All language subtitles for The Wayans Bros S04E21 Recipe for Success 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,330 [instrumental music] 2 00:00:03,660 --> 00:00:04,300 Good morning, guys. 3 00:00:04,333 --> 00:00:06,383 Hey, what's up, Dee? 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,660 Where'd you get that little ugly dog? 5 00:00:09,100 --> 00:00:11,166 Look like that dog from that commercial 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,160 "Yo quiero 7 00:00:14,216 --> 00:00:16,150 Like a little cracked-out hamster. 8 00:00:17,316 --> 00:00:20,366 Do not talk that way in front of little Bosco. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,500 Bosco? 10 00:00:22,830 --> 00:00:23,333 You named that little rat.. 11 00:00:23,366 --> 00:00:26,116 ...after a chocolatey drink? Ha-ha! 12 00:00:26,150 --> 00:00:28,366 This is my boyfriend's dog, I'm looking after him 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,166 while Kenny's away. 14 00:00:30,200 --> 00:00:32,166 Isn't he cute? 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,200 Cute? He like somethin' Burt Reynolds 16 00:00:34,233 --> 00:00:35,383 wore on his top of his head. 17 00:00:36,160 --> 00:00:37,366 [laughs] 18 00:00:38,000 --> 00:00:39,283 Oh, they say.. 19 00:00:39,316 --> 00:00:42,183 ...that dogs take after their masters. 20 00:00:42,216 --> 00:00:44,250 And he does remind me a lot of Kenny. 21 00:00:44,283 --> 00:00:45,333 - Oh, yeah? - Yeah. 22 00:00:45,366 --> 00:00:47,116 Does Kenny rub up and down your leg 23 00:00:47,150 --> 00:00:49,830 like that too? 24 00:00:49,116 --> 00:00:51,183 Bosco, not at work! 25 00:00:51,216 --> 00:00:53,166 (Shawn) 'Hey, look, Dee, I know you're tryin' to look out' 26 00:00:53,200 --> 00:00:54,383 for Kenny, but, I'm allergic to dogs. 27 00:00:55,160 --> 00:00:57,183 So you're gonna have to take that little ugly thing outside. 28 00:00:57,216 --> 00:00:59,100 Bosco is a house dog 29 00:00:59,133 --> 00:01:00,333 he'll cry if he's outside. 30 00:01:01,316 --> 00:01:03,830 - Uh, Dee? - What? 31 00:01:03,116 --> 00:01:05,316 Is Bosco trained to do his business outside? 32 00:01:05,350 --> 00:01:07,150 Or...on newspapers? 33 00:01:07,183 --> 00:01:09,333 On newspapers. Why? 34 00:01:11,660 --> 00:01:13,250 - Oh! - Oh, man! 35 00:01:13,283 --> 00:01:15,266 Girl, look like you just bought yourself 20 issues 36 00:01:15,300 --> 00:01:16,383 of "The New York Times." 37 00:01:17,160 --> 00:01:19,150 Shawn, he's peeing on "Vibe" magazine! 38 00:01:19,183 --> 00:01:21,366 Good, now maybe that magazine will have some flavor. 39 00:01:22,000 --> 00:01:24,116 [theme song] 40 00:01:25,116 --> 00:01:26,266 ♪ We're brothers ♪ 41 00:01:26,300 --> 00:01:29,350 ♪ We're happy and we're singing and we're colored ♪ 42 00:01:31,166 --> 00:01:33,233 ♪ Give me a high five ♪♪ 43 00:01:33,266 --> 00:01:35,660 (male #1) 'Alright, cut and print.' 44 00:01:35,100 --> 00:01:37,116 'Beautiful, guys. Dynamite.' 45 00:01:37,150 --> 00:01:40,133 [theme music] 46 00:02:07,500 --> 00:02:09,100 Pops, you have any scraps for Bosco 47 00:02:09,133 --> 00:02:10,150 like leftovers? 48 00:02:10,183 --> 00:02:11,233 Too late, he already sold it 49 00:02:11,266 --> 00:02:13,330 to the last customer. 50 00:02:14,133 --> 00:02:15,383 Ha-ha-ha-haa. 51 00:02:16,160 --> 00:02:17,166 And get that thing outta here, Dee. 52 00:02:17,200 --> 00:02:19,283 You know I don't allow animals in the diner 53 00:02:19,316 --> 00:02:21,233 other than the boy's grandmamma. 54 00:02:21,266 --> 00:02:23,000 It's against regulations. 55 00:02:23,330 --> 00:02:24,350 Since when do you care about regulations? 56 00:02:24,383 --> 00:02:27,250 About the same time I called in all of my outstanding debts. 57 00:02:27,283 --> 00:02:31,660 Mrs. Dee, triple-digit doughnut-tab Baxter! 58 00:02:31,100 --> 00:02:33,000 Well, excuse me. 59 00:02:34,183 --> 00:02:37,300 Damn, pop, you's pretty rough on Dee. 60 00:02:37,333 --> 00:02:39,183 What's the matter? You in a bad mood? 61 00:02:39,216 --> 00:02:40,200 Look at this son. 62 00:02:40,233 --> 00:02:41,300 They've ranked the ten best places 63 00:02:41,333 --> 00:02:43,830 to get chili in Manhattan. 64 00:02:43,116 --> 00:02:45,100 I've been on this list 20 years in a row. 65 00:02:45,133 --> 00:02:48,500 This year, I'm not even mentioned. 66 00:02:48,830 --> 00:02:50,500 Ah, well, pop, those restaurants probably 67 00:02:50,830 --> 00:02:52,000 probably paid those critics off. 68 00:02:52,330 --> 00:02:53,183 Well, I did too. 69 00:02:55,233 --> 00:02:56,316 Who am I fooling? 70 00:02:56,350 --> 00:02:58,133 The man's right. 71 00:02:58,166 --> 00:03:00,316 You know, there was a time I used to put a lot of energy 72 00:03:00,350 --> 00:03:02,333 and care in cookin' my food. 73 00:03:02,366 --> 00:03:05,133 But now, these people come in here day in and day out 74 00:03:05,166 --> 00:03:06,233 and just wolf it down. 75 00:03:06,266 --> 00:03:08,266 I don't even think they taste the food. 76 00:03:08,300 --> 00:03:11,330 That's probably the only reason why they come back. 77 00:03:11,660 --> 00:03:12,116 [laughing] 78 00:03:12,150 --> 00:03:14,300 They come back 'cause the.. They can't.. 79 00:03:14,333 --> 00:03:17,233 Anyway, pop, you know what I think your problem is? 80 00:03:17,266 --> 00:03:19,366 His eyes too big for his head? 81 00:03:20,000 --> 00:03:20,366 No. 82 00:03:21,000 --> 00:03:22,233 His head too small for his eyes? 83 00:03:22,266 --> 00:03:24,250 No, Marlon, will you shut up? 84 00:03:24,283 --> 00:03:26,330 Look, pop, I think your problem is 85 00:03:26,660 --> 00:03:28,500 I think you lost your passion for cookin'. 86 00:03:28,830 --> 00:03:29,366 You know when Michael Jordan 87 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 broke every last record in basketball, right? 88 00:03:32,330 --> 00:03:33,233 And then he went to go play baseball 89 00:03:33,266 --> 00:03:36,100 just so he could get a new challenge for hisself? 90 00:03:36,133 --> 00:03:37,183 Baseball? 91 00:03:38,350 --> 00:03:40,116 Shawn.. 92 00:03:40,150 --> 00:03:43,283 ...now you know Pops is way too old to play some baseball. 93 00:03:43,316 --> 00:03:45,660 'Stupid.' 94 00:03:45,100 --> 00:03:46,300 Besides, where is he gonna wear his cup? 95 00:03:46,333 --> 00:03:47,383 On his knees? 96 00:03:52,166 --> 00:03:54,000 [laughs] 97 00:03:54,330 --> 00:03:56,383 And another thing, those tight pants make me itch. 98 00:03:57,160 --> 00:03:59,830 Ey, ey, ey! Who's dumber.. 99 00:03:59,116 --> 00:04:01,166 ...young or old? 100 00:04:01,200 --> 00:04:04,000 Look, what I'm trying to say is, pop, basically.. 101 00:04:04,330 --> 00:04:05,200 ...I think you need to.. 102 00:04:05,233 --> 00:04:07,200 You need to set new goals for yourself. 103 00:04:07,233 --> 00:04:09,383 So you could force yourself to rise to the occasion. 104 00:04:10,160 --> 00:04:11,133 Well, how do I do it, son? 105 00:04:11,166 --> 00:04:12,300 Well, I read a article in this paper 106 00:04:12,333 --> 00:04:13,366 this morning that might help you. 107 00:04:14,000 --> 00:04:15,166 What is this? What is this? 108 00:04:15,200 --> 00:04:18,100 "Frostbite Frozen Food is sponsoring a festival 109 00:04:18,133 --> 00:04:20,100 "for food critics of New York. 110 00:04:20,133 --> 00:04:22,000 "All interested restaurateurs 111 00:04:22,330 --> 00:04:23,366 must hand in an application by.." 112 00:04:24,000 --> 00:04:25,150 But, Shawn, this thing is due today! 113 00:04:25,183 --> 00:04:27,133 Well, then, you better hurry up on down there. 114 00:04:27,166 --> 00:04:29,160 I'm telling you, pop, I think this is exactly 115 00:04:29,500 --> 00:04:30,216 what you need to get your passion back. 116 00:04:30,250 --> 00:04:31,333 That's right, pop. 117 00:04:31,366 --> 00:04:33,133 This way, next time you in the papers 118 00:04:33,166 --> 00:04:35,200 it ain't gonna be for health code violations. 119 00:04:35,233 --> 00:04:37,116 Dress code violations. 120 00:04:37,150 --> 00:04:38,266 [laughs] 121 00:04:38,300 --> 00:04:40,283 Shawn, you are a genius. 122 00:04:40,316 --> 00:04:41,333 - Thank you. - And Marlon? 123 00:04:41,366 --> 00:04:42,366 Yeah? 124 00:04:43,366 --> 00:04:45,150 Your brother's a genius. 125 00:04:45,183 --> 00:04:47,266 Oh, yeah, get on outta those tight pants. 126 00:04:50,266 --> 00:04:52,183 Okay, Bosco. 127 00:04:52,216 --> 00:04:55,150 Here's your breakfast. 128 00:04:55,183 --> 00:04:57,216 'What's the matter? You're not hungry?' 129 00:04:57,250 --> 00:05:00,350 Okay, well, then, I'll save it for your dinner. 130 00:05:00,383 --> 00:05:02,183 Okay, then you stay there. 131 00:05:10,283 --> 00:05:12,166 Something smell good. 132 00:05:12,200 --> 00:05:14,383 Ooh, and everything looks so fresh. 133 00:05:15,160 --> 00:05:17,250 I know I'm not in Pops Diner. 134 00:05:17,283 --> 00:05:20,000 I must have died and gone to Denny's. 135 00:05:22,183 --> 00:05:24,316 Look, that food festival is a big opportunity for me. 136 00:05:24,350 --> 00:05:26,233 Probably the biggest I've ever had. 137 00:05:26,266 --> 00:05:28,166 Well, not the biggest. 138 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 Like, when I was in Atlantic City with Della Reese. 139 00:05:31,330 --> 00:05:34,233 I convinced her I was Lou Rawls's brother. 140 00:05:34,266 --> 00:05:37,366 Woo, talk about being touched by angel. 141 00:05:38,000 --> 00:05:41,330 I grabbed that big woman, boy, kissed her and I said.. 142 00:05:41,660 --> 00:05:43,330 Bang! Bang! Bang! Bang! 143 00:05:44,133 --> 00:05:46,330 Della, Della. 144 00:05:46,660 --> 00:05:47,350 Della, give me another kiss, Della, give me one more kiss 145 00:05:47,383 --> 00:05:49,333 baby, come on,baby! 146 00:05:49,366 --> 00:05:51,166 - Don't fight, give me ano-- - Pop! 147 00:05:51,200 --> 00:05:53,200 Pops, come back. 148 00:05:53,233 --> 00:05:54,350 [laughs] 149 00:05:54,383 --> 00:05:56,150 I'm sorry, son. Look.. 150 00:05:56,183 --> 00:05:59,233 ...I'mma go on down to the hotel, and set up my booth. 151 00:05:59,266 --> 00:06:00,366 Now, I have my.. 152 00:06:01,000 --> 00:06:03,383 ...my-my chili's, uh, simmering. 153 00:06:04,160 --> 00:06:05,300 And I want you to just add the meat. 154 00:06:05,333 --> 00:06:07,216 - Gotcha. - We got your back. 155 00:06:07,250 --> 00:06:09,366 - Okay. - Represent. 156 00:06:10,000 --> 00:06:12,166 And I need a strong back to help me lift this heavy stuff here. 157 00:06:12,200 --> 00:06:14,283 - Oh, cool, let's go-- - Come on, Dee. 158 00:06:17,216 --> 00:06:19,233 I was...checking my watch anyway. 159 00:06:22,150 --> 00:06:24,250 Oo-o-oh.. 160 00:06:24,283 --> 00:06:26,166 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 161 00:06:28,160 --> 00:06:31,116 Hyaaah! 162 00:06:38,283 --> 00:06:40,316 A'ight, now, come on! 163 00:06:40,350 --> 00:06:43,000 That's enough. Alright, now, check it out. 164 00:06:43,330 --> 00:06:44,383 - You want some.. - Marlon, so help me. 165 00:06:45,160 --> 00:06:48,660 I'll bust you over the head with these jalapenos. 166 00:06:48,100 --> 00:06:50,160 Alright, now check it out, all we gotta do 167 00:06:50,500 --> 00:06:51,183 is put the meat in the pot, let it cook 168 00:06:51,216 --> 00:06:52,350 for a couple of hours and we straight. 169 00:06:52,383 --> 00:06:54,160 Bam! 170 00:06:55,216 --> 00:06:57,330 - Thank you. - Alright. 171 00:06:57,660 --> 00:06:58,383 This is it? This is all the meat? 172 00:06:59,160 --> 00:07:01,183 Yeah, that's two pounds. That's all the recipe calls for. 173 00:07:01,216 --> 00:07:03,660 Come on, man, this is Pops big chance 174 00:07:03,100 --> 00:07:04,366 and you're gonna put this little bit of meat in here? 175 00:07:05,000 --> 00:07:06,133 Pass me the other meat. 176 00:07:06,166 --> 00:07:07,216 What? 177 00:07:07,250 --> 00:07:09,366 S-Shawn, look, pop said, just to put two pounds. 178 00:07:10,000 --> 00:07:11,183 Why don't you just follow the recipe? 179 00:07:11,216 --> 00:07:13,660 - Why don't you just hush, okay? - That's what pop said. 180 00:07:13,100 --> 00:07:14,300 That's why pop put me in charge 181 00:07:14,333 --> 00:07:16,350 because he knew I'd use my better judgment. 182 00:07:16,383 --> 00:07:19,116 Now pass me the meat. 183 00:07:19,150 --> 00:07:20,333 People love meat. 184 00:07:20,366 --> 00:07:23,160 People love meat, Mervin. 185 00:07:24,200 --> 00:07:27,500 See, people love meat. You gotta put meat inside. 186 00:07:28,166 --> 00:07:30,250 Don't you.. You don't know nothin' about meat? 187 00:07:30,283 --> 00:07:32,300 Meat is good for you. 188 00:07:37,150 --> 00:07:38,133 Here it is. 189 00:07:38,166 --> 00:07:40,150 Pop's famous chili. 190 00:07:40,183 --> 00:07:43,116 There's a surprise in every bowl. 191 00:07:43,150 --> 00:07:44,300 Voila. 192 00:07:44,333 --> 00:07:46,216 Uh, Marlon, did you taste it? 193 00:07:46,250 --> 00:07:47,316 No. 194 00:07:47,350 --> 00:07:49,316 Well, all chefs taste what they make, man. 195 00:07:49,350 --> 00:07:51,350 How else you supposed to know if it came out right? 196 00:07:51,383 --> 00:07:53,366 Squeeze me, my bag. 197 00:08:02,166 --> 00:08:04,183 Don't wanna leave no germs on the spoon. 198 00:08:09,316 --> 00:08:12,283 Man, this is pretty good. Here, have some of this. 199 00:08:12,316 --> 00:08:14,300 See, I told you it was the extra meat. 200 00:08:14,333 --> 00:08:16,216 Mm, taste some. 201 00:08:16,250 --> 00:08:18,000 Oh, here, let me.. 202 00:08:18,330 --> 00:08:20,160 ...put it on a spoon. 203 00:08:21,250 --> 00:08:22,383 Taste it. 204 00:08:31,500 --> 00:08:32,150 Mm. 205 00:08:32,183 --> 00:08:34,266 Wow, this is better than usual. Give me some crackers. 206 00:08:34,300 --> 00:08:37,500 Yeah, hold on a second, give me some tap. 207 00:08:37,830 --> 00:08:38,216 Word. 208 00:08:39,383 --> 00:08:41,100 My bad, lemme get that for you. 209 00:08:44,266 --> 00:08:46,233 Booth's all set. Chili ready? 210 00:08:46,266 --> 00:08:48,330 Yep, and it came out great. 211 00:08:48,660 --> 00:08:49,350 Well, I'll be the judge of that. 212 00:08:49,383 --> 00:08:52,160 Ow! 213 00:08:52,500 --> 00:08:53,233 Wait a minute. 214 00:08:53,266 --> 00:08:54,300 It's all wrong. 215 00:08:54,333 --> 00:08:56,660 What'd you do? 216 00:09:03,150 --> 00:09:04,183 Perfect. 217 00:09:05,266 --> 00:09:07,350 Yi-kit-dee, I got my mojo working. 218 00:09:07,383 --> 00:09:09,333 Well, boys. 219 00:09:09,366 --> 00:09:11,183 I gotta get goin'. Y'all close up, alright? 220 00:09:11,216 --> 00:09:12,250 - Alright. - Ah, yeah. 221 00:09:12,283 --> 00:09:14,330 Good luck, dawg. 222 00:09:18,233 --> 00:09:20,660 What's up, Shawn, you think he'll win? 223 00:09:20,100 --> 00:09:22,000 Well...tell you the truth, Marlon 224 00:09:22,330 --> 00:09:23,233 it ain't about him winnin'. 225 00:09:23,266 --> 00:09:25,250 It's about him finding the joy and having fun 226 00:09:25,283 --> 00:09:27,000 in what he loves to do. 227 00:09:27,330 --> 00:09:28,350 And then, if he does that well 228 00:09:28,383 --> 00:09:31,266 then the critics will be writing about him for weeks. 229 00:09:31,300 --> 00:09:36,500 Hey, guys, did you happen to see where I put Bosco's dog food? 230 00:09:36,830 --> 00:09:38,283 I could have sworn I bought it in here. 231 00:09:38,316 --> 00:09:40,183 Nope, haven't seen it. 232 00:09:40,216 --> 00:09:42,100 Well, it's in a big red bowl 233 00:09:42,133 --> 00:09:44,116 if you see it, put it in the fridge for me. 234 00:09:45,316 --> 00:09:48,266 Bosco, I got your lunch. 235 00:09:50,000 --> 00:09:51,133 O-o-oh. 236 00:09:53,200 --> 00:09:55,200 To hell with Bosco. 237 00:09:57,266 --> 00:10:00,183 Did she say it was in a-a big red bowl? 238 00:10:00,216 --> 00:10:02,216 Yeah. 239 00:10:02,250 --> 00:10:05,100 Wasn't there, like, a big red bowl somewhere on this counter? 240 00:10:14,660 --> 00:10:16,300 - Extra meat! - No, Shawn. 241 00:10:16,333 --> 00:10:19,266 Oh, my God, I put dog food in Pops chili! 242 00:10:35,350 --> 00:10:40,216 Shawn, how could you dump a bowl of dog food in Pops' chili? 243 00:10:40,250 --> 00:10:43,266 Uh, I don't know, Marl, Well, it ain't like it's poison. 244 00:10:43,300 --> 00:10:45,316 I mean, how bad could it be? Dogs eat it. 245 00:10:47,500 --> 00:10:48,183 And dogs also lick their own-- 246 00:10:48,216 --> 00:10:50,366 Hey! Hey, boy. 247 00:10:51,000 --> 00:10:52,283 Marl, quit playin' around, man, this is serious. 248 00:10:52,316 --> 00:10:55,660 And once those c-critics get a taste of Pops' dog food.. 249 00:10:55,100 --> 00:10:58,160 I mean, chili, and they find out there's dog food in it.. 250 00:10:58,500 --> 00:10:59,150 That'll spread all over town. 251 00:10:59,183 --> 00:11:00,283 Yeah, and the old dude was just getting 252 00:11:00,316 --> 00:11:02,183 his confidence back, Shawn. 253 00:11:02,216 --> 00:11:04,000 Come on, maybe we could catch him. Come on. 254 00:11:04,330 --> 00:11:05,266 We have to, Marlon. His restaurant's at stake. 255 00:11:05,300 --> 00:11:07,830 They'll close him down. Let's get out of here. 256 00:11:07,116 --> 00:11:08,200 Come on. 257 00:11:14,160 --> 00:11:15,100 Shawn, where's Pops' booth? I don't see it. 258 00:11:15,133 --> 00:11:17,233 - I don't know. - Hey, Urkel. 259 00:11:17,266 --> 00:11:19,330 Let me use your glasses. 260 00:11:19,660 --> 00:11:20,133 Thank you, man. 261 00:11:23,250 --> 00:11:24,366 (Marlon) There he goes, right there. 262 00:11:25,000 --> 00:11:26,660 Hey, thanks, Urkel. 263 00:11:26,100 --> 00:11:28,500 Hurry up. Let's go. 264 00:11:28,830 --> 00:11:30,166 Uh, pop. Uh, okay, let's break it up. Let's break it up. 265 00:11:30,200 --> 00:11:32,330 Uh, look at that, Erykah, uh, bad-do. 266 00:11:32,660 --> 00:11:33,166 Let's go in there. 267 00:11:33,200 --> 00:11:35,100 Just go to the bathroom and fix that nappy thing. 268 00:11:35,133 --> 00:11:37,150 Ey, ey, ey! Malcolm-Jamal Warner! 269 00:11:37,183 --> 00:11:41,500 Put the chili down, your cheeks are big enough, go on. 270 00:11:41,830 --> 00:11:43,116 What's wrong with you boys? I just got this crowd together. 271 00:11:43,150 --> 00:11:44,300 Pops, it's about your chili. 272 00:11:44,333 --> 00:11:45,300 You bet it is. 273 00:11:45,333 --> 00:11:46,383 Once they taste this, they start 274 00:11:47,160 --> 00:11:49,100 howling for more. 275 00:11:49,133 --> 00:11:50,300 They start off with the howlin' 276 00:11:50,333 --> 00:11:53,216 and then they'll move on to sniffin' each other's asses. 277 00:11:53,250 --> 00:11:55,183 I'm telling you, pop, there's something wrong with your chil-- 278 00:11:55,216 --> 00:11:57,100 Mr. Williams, I'm Archibald Frost 279 00:11:57,133 --> 00:11:58,316 and this is our panel of judges 280 00:11:58,350 --> 00:12:00,350 the top ten food critics in Manhattan. 281 00:12:00,383 --> 00:12:03,350 Well, how'd you do? My name is pop, from Pop's Diner. 282 00:12:03,383 --> 00:12:04,383 Uh-huh. 283 00:12:05,160 --> 00:12:07,200 It says here your speciality is chili. 284 00:12:07,233 --> 00:12:08,383 Yes, it is, and there's a nice 285 00:12:09,160 --> 00:12:10,366 beautiful pot of it right there. 286 00:12:11,000 --> 00:12:13,233 Um, sorry, uh, we all out. 287 00:12:13,266 --> 00:12:17,000 - Well, I'll just take this-- - Um-um-uh. Ha-ha! 288 00:12:17,330 --> 00:12:19,330 I saw it first, it's all mine. 289 00:12:19,660 --> 00:12:21,316 Mm, no more left now. 290 00:12:21,350 --> 00:12:23,500 Get out of the way. 291 00:12:23,830 --> 00:12:24,300 Ladies and gentleman, please, help yourselves. 292 00:12:24,333 --> 00:12:26,233 Come over here, just help yourself. 293 00:12:28,830 --> 00:12:29,116 Get over here. 294 00:12:29,150 --> 00:12:30,266 What is the meanin' of all this? 295 00:12:30,300 --> 00:12:32,183 Pop, I'm tellin' you there's somethin' wrong 296 00:12:32,216 --> 00:12:34,200 with your chili, man. Don't let them eat it. 297 00:12:34,233 --> 00:12:36,233 Nonsense, that's good chow. 298 00:12:36,266 --> 00:12:38,133 Yeah, puppy chow. 299 00:12:38,166 --> 00:12:40,160 - What? - 'Mr. Williams.' 300 00:12:40,500 --> 00:12:42,200 This is outrageous. 301 00:12:42,233 --> 00:12:44,830 Oh, uh, I'm sorry, Mr. Archibald 302 00:12:44,116 --> 00:12:46,250 my-my father's not responsible for his actions, see.. 303 00:12:46,283 --> 00:12:47,383 See, he has Al Timers. 304 00:12:48,160 --> 00:12:51,500 Yeah, and he got, uh, sickle cell, too. 305 00:12:51,830 --> 00:12:52,150 Well, he got the treatment. 306 00:12:52,183 --> 00:12:54,330 Yeah, you see, I-I don't care about that. 307 00:12:54,660 --> 00:12:56,366 This is the best chili I have ever tasted. 308 00:12:57,000 --> 00:12:59,316 It isso 309 00:12:59,350 --> 00:13:02,160 Should be. He bakes his own gravy. 310 00:13:02,500 --> 00:13:03,266 I've got to speak for everyone here 311 00:13:03,300 --> 00:13:05,500 when I say that this is the most 312 00:13:05,830 --> 00:13:07,200 unique blend of flavors at the show. 313 00:13:07,233 --> 00:13:09,660 I'm awarding you first prize. 314 00:13:10,316 --> 00:13:12,200 With that first prize comes the opportunity 315 00:13:12,233 --> 00:13:14,100 to cater the mayor's luncheon. 316 00:13:14,133 --> 00:13:17,383 Here, tomorrow, it pays $5000, congratulations. 317 00:13:18,160 --> 00:13:19,283 I don't believe it. Thank you kindly. 318 00:13:19,316 --> 00:13:21,160 Thank you, thank you, thank you. 319 00:13:21,500 --> 00:13:24,000 [laughing] 320 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 Yi-tit-dee. 321 00:13:25,660 --> 00:13:27,200 I told you people recognize good taste. 322 00:13:27,233 --> 00:13:28,316 Woo, boys, I'm back on top. 323 00:13:28,350 --> 00:13:30,216 Now, what did you boys want to tell me? 324 00:13:30,250 --> 00:13:33,660 Uh, oh, oh, uh, uh, just that, uh.. 325 00:13:33,100 --> 00:13:38,160 You make the best doggone chili in Manhattan. 326 00:13:38,500 --> 00:13:39,200 Thank you, right then. Thank you. 327 00:13:39,233 --> 00:13:41,300 Come on, boys, take some good pictures. 328 00:13:48,166 --> 00:13:51,300 Boys, I feel like I did when I first started cooking. 329 00:13:51,333 --> 00:13:54,100 Haven't felt this high, since I was at a re-election party 330 00:13:54,133 --> 00:13:56,150 at Marion Barry's house. 331 00:13:58,133 --> 00:13:59,300 That's great, pop. 332 00:13:59,333 --> 00:14:02,150 You see, I knew I had the best recipe in the world. 333 00:14:02,183 --> 00:14:04,330 But, now, the whole city knows it. 334 00:14:04,660 --> 00:14:08,300 ♪ Yi-tit-dee yi-tit-dee ♪♪ 335 00:14:08,333 --> 00:14:10,233 Damn, black, what are we gonna do, Shawn? 336 00:14:10,266 --> 00:14:13,233 We can't let him serve his original recipe to the mayor. 337 00:14:13,266 --> 00:14:16,283 Come on, not without the secret ingredients. 338 00:14:16,316 --> 00:14:17,366 - Boy! - What? 339 00:14:18,000 --> 00:14:19,233 Put that away, man. 340 00:14:19,266 --> 00:14:21,383 Pop finds out we put dog food in his chili, he'll kill us. 341 00:14:22,160 --> 00:14:23,300 Okay, well, what are we supposed to do then? 342 00:14:23,333 --> 00:14:25,660 I don't know what we're supposed to do 343 00:14:25,100 --> 00:14:26,183 but, I'll tell you what we're not gonna do 344 00:14:26,216 --> 00:14:27,283 we're not gonna put dog food 345 00:14:27,316 --> 00:14:29,500 in the mayor's chili on purpose. 346 00:14:29,830 --> 00:14:30,233 - Why? - Marlon, you're crazy. 347 00:14:30,266 --> 00:14:32,000 Okay. 348 00:14:33,133 --> 00:14:37,330 Here it is, boys. New York's finest. 349 00:14:37,660 --> 00:14:39,166 Ah! Shawn, I wanna talk to you. 350 00:14:40,350 --> 00:14:43,160 - I want to thank you, son. - For what? 351 00:14:43,500 --> 00:14:46,100 Not, not telling mom about that condom I found in your wallet? 352 00:14:46,133 --> 00:14:47,333 No, I want to thank you for helping me 353 00:14:47,366 --> 00:14:50,660 me rediscover the one thing that I created. 354 00:14:50,100 --> 00:14:51,216 That I'm still proud of. 355 00:14:52,316 --> 00:14:55,333 Oh, you.. Talking about me and Marlon, pop? 356 00:14:55,366 --> 00:14:57,383 Hm, well, you're in the top 20. 357 00:14:59,250 --> 00:15:01,316 Top ten? 358 00:15:01,350 --> 00:15:03,830 Fifth? 359 00:15:08,830 --> 00:15:10,233 - What's up with you, man? - Rats, man, rats be trippin'. 360 00:15:13,183 --> 00:15:14,233 Alright, boys. 361 00:15:14,266 --> 00:15:15,383 I gotta go. 362 00:15:16,160 --> 00:15:18,183 - A'ight, pop. - Hey, good luck, dawg. 363 00:15:22,266 --> 00:15:25,500 Hey, where's pop goin' all dressed up? 364 00:15:25,830 --> 00:15:27,233 Oh, he went to go cater the mayor's luncheon. 365 00:15:27,266 --> 00:15:31,660 - Did he win the contest? - Yep. "Did he win the contest?" 366 00:15:31,100 --> 00:15:35,830 Yeah, he won the contest, thanks to you, little Dee-Dee. 367 00:15:35,116 --> 00:15:37,166 Me? What did I do? 368 00:15:37,200 --> 00:15:39,133 - Well, uh.. - Acting shy. 369 00:15:39,166 --> 00:15:40,233 Well, Dee, you remember that, uh 370 00:15:40,266 --> 00:15:42,266 bowl of dog food that you couldn't find? 371 00:15:42,300 --> 00:15:43,383 Yeah. 372 00:15:44,160 --> 00:15:46,166 Me and Marlon accidentally put it in Pops' chili. 373 00:15:46,200 --> 00:15:48,660 And, Dee, come to find out 374 00:15:48,100 --> 00:15:49,366 it's the secret ingredient 375 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 in the city's most famous chili. 376 00:15:54,266 --> 00:15:55,250 [laughing] 377 00:15:55,283 --> 00:15:56,333 Please, Dee. Dee. 378 00:15:56,366 --> 00:15:58,183 Please, whatever you do, do not tell Pops. 379 00:15:58,216 --> 00:16:01,660 - Word. - Oh, no, wait a minute. 380 00:16:01,100 --> 00:16:03,500 Kenny doesn't feed Bosco 381 00:16:03,830 --> 00:16:04,216 that kind of dog food. 382 00:16:06,830 --> 00:16:07,316 What does it matter? Dog food's dog food. 383 00:16:07,350 --> 00:16:09,000 It's all pretty much the same. 384 00:16:09,330 --> 00:16:10,100 - Yeah. - No. 385 00:16:10,133 --> 00:16:13,266 I mean, he doesn't eat canned dog food at all. 386 00:16:13,300 --> 00:16:14,366 Kenny's spoiled that dog. 387 00:16:15,000 --> 00:16:17,330 That dog eat ground filet mignon. 388 00:16:21,216 --> 00:16:24,116 - Ground filet mignon? - 'Mm-hmm.' 389 00:16:24,150 --> 00:16:26,133 No wonder it taste so good. 390 00:16:26,166 --> 00:16:28,216 Oh, man, boy am I glad, Marl 391 00:16:28,250 --> 00:16:31,660 I told you not to put that dog food inside that pot. 392 00:16:36,830 --> 00:16:38,183 - Marlon? - Huh? 393 00:16:38,216 --> 00:16:41,283 Why is this can empty? 394 00:16:41,316 --> 00:16:43,383 [mumbles] 395 00:16:44,160 --> 00:16:46,100 Come on, Shawn. I had to, Shawn. 396 00:16:46,133 --> 00:16:48,216 You've seen the look on his face. He was looking all happy. 397 00:16:48,250 --> 00:16:50,183 I just didn't want to spoil his reputation. 398 00:16:50,216 --> 00:16:53,283 Oh, you gonna give him a reputation. 399 00:16:53,316 --> 00:16:56,500 The mayor's reception is for the Pope. 400 00:16:56,830 --> 00:16:57,316 The Pope! 401 00:16:57,350 --> 00:16:59,166 Oh, man. 402 00:16:59,200 --> 00:17:01,216 We're going to hell, first class. 403 00:17:03,660 --> 00:17:05,166 Well, at least we'll get some frequent flier miles. 404 00:17:11,300 --> 00:17:13,150 - Excuse me, sir. - Yes? 405 00:17:13,183 --> 00:17:14,233 - You are? - In a hurry. 406 00:17:14,266 --> 00:17:16,133 Now step aside, Howie long neck. 407 00:17:16,166 --> 00:17:18,100 Oh, I'm sorry. 408 00:17:18,133 --> 00:17:20,333 Only people on the list get inside. 409 00:17:20,366 --> 00:17:23,133 Oh, well, we are on the list, um...Uncle Ben? 410 00:17:23,166 --> 00:17:25,116 And them. 411 00:17:25,150 --> 00:17:27,283 No. No, Uncle Ben...and them. 412 00:17:27,316 --> 00:17:30,660 Jefferson? 413 00:17:30,100 --> 00:17:32,133 No. 414 00:17:32,166 --> 00:17:35,266 How about all these guys, huh? 415 00:17:42,383 --> 00:17:45,183 So, now, you see clearly? 416 00:17:46,350 --> 00:17:48,100 Nope. 417 00:17:52,160 --> 00:17:54,000 Aah.. 418 00:17:54,330 --> 00:17:55,133 I see it now. 419 00:17:55,166 --> 00:17:56,316 Mr. Benjamin. 420 00:18:00,116 --> 00:18:01,316 It's all about the Benjamin, baby. 421 00:18:01,350 --> 00:18:04,183 I think it was the bicentennial quarter that got him. 422 00:18:06,316 --> 00:18:08,300 Your Holiness, may I present the man 423 00:18:08,333 --> 00:18:10,216 who catered today's luncheon. 424 00:18:10,250 --> 00:18:12,316 Mr. John Williams. 425 00:18:12,350 --> 00:18:14,350 Just call me Pops, Your Majesty. 426 00:18:14,383 --> 00:18:17,830 Uh, next time you talk to the big fellow upstairs 427 00:18:17,116 --> 00:18:19,330 could you get me some lotto numbers? 428 00:18:19,660 --> 00:18:21,216 I'll go halfsies with you. 429 00:18:21,250 --> 00:18:24,660 - Cu-- - Ko-o-o-o-o! 430 00:18:24,100 --> 00:18:25,133 Oh-ooh. 431 00:18:28,183 --> 00:18:29,266 What are you two doin' here? 432 00:18:29,300 --> 00:18:31,166 Uh, pop, pop. 433 00:18:31,200 --> 00:18:33,283 - Uh, we've made a big mistake. - Yeah. 434 00:18:33,316 --> 00:18:35,316 We accidentally put dog food in your chili. 435 00:18:35,350 --> 00:18:37,116 - Shh, Marlon. - Dog food? 436 00:18:37,150 --> 00:18:39,100 - What do you mean dog food? - Shawn did it, pop. 437 00:18:41,500 --> 00:18:42,166 Pop, let's just put it this way.. 438 00:18:42,200 --> 00:18:43,133 He did it. 439 00:18:43,166 --> 00:18:44,216 Let's just put it this way.. 440 00:18:44,250 --> 00:18:46,830 If the Pope eats any of that chili 441 00:18:46,116 --> 00:18:49,160 we're gonna have to replace his rosary beads with a flea collar. 442 00:18:51,183 --> 00:18:53,300 Your Holiness, may I present.. 443 00:18:53,333 --> 00:18:56,250 ...the best chili in Manhattan. 444 00:19:01,166 --> 00:19:03,133 Maybe I put enough spice to cover the taste. 445 00:19:04,500 --> 00:19:05,350 Something's wrong. 446 00:19:05,383 --> 00:19:07,283 There go my lotto ticket. 447 00:19:16,283 --> 00:19:17,316 Perfect. 448 00:19:21,250 --> 00:19:22,350 (Pops) 'What did he say? What'd he say?' 449 00:19:22,383 --> 00:19:24,233 His Holiness would like you and 450 00:19:24,266 --> 00:19:27,160 your sons to join him for a bowl of chili. 451 00:19:28,150 --> 00:19:30,183 - Uh.. - Uh, we-we-we.. 452 00:19:30,216 --> 00:19:31,350 I just came from five o'clock mass 453 00:19:31,383 --> 00:19:34,330 I'm full from the little wafers.. 454 00:19:34,660 --> 00:19:35,166 We just ate some sunflower seeds. 455 00:19:35,200 --> 00:19:37,183 Shut up. Don't make me take my belt off. 456 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Excuse me, did you watch "Seventh Heaven" last night? 457 00:19:47,233 --> 00:19:50,166 No, I was watching, uh, "Jerry Springer." 458 00:19:50,200 --> 00:19:54,830 - Ah, Jerry, Jerry, Jerry. - Jerry, Jerry, Jerry.. 459 00:19:54,116 --> 00:19:55,333 Hey, this Tommy Hilfiger? 460 00:19:55,366 --> 00:19:58,233 This is dope. 461 00:19:58,266 --> 00:20:01,133 That's a beanie, man? 462 00:20:01,166 --> 00:20:03,216 You know you brothers look a mite hungry. 463 00:20:09,250 --> 00:20:11,300 (Shawn) Look up, Marlon, say cheese. 33243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.