Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:05,116
Listen, son, I need to ask you
an embarrassing question.
2
00:00:05,150 --> 00:00:07,330
Well, pop, if it's about me
3
00:00:07,660 --> 00:00:09,283
helping you insert
those suppositories again
4
00:00:09,316 --> 00:00:12,830
the answer's no.
5
00:00:12,116 --> 00:00:15,330
- I'll do it.
- No.
6
00:00:15,660 --> 00:00:17,000
You're too much behind
on your loan payment to me
7
00:00:17,330 --> 00:00:19,216
and I needed to pay
the produce man.
8
00:00:19,250 --> 00:00:21,133
Oh, oh, my bad,
there must've been
9
00:00:21,166 --> 00:00:22,166
some kinda mistake
or something.
10
00:00:22,200 --> 00:00:23,266
I'll just call my man up
11
00:00:23,300 --> 00:00:25,100
and have him come
right down with the check.
12
00:00:25,133 --> 00:00:28,183
You got a man? Oh, Lordy Lord.
13
00:00:28,216 --> 00:00:30,200
Take it easy,
he's an accountant.
14
00:00:30,233 --> 00:00:32,216
Well, at least
he's got a good job, son.
15
00:00:32,250 --> 00:00:33,233
These are the '90s.
16
00:00:33,266 --> 00:00:34,300
The most important thing
17
00:00:34,333 --> 00:00:36,233
is that you love him.
18
00:00:36,266 --> 00:00:40,000
Whoa, aight, slow
down,
okay? I ain't sweet.
19
00:00:40,330 --> 00:00:42,233
The thing is, what happened was
my business was doing so well
20
00:00:42,266 --> 00:00:44,183
I decided to hire
a business manager
21
00:00:44,216 --> 00:00:45,333
to help me
do all my
paperwork.
22
00:00:45,366 --> 00:00:47,300
- A business manager?
- Yeah.
23
00:00:47,333 --> 00:00:50,200
Thank you, God. Thank you.
24
00:00:50,233 --> 00:00:51,366
Shawn's gone big-time.
25
00:00:52,000 --> 00:00:53,133
Next thing you
know,
he'll be hiring
26
00:00:53,166 --> 00:00:55,000
some real help
and firing me.
27
00:00:55,330 --> 00:00:56,350
[chuckles
]
Hey.
28
00:00:56,383 --> 00:00:59,830
- That's a good idea.
- Peace out.
29
00:00:59,116 --> 00:01:01,116
Hey, yo, pops, this is
working out great for me, man.
30
00:01:01,150 --> 00:01:03,200
I'm telling you,
this dude, he does everything.
31
00:01:03,233 --> 00:01:04,283
He handles my paperwork
32
00:01:04,316 --> 00:01:07,160
he handles my bookkeeping,
my investments.
33
00:01:07,500 --> 00:01:08,166
I don't have to do nothin'.
34
00:01:08,200 --> 00:01:11,383
Whoo-o-o, saditty.
35
00:01:12,160 --> 00:01:14,250
Well, since you're bowling,
can I have...the money?
36
00:01:14,283 --> 00:01:16,333
Okay, relax, pa,
you'll get your money.
37
00:01:16,366 --> 00:01:18,150
I'mma just call him up.
He's right upstairs.
38
00:01:18,183 --> 00:01:20,183
I'll call him up,
he'll bring the check down.
39
00:01:20,216 --> 00:01:22,160
Alright.
40
00:01:22,500 --> 00:01:24,660
'Heh, hey,
there he is right now.'
41
00:01:24,100 --> 00:01:27,133
Hey, Bob, how's it go..
42
00:01:27,166 --> 00:01:30,000
Hey, hey, w-w-where y'all
going
with my business manager?
43
00:01:30,330 --> 00:01:33,250
Oh, I don't think he's
your business manager anymore.
44
00:01:33,283 --> 00:01:36,660
This guy's been
ripping off people for
years.
45
00:01:36,100 --> 00:01:37,250
Yeah, I'm so sorry, Shawn.
46
00:01:37,283 --> 00:01:40,366
This guy cleaned out
more people than Ex-Lax.
47
00:01:41,000 --> 00:01:43,330
Wait, hold on, hold on,
ho-ho-hold, what about my money?
48
00:01:43,660 --> 00:01:46,660
Huh, you're gonna have to get
in line for that one, buddy.
49
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
I hate you!
I hate you! I hate you!
50
00:01:49,133 --> 00:01:51,200
[theme song]
51
00:01:52,183 --> 00:01:54,000
♪ We're brothers ♪
52
00:01:54,330 --> 00:01:57,160
♪ We're happy and we're singing
and we're colored ♪
53
00:01:58,300 --> 00:02:00,350
♪ Give me a high five ♪♪
54
00:02:00,383 --> 00:02:02,133
(male #1)
'Alright, cut and print.'
55
00:02:02,166 --> 00:02:04,250
'Beautiful, guys. Dynamite.'
56
00:02:04,283 --> 00:02:07,283
[theme music]
57
00:02:30,316 --> 00:02:33,500
[instrumental music]
58
00:02:38,383 --> 00:02:40,166
What happened?
What'd the bank say?
59
00:02:40,200 --> 00:02:42,366
They said Bob cleaned
out
my entire account
60
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
hasn't paid any of my
bills
in two months
61
00:02:45,330 --> 00:02:47,250
and on top of that, they're
not gonna give me another loan.
62
00:02:47,283 --> 00:02:49,233
Oh, man, I'm..
63
00:02:49,266 --> 00:02:51,333
...I'm sorry about that, kid.
64
00:02:51,366 --> 00:02:54,330
- It's gonna be alright,
baby.
- Whoa.
65
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
- Mama's here.
- Look--
66
00:02:55,100 --> 00:02:56,100
Get the nipple.
Get the nipple.
67
00:02:56,133 --> 00:02:58,116
What? This ain't no joke, man.
68
00:02:58,150 --> 00:03:00,000
And my entire account
got wiped out.
69
00:03:00,330 --> 00:03:03,350
- Wiped out. Wiped out!
- Dee, this is serious,
girl.
70
00:03:03,383 --> 00:03:05,830
If I don't come up
with some money soon
71
00:03:05,116 --> 00:03:06,200
they're gonna evict me.
72
00:03:06,233 --> 00:03:08,233
Shawn, I don't wanna
hear your problems.
73
00:03:08,266 --> 00:03:10,250
I just heard the Neidermeyers
are ready to get rid
74
00:03:10,283 --> 00:03:12,000
of some of the security people
75
00:03:12,330 --> 00:03:14,150
and replace us
with video cameras.
76
00:03:14,183 --> 00:03:16,150
Okay, then where am I gonna be?
77
00:03:16,183 --> 00:03:18,166
Well, you could always
go back to prizefighting.
78
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
Well, I'm not going for it.
79
00:03:20,133 --> 00:03:21,183
I'm not going for it.
80
00:03:21,216 --> 00:03:23,250
I'mma do somethin'
to keep my job.
81
00:03:25,283 --> 00:03:27,366
That's messed up, man.
82
00:03:28,000 --> 00:03:31,250
- Poor Dee.
- What? Poor Dee?
83
00:03:31,283 --> 00:03:33,183
Poor.. Marlon, poor me, okay?
84
00:03:33,216 --> 00:03:34,316
I have no money in my account.
85
00:03:34,350 --> 00:03:36,000
I might get kicked
out
of my apartment.
86
00:03:36,330 --> 00:03:37,183
Alright, well,
quit complaining.
87
00:03:37,216 --> 00:03:39,160
Go in there,
ask pop for some money.
88
00:03:39,500 --> 00:03:40,200
Get outta here,
I ain't goin' in
there
89
00:03:40,233 --> 00:03:42,330
asking for no more
money.
I'm tired of that.
90
00:03:42,660 --> 00:03:43,283
Pop, I need to borrow
some money, man.
91
00:03:43,316 --> 00:03:45,183
I'm broke.
I'm broker than a boxer
92
00:03:45,216 --> 00:03:47,383
that signed with Don King.
93
00:03:48,160 --> 00:03:50,116
Well, son, I can give you
a couple $100
94
00:03:50,150 --> 00:03:52,100
but business is not
as good as it used to be.
95
00:03:52,133 --> 00:03:54,133
People don't stand in line
to eat fried chicken
96
00:03:54,166 --> 00:03:56,116
because of the hot sauce
like they used to.
97
00:03:56,150 --> 00:03:57,383
I mean, there's
gotta be some kinda way
98
00:03:58,160 --> 00:03:59,500
for me to make some money.
99
00:03:59,830 --> 00:04:00,316
Well, you better think
of something, son.
100
00:04:00,350 --> 00:04:04,500
I have $10,000 of my money
in this place.
101
00:04:04,830 --> 00:04:06,000
If you lose, I lose.
102
00:04:06,330 --> 00:04:07,350
Shawn, remember that summer
we sold lemonade?
103
00:04:07,383 --> 00:04:09,660
- We made a fortune.
- Yeah.
104
00:04:09,100 --> 00:04:11,150
But that's only
'cause you put liquor in it.
105
00:04:12,250 --> 00:04:15,660
- And pops bought it all.
- Ha!
106
00:04:15,100 --> 00:04:16,200
Hey, that gives me an idea.
107
00:04:16,233 --> 00:04:17,383
I'll go get the liquor.
108
00:04:18,160 --> 00:04:19,133
No, no, no, pop.
109
00:04:19,166 --> 00:04:20,333
I got a bunch of useless stuff
110
00:04:20,366 --> 00:04:22,216
laying around the apartment
that I need to sell.
111
00:04:22,250 --> 00:04:25,166
Shawn, you can't
sell your brother.
112
00:04:25,200 --> 00:04:28,000
[instrumental music]
113
00:04:29,166 --> 00:04:31,200
Man, I can't believe
after selling all the
stuff
114
00:04:31,233 --> 00:04:32,283
this is all the money we made.
115
00:04:32,316 --> 00:04:34,830
Mmm, mm, mm, mm.
116
00:04:34,116 --> 00:04:35,200
- Marlon.
- 'Yeah?'
117
00:04:35,233 --> 00:04:37,366
How much is this
macaroni and cheese?
118
00:04:39,330 --> 00:04:41,000
Sixty dollars.
119
00:04:41,330 --> 00:04:44,183
Sixty dollars? I can get that at
the grocery store for 29 cents.
120
00:04:44,216 --> 00:04:45,333
Oh, you might.
121
00:04:45,366 --> 00:04:49,333
But, uh...this
here
is an antique.
122
00:04:49,366 --> 00:04:53,233
See there?
Sell by January,
1965.
123
00:04:55,500 --> 00:04:58,366
Okay, well, here's 29 cents
for it. Go on.
124
00:04:59,000 --> 00:05:02,283
Shawn, I hope this helps you
get back on your feet.
125
00:05:02,316 --> 00:05:05,283
Oh, I'm sure the
whole
29 cents will help,
Dee.
126
00:05:05,316 --> 00:05:07,250
Yeah..
127
00:05:07,283 --> 00:05:09,350
- Okay, you take care now.
- Alright, thank you, Dee.
128
00:05:09,383 --> 00:05:11,500
Okay.
129
00:05:11,830 --> 00:05:12,166
- Hey. Hey, Dee.
- Oh!
130
00:05:12,200 --> 00:05:14,183
How you doing?
131
00:05:17,216 --> 00:05:18,216
Hey!
132
00:05:18,250 --> 00:05:19,216
Well, well, well
133
00:05:19,250 --> 00:05:21,200
if it ain't The Pimp Panther.
134
00:05:25,150 --> 00:05:27,830
You look like some
pimped ol' bizzle bone.
135
00:05:27,116 --> 00:05:29,283
[laughing]
136
00:05:29,316 --> 00:05:31,216
- So what are you doin' here?
- Well!
137
00:05:31,250 --> 00:05:36,000
Word on the street
is you two are ass
out.
138
00:05:36,330 --> 00:05:38,830
And I have the opportunity
139
00:05:38,116 --> 00:05:41,266
to capitalize
on your misfortune.
140
00:05:41,300 --> 00:05:44,200
Aw, T.C.,
you're such a good friend.
141
00:05:44,233 --> 00:05:46,116
You wanna buy a half bottle
of hair relaxer?
142
00:05:46,150 --> 00:05:48,100
Oh. No, thanks, brother.
143
00:05:48,133 --> 00:05:50,383
See, I make my own
all-natural relaxer.
144
00:05:51,160 --> 00:05:53,266
Yeah. Butter and Liquid-Plumr.
145
00:05:55,830 --> 00:05:58,160
Yeah. Once the smoke clears,
I look hot.
146
00:06:00,183 --> 00:06:02,150
Man, I can't believe
how desperate we're
gettin'.
147
00:06:02,183 --> 00:06:03,166
Why? Look, listen.
148
00:06:03,200 --> 00:06:05,316
If you're that desperate, okay?
149
00:06:05,350 --> 00:06:07,366
I know this dude, right?
150
00:06:08,000 --> 00:06:09,366
His name is D-Roc.
151
00:06:10,000 --> 00:06:11,116
Now, if you're in a pinch
152
00:06:11,150 --> 00:06:14,266
he has ways of making
your troubles go..
153
00:06:14,300 --> 00:06:16,133
...up in smoke.
154
00:06:19,160 --> 00:06:21,660
So what does he do?
155
00:06:21,100 --> 00:06:24,283
Well, let's just say
he has a lot ofhot..
156
00:06:24,316 --> 00:06:26,266
Oh, shoot!
157
00:06:28,116 --> 00:06:30,333
...ideas that mightspark..
158
00:06:30,366 --> 00:06:32,500
[coughs]
159
00:06:32,830 --> 00:06:34,830
...your interest.
160
00:06:35,350 --> 00:06:37,183
So what are you getting at?
161
00:06:37,216 --> 00:06:41,000
- He's an arsonist, stupid.
- Oh. An arsonist?
162
00:06:41,330 --> 00:06:43,350
Hey, why don't we hire his boy
to light the newsstand on fire
163
00:06:43,383 --> 00:06:45,160
and we just
collect the insurance?
164
00:06:45,500 --> 00:06:46,116
Get outta here, Marlon.
165
00:06:46,150 --> 00:06:47,333
I'm not setting
my newsstand on
fire.
166
00:06:47,366 --> 00:06:50,233
Left eye.
167
00:06:50,266 --> 00:06:53,283
Look, I got a couple more days
to come up with the money, okay?
168
00:06:53,316 --> 00:06:55,250
I worked way too
hard
to get what I got
169
00:06:55,283 --> 00:06:57,000
in order to set it on fire.
170
00:06:57,330 --> 00:06:59,266
Alright, alright, suit yourself.
171
00:06:59,300 --> 00:07:02,100
I hate to kick you
while you're down
172
00:07:02,133 --> 00:07:06,660
but...could I
have my money back
173
00:07:06,100 --> 00:07:08,116
from that macaroni and cheese?
174
00:07:09,116 --> 00:07:11,000
It had bugs in it.
175
00:07:11,330 --> 00:07:13,133
I could barely finish it.
176
00:07:17,830 --> 00:07:18,250
What's goin' on?
177
00:07:18,283 --> 00:07:19,383
(Shawn)
Nothin', pop.
178
00:07:20,160 --> 00:07:23,000
Just time for me
to face the facts, man.
179
00:07:23,330 --> 00:07:24,233
I'm out of business.
180
00:07:24,266 --> 00:07:26,116
Oh, don't feel bad, son.
181
00:07:26,150 --> 00:07:28,116
Everything happens for a reason.
182
00:07:28,150 --> 00:07:30,000
Maybe this is for the best.
183
00:07:30,330 --> 00:07:31,233
How's this for the best?
184
00:07:31,266 --> 00:07:32,383
Psh, hell if I know.
185
00:07:33,160 --> 00:07:35,100
I'm trying to say something
Cosby would say.
186
00:07:38,330 --> 00:07:40,350
Well, kid..
187
00:07:40,383 --> 00:07:42,216
Don't worry about it,
cheer up, man.
188
00:07:42,250 --> 00:07:44,283
It ain't over
till the fat lady sings.
189
00:07:44,316 --> 00:07:47,830
[Dee singing]
190
00:07:53,350 --> 00:07:57,266
Alright, baby boy,
it's been a nice ride,
kid.
191
00:07:57,300 --> 00:08:00,266
It's time to say
goodbye
to the newsstand.
192
00:08:00,300 --> 00:08:03,133
Hell, man, there's gotta
be some way out of this.
193
00:08:04,350 --> 00:08:06,350
I'mma go take a walk.
194
00:08:11,500 --> 00:08:13,100
It is so sad.
195
00:08:13,133 --> 00:08:15,160
Shawn's losing the newsstand
196
00:08:15,500 --> 00:08:18,830
and I'm being replaced
with a camcorder.
197
00:08:21,183 --> 00:08:23,216
Man, there gotta
be something I can do.
198
00:08:24,200 --> 00:08:27,200
[instrumental music]
199
00:08:32,283 --> 00:08:34,316
[beeping]
200
00:08:48,283 --> 00:08:51,266
[laughing]
201
00:08:54,200 --> 00:08:55,316
Oh, no.
202
00:08:55,350 --> 00:08:58,366
[indistinct chattering on radio]
203
00:09:02,266 --> 00:09:04,266
Something's different.
204
00:09:11,166 --> 00:09:13,116
Oh, my God.
205
00:09:13,150 --> 00:09:15,350
[instrumental music]
206
00:09:18,330 --> 00:09:19,000
[instrumental music]
207
00:09:19,330 --> 00:09:20,366
I can't believe it, man.
208
00:09:21,000 --> 00:09:24,500
All my years of hard work
is all gone.
209
00:09:24,830 --> 00:09:26,366
Yeah, well, at least
somethin' good came out of it.
210
00:09:27,000 --> 00:09:29,233
Look, Michael Jackson's
black again.
211
00:09:36,133 --> 00:09:37,350
Shawn..
212
00:09:37,383 --> 00:09:40,166
...I am so sorry.
213
00:09:40,200 --> 00:09:42,100
Would you wanna hear
some good news?
214
00:09:42,133 --> 00:09:44,160
- I got a raise.
- What?
215
00:09:44,500 --> 00:09:46,150
Yeah, they said I got here
in the nick of time.
216
00:09:46,183 --> 00:09:48,233
If I had not called
the fire department when I did
217
00:09:48,266 --> 00:09:50,133
the whole building
would've been gone.
218
00:09:50,166 --> 00:09:51,200
Some people called me a hero.
219
00:09:51,233 --> 00:09:53,660
I said don't call me no hero.
220
00:09:53,100 --> 00:09:55,266
You know?
Don't call me no hero.
221
00:09:55,300 --> 00:09:58,133
Man, look at this mess, pop.
Man, what am I gonna do?
222
00:09:58,166 --> 00:10:01,500
Well, son, look at it
as a blessing in
disguise.
223
00:10:01,830 --> 00:10:03,330
See, when you get
your insurance money
224
00:10:03,660 --> 00:10:05,266
you can pay me back.
225
00:10:05,300 --> 00:10:06,333
What about me?
226
00:10:06,366 --> 00:10:08,830
There'll be enough money
for a newspaper.
227
00:10:08,116 --> 00:10:10,133
You can look for a new job.
228
00:10:11,233 --> 00:10:16,316
Yabba dabba doo-o-o
ooh ooh ooh!
229
00:10:16,350 --> 00:10:20,250
[laughing]
You brothers don't
waste
no time, do you?
230
00:10:20,283 --> 00:10:22,830
[imitating matchstick lighting]
231
00:10:23,133 --> 00:10:24,200
Come on, now, T.C.
232
00:10:24,233 --> 00:10:26,216
you know we did not do this.
233
00:10:26,250 --> 00:10:28,330
Oh, yeah, yeah.
234
00:10:28,660 --> 00:10:30,233
You're right.
It's forest fire
season.
235
00:10:30,266 --> 00:10:32,333
Must've been
a careless
camper.
236
00:10:36,283 --> 00:10:39,233
I do wonder how somethin'
like this could happen.
237
00:10:39,266 --> 00:10:41,330
So do I.
238
00:10:41,660 --> 00:10:44,160
I'm Inspector Dreyfus,
New York City Fire Department.
239
00:10:44,500 --> 00:10:45,216
I understand you four
were the last people
240
00:10:45,250 --> 00:10:46,350
in this building yesterday.
241
00:10:46,383 --> 00:10:48,133
- Yes. It's true. Uh-huh.
- Yeah, we were.
242
00:10:48,166 --> 00:10:49,166
I need you to come downtown
243
00:10:49,200 --> 00:10:50,333
and answer some questions.
244
00:10:50,366 --> 00:10:53,660
You're all under suspicion
for arson.
245
00:10:53,100 --> 00:10:54,300
What?
246
00:10:54,333 --> 00:10:56,333
And you're coming too.
247
00:10:59,183 --> 00:11:01,830
Well, I wasn't even here.
248
00:11:01,116 --> 00:11:02,350
From the way you're dressed,
I know you had
249
00:11:02,383 --> 00:11:04,283
to have done
somethin' illegal.
250
00:11:04,316 --> 00:11:07,100
[instrumental music]
251
00:11:12,100 --> 00:11:14,366
Okay, you can all have a seat.
I've got some forms to fill
out.
252
00:11:15,000 --> 00:11:17,330
I'll be back in a few minutes.
253
00:11:19,200 --> 00:11:20,350
[indistinct chattering]
254
00:11:20,383 --> 00:11:22,350
Shh, shh. Shh!
255
00:11:22,383 --> 00:11:24,160
Shh, shh, shh!
256
00:11:24,500 --> 00:11:26,330
Quiet,
everybody.
Listen to me.
257
00:11:26,660 --> 00:11:27,216
I know this tactic.
258
00:11:27,250 --> 00:11:29,660
This place is bugged.
259
00:11:29,100 --> 00:11:30,333
You see, what they do
260
00:11:30,366 --> 00:11:33,830
they get us
all together in here
261
00:11:33,116 --> 00:11:34,316
and they wait outside
262
00:11:34,350 --> 00:11:36,183
till we start
diming each other out.
263
00:11:36,216 --> 00:11:38,266
- Yes.
- So we gotta remain unified.
264
00:11:38,300 --> 00:11:41,500
- 'Yes, okay, yes.'
- All for one.
265
00:11:41,830 --> 00:11:42,133
- And one for all.
- Right.
266
00:11:42,166 --> 00:11:43,283
Yo, hey, pops is right.
267
00:11:43,316 --> 00:11:44,366
- You're right about that.
- Yes, I'm right.
268
00:11:45,000 --> 00:11:47,330
Because we all know Dee did it.
269
00:11:48,133 --> 00:11:50,660
- What?
- Oh, come on, Dee.
270
00:11:50,100 --> 00:11:51,250
You were the last one in there.
271
00:11:51,283 --> 00:11:53,350
And the first one
there
in the mornin'.
272
00:11:53,383 --> 00:11:55,316
I do that every day.
That's my job!
273
00:11:55,350 --> 00:11:58,383
Yeah, but you was
about tolose
274
00:11:59,160 --> 00:12:02,266
Yeah, until
you became ahero.
275
00:12:02,300 --> 00:12:05,216
I'm gonna tell you
how it all went down.
276
00:12:07,216 --> 00:12:09,316
(Pops)In the black of the night,you snuck in
277
00:12:09,350 --> 00:12:12,100
moving like a cougar.
278
00:12:12,133 --> 00:12:14,383
A big-breasted cougar.
279
00:12:18,500 --> 00:12:21,330
[dramatic music]
280
00:12:26,330 --> 00:12:28,216
Flipped overthe infrared sensor.
281
00:12:34,116 --> 00:12:36,316
[music continues]
282
00:12:39,216 --> 00:12:43,000
Then, just beforeyou started the fire
283
00:12:43,330 --> 00:12:45,160
you said..
284
00:12:45,500 --> 00:12:47,150
Once I save the building
285
00:12:47,183 --> 00:12:49,150
they'll call me a hero.
286
00:12:49,183 --> 00:12:52,160
They'll never fire me then.
287
00:12:52,500 --> 00:12:53,330
[clicks]
288
00:12:53,660 --> 00:12:55,183
[intense music]
289
00:12:55,216 --> 00:12:58,216
[laughing maniacally]
290
00:13:05,330 --> 00:13:07,500
[laughing continues]
291
00:13:08,830 --> 00:13:11,316
Burn,Bu-u-urn!
292
00:13:11,350 --> 00:13:13,116
[laughing continues]
293
00:13:14,366 --> 00:13:18,166
Before you left, you stole
a packet of Swiss Miss too.
294
00:13:19,383 --> 00:13:21,383
Pops, why would I do that
295
00:13:22,160 --> 00:13:25,116
when I have a pass key
for the entire building?
296
00:13:25,150 --> 00:13:26,333
Aha! So you admit it?
297
00:13:26,366 --> 00:13:29,150
Oh, good.
Now we know who did
it.
298
00:13:29,183 --> 00:13:32,150
Let's call light-skinned
Dreyfus
back in here.
299
00:13:32,183 --> 00:13:35,316
And this way, Dee could go
to jail and we can all go
home.
300
00:13:35,350 --> 00:13:38,330
Yo, Dreyfus! Coo-coo!
301
00:13:38,660 --> 00:13:40,830
I didn't do it,
I'm innocent.
302
00:13:40,116 --> 00:13:42,316
If, if anybody did it,
it was Pops.
303
00:13:42,350 --> 00:13:44,183
'He has the most to gain.'
304
00:13:44,216 --> 00:13:46,266
Don't be ridiculous.
What did I have to gain?
305
00:13:46,300 --> 00:13:49,266
Ten thousand dollars
ofmy
306
00:13:49,300 --> 00:13:52,660
- 'Mm-hmm.'
- Yeah, and I heard you too.
307
00:13:52,100 --> 00:13:54,150
I heard you say,
"It's a good thing."
308
00:13:54,183 --> 00:13:56,660
- 'Mm-hmm.'
- 'Uh-huh, uh-huh.'
309
00:13:56,100 --> 00:13:58,660
And everybody knows
you like a little
310
00:13:58,100 --> 00:14:00,150
taste every now and then.
311
00:14:00,183 --> 00:14:02,100
Well, what does that
have to do with anything?
312
00:14:02,133 --> 00:14:03,233
I'll tell you.
313
00:14:03,266 --> 00:14:05,100
You were so upset
314
00:14:05,133 --> 00:14:07,250
that you decided
to drown your sorrows.
315
00:14:08,383 --> 00:14:10,266
(Shawn)And in your drunken rage
316
00:14:10,300 --> 00:14:12,150
you decided to take matters
317
00:14:12,183 --> 00:14:14,166
into your own hands.
318
00:14:15,166 --> 00:14:18,500
Why is my boy such a failure?
319
00:14:18,830 --> 00:14:20,830
I can't lose everything.
320
00:14:22,183 --> 00:14:23,300
Shawn don't know
how to take care of business.
321
00:14:23,333 --> 00:14:25,366
I tell you one thing, I do.
322
00:14:26,000 --> 00:14:28,233
I'll show him what to do.
323
00:14:28,266 --> 00:14:30,366
I get to waste
good alcohol, but..
324
00:14:31,000 --> 00:14:32,283
...if I get that insurance check
325
00:14:32,316 --> 00:14:35,200
it'll be all worth it. Oh, yeah.
326
00:14:47,116 --> 00:14:49,300
[dramatic music]
327
00:14:50,216 --> 00:14:51,200
[slurping]
328
00:14:55,283 --> 00:14:58,183
Oh, there it is.
I need to get out of here.
329
00:15:00,830 --> 00:15:02,500
I did it all for you,
my favorite son.
330
00:15:03,150 --> 00:15:04,100
Good.
331
00:15:04,133 --> 00:15:05,316
Now that we know
who it was
332
00:15:05,350 --> 00:15:08,316
let's call albino Dreyfus
in here
333
00:15:08,350 --> 00:15:11,116
so pops can go to jail
and we can all go home.
334
00:15:11,150 --> 00:15:14,116
- 'Yeah.'
- Yo, Dreyfus! Coo-coo!
335
00:15:14,150 --> 00:15:16,133
Well, I might've been drinking..
336
00:15:16,166 --> 00:15:19,830
...but why would I burn down
the newsstand and take a chance
337
00:15:19,116 --> 00:15:20,333
on burning down
the diner too?
338
00:15:20,366 --> 00:15:22,266
Maybe you wanted to collect
some insurance money
339
00:15:22,300 --> 00:15:24,300
for your diner also.
340
00:15:24,333 --> 00:15:26,830
I've never thought
anything like that.
341
00:15:26,116 --> 00:15:29,250
What would I do with $49,855.15?
342
00:15:31,200 --> 00:15:33,500
Hmm.
343
00:15:33,830 --> 00:15:34,830
Mm-hmm.
344
00:15:34,116 --> 00:15:36,200
Maybe it was Marlon!
345
00:15:36,233 --> 00:15:39,183
We all know
he likes to play with matches.
346
00:15:40,300 --> 00:15:42,330
Oh, wait, it wasn't me. Come on.
347
00:15:42,660 --> 00:15:44,383
- Now, I was with T.C.
- Uh-huh!
348
00:15:45,160 --> 00:15:46,133
[imitating Dee]
Uh-huh!
349
00:15:46,166 --> 00:15:47,333
What is that
supposed to mean?
350
00:15:47,366 --> 00:15:49,200
What were you doing
hanging out with the artist
351
00:15:49,233 --> 00:15:51,233
formerly known as Barney?
352
00:15:53,500 --> 00:15:56,266
Huh? Trying to hire
his arsonist friend D-Roc?
353
00:15:56,300 --> 00:16:00,116
Oh, no, no, no..
354
00:16:00,150 --> 00:16:02,000
We never even
talked to
D-Roc.
355
00:16:02,330 --> 00:16:03,330
His number was disconnected.
356
00:16:03,660 --> 00:16:05,333
(Dee)
Uh-huh! Uh-huh!
357
00:16:05,366 --> 00:16:09,166
Yeah. So then you decided
to do it yourself.
358
00:16:09,200 --> 00:16:10,283
- No.
- Oh, yes.
359
00:16:10,316 --> 00:16:12,283
You knew if Shawn
lost the newsstand
360
00:16:12,316 --> 00:16:15,166
then your
freeloading
days would be over
361
00:16:15,200 --> 00:16:16,383
and you'd have to get a job
362
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
so you set T.C. up
to pick the lock!
363
00:16:20,330 --> 00:16:23,266
- No, no!
- Yeah.
364
00:16:23,300 --> 00:16:28,330
But you didn't
plan it carefully-y-y.
365
00:16:31,116 --> 00:16:33,330
[indistinct shouting]
366
00:16:33,660 --> 00:16:34,166
[Marlon screaming]
367
00:16:38,283 --> 00:16:39,366
Tell me you picked it.
368
00:16:40,000 --> 00:16:41,150
I picked it.
369
00:16:41,183 --> 00:16:42,266
Stupid.
370
00:16:43,333 --> 00:16:45,166
Look here..
371
00:16:45,200 --> 00:16:48,150
...once we get this $10,000
of insurance money
372
00:16:48,183 --> 00:16:52,233
whoa, we're gonna be rich.
Rich, rich, rich!
373
00:16:52,266 --> 00:16:55,150
[laughing]
374
00:16:56,250 --> 00:16:58,216
Ooh, I'll never
have to work
again.
375
00:16:58,250 --> 00:17:00,300
And we're gonna
split it 50-50.
376
00:17:00,333 --> 00:17:02,166
What do you think I am, stupid?
377
00:17:02,200 --> 00:17:04,316
- How much do I get?
- Fifty.
378
00:17:06,333 --> 00:17:08,000
Cool.
379
00:17:09,200 --> 00:17:11,233
(Dee)First, you struck a deal.
380
00:17:13,116 --> 00:17:14,283
[dramatic music]
381
00:17:14,316 --> 00:17:17,150
Now all I need
is something flammable.
382
00:17:21,266 --> 00:17:23,160
Your hair.
383
00:17:23,500 --> 00:17:26,500
[indistinct chattering]
384
00:17:31,660 --> 00:17:34,500
[music continues]
385
00:17:45,160 --> 00:17:47,116
Then, you struck a match.
386
00:17:49,830 --> 00:17:50,200
[dramatic music]
387
00:17:50,233 --> 00:17:53,216
[laughing]
388
00:17:57,116 --> 00:17:58,200
[screaming]
389
00:18:02,383 --> 00:18:05,383
[screaming]
390
00:18:10,330 --> 00:18:11,283
There's a fire! There's a fire!
391
00:18:13,150 --> 00:18:14,250
(Marlon)
'Well, good.'
392
00:18:14,283 --> 00:18:16,160
Now that we know who did it
393
00:18:16,500 --> 00:18:18,660
let's call light-skinned
Dreyfus
in here
394
00:18:18,100 --> 00:18:20,166
so I can go to jail
and you all can go home.
395
00:18:20,200 --> 00:18:23,133
- 'Okay.'
- Hey, yo, Drey.. Wait a
second.
396
00:18:23,166 --> 00:18:24,316
Marlon, we didn't do it.
397
00:18:24,350 --> 00:18:26,660
- We didn't?
- No!
398
00:18:26,100 --> 00:18:29,100
Plus, I would never take
50 bucks for a torch job.
399
00:18:29,133 --> 00:18:31,200
Worth at least 75.
400
00:18:31,233 --> 00:18:33,250
Wait, hold on a second. Hold on.
401
00:18:33,283 --> 00:18:36,150
- Now we all accuse each
other.
- Mm-hmm.
402
00:18:36,183 --> 00:18:38,333
We accuse everybody
except for the person
403
00:18:38,366 --> 00:18:41,166
who had the mostto gain!
404
00:18:42,166 --> 00:18:43,350
Yes.
405
00:18:43,383 --> 00:18:45,330
Good, Marlon.
406
00:18:45,660 --> 00:18:47,660
Very, very good.
407
00:18:47,100 --> 00:18:49,316
Wait a minute, get outta
here.
You think I did it?
408
00:18:49,350 --> 00:18:51,216
Why not you?
409
00:18:51,250 --> 00:18:54,330
There ain't nobody else left..
410
00:18:55,150 --> 00:18:57,266
I can see it all now.
411
00:18:57,300 --> 00:19:01,333
(Marlon)First, you sneakinglycrept in the lobby.
412
00:19:05,250 --> 00:19:09,133
Then you realized, "Huh,I got a booger in my eye."
413
00:19:12,333 --> 00:19:14,383
Proceeded to wipe iton the wall..
414
00:19:17,133 --> 00:19:19,183
...but it wasstuck to your finger.
415
00:19:20,316 --> 00:19:22,160
You couldn't get rid of it.
416
00:19:22,500 --> 00:19:24,166
Wiped it on the bottomof your shoe.
417
00:19:25,300 --> 00:19:28,160
Then you proceededto turn off the alarm.
418
00:19:28,500 --> 00:19:29,366
[beeping]
419
00:19:30,000 --> 00:19:32,200
But you realized you hada booger in your other eye.
420
00:19:35,660 --> 00:19:36,166
How annoying.
421
00:19:36,200 --> 00:19:38,150
Finally, you got it out.
422
00:19:38,183 --> 00:19:40,300
That's when youcalled in your team
423
00:19:40,333 --> 00:19:43,100
of hoochie nurses.
424
00:19:43,133 --> 00:19:44,830
Coo-coo!
425
00:19:44,116 --> 00:19:47,250
Five hoochie nurses.
426
00:19:47,283 --> 00:19:49,330
They immediately ran to you
427
00:19:49,660 --> 00:19:50,100
and started feeling on your
428
00:19:50,133 --> 00:19:51,200
little crusty self.
429
00:19:51,233 --> 00:19:53,233
Ah! Stop. Oh! Stop.
430
00:19:53,266 --> 00:19:55,183
Insecure about your size..
431
00:19:55,216 --> 00:19:58,216
...you pushed 'em off andranoff like a little biatch.
432
00:19:58,250 --> 00:20:00,233
[Shawn screaming]
433
00:20:00,266 --> 00:20:02,233
That's when I appeared.
434
00:20:02,266 --> 00:20:05,100
They crept towards me.
435
00:20:05,133 --> 00:20:07,160
That's when I knew
I had to handle them.
436
00:20:07,500 --> 00:20:09,233
I took off my shirt..
437
00:20:09,266 --> 00:20:10,383
...and filled my hand
with ginseng
438
00:20:11,160 --> 00:20:12,133
'cause I knew
a brother was about to
439
00:20:12,166 --> 00:20:15,500
get his freak on.
440
00:20:15,830 --> 00:20:17,330
Spank me.
441
00:20:21,160 --> 00:20:23,150
- Smack me.
- Boy..
442
00:20:23,183 --> 00:20:25,383
Okay, you know damn well
I didn't do it.
443
00:20:26,160 --> 00:20:27,166
Yeah, I know you didn't do it
444
00:20:27,200 --> 00:20:28,183
but you could've at least waited
445
00:20:28,216 --> 00:20:30,830
till the nu-nurses got naked.
446
00:20:30,116 --> 00:20:31,660
Player hater.
447
00:20:31,100 --> 00:20:32,316
Somebody in this room is a liar.
448
00:20:32,350 --> 00:20:34,500
Hey, well, it ain't me, aight?
449
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
Well, yes, it is you.
450
00:20:35,116 --> 00:20:37,100
Well, we know
who the culprit is.
451
00:20:37,133 --> 00:20:40,133
[indistinct shouting]
452
00:20:41,216 --> 00:20:43,183
Quiet!
453
00:20:43,216 --> 00:20:45,330
It wasn't any of you.
454
00:20:45,660 --> 00:20:47,216
The fire was started
by faulty wiring.
455
00:20:47,250 --> 00:20:48,383
- Oh, see?
- A wire?
456
00:20:49,160 --> 00:20:51,266
A little pink
stinkin' piece of
wire?
457
00:20:51,300 --> 00:20:53,000
- You're free to go.
- Oh.
458
00:20:53,330 --> 00:20:56,333
- We-we can go.
- Oh! Yes!
459
00:20:56,366 --> 00:20:59,100
But you know what?
You all showed your colors.
460
00:20:59,133 --> 00:21:02,133
[indistinct shouting]
461
00:21:05,166 --> 00:21:06,333
Hey, what's the deal, people?
462
00:21:06,366 --> 00:21:09,830
He-e-ey! Shut up.
463
00:21:09,116 --> 00:21:11,660
Oh, come on now.
464
00:21:11,100 --> 00:21:13,216
Don't tell me you guys
are still mad at each other.
465
00:21:13,250 --> 00:21:15,200
Come on, man, we just got
caught up in the moment, man.
466
00:21:15,233 --> 00:21:17,133
We still got love
for each other, right?
467
00:21:17,166 --> 00:21:18,183
That's true.
468
00:21:18,216 --> 00:21:20,830
Yeah, I'm gonna
get carried away.
469
00:21:20,116 --> 00:21:23,660
Anyway, pops,
check from the insurance company
470
00:21:23,100 --> 00:21:24,333
came in.
Here's all the money I owe
you.
471
00:21:24,366 --> 00:21:26,160
Now you get the matching pants
472
00:21:26,500 --> 00:21:27,200
to that diseased
shirt
you got on.
473
00:21:27,233 --> 00:21:29,116
Yippity! My money!
474
00:21:29,150 --> 00:21:32,116
Ooh, I gotta spend already some
to get me a set of ties
475
00:21:32,150 --> 00:21:34,166
and new shoes.
476
00:21:36,116 --> 00:21:37,316
Shawn, you keep it.
477
00:21:37,350 --> 00:21:40,200
You need the money
to rebuild your newsstand.
478
00:21:40,233 --> 00:21:42,160
Thanks, pop.
479
00:21:43,183 --> 00:21:45,660
What if I don't wanna
rebuild the newsstand?
480
00:21:45,100 --> 00:21:46,300
What if I wanna do
somethin' else?
481
00:21:46,333 --> 00:21:49,350
Whatever you wanna do,
you have my support, son.
482
00:21:49,383 --> 00:21:54,266
Oh, I can't believe all
the stories we told about
you.
483
00:21:55,250 --> 00:21:58,000
[indistinct chattering]
484
00:22:00,116 --> 00:22:01,366
Ah! Stop. Oh! Stop.
485
00:22:02,000 --> 00:22:03,383
Insecure about your size
486
00:22:04,160 --> 00:22:06,300
you pushed 'em off and ranofflike a little biatch.
487
00:22:06,333 --> 00:22:08,216
[Shawn screaming]
488
00:22:08,250 --> 00:22:09,233
That's when I appeared.
489
00:22:09,266 --> 00:22:12,500
They crept towards me.
490
00:22:12,830 --> 00:22:14,000
And that's when I knew
I had to handle them.
491
00:22:14,330 --> 00:22:16,166
I took off my shirt..
492
00:22:16,200 --> 00:22:18,183
...and filled my hand
with ginseng 'cause I knew
493
00:22:18,216 --> 00:22:20,350
a brother was
about to get his freak on.
494
00:22:22,830 --> 00:22:23,100
Spank me.
495
00:22:24,300 --> 00:22:26,283
(Shawn)Look up, Marlon. Say cheese.
35351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.