38:38,274
The only trouble is, eight other
people think they saw him, too.
652
00:38:38,483 --> 00:38:39,942
All over town. In the movies,
653
00:38:40,151 --> 00:38:42,278
riding on a bus north,
all at the same time.
654
00:38:42,487 --> 00:38:43,487
Anyway, they're checking it,
they're checking all of them.
655
00:38:43,697 --> 00:38:45,030
- Honey?
- Yeah?
656
00:38:45,240 --> 00:38:46,282
What are you going to pack?
657
00:38:46,491 --> 00:38:47,533
Do it for me, will you?
658
00:38:47,742 --> 00:38:50,661
Just put in some shaving
things, a toothbrush...
659
00:38:50,870 --> 00:38:52,788
All right,
that's why I love you.
660
00:38:52,998 --> 00:38:54,540
You're such a help
around the house.
661
00:38:54,749 --> 00:38:55,833
Denny.
662
00:38:57,085 --> 00:39:00,087
Can't you think of anybody
who might have known him?
663
00:39:00,297 --> 00:39:03,340
Well, I did talk to a couple
of guys you didn't meet.
664
00:39:03,550 --> 00:39:05,676
Maybe if I check my reports.
665
00:39:05,885 --> 00:39:07,303
Holly Road?
666
00:39:07,512 --> 00:39:08,971
I think one of the witnesses
is from out there.
667
00:39:09,180 --> 00:39:11,265
You run it down, I'll help Lila.
668
00:39:18,315 --> 00:39:20,649
Hello, Ed. Denny.
669
00:39:20,859 --> 00:39:22,860
Give me all the names and addresses
of the witnesses on the Poole case.
670
00:40:49,322 --> 00:40:50,697
Does Otto Flanders live here?
671
00:40:50,907 --> 00:40:52,199
Yes.
672
00:40:52,409 --> 00:40:54,410
It's a little early, I don't
suppose he's home yet.
673
00:40:54,619 --> 00:40:56,328
I expect him home pretty soon.
674
00:40:56,538 --> 00:40:59,081
I'm Mrs. Flanders, if
there's anything I can do.
675
00:40:59,290 --> 00:41:00,290
Does that mean you're alone,
Mrs. Flanders?
676
00:41:00,500 --> 00:41:02,126
Why, yes, sir.
677
00:41:02,335 --> 00:41:04,545
If you don't mind,
I think I'll wait for him.
678
00:41:04,754 --> 00:41:06,213
What was it you wanted?
679
00:41:06,423 --> 00:41:07,548
We were friends,
680
00:41:07,757 --> 00:41:10,217
we were in the army together,
in the South Pacific.
681
00:41:17,851 --> 00:41:20,144
He used to call me Foggy.
682
00:41:20,353 --> 00:41:21,687
Corporal Foggy.
683
00:41:24,941 --> 00:41:26,692
It's a good one, isn't it?
684
00:41:29,612 --> 00:41:33,115
Corporal Leon "Foggy" Poole.
685
00:41:36,911 --> 00:41:39,580
Hasn't he ever
mentioned me to you?
686
00:41:39,789 --> 00:41:41,331
I don't recall.
687
00:41:41,541 --> 00:41:43,167
He might have, I mean...
688
00:41:46,004 --> 00:41:47,796
Don't you read the newspapers?
689
00:41:48,047 --> 00:41:49,131
Today's paper?
690
00:41:49,340 --> 00:41:50,757
Turn on your television set,
691
00:41:50,967 --> 00:41:53,302
or listen to the radio?
692
00:41:53,511 --> 00:41:55,220
Please, why are you here?
693
00:41:56,347 --> 00:41:57,639
What do you want?
694
00:41:57,849 --> 00:41:59,266
What is it you want?
695
00:42:00,310 --> 00:42:02,895
I want something to eat.
696
00:42:03,104 --> 00:42:04,897
If you'll just
wait till Otto comes,
697
00:42:05,106 --> 00:42:06,648
he shouldn't be very long.
698
00:42:07,984 --> 00:42:09,818
I'm really quite busy now.
699
00:42:12,030 --> 00:42:13,947
Mrs. Flanders?
700
00:42:14,157 --> 00:42:15,449
All I want is some food.
701
00:42:15,658 --> 00:42:17,826
When you mentioned the
television, I was just...
702
00:42:18,036 --> 00:42:19,453
You don't understand.
703
00:42:19,662 --> 00:42:21,997
Since yesterday, all I've had to
eat is a few raw vegetables...
704
00:42:22,207 --> 00:42:24,541
Please, don't, don't do that.
705
00:42:24,751 --> 00:42:27,836
I'm asking you now, please
don't try to do that again.
706
00:42:28,046 --> 00:42:30,422
And don't call
anyone on the phone
707
00:42:30,632 --> 00:42:34,051
or if anyone comes, or
calls, Otto or anybody,
708
00:42:34,260 --> 00:42:36,428
you mustn't mention
that I'm here.
709
00:42:37,847 --> 00:42:39,598
Or I'll have to kill you.
710
00:42:51,444 --> 00:42:54,363
I don't want to
hurt you, Mrs. Flanders.
711
00:42:54,572 --> 00:42:56,406
I don't even wanna frighten you.
712
00:42:56,616 --> 00:42:59,076
Why did you have to come here?
713
00:42:59,285 --> 00:43:01,411
Why did you have to come here?
714
00:43:01,621 --> 00:43:04,039
I had to come someplace,
didn't I?
715
00:43:04,249 --> 00:43:06,542
And I told you I know Otto.
716
00:43:06,751 --> 00:43:08,085
I know Otto very well.
717
00:43:09,837 --> 00:43:11,880
Otto used to make
my life miserable.
718
00:43:14,717 --> 00:43:16,885
How many times do
I have to tell you?
719
00:43:17,095 --> 00:43:18,845
To get me some food?
720
00:43:19,055 --> 00:43:21,181
You know, I'm not gonna
wait any longer,
721
00:43:21,391 --> 00:43:23,392
I want it now,
Mrs. Flanders, now!
722
00:43:43,705 --> 00:43:46,331
You think you're
pretty clever, don't you?
723
00:43:47,584 --> 00:43:49,876
You were counting on it clearing
724
00:43:50,086 --> 00:43:51,712
and I can tell by
the way you're driving,
725
00:43:51,921 --> 00:43:53,672
you already know
where we're going.
726
00:43:53,881 --> 00:43:55,424
To the beach, am I right?
727
00:43:55,633 --> 00:43:56,800
Eventually.
728
00:43:57,010 --> 00:43:58,468
Eventually?
729
00:43:58,678 --> 00:43:59,886
Where are we going now?
730
00:44:00,096 --> 00:44:03,265
As a matter of fact, we have to
stop by the Gillespies' first.
731
00:44:03,474 --> 00:44:04,683
This isn't the way
to the Gillespies'.
732
00:44:04,892 --> 00:44:06,476
I'm going a round about way.
733
00:44:08,313 --> 00:44:09,563
You haven't been
telling me the truth
734
00:44:09,772 --> 00:44:11,815
since the very beginning
of this, have you, Sam?
735
00:44:15,987 --> 00:44:17,029
Is Poole in the city?
736
00:44:17,238 --> 00:44:18,780
Looks like it.
737
00:44:18,990 --> 00:44:20,949
There's a car been following us
ever since we left the house.
738
00:44:21,159 --> 00:44:22,909
Gray sedan?
739
00:44:23,119 --> 00:44:24,453
Yes. There's another
one in front of us.
740
00:44:24,662 --> 00:44:26,622
They're our boys, clearing us.
741
00:44:28,499 --> 00:44:30,959
It's a dandy way
to travel, isn't it?
742
00:44:31,169 --> 00:44:32,461
Dandy way to live.
743
00:45:13,169 --> 00:45:15,379
Would you mind telling
me why we're here?
744
00:45:15,588 --> 00:45:17,214
Aren't you going to
say hello to Mary?
745
00:45:17,423 --> 00:45:18,965
- Hello, Mary.
- Hello, Lila.
746
00:45:19,175 --> 00:45:20,509
Well, Sam?
747
00:45:21,761 --> 00:45:23,345
You're closer at hand here.
748
00:45:24,472 --> 00:45:26,056
You mean, you're leaving?
749
00:45:26,265 --> 00:45:27,641
I'll pick you up later.
750
00:45:27,850 --> 00:45:31,228
We'll be on our way, simple.
751
00:45:31,437 --> 00:45:33,855
Simple for us and a pain in
the neck for the Gillespies.
752
00:45:34,065 --> 00:45:35,774
This is a lot of trouble, Mary.
753
00:45:35,983 --> 00:45:37,234
Trouble?
754
00:45:37,443 --> 00:45:39,403
There'd be trouble if
you didn't come here.
755
00:45:39,612 --> 00:45:41,571
What good are friends
if they can't help?
756
00:45:41,781 --> 00:45:43,323
Besides, it'll be fun.
Where do I put this?
757
00:45:43,533 --> 00:45:44,491
In there in Bobby's room.
758
00:45:44,701 --> 00:45:46,660
Unexpected house
guests aren't ever fun.
759
00:45:46,869 --> 00:45:48,620
If you don't
believe me, ask Bobby.
760
00:45:48,830 --> 00:45:50,831
He isn't going to mind a bit.
761
00:45:51,040 --> 00:45:52,708
He can just sleep
in here on the sofa.
762
00:46:01,092 --> 00:46:03,552
Sam, do you really think
you can get away with this?
763
00:46:03,761 --> 00:46:05,220
You know, Lila wasn't
born yesterday.
764
00:46:05,430 --> 00:46:08,140
I hope so, Mary.
765
00:46:08,349 --> 00:46:10,684
Well, I hope everybody
knows what he's doing.
766
00:46:16,774 --> 00:46:19,025
Sam, this doesn't
make a particle of sense.
767
00:46:19,235 --> 00:46:20,360
What doesn't?
768
00:46:20,570 --> 00:46:22,112
You said I was
closer at hand here,
769
00:46:22,321 --> 00:46:24,364
this isn't as close to the
office as our own house.
770
00:46:24,574 --> 00:46:25,824
You'll have to admit,
it's a lot safer.
771
00:46:26,033 --> 00:46:27,492
Poole doesn't care anything
about this house.
772
00:46:27,702 --> 00:46:28,827
He doesn't even know about it,
773
00:46:29,036 --> 00:46:30,871
so he's not likely to find
anybody here, is he?
774
00:46:31,080 --> 00:46:33,123
What's anybody
got to do with me?
775
00:46:33,332 --> 00:46:35,834
Nothing, nothing, only.
776
00:46:36,043 --> 00:46:39,629
You know, fellow like that, there's
no telling what he might do.
777
00:46:41,090 --> 00:46:42,883
The idea was to get
me out of the house,
778
00:46:43,092 --> 00:46:44,551
so you could go back, wasn't it?
779
00:46:44,761 --> 00:46:46,428
Well, I thought we had a pretty
good trap rigged for him.
780
00:46:46,637 --> 00:46:47,679
With you as the bait?
781
00:46:47,889 --> 00:46:49,431
I know it sounds
like that but...
782
00:46:49,640 --> 00:46:52,601
Please stop lying, Sam,
it just takes up time.
783
00:46:53,978 --> 00:46:56,396
What you're planning
is all very noble,
784
00:46:56,606 --> 00:46:58,231
but I don't like it.
785
00:47:00,234 --> 00:47:01,985
Can't we go down to
the beach right now
786
00:47:02,195 --> 00:47:03,028
and stay there 'til
this whole thing is over?
787
00:47:03,237 --> 00:47:04,738
You know what?
788
00:47:04,947 --> 00:47:06,656
I can't think of a thing in
the world I'd rather do.
789
00:47:06,866 --> 00:47:08,366
Then why can't we, darling?
Lila...
790
00:47:08,576 --> 00:47:10,368
- Why?
- Lila...
791
00:47:10,578 --> 00:47:13,121
Any man, woman or child in this
city who crosses Poole in any way
792
00:47:13,331 --> 00:47:15,665
is gonna get killed,
that much we know!
793
00:47:15,875 --> 00:47:18,293
Now, I can't run out on that,
I'm the reason for it!
794
00:47:18,503 --> 00:47:19,878
You know better
than that yourself
795
00:47:20,087 --> 00:47:22,130
and don't try to tell me there
isn't somebody else on the force
796
00:47:22,340 --> 00:47:23,757
who could do the job!
797
00:47:25,218 --> 00:47:26,635
Lila.
798
00:47:26,844 --> 00:47:29,387
What kind of
a husband do you want?
799
00:47:29,597 --> 00:47:31,598
I'm to let someone else lay
his life on the line for me,
800
00:47:31,808 --> 00:47:33,767
so I can play it safe?
801
00:47:33,976 --> 00:47:35,352
Laying your life on the line,
802
00:47:35,561 --> 00:47:37,687
that's what're you doing, isn't it?
Oh...
803
00:47:37,897 --> 00:47:39,940
It's just a way of speaking.
804
00:47:40,149 --> 00:47:41,566
There's no real risk,
805
00:47:41,776 --> 00:47:44,027
he couldn't possibly reach me.
806
00:47:44,237 --> 00:47:46,279
He couldn't possibly reach
the city, but he did.
807
00:47:46,489 --> 00:47:49,366
He's outsmarted all of you
and he'll do it again!
808
00:47:53,412 --> 00:47:57,541
I guess I've loved you a great
deal more than I should have.
809
00:47:57,750 --> 00:47:59,459
And I haven't loved you?
810
00:47:59,669 --> 00:48:01,294
Yes, in your way.
811
00:48:01,504 --> 00:48:04,047
But there's a great difference
between your way and mine.
812
00:48:05,508 --> 00:48:08,426
I just can't go on wondering
if every time a door slams,
813
00:48:08,636 --> 00:48:09,678
it's somebody after you
814
00:48:09,887 --> 00:48:11,429
or somebody to
tell me you're dead!
815
00:48:11,639 --> 00:48:13,640
There can be a break
any time, any minute.
816
00:48:13,850 --> 00:48:16,351
Any minute, for four years
I've waited for any minute.
817
00:48:16,561 --> 00:48:17,727
No more.
818
00:48:17,937 --> 00:48:18,854
I know, this has come
at a terrible time...
819
00:48:19,063 --> 00:48:21,064
No more!
You're not thinking straight!
820
00:48:22,233 --> 00:48:22,983
Oh, Sam.
821
00:48:25,278 --> 00:48:28,405
Either we drive down to
the beach, right now,
822
00:48:28,614 --> 00:48:30,866
or we're through.
823
00:48:31,075 --> 00:48:33,785
Lila, I know you're
not thinking straight.
824
00:48:36,998 --> 00:48:39,291
You can't be serious.
825
00:48:39,500 --> 00:48:41,877
I was never more
serious in my life.
826
00:49:07,653 --> 00:49:10,030
Well, everything's all set, now.
827
00:49:10,239 --> 00:49:13,241
I hope Bobby hasn't left
any live frogs around.
828
00:49:17,079 --> 00:49:19,331
Lila, Lila, what is it,
a doctor?
829
00:49:19,540 --> 00:49:20,540
Is it anything about the baby?
830
00:49:20,750 --> 00:49:22,918
I'll be all right.
831
00:49:23,127 --> 00:49:26,046
Look, dear, I know what a
strain this has been for you.
832
00:49:26,255 --> 00:49:27,213
I'm just going to
call your doctor
833
00:49:27,423 --> 00:49:28,715
and have him come
over and take a look.
834
00:49:28,925 --> 00:49:32,218
No, Mary, I'd just like to rest
a while, if you don't mind.
835
00:49:32,428 --> 00:49:34,179
Now, look, your bed's
all ready and waiting.
836
00:49:34,388 --> 00:49:36,014
You're going to come in
and lie down a little bit,
837
00:49:36,223 --> 00:49:38,058
and not think
about a single thing.
838
00:49:38,267 --> 00:49:40,518
And before you know it,
it's all going to be over.
839
00:49:40,728 --> 00:49:42,187
These are the Credlow Hills,
840
00:49:42,396 --> 00:49:45,732
situated some 23 miles from the
downtown section of the city.
841
00:49:45,942 --> 00:49:47,901
And right now,
this is the focal point...
842
00:49:48,110 --> 00:49:49,361
Do you believe that,
Mrs. Flanders?
843
00:49:49,570 --> 00:49:51,112
...separate state,
county and municipal
844
00:49:51,322 --> 00:49:52,781
to root out
the fugitive murderer.
845
00:49:52,990 --> 00:49:54,199
Earlier, a helicopter...
846
00:49:54,408 --> 00:49:56,785
Do you believe they
really think I'm there?
847
00:49:58,412 --> 00:49:59,704
In terrain such as this,
848
00:49:59,914 --> 00:50:02,040
mud conditions have been
a definite handicap...
849
00:50:02,249 --> 00:50:03,833
That would be your
husband, wouldn't it?
850
00:50:04,043 --> 00:50:06,586
Now the weather bureau
predicts clearing skies,
851
00:50:06,796 --> 00:50:08,296
and police authorities
will continue on...
852
00:50:08,506 --> 00:50:11,049
That would be Otto, wouldn't it, Mrs.
Flanders?
853
00:50:11,258 --> 00:50:13,468
Captain, Captain, could you
come here a minute, please?
854
00:50:13,678 --> 00:50:15,512
Be right with you.
Ladies and gentlemen,
855
00:50:15,721 --> 00:50:18,390
I'm trying to get Captain Lyle Snow
of the State Highway Patrol...
856
00:50:18,599 --> 00:50:19,808
Please don't say anything.
857
00:50:23,938 --> 00:50:24,938
Grace?
858
00:50:25,731 --> 00:50:26,773
Hi, honey.
859
00:50:26,983 --> 00:50:28,566
Remember Leon Poole
I knew in the army?
860
00:50:28,776 --> 00:50:31,152
Rigged that holdup? What
do you think has happened?
861
00:50:32,196 --> 00:50:33,989
You got it on.
862
00:50:34,198 --> 00:50:36,992
Captain, it is true that
Leon Poole is somewhere in the area
863
00:50:37,201 --> 00:50:38,660
that the television audience
is now seeing on the...
864
00:50:38,869 --> 00:50:39,828
They have him cornered?
865
00:50:40,037 --> 00:50:41,830
Absolutely.
866
00:50:42,039 --> 00:50:44,416
Captain, do you care to
make any predictions as to
867
00:50:44,625 --> 00:50:46,501
when you can wind this up?
868
00:50:46,711 --> 00:50:48,044
Well, we know we're
up against a dangerous...
869
00:50:48,254 --> 00:50:49,504
Where's this going on, Grace?
870
00:50:49,714 --> 00:50:52,340
...and a lucky one, too.
We do have him trapped.
871
00:50:52,550 --> 00:50:53,717
Grace, where's this going...
872
00:50:53,926 --> 00:50:55,593
...that's a big advantage
to us, knowing that.
873
00:50:55,803 --> 00:50:57,595
So this way you can concentrate
874
00:50:57,805 --> 00:51:00,140
all your personnel
on this one operation?
875
00:51:00,349 --> 00:51:04,352
Right, and in my opinion, Poole's
capture is only a matter of time.
876
00:51:04,562 --> 00:51:06,062
Well, thank you, Captain,
we appreciate your...
877
00:51:06,272 --> 00:51:07,355
Turn it off, Otto.
878
00:51:07,565 --> 00:51:09,566
Excuse me now, will you?
Yes, surely.
879
00:51:09,775 --> 00:51:11,901
Ladies and gentlemen,
that was Captain Lyle Snow
880
00:51:12,111 --> 00:51:13,695
of the State Highway Patrol.
881
00:51:17,616 --> 00:51:19,951
Well,
882
00:51:20,161 --> 00:51:22,203
if it isn't Foggy, himself.
883
00:51:26,125 --> 00:51:28,877
What are you trying to do,
scare her to death? Otto!
884
00:51:36,635 --> 00:51:38,261
Easy there.
885
00:51:41,849 --> 00:51:43,975
That's a lot of ordinance.
886
00:51:44,185 --> 00:51:45,310
I know how to use it.
887
00:51:46,312 --> 00:51:47,645
You taught me.
888
00:51:49,190 --> 00:51:50,356
I tried to.
889
00:51:51,984 --> 00:51:55,070
I hope you're not any better
now than you were then.
890
00:52:00,576 --> 00:52:02,327
You know something, Foggy?
891
00:52:03,204 --> 00:52:04,913
You look pretty beat.
892
00:52:06,165 --> 00:52:07,123
I had a little rest.
893
00:52:10,169 --> 00:52:12,504
I guess you're
the top kick now, Foggy.
894
00:52:15,132 --> 00:52:16,382
Don't call me that again.
895
00:52:22,848 --> 00:52:24,390
There's something
I've got to do.
896
00:52:28,312 --> 00:52:31,314
Right now,
I need a change of clothes.
897
00:52:31,982 --> 00:52:33,233
You sure do.
898
00:52:33,984 --> 00:52:35,193
Bulletproof.
899
00:52:36,570 --> 00:52:38,571
I'll see if I can
dig something...
900
00:52:40,574 --> 00:52:41,407
Hers.
901
00:52:42,868 --> 00:52:44,577
Show me the raincoat.
902
00:52:53,796 --> 00:52:54,963
Hold it up.
903
00:53:07,101 --> 00:53:09,561
This chore
you've got lined up...
904
00:53:11,272 --> 00:53:13,648
Remember what you
used to tell me about?
905
00:53:15,192 --> 00:53:18,069
I was all thumbs
and two left feet.
906
00:53:21,448 --> 00:53:22,782
Blind as a bat.
907
00:53:24,910 --> 00:53:26,828
Ribbing you.
908
00:53:27,037 --> 00:53:30,707
I remember everybody
treated me like that
909
00:53:30,916 --> 00:53:32,667
back when I was a kid.
910
00:53:36,422 --> 00:53:37,714
That's why she was...
911
00:53:39,175 --> 00:53:40,967
Why she meant so much.
912
00:53:42,970 --> 00:53:43,803
What?
913
00:53:45,514 --> 00:53:46,514
My wife.
914
00:53:47,933 --> 00:53:49,601
She never laughed at me.
915
00:53:50,394 --> 00:53:51,352
Not once.
916
00:53:52,354 --> 00:53:53,479
About anything.
917
00:53:55,983 --> 00:53:58,151
Made me feel I was somebody.
918
00:53:58,360 --> 00:54:00,486
Things I said, things I did.
919
00:54:06,202 --> 00:54:09,078
You don't know how
important that was.
920
00:54:09,288 --> 00:54:12,540
It's the difference between
being dead and being alive.
921
00:54:15,169 --> 00:54:17,587
I loved her more than
anything in the world.
922
00:54:19,548 --> 00:54:20,673
More than life.
923
00:54:21,508 --> 00:54:22,634
Much more.
924
00:54:27,348 --> 00:54:29,265
A cop murdered her.
925
00:54:29,475 --> 00:54:31,267
Poole, they cleared
that up at the trial.
926
00:54:31,477 --> 00:54:32,769
He killed her!
927
00:54:35,814 --> 00:54:37,148
And now...
928
00:54:39,026 --> 00:54:40,693
I'm gonna kill his wife.
929
00:54:42,863 --> 00:54:44,072
Want a drink?
930
00:54:47,660 --> 00:54:49,619
Mind if I have some milk?
931
00:54:53,666 --> 00:54:56,000
Your car in the driveway?
932
00:55:02,091 --> 00:55:04,425
I don't think it's
gonna do you much good.
933
00:55:04,635 --> 00:55:06,844
Is there something
wrong with it?
934
00:55:08,639 --> 00:55:09,722
Otto?
935
00:55:14,228 --> 00:55:15,103
No.
936
00:55:16,188 --> 00:55:17,647
With you.
937
00:55:17,856 --> 00:55:20,608
Look, you're shaking,
you're so tired.
938
00:55:20,818 --> 00:55:22,402
You're knocked out.
939
00:55:28,575 --> 00:55:31,202
Not every cop is on
that wild goose chase, Leon.
940
00:55:31,412 --> 00:55:34,872
I guarantee you'll be cut to pieces
before you ever reach your goal.
941
00:55:36,041 --> 00:55:37,625
So what's the percentage?
942
00:55:41,046 --> 00:55:42,088
Leon.
943
00:55:44,216 --> 00:55:46,676
Can't you see what
you're up against?
944
00:55:49,138 --> 00:55:51,556
Don't you know me
from the old days?
945
00:55:53,684 --> 00:55:55,351
Don't you think I
could take you myself
946
00:55:55,561 --> 00:55:56,728
if I had to?
947
00:56:00,816 --> 00:56:02,525
And I'm just one guy.
948
00:56:03,569 --> 00:56:04,902
Without a gun.
949
00:56:07,031 --> 00:56:08,448
You are strong and quick.
950
00:56:11,952 --> 00:56:14,329
Turn your head,
951
00:56:14,538 --> 00:56:16,706
take your eyes off
me for one second,
952
00:56:18,751 --> 00:56:20,835
that's all I'd need.
953
00:56:21,045 --> 00:56:22,587
But you know that, too.
954
00:56:24,340 --> 00:56:26,174
I suppose it would be easy.
955
00:56:28,802 --> 00:56:31,179
Grab me or throw something.
956
00:56:31,388 --> 00:56:33,514
Yeah, that's what I mean.
957
00:56:33,724 --> 00:56:34,640
So, how about it, Leon?
958
00:57:03,670 --> 00:57:05,380
What else could I do?
959
00:57:15,349 --> 00:57:16,682
What else could I do?
960
00:57:22,439 --> 00:57:24,440
And until Poole has
been taken into custody,
961
00:57:24,650 --> 00:57:26,818
which is expected momentarily,
962
00:57:27,027 --> 00:57:28,986
all civilians have
been asked to remain away
963
00:57:29,196 --> 00:57:31,197
from the Credlow Hills area.
964
00:57:31,407 --> 00:57:33,658
Honey, how many
times must I tell you
965
00:57:33,867 --> 00:57:36,202
to sit back,
you'll ruin your eyes.
966
00:57:36,412 --> 00:57:38,579
And what did I tell you about
keeping the sound down?
967
00:57:38,789 --> 00:57:40,289
I don't want Lila disturbed.
968
00:57:40,499 --> 00:57:43,501
That's okay, she's
leaving to go downtown.
969
00:57:43,710 --> 00:57:44,752
I was just in there.
970
00:57:51,260 --> 00:57:54,053
Hey, Mom, if this
thing's such a big deal,
971
00:57:54,263 --> 00:57:55,596
how come they don't show Pop?
972
00:57:59,268 --> 00:58:01,185
Lila.
973
00:58:01,395 --> 00:58:02,603
What do you think you're doing?
974
00:58:02,813 --> 00:58:05,064
Sam expects you to wait
here until he's through.
975
00:58:05,274 --> 00:58:07,483
- He's through now, Mary.
- So am I.
976
00:58:08,235 --> 00:58:09,527
Lila!
977
00:58:09,736 --> 00:58:12,029
I gave him a choice of
leaving or staying with me.
978
00:58:12,239 --> 00:58:13,197
He left.
979
00:58:17,995 --> 00:58:19,912
What a nice send off.
980
00:58:21,790 --> 00:58:23,207
That should help him a lot.
981
00:58:23,417 --> 00:58:24,709
When has he helped me?
982
00:58:24,918 --> 00:58:26,419
When has he thought of me?
983
00:58:26,628 --> 00:58:28,963
Is he thinking of me now playing
pigeon for a crazy murderer
984
00:58:29,173 --> 00:58:30,506
when there isn't
any need for it?
985
00:58:30,716 --> 00:58:31,716
Is he?
986
00:58:31,925 --> 00:58:32,925
Yes.
987
00:58:33,802 --> 00:58:34,969
Yes, he is.
988
00:58:36,346 --> 00:58:38,347
Because Sam is
sitting in for you.
989
00:58:43,812 --> 00:58:45,021
I don't know what you mean.
990
00:58:45,230 --> 00:58:46,606
That was the whole idea.
991
00:58:46,815 --> 00:58:49,484
You weren't supposed to know!
992
00:58:49,693 --> 00:58:51,527
But I think
you've got it coming.
993
00:58:53,572 --> 00:58:55,573
As far as Poole is concerned,
994
00:58:55,782 --> 00:58:58,242
Sam is just a consolation prize.
995
00:58:58,452 --> 00:59:00,036
You're the one he's after.
996
00:59:00,746 --> 00:59:02,413
That's right, you!
997
00:59:02,623 --> 00:59:04,248
Sam's been tying
himself up in knots,
998
00:59:04,458 --> 00:59:06,626
lying up one side
and down the other.
999
00:59:06,835 --> 00:59:09,795
Everyone but the Northwest
Mounties trying to help!
1000
00:59:10,005 --> 00:59:11,339
And do you know why?
1001
00:59:11,548 --> 00:59:13,633
So he could hold on to you!
1002
00:59:13,842 --> 00:59:17,220
So he could spare you even one
second's little extra worry!
1003
00:59:17,429 --> 00:59:19,222
As if you were
wrapped in cotton bunting
1004
00:59:19,431 --> 00:59:21,974
with special rules for handling!
1005
00:59:22,184 --> 00:59:25,186
As if you were different
from any other cop's wife!
1006
00:59:30,859 --> 00:59:32,610
I guess you are different.
1007
00:59:34,404 --> 00:59:36,531
I may be on
the right track at that.
1008
00:59:38,617 --> 00:59:40,660
That's a rotten business.
1009
00:59:43,455 --> 00:59:46,958
It costs a lot and
what does it pay?
1010
00:59:47,167 --> 00:59:50,711
If it has to be run, let
somebody else's husband run it.
1011
00:59:52,089 --> 00:59:53,506
Am I right?
1012
01:00:03,725 --> 01:00:05,434
Look, dear.
1013
01:00:05,644 --> 01:00:08,896
The reason I could tell you all
this in such a pretty way,
1014
01:00:10,732 --> 01:00:13,568
is because I've been
over the same terrain.
1015
01:00:17,322 --> 01:00:19,949
Right now, I think you'd better
have a little something to drink,
1016
01:00:20,158 --> 01:00:21,617
it won't hurt you.
1017
01:00:23,245 --> 01:00:25,037
It won't hurt me, either.
1018
01:00:26,873 --> 01:00:28,040
And in this particular sector,
1019
01:00:28,250 --> 01:00:30,751
not a bush or a ravine
is being overlooked.
1020
01:00:30,961 --> 01:00:32,044
It is here that
one of the searchers
1021
01:00:32,254 --> 01:00:34,338
believes he sighted Leon Poole.
1022
01:00:34,548 --> 01:00:37,466
And although there have been similar
reports within the past ten minutes,
1023
01:00:37,676 --> 01:00:39,135
none of them has
been disregarded...
1024
01:00:57,279 --> 01:01:00,239
Sam, Chris here. Final check.
1025
01:01:00,449 --> 01:01:01,490
All lines are set.
1026
01:01:01,700 --> 01:01:03,492
We're in business.
1027
01:01:03,702 --> 01:01:04,952
Haven't had a chance to ask you,
1028
01:01:05,162 --> 01:01:06,704
have any trouble parking Lila?
1029
01:01:08,665 --> 01:01:11,042
What about Denny's witness?
1030
01:01:11,251 --> 01:01:12,752
Haven't been able to
find his report yet.
1031
01:01:20,177 --> 01:01:21,886
Hold it, boys.
1032
01:01:22,095 --> 01:01:22,928
I've got somebody.
1033
01:01:25,015 --> 01:01:25,723
Walking fast.
1034
01:01:26,975 --> 01:01:30,269
Tall, lean, it's a teenager.
Check him out.
1035
01:01:32,314 --> 01:01:33,606
Check.
1036
01:01:33,815 --> 01:01:35,775
He's coming across on your side.
1037
01:01:42,407 --> 01:01:43,407
He's about sixteen.
1038
01:01:43,617 --> 01:01:44,992
He's got a dog with him.
1039
01:01:45,202 --> 01:01:46,369
What kind of dog?
1040
01:01:46,578 --> 01:01:48,704
Sam, this is just a dog.
1041
01:01:54,753 --> 01:01:56,837
Turning in,
two doors down from you.
1042
01:01:57,047 --> 01:01:58,631
That's a Flannigan kid.
1043
01:01:58,840 --> 01:02:00,800
Got a report on that
Holly Road address.
1044
01:02:01,009 --> 01:02:02,802
Guy's name is Otto Flanders.
1045
01:02:03,011 --> 01:02:05,054
Used to know
Poole from the army.
1046
01:02:05,263 --> 01:02:08,015
We figured that
Poole could be there.
1047
01:02:08,225 --> 01:02:11,143
A dozen of the boys should be
covering it by now.
1048
01:02:11,353 --> 01:02:12,853
Just sit tight.
1049
01:02:13,063 --> 01:02:14,605
Maybe we can turn
this neighborhood of yours
1050
01:02:14,815 --> 01:02:16,107
back to the kids and the dogs.
1051
01:02:18,485 --> 01:02:19,610
Okay.
1052
01:02:21,488 --> 01:02:22,613
Okay.
1053
01:02:27,577 --> 01:02:30,663
Sam, got a report on
the Flanders' house.
1054
01:02:31,123 --> 01:02:32,581
Yeah?
1055
01:02:32,791 --> 01:02:34,834
We get A for effort, that's all.
1056
01:02:35,043 --> 01:02:37,086
He'd been there,
killed Flanders.
1057
01:02:39,923 --> 01:02:41,424
Did you learn anything else?
1058
01:02:41,633 --> 01:02:43,426
No, not from Flanders' wife.
1059
01:02:43,635 --> 01:02:44,969
She's in a state of shock.
1060
01:02:45,178 --> 01:02:45,970
Pretty bad off.
1061
01:02:47,514 --> 01:02:49,306
Well.
1062
01:02:49,516 --> 01:02:51,851
I guess we can
expect Poole anytime now.
1063
01:03:16,710 --> 01:03:17,793
Taxi!
1064
01:03:44,196 --> 01:03:45,905
Thank you.
1065
01:03:59,711 --> 01:04:02,546
Sam. We've lost Lila.
1066
01:04:02,756 --> 01:04:04,465
What do you mean
you've lost her?
1067
01:04:04,674 --> 01:04:06,759
She's not at my house,
she walked out.
1068
01:04:06,968 --> 01:04:10,179
Mary meant well, but she told Lila
what the score was and she left.
1069
01:04:10,388 --> 01:04:12,598
Got any idea where
she might have gone?
1070
01:04:12,808 --> 01:04:14,266
Anywhere,
1071
01:04:14,476 --> 01:04:17,728
a hotel, I don't know.
1072
01:04:17,938 --> 01:04:19,814
I think she's headed here.
1073
01:04:20,023 --> 01:04:21,565
Chris, she can't come here!
1074
01:04:21,775 --> 01:04:24,109
She's your wife, isn't she?
1075
01:04:24,319 --> 01:04:26,320
I've called for
a couple of squad cars.
1076
01:04:26,530 --> 01:04:28,280
- For what?
- To stake him out here.
1077
01:04:28,490 --> 01:04:30,574
Poole comes along,
he sees them, it tips 'em off.
1078
01:04:30,784 --> 01:04:33,160
He ducks out,
it gives Lila a clear path.
1079
01:04:34,412 --> 01:04:35,913
And we lose Poole.
1080
01:04:36,122 --> 01:04:38,999
Well, it's a gamble, I just
wanted you to know what I'd do.
1081
01:04:39,209 --> 01:04:40,835
But you're the boss,
Sam, you call it.
1082
01:04:42,379 --> 01:04:44,588
How would she
get here, in a cab?
1083
01:04:46,091 --> 01:04:48,592
Yeah, I guess so,
if she's coming here.
1084
01:04:52,681 --> 01:04:55,057
Chris, now get this straight,
1085
01:04:55,267 --> 01:04:58,185
keep everything clear,
no squad cars.
1086
01:04:58,395 --> 01:05:00,563
Okay, Sam, you're the boss.
1087
01:05:45,400 --> 01:05:46,817
Boys!
1088
01:05:47,027 --> 01:05:49,278
Keep me posted, what's going on?
1089
01:05:49,487 --> 01:05:51,530
Got one now, one headlight.
1090
01:05:51,740 --> 01:05:52,740
Eastbound.
1091
01:06:00,373 --> 01:06:02,458
Here's another westbound,
woman driving.
1092
01:06:02,667 --> 01:06:04,126
Lady, look out!
1093
01:06:11,468 --> 01:06:14,136
Lady in the light gray job
recovering from near miss.
1094
01:06:14,346 --> 01:06:15,721
Heading up your street.
1095
01:06:30,570 --> 01:06:32,071
- Chris?
- Yeah?
1096
01:06:33,448 --> 01:06:35,407
Did Poole take
the Flanders' car?
1097
01:06:35,617 --> 01:06:37,409
That's their guess, they're checking
with the neighbors out there
1098
01:06:37,619 --> 01:06:39,370
for a description, they'll
get back to me right way.
1099
01:06:44,709 --> 01:06:45,834
Somebody's coming.
1100
01:06:48,672 --> 01:06:50,464
Man heading west on North Vale.
1101
01:07:47,814 --> 01:07:49,314
Woman, tall,
1102
01:07:50,608 --> 01:07:51,900
plaid raincoat.
1103
01:07:52,110 --> 01:07:53,986
Sam's side of the street.
1104
01:07:55,613 --> 01:07:57,197
Check her out.
1105
01:08:16,760 --> 01:08:20,929
Black sedan moving into
your street, two people.
1106
01:08:21,139 --> 01:08:23,640
What happened to your gal in the plaid
raincoat, what happened to her?
1107
01:08:23,850 --> 01:08:24,808
I don't have her.
1108
01:08:25,018 --> 01:08:26,769
Neither do I.
1109
01:08:26,978 --> 01:08:29,563
It could be Mrs. Ramsay,
she lives three doors down.
1110
01:08:29,773 --> 01:08:31,857
Here's your black sedan passing.
1111
01:08:37,238 --> 01:08:40,032
A gal walking in,
she's in a hurry.
1112
01:08:40,241 --> 01:08:42,534
Trench coat, red hair...
1113
01:08:42,744 --> 01:08:43,827
Red hair, is it Lila?
1114
01:08:44,704 --> 01:08:45,746
Could be.
1115
01:08:48,792 --> 01:08:50,334
What's the matter,
can't you tell?
1116
01:08:50,543 --> 01:08:52,795
I think so, Sam,
but I can't be sure.
1117
01:08:53,004 --> 01:08:55,130
- How tall is she?
- 5'6", 5'7"?
1118
01:08:55,340 --> 01:08:56,381
It must be Lila!
1119
01:08:56,591 --> 01:08:58,258
She wouldn't walk into this,
what about the cab?
1120
01:08:59,260 --> 01:09:00,803
Who knows?
1121
01:09:01,012 --> 01:09:02,554
If it is,
she's gotta pass here, Sam,
1122
01:09:02,764 --> 01:09:04,848
and we'll cover her.
Now, don't worry.
1123
01:09:05,058 --> 01:09:06,558
Sam, we got her now.
1124
01:09:06,768 --> 01:09:07,935
I think you're right.
1125
01:09:30,959 --> 01:09:34,044
Hey, that dame we lost
in the plaid raincoat?
1126
01:09:34,254 --> 01:09:35,379
She's right behind her!
1127
01:09:35,588 --> 01:09:38,090
Right behind her,
where's she been?
1128
01:09:38,299 --> 01:09:39,633
Listen, are you sure
it's a woman?
1129
01:09:39,843 --> 01:09:40,884
What?
1130
01:09:41,094 --> 01:09:42,469
Is it a man or a woman?
1131
01:09:46,099 --> 01:09:47,766
Come in, somebody,
where are you?
1132
01:09:47,976 --> 01:09:50,519
Yeah, yeah, it could be a man.
Well, it could be a woman, too.
1133
01:09:50,728 --> 01:09:52,563
It's just the walk,
it seems wrong.
1134
01:09:54,023 --> 01:09:55,691
If it is Poole,
what's he waiting for?
1135
01:09:55,900 --> 01:09:56,900
He's not sure it's Lila.
1136
01:09:57,110 --> 01:09:58,235
Could be right.
1137
01:09:58,444 --> 01:10:00,070
I tell you, Sam,
he's not sure it's Lila.
1138
01:10:00,280 --> 01:10:01,905
He's waiting for her to turn into
your place, so he'll be sure.
1139
01:10:02,115 --> 01:10:02,906
We'd better move in!
1140
01:10:03,116 --> 01:10:04,783
Hold it, hold it.
1141
01:10:04,993 --> 01:10:07,286
If you move in, he'll start
shooting at Lila first.
1142
01:10:07,495 --> 01:10:09,246
We can drop him in his
tracks, Sam, what about it?
1143
01:10:09,455 --> 01:10:10,873
That's no good,
suppose it is a woman.
1144
01:10:16,921 --> 01:10:19,298
It's too late now anyways, Sam.
They're out of sight.
1145
01:10:35,148 --> 01:10:36,523
We've picked him up now.
1146
01:10:36,733 --> 01:10:38,942
Does Lila know?
Can you tell if Lila knows?
1147
01:10:39,652 --> 01:10:40,569
Hold it.
1148
01:11:00,131 --> 01:11:01,798
Sam, it is Poole
and Lila knows it.
1149
01:11:03,176 --> 01:11:05,385
We better pick him up, now.
1150
01:11:05,595 --> 01:11:08,138
Miss the first crack,
he'll shoot her dead.
1151
01:11:08,348 --> 01:11:10,224
Can you swear you won't miss?
1152
01:11:10,433 --> 01:11:11,892
No.
1153
01:11:12,101 --> 01:11:14,978
You'll have to call the signal, Sam.
I can't and won't.
1154
01:11:15,188 --> 01:11:17,105
She'll use her head.
1155
01:11:17,315 --> 01:11:18,815
If she passes by here,
1156
01:11:19,025 --> 01:11:20,651
Poole will think
he made a mistake.
1157
01:11:20,860 --> 01:11:23,153
She won't play it that way,
she'll try to reach you.
1158
01:11:23,363 --> 01:11:24,947
She can't!
What's wrong with you?
1159
01:11:25,156 --> 01:11:26,281
She's in love with you,
isn't she?
1160
01:11:26,491 --> 01:11:28,533
She's not going to think
everything out with her head!
1161
01:11:28,743 --> 01:11:30,494
But you call it.
1162
01:11:30,703 --> 01:11:31,453
Is that the way you want it?
1163
01:11:34,666 --> 01:11:37,542
Come in, Sam, you haven't much
time, she's almost there!
1164
01:11:38,378 --> 01:11:39,962
She's got to pass by, Chris.
1165
01:11:40,588 --> 01:11:41,964
I know she will.
1166
01:11:43,549 --> 01:11:45,384
Just let her keep walking.
1167
01:11:45,385 --> 01:11:46,426
The minute she's in
the clear, move in!
1168
01:11:50,848 --> 01:11:52,224
Here they come, Sam.
1169
01:11:59,315 --> 01:12:01,108
Sam, she's going past,
she's gonna make it!
1170
01:12:28,678 --> 01:12:30,304
Sam.
1171
01:12:31,180 --> 01:12:32,389
It's all right, darling.
1172
01:12:33,305 --> 01:12:39,852
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
87256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.