All language subtitles for The Wayans Bros S04E20 Bringing It All Back Home 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:04,330 [instrumental music] 2 00:00:04,660 --> 00:00:06,366 Smile, boys, you on "Candid Camera." 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,366 Ey, pop, who do you think you are? 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,830 Quentin I'm-a-negro? 5 00:00:12,116 --> 00:00:14,000 In his new movie 6 00:00:14,330 --> 00:00:15,300 "Tacky Brown." 7 00:00:17,233 --> 00:00:19,300 Hey, pop, isn't that the camera that you used 8 00:00:19,333 --> 00:00:21,300 to film you and mom mud wrestling? 9 00:00:23,660 --> 00:00:25,183 Yup, I was cleaning out the basement last night 10 00:00:25,216 --> 00:00:27,330 and found it in a box. 11 00:00:27,660 --> 00:00:29,250 I haven't seen this bad boy in 20 years. 12 00:00:29,283 --> 00:00:32,200 - Still have film in it. - Let me see. 13 00:00:34,166 --> 00:00:37,330 Look up, Marlon. Say "cheese." 14 00:00:38,250 --> 00:00:40,200 Come on, man, don't be standing there looking all stiff. 15 00:00:40,233 --> 00:00:42,000 Alright, give-give me a situation. 16 00:00:42,330 --> 00:00:44,200 Alright, um, let's do an episode from, uh.. 17 00:00:44,233 --> 00:00:46,000 ..."NYPD Blue," okay? 18 00:00:46,330 --> 00:00:47,383 Now, you're gonna play the only role 19 00:00:48,160 --> 00:00:49,183 a brother can get on that show. 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,266 - A crack head transvestite. - 'Okay.' 21 00:00:51,300 --> 00:00:53,250 Action. 22 00:00:55,300 --> 00:00:58,250 I didn't do it, man. 23 00:00:58,283 --> 00:01:00,183 I didn't do it. 24 00:01:03,216 --> 00:01:05,500 ...do it. 25 00:01:05,830 --> 00:01:06,366 I know who did it, man. 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,316 It was Pooky and them. 27 00:01:09,350 --> 00:01:11,116 Okay. 28 00:01:11,150 --> 00:01:13,233 It wasn't Pooky. 29 00:01:13,266 --> 00:01:16,216 It was just NDM. 30 00:01:18,316 --> 00:01:21,166 Give me that. 31 00:01:21,200 --> 00:01:23,000 Hey yo, pop, man, what're you digging through 32 00:01:23,330 --> 00:01:25,266 all the junk in the basement for? 33 00:01:25,300 --> 00:01:27,216 Oh, I guess, I forgot to tell you boys. 34 00:01:27,250 --> 00:01:29,660 I'm sellin' the house. 35 00:01:29,100 --> 00:01:32,330 What? 36 00:01:32,660 --> 00:01:35,160 [theme music] 37 00:01:35,500 --> 00:01:36,200 ♪ We're brothers ♪ 38 00:01:36,233 --> 00:01:39,216 ♪ We're happy and we're singing and we're colored ♪ 39 00:01:41,100 --> 00:01:43,183 ♪ Give me a high five ♪ 40 00:01:43,216 --> 00:01:45,000 (male #1) 'Alright, cut and print.' 41 00:01:45,330 --> 00:01:47,660 'Beautiful, guys, dynamite.' 42 00:01:47,100 --> 00:01:49,333 [instrumental music] 43 00:02:01,350 --> 00:02:04,233 [music continues] 44 00:02:14,350 --> 00:02:15,366 Pop, I can't believe you, man, how could 45 00:02:16,000 --> 00:02:17,100 you sell our old house like that? 46 00:02:17,133 --> 00:02:19,160 Yeah, pop, we love that house. 47 00:02:19,500 --> 00:02:22,183 Besides, where am I gonna go when Shawn kicks me out again? 48 00:02:22,216 --> 00:02:24,150 No, son, the place is too big for me and your mama. 49 00:02:24,183 --> 00:02:27,000 Especially since she got that liposuction. 50 00:02:28,183 --> 00:02:30,100 Well, pop, doesn't selling the house 51 00:02:30,133 --> 00:02:32,330 make you feel at least a little bit sentimental? 52 00:02:32,660 --> 00:02:35,383 Oh, yeah, but when that million dollar check clears 53 00:02:36,160 --> 00:02:39,366 I'mma have tears in my eyes. I'm gonna be rich. 54 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Rich. Look at my face. 55 00:02:42,330 --> 00:02:43,316 Rich. 56 00:02:45,500 --> 00:02:46,366 A million dollars for that piece of-- 57 00:02:47,160 --> 00:02:48,166 History. 58 00:02:48,200 --> 00:02:50,266 Piece of history, that's what it is. 59 00:02:50,300 --> 00:02:53,166 Nineteen forty-forty two, forty three. 60 00:02:53,200 --> 00:02:55,150 That was one of the biggest hoe houses in Queens. 61 00:02:55,183 --> 00:02:56,366 That's where Herbert Hoover got caught 62 00:02:57,000 --> 00:02:59,100 messing around up in somebody else's business. 63 00:02:59,133 --> 00:03:00,383 They kept that quiet. 64 00:03:01,160 --> 00:03:02,166 Pop, you're ridiculous, man. 65 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 A million dollars? What are you charging 66 00:03:04,233 --> 00:03:07,830 a dollar per roach? 67 00:03:07,116 --> 00:03:09,233 Well, you just wait till I get that money. 68 00:03:09,266 --> 00:03:12,330 I'mma pile that money up in a bed 69 00:03:12,660 --> 00:03:14,333 and jump in that bed and twirl around in that bed 70 00:03:14,366 --> 00:03:17,166 all naked, just to see how it feels. 71 00:03:17,200 --> 00:03:19,000 It ain't nothin' new, I remember last week 72 00:03:19,330 --> 00:03:20,266 when you found that $10 dollar bill on the floor 73 00:03:20,300 --> 00:03:22,150 you cleared out the whole diner. 74 00:03:22,183 --> 00:03:24,383 What I do with my money is my business. 75 00:03:25,160 --> 00:03:27,160 What I want you two to do is get your butts over 76 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 to the house and clean it out so I can show the place. 77 00:03:29,330 --> 00:03:30,233 Alright, alright. Don't worry. 78 00:03:30,266 --> 00:03:33,330 We'll be there early tomorrow morning. 79 00:03:33,660 --> 00:03:35,330 In the afternoon. 80 00:03:36,383 --> 00:03:39,116 Can you believe that Grinch? 81 00:03:39,150 --> 00:03:40,216 That frog thinks he's gonna get 82 00:03:40,250 --> 00:03:42,100 a million dollars for that house. 83 00:03:42,133 --> 00:03:44,250 Yeah, and "Vibe" thought by gettin' rid of Chris Spencer 84 00:03:44,283 --> 00:03:46,500 their show would be funny. 85 00:03:46,830 --> 00:03:48,330 "Vibe" got a show? 86 00:03:48,660 --> 00:03:49,100 You know, seen that? 87 00:03:49,133 --> 00:03:51,183 ♪ We got the fire ♪ 88 00:03:51,216 --> 00:03:52,316 ♪ We vibin' y'all ♪♪ 89 00:03:52,350 --> 00:03:54,316 Come on, let's go home and watch keno. 90 00:03:54,350 --> 00:03:57,316 [instrumental music] 91 00:04:00,160 --> 00:04:01,183 Hey! 92 00:04:01,216 --> 00:04:03,366 Who dropped my Rick James doll? 93 00:04:04,000 --> 00:04:06,116 You know this is a collector's item. 94 00:04:06,150 --> 00:04:07,316 Look, you pull out the head 95 00:04:07,350 --> 00:04:10,183 and it doubles as a pipe. 96 00:04:10,216 --> 00:04:12,133 - Hey, yo, pop. - Hmm? 97 00:04:12,166 --> 00:04:15,830 I hate to hurt your little tacky heart, but, uh.. 98 00:04:15,116 --> 00:04:16,266 I don't think anybody in their right mind's 99 00:04:16,300 --> 00:04:18,250 gonna buy this house from you. 100 00:04:18,283 --> 00:04:20,133 - I bought it. - Like I said. 101 00:04:20,166 --> 00:04:22,166 Anybody in their right mind. 102 00:04:24,000 --> 00:04:25,333 Well, I have happened to have just gone that extra mile 103 00:04:25,366 --> 00:04:29,200 and I hired myself a big burly handyman. 104 00:04:29,233 --> 00:04:32,000 Pops. I'm ready to go. 105 00:04:33,266 --> 00:04:35,266 Dee, what do you know about fixin' the house? 106 00:04:35,300 --> 00:04:38,660 You could barely fix your cornrows straight. 107 00:04:39,133 --> 00:04:40,350 You talk about my hair. 108 00:04:40,383 --> 00:04:42,366 Your head looks like a aerial view 109 00:04:43,000 --> 00:04:45,316 of the Million Man March. 110 00:04:45,350 --> 00:04:47,116 Out cold. 111 00:04:47,150 --> 00:04:49,366 Out cold. 112 00:04:50,000 --> 00:04:51,166 Now, Dee, Dee, I want you 113 00:04:51,200 --> 00:04:52,366 to fix everything that you can see. 114 00:04:53,000 --> 00:04:55,200 - Like that hole in the roof. - Hmm. 115 00:04:55,233 --> 00:04:57,160 Well, I'mma need some money 116 00:04:57,500 --> 00:04:59,830 for some tarpaper insulation and shingles. 117 00:04:59,116 --> 00:05:00,283 Oh, no, no, no. Forget that. 118 00:05:00,316 --> 00:05:02,830 There's some cardboard in the basement. 119 00:05:02,116 --> 00:05:04,000 Go get it, alright. 120 00:05:04,330 --> 00:05:05,283 - Hey, hey, hey, Marlon. - What? 121 00:05:05,316 --> 00:05:07,216 Remember when we were little we used to measure ourselves? 122 00:05:07,250 --> 00:05:10,116 Oh, yeah. Hey, why don't we measure ourselves right now? 123 00:05:10,150 --> 00:05:12,316 - I bet ya I'm still bigger. - I ain't talking about that. 124 00:05:12,350 --> 00:05:16,000 I'm talking about height. 125 00:05:16,330 --> 00:05:19,830 Get on over there. Go stand up against that wall. 126 00:05:19,116 --> 00:05:22,183 Hey, Shawn, remember the first time we did this? 127 00:05:25,216 --> 00:05:27,350 What're you getting all glassy-eyed for? 128 00:05:27,383 --> 00:05:31,116 Would you leave me alone? I'm having a childhood flashback. 129 00:05:31,150 --> 00:05:33,160 - Thank you. - Oh, my bad. 130 00:05:33,500 --> 00:05:35,100 Well, I'll come with you. 131 00:05:43,200 --> 00:05:44,283 What're you reading? 132 00:05:44,316 --> 00:05:46,366 The story on "The Jackson Five." 133 00:05:47,000 --> 00:05:50,366 That Michael is one down brother. 134 00:05:51,000 --> 00:05:52,233 Yeah, I bet he dates 135 00:05:52,266 --> 00:05:55,300 a different woman every night. 136 00:05:55,333 --> 00:05:58,216 I bet it'll be fun to have a sleep over at his house. 137 00:05:58,250 --> 00:06:01,233 Yeah, then he can show us all his moves. 138 00:06:03,330 --> 00:06:05,383 Wow. Look at OJ with this white girl. 139 00:06:06,160 --> 00:06:07,133 That's his new wife. 140 00:06:07,166 --> 00:06:10,316 I bet they live happily ever after. 141 00:06:10,350 --> 00:06:13,166 Hey, Shawn, you gonna get married when you grow up? 142 00:06:13,200 --> 00:06:14,283 You bet I am. 143 00:06:14,316 --> 00:06:17,283 I'm gonna find me a girl with some nice legs 144 00:06:17,316 --> 00:06:21,160 like Tina Turner. 145 00:06:21,500 --> 00:06:23,183 And I'm gonna treat her like a princess. 146 00:06:23,216 --> 00:06:25,383 Just like Ike does. 147 00:06:26,160 --> 00:06:27,150 Not only is he a gentleman 148 00:06:27,183 --> 00:06:30,133 he has a great pimp walk. 149 00:06:36,366 --> 00:06:38,333 Hey, Marlon, want to measure ourselves? 150 00:06:38,366 --> 00:06:41,000 Okay. 151 00:06:53,266 --> 00:06:55,333 Hey, I'm taller than you are, big bro. 152 00:06:55,366 --> 00:06:57,250 - Half of that's your hair. - So? 153 00:06:57,283 --> 00:06:59,133 - It still counts. - Does not. 154 00:06:59,166 --> 00:07:00,166 - Does too. - Does not. 155 00:07:00,200 --> 00:07:01,233 - Does too! - Does not! 156 00:07:01,266 --> 00:07:02,266 - 'Does too!' - 'Does not!' 157 00:07:02,300 --> 00:07:06,660 - Hey, hey, hey! - 'Does too!' 158 00:07:06,100 --> 00:07:08,333 What the hell is all this ruckus down here? 159 00:07:08,366 --> 00:07:11,133 My wall. You marked up my wall. 160 00:07:11,166 --> 00:07:15,000 I had that wall painted 10 years ago. 161 00:07:15,330 --> 00:07:18,200 Pops, you promised to take us camping. 162 00:07:18,233 --> 00:07:20,366 But this is camping. 163 00:07:21,000 --> 00:07:23,200 You got dirt. 164 00:07:23,233 --> 00:07:26,200 A bug. 165 00:07:26,233 --> 00:07:28,200 Ah-h-h. 166 00:07:28,233 --> 00:07:31,283 Now, the smell of the great outdoors. 167 00:07:31,316 --> 00:07:33,266 Go to bed. 168 00:07:41,830 --> 00:07:43,316 This is like being outdoors. 169 00:07:43,350 --> 00:07:45,160 Yeah. 170 00:07:45,500 --> 00:07:47,660 I swear I smell a skunk. 171 00:07:47,100 --> 00:07:48,150 [chuckles] 172 00:07:48,183 --> 00:07:49,366 I'm sorry about that, boys. 173 00:07:50,000 --> 00:07:51,216 You know I can't eat ginger snaps 174 00:07:51,250 --> 00:07:53,316 and buttermilk at the same time. 175 00:08:01,300 --> 00:08:04,250 We have some great memories tied up in this old house. 176 00:08:04,283 --> 00:08:05,316 I know, kid. 177 00:08:05,350 --> 00:08:08,830 - I'm gonna really miss it. - Yeah. 178 00:08:08,116 --> 00:08:10,166 I actually think pop should hold on to it, man. 179 00:08:10,200 --> 00:08:13,100 I think it's gonna be worth a million dollars one day. 180 00:08:13,133 --> 00:08:15,366 Shawn, the only way this house will be worth millions 181 00:08:16,000 --> 00:08:19,116 is if they knocked it down and then built a bank on top of it. 182 00:08:21,200 --> 00:08:23,100 Wait a minute, what are we getting all worried about? 183 00:08:23,133 --> 00:08:25,100 I mean, pops is asking a ridiculous price. 184 00:08:25,133 --> 00:08:26,350 He's never gonna get that. 185 00:08:26,383 --> 00:08:29,660 Not unless Dee does a great job 186 00:08:29,100 --> 00:08:31,150 fixing this place up. 187 00:08:37,330 --> 00:08:38,366 I got a tip for you. 188 00:08:39,000 --> 00:08:40,333 Never put a ice cream sandwich 189 00:08:40,366 --> 00:08:43,330 on a open fuse box. 190 00:08:43,660 --> 00:08:44,283 If you need me, I'll be in the kitchen 191 00:08:44,316 --> 00:08:46,366 putting butter on my burns. 192 00:08:47,000 --> 00:08:48,166 I got a tip for you. 193 00:08:48,200 --> 00:08:50,283 Never let Patti Labelle do your hair. 194 00:08:56,830 --> 00:08:57,300 I guess this house gonna be in our family 195 00:08:57,333 --> 00:09:01,233 for a long, long time, you know what I'm saying. 196 00:09:01,266 --> 00:09:02,350 Yip-ti-ti. 197 00:09:03,000 --> 00:09:05,830 Yip-ti-ti. Good news, boys. 198 00:09:05,116 --> 00:09:08,200 I just sold the house to a nice, unsuspecting couple. 199 00:09:08,233 --> 00:09:10,100 ♪ Money being made around here ♪ 200 00:09:10,133 --> 00:09:12,250 ♪ Bang money being made around here ♪ 201 00:09:12,283 --> 00:09:15,116 ♪ Bang big ol' cars Range Rover ♪ 202 00:09:15,150 --> 00:09:17,183 ♪ Diamonds and rings if you like that kinda thing ♪ 203 00:09:17,216 --> 00:09:18,383 ♪ Money being made around here ♪ 204 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 ♪ Woo money being made around here ♪ 205 00:09:21,500 --> 00:09:23,200 ♪ Woo money being made.. ♪♪ 206 00:09:25,266 --> 00:09:27,500 I can't believe it. 207 00:09:27,830 --> 00:09:29,150 Pops just sold our home. 208 00:09:29,183 --> 00:09:31,350 [instrumental music] 209 00:09:34,266 --> 00:09:37,116 [instrumental music] 210 00:09:37,150 --> 00:09:39,830 Money, money, money. 211 00:09:39,116 --> 00:09:41,500 Money, money, money. 212 00:09:41,830 --> 00:09:42,183 Money, money, money. 213 00:09:42,216 --> 00:09:45,116 Pow! Money, money, money. 214 00:09:45,150 --> 00:09:47,300 He-he. 215 00:09:47,333 --> 00:09:49,233 Now, hold on a second there. 216 00:09:49,266 --> 00:09:52,000 You mean to tell me that somebody actually paid 217 00:09:52,330 --> 00:09:53,333 a million dollars for this house? 218 00:09:53,366 --> 00:09:55,183 Well, not exactly, son. 219 00:09:55,216 --> 00:09:57,200 But, see, in this world you have to aim high 220 00:09:57,233 --> 00:10:00,366 and settle for less. That's how I ended up with your mother. 221 00:10:01,000 --> 00:10:02,383 I wanted Lola Falana. 222 00:10:03,160 --> 00:10:06,216 Instead I got your lonely old mama. 223 00:10:06,250 --> 00:10:08,350 Oh, wait a minute. So how much did you get for it? 224 00:10:08,383 --> 00:10:12,100 One hundred and sixty thousand of them thangs. 225 00:10:12,133 --> 00:10:14,000 Word. 226 00:10:14,330 --> 00:10:16,330 And I'm gonna spend it on a condominium. 227 00:10:16,660 --> 00:10:18,316 Wait a minute. 228 00:10:18,350 --> 00:10:22,133 You're gonna sell our house to buy some mini condoms? 229 00:10:22,166 --> 00:10:24,333 Why don't you just use some of Shawn's, pop. 230 00:10:24,366 --> 00:10:26,216 You can't do that, man. 231 00:10:26,250 --> 00:10:28,660 - And why not? - Because, pop. 232 00:10:28,100 --> 00:10:29,383 - It means too much to us. - Yeah, pop. 233 00:10:30,160 --> 00:10:31,383 And we have a bunch of memories in this house, man. 234 00:10:32,160 --> 00:10:33,366 - Yeah. - Birthdays, Christmases. 235 00:10:34,000 --> 00:10:35,250 I even lost my virginity in this house. 236 00:10:35,283 --> 00:10:38,500 Yeah, and I watched. 237 00:10:41,183 --> 00:10:42,350 Oh, come on. 238 00:10:42,383 --> 00:10:44,166 You just, it's just a house. 239 00:10:44,200 --> 00:10:45,283 It's no big deal. 240 00:10:45,316 --> 00:10:46,316 Shawn will let you watch him 241 00:10:46,350 --> 00:10:48,133 have sex in a new place. 242 00:10:48,166 --> 00:10:50,133 Yeah, but it won't be the same. 243 00:10:51,333 --> 00:10:53,300 Look, pop, you can't sell the house, man. 244 00:10:53,333 --> 00:10:56,100 I mean, look, even though it's old, rickety 245 00:10:56,133 --> 00:10:58,366 beat-down and smells bad, we still love it. 246 00:10:59,000 --> 00:11:02,500 Yeah, man, that'll be like selling grandma. 247 00:11:02,830 --> 00:11:03,283 Don't give me ideas. 248 00:11:03,316 --> 00:11:05,000 Besides, pop, you promised us that 249 00:11:05,330 --> 00:11:06,350 yous gonna keep this house in the family. 250 00:11:06,383 --> 00:11:08,316 And you promised me 251 00:11:08,350 --> 00:11:10,383 that you would be a lawyer. 252 00:11:11,160 --> 00:11:12,100 'I gotta go.' 253 00:11:12,133 --> 00:11:14,500 Mama and I gotta go look at the condo 254 00:11:14,830 --> 00:11:17,200 and get back in time for the new people to inspect the place. 255 00:11:17,233 --> 00:11:19,350 Um, hey, hey, you know what, pops? 256 00:11:19,383 --> 00:11:21,366 You know what, man. You know what, you're right. 257 00:11:22,000 --> 00:11:25,150 You're right about me and Marlon growin' up and-and movin' on. 258 00:11:25,183 --> 00:11:27,266 Tell you what, you and ma go ahead and take your time. 259 00:11:27,300 --> 00:11:29,300 Me and Marlon will show the new owners the house. 260 00:11:29,333 --> 00:11:31,183 - Really? - 'Yeah.' 261 00:11:31,216 --> 00:11:33,330 That's really nice of you, I really appreciate that. 262 00:11:33,660 --> 00:11:35,383 - Hey, no problem, man. - Boy. 263 00:11:36,160 --> 00:11:39,100 One more time. Money, money, money. 264 00:11:39,133 --> 00:11:40,233 Money, money, money. 265 00:11:40,266 --> 00:11:42,300 ♪ Oh I got me some money now ♪ 266 00:11:42,333 --> 00:11:45,500 ♪ Now get you some new shoes ♪♪ 267 00:11:46,350 --> 00:11:49,330 What are you stupid, dumb, or me? 268 00:11:49,660 --> 00:11:51,000 Why would you tell him somethin' like that, stupid? 269 00:11:51,330 --> 00:11:54,150 Hey,calmate, mira, okay? Trust me. 270 00:11:54,183 --> 00:11:56,183 I got a plan. 271 00:11:56,216 --> 00:11:59,160 [instrumental music] 272 00:12:02,100 --> 00:12:03,316 [knock on door] 273 00:12:03,350 --> 00:12:06,233 Shawn! They're here. 274 00:12:09,250 --> 00:12:11,216 How do I look? 275 00:12:11,250 --> 00:12:13,000 Tacky and out of style. 276 00:12:13,330 --> 00:12:16,100 Perfect, brother. 277 00:12:16,133 --> 00:12:17,383 ♪ Pop pop sugar pop ♪ 278 00:12:18,160 --> 00:12:19,166 ♪ Pop pop pop sugar pop ♪ 279 00:12:19,200 --> 00:12:21,166 ♪ Do the shuffle bro do the shuffle bro ♪ 280 00:12:21,200 --> 00:12:23,233 ♪ Now slide and slide ♪ 281 00:12:23,266 --> 00:12:25,166 ♪ Crack the back while you hit the sack ♪ 282 00:12:25,200 --> 00:12:26,350 ♪ Crack the back while you hit the bag ♪ 283 00:12:26,383 --> 00:12:28,100 ♪ Now spank the monkey ♪ 284 00:12:28,133 --> 00:12:30,660 ♪ Spank the monkey and act like a junky ♪♪ 285 00:12:30,100 --> 00:12:32,000 [knocking] 286 00:12:32,330 --> 00:12:33,200 Go on, answer the door. 287 00:12:33,233 --> 00:12:35,183 Go answer the door. 288 00:12:36,316 --> 00:12:39,183 See, brother, you are not coordinating. 289 00:12:39,216 --> 00:12:41,366 You're not coordinating, brother. 290 00:12:42,000 --> 00:12:44,100 Let's coordinate. 291 00:12:45,316 --> 00:12:47,000 - How do you do? - Hi. 292 00:12:47,330 --> 00:12:48,216 I-I'm Pops Williams, uh 293 00:12:48,250 --> 00:12:51,830 the one you talked to on the phone earlier today, uh. 294 00:12:51,116 --> 00:12:53,500 Sorry I called you collect. 295 00:12:53,830 --> 00:12:55,333 Yes, of course, I'm Fred and this is Carla. 296 00:12:55,366 --> 00:12:57,133 Hi, Fred, how are you? 297 00:12:57,166 --> 00:13:00,116 Carla, pleasure, madam, you know what I'm saying. 298 00:13:00,150 --> 00:13:01,316 Let's see, let's see. 299 00:13:01,350 --> 00:13:04,283 You representin', you representin'.. 300 00:13:04,316 --> 00:13:06,233 Marlon! 301 00:13:08,150 --> 00:13:09,133 How do you do? 302 00:13:09,166 --> 00:13:12,000 I'm, uh, Pops Williams, uh. 303 00:13:12,330 --> 00:13:13,300 Cutie pie, brother. 304 00:13:15,266 --> 00:13:18,266 Uh, Marlon, why don't you escort this fine gentleman 305 00:13:18,300 --> 00:13:22,830 into the kitchen and I'll show her the bedroom. 306 00:13:22,116 --> 00:13:24,333 Bang, bang, bang, bang, bang. 307 00:13:24,366 --> 00:13:28,133 You know, uh, I think that we'd prefer to stay together. 308 00:13:28,166 --> 00:13:30,000 Oh, sugar dumplin'. 309 00:13:30,330 --> 00:13:32,160 You ain't got nothing to be afraid of. 310 00:13:32,500 --> 00:13:35,100 'You perfectly safe with pops.' 311 00:13:35,133 --> 00:13:38,830 [gunshots on recorder] 312 00:13:44,183 --> 00:13:46,350 - What was that? - Oh, um. 313 00:13:46,383 --> 00:13:49,160 Oh, that was just a little drive-by shootin', see. 314 00:13:49,500 --> 00:13:51,333 That always happens when the, uh, kids get out of school. 315 00:13:51,366 --> 00:13:54,830 Yeah, let me show you around, what we finally call 316 00:13:54,116 --> 00:13:56,200 the house that crack built. 317 00:13:56,233 --> 00:13:58,160 Bam! 318 00:13:59,166 --> 00:14:00,300 Well, that's an, uh.. 319 00:14:00,333 --> 00:14:03,660 ...interesting chalk outline. 320 00:14:03,100 --> 00:14:04,200 What happened to his legs? 321 00:14:04,233 --> 00:14:07,660 Oh, uh, well, the police took too long to come 322 00:14:07,100 --> 00:14:09,266 so the rats, uh, chewed away his feet. 323 00:14:12,830 --> 00:14:13,200 Um, I-I, now.. 324 00:14:13,233 --> 00:14:14,333 Look, guys, I would totally understand 325 00:14:14,366 --> 00:14:16,100 if you don't want to buy the house. 326 00:14:16,133 --> 00:14:18,133 I don't blame you, 'cause it's not safe. 327 00:14:18,166 --> 00:14:20,283 Don't-don't be silly, of course, we'll take it. 328 00:14:20,316 --> 00:14:22,216 - What? - What? I mean. What? 329 00:14:22,250 --> 00:14:26,830 We would've felt bad if the place was...livable. 330 00:14:26,116 --> 00:14:27,266 Yeah, you know, we're gonna just tear it down 331 00:14:27,300 --> 00:14:29,250 and put up a liquor store anyway so.. 332 00:14:29,283 --> 00:14:33,183 The hell you not, Sandy Duncan. 333 00:14:33,216 --> 00:14:36,100 This house is no longer for sale 334 00:14:36,133 --> 00:14:38,183 because it's off the market. 335 00:14:38,216 --> 00:14:40,316 No, it isn't, we got a deal. 336 00:14:40,350 --> 00:14:43,500 - 'Who the hell are you?' - I'm Pop Williams. 337 00:14:43,830 --> 00:14:44,366 Hey, back up off me, brother. 338 00:14:45,000 --> 00:14:46,500 Well, then, who's he? 339 00:14:46,830 --> 00:14:48,160 I'm Pops Williams. See now.. 340 00:14:48,500 --> 00:14:49,250 ...now, don't you see the crazy madness 341 00:14:49,283 --> 00:14:53,250 that we have to deal with, all up in here. 342 00:14:53,283 --> 00:14:55,183 I take my belt off 343 00:14:55,216 --> 00:14:57,383 and whoop your ass. 344 00:14:58,160 --> 00:15:00,250 [indistinctive chatter] 345 00:15:00,283 --> 00:15:02,830 Oh, well, it's a go. 346 00:15:02,116 --> 00:15:04,160 Perhaps, we'll just come back, later. 347 00:15:04,500 --> 00:15:06,216 Yeah, okay. 348 00:15:07,316 --> 00:15:09,166 What the hell's going on here? 349 00:15:09,200 --> 00:15:12,830 I don't look like that. I'm sexy. 350 00:15:12,116 --> 00:15:14,150 Wait, pops. 351 00:15:14,183 --> 00:15:16,200 I don't want you to sell the house, pops. 352 00:15:16,233 --> 00:15:19,183 It's like our own blood, pop. 353 00:15:19,216 --> 00:15:22,116 It's like family. 354 00:15:22,150 --> 00:15:25,116 Uh, talk to him, stupid. 355 00:15:26,283 --> 00:15:29,150 Pop! Please don't sell the house, pop. 356 00:15:29,183 --> 00:15:30,366 Please. 357 00:15:31,000 --> 00:15:33,160 I heard you the first time, fool. 358 00:15:33,500 --> 00:15:34,133 Why are you doing this? 359 00:15:34,166 --> 00:15:35,250 It's nothin' but a house. 360 00:15:35,283 --> 00:15:37,316 No, pop, it's just a house to you. 361 00:15:37,350 --> 00:15:39,200 To me and Marlon, it's a home. 362 00:15:39,233 --> 00:15:41,500 Well, if you soft on the house you can 363 00:15:41,830 --> 00:15:44,266 drive by every day and visit it. 364 00:15:44,300 --> 00:15:46,000 You don't get it. 365 00:15:46,330 --> 00:15:47,216 They're gonna tear this house down, pop 366 00:15:47,250 --> 00:15:48,300 and put up a liquor store. 367 00:15:48,333 --> 00:15:50,266 Well, well good. 368 00:15:50,300 --> 00:15:52,133 I don't have to drive all the way across town 369 00:15:52,166 --> 00:15:54,183 to get me a little taste. 370 00:15:54,216 --> 00:15:57,000 Well, I hope, your little...taste 371 00:15:57,330 --> 00:15:59,133 is worth it. 372 00:15:59,166 --> 00:16:01,266 Let's bounce, Marl. 373 00:16:03,166 --> 00:16:05,200 Now, if you want this old box of toys 374 00:16:05,233 --> 00:16:07,830 you better come and get it. 375 00:16:07,116 --> 00:16:10,250 Before...first of the month. 376 00:16:14,133 --> 00:16:15,383 Oh, you're here. 377 00:16:16,160 --> 00:16:19,166 I coulda sworn I just saw you leaving here with Marlon. 378 00:16:19,200 --> 00:16:22,366 I don't look like that. I'm sexy. 379 00:16:23,000 --> 00:16:24,216 Yeah. Whatever. 380 00:16:24,250 --> 00:16:27,350 Okay. Mailman gave me that for you. 381 00:16:27,383 --> 00:16:29,266 Oh, this must be that film from that camera. 382 00:16:29,300 --> 00:16:30,316 You want to watch it with me, Dee? 383 00:16:30,350 --> 00:16:32,830 - Your home movie? - Yeah. 384 00:16:32,116 --> 00:16:35,160 I'd rather paint the porch with my tongue. 385 00:16:35,500 --> 00:16:36,300 Well, don't worry about that, the new owners 386 00:16:36,333 --> 00:16:38,366 are gonna tear the place down. 387 00:16:39,000 --> 00:16:42,133 What do you mean, I've been doing all this work for nothin'? 388 00:16:42,166 --> 00:16:45,160 Well, at least, I'm getting paid for it. 389 00:16:46,266 --> 00:16:48,250 We'll talk after the movie. 390 00:16:52,183 --> 00:16:56,500 And that's Marlon's eighth birthday. 391 00:16:56,830 --> 00:16:59,500 (John) 'I got him a coconut cake. His favorite.' 392 00:16:59,830 --> 00:17:02,233 (Dee) 'Aw, look at how cute they are.' 393 00:17:02,266 --> 00:17:04,160 - 'Yeah.' - 'Aw.' 394 00:17:04,500 --> 00:17:06,133 (John) 'They're kinda cute.' 395 00:17:08,160 --> 00:17:10,100 'Shawn's been doing this to Marlon ever since he was four.' 396 00:17:10,133 --> 00:17:11,166 'He still does it.' 397 00:17:11,200 --> 00:17:13,166 'It's become a Williams' tradition.' 398 00:17:15,660 --> 00:17:17,166 I remember this, Christmas of 1980. 399 00:17:17,200 --> 00:17:18,316 I got Marlon the football. 400 00:17:18,350 --> 00:17:22,266 Oh, look, he's doin' his little touchdown dance. 401 00:17:22,300 --> 00:17:26,000 No, that's his I gotta pee dance. 402 00:17:27,300 --> 00:17:30,183 (John) 'That was Shawn's prom night.' 403 00:17:35,350 --> 00:17:38,116 'Even Marlon had a date.' 404 00:17:40,660 --> 00:17:41,383 'I guess, my Jericho Juice was dangerous.' 405 00:17:42,160 --> 00:17:44,233 'All that juice flying off could start a barbeque.' 406 00:17:54,160 --> 00:17:56,500 'Look, I snuck into the prom to get some shots of the boy.' 407 00:17:56,830 --> 00:17:58,266 'Look at that pretty girl he's with.' 408 00:17:58,300 --> 00:18:01,266 'That boy was always a good dancer.' 409 00:18:01,300 --> 00:18:03,183 'He took it after me.' 410 00:18:03,216 --> 00:18:05,266 'That's all he got from me.' 411 00:18:14,233 --> 00:18:17,333 'Marlon had a great time.' 412 00:18:17,366 --> 00:18:20,830 'Aw, Shawn was a little shy.' 413 00:18:20,116 --> 00:18:22,300 'I think it was that haircut.' 414 00:18:22,333 --> 00:18:26,100 Not to mention his girlfriend stood him up. 415 00:18:26,133 --> 00:18:28,133 I know how that feels. 416 00:18:28,166 --> 00:18:30,333 You think you gonna be dinin' and dancin' 417 00:18:30,366 --> 00:18:33,266 instead, you're sittin' on top of the washing machine 418 00:18:33,300 --> 00:18:36,500 waiting for the spin cycle. 419 00:18:38,133 --> 00:18:40,830 I don't know about all that, Dee. 420 00:18:40,116 --> 00:18:42,830 I try to make them understand that you just don't 421 00:18:42,116 --> 00:18:44,160 get everything you want in life. 422 00:18:44,500 --> 00:18:46,366 There're gonna be things that disappoint you. 423 00:18:47,160 --> 00:18:48,166 But I promised 424 00:18:48,200 --> 00:18:50,316 I would never let him down. 425 00:18:50,350 --> 00:18:52,183 You know, Dee.. 426 00:18:52,216 --> 00:18:55,000 I still feel that way. 427 00:18:57,383 --> 00:18:59,266 (John) 'Ah, I love my sons.' 428 00:18:59,300 --> 00:19:02,660 'Wouldn't trade 'em for the world.' 429 00:19:02,100 --> 00:19:05,830 [instrumental music] 430 00:19:07,183 --> 00:19:09,000 You know what, Marlon, I kinda feel bad 431 00:19:09,330 --> 00:19:10,216 about what we did to pop. 432 00:19:10,250 --> 00:19:13,100 Yeah, I know. That impression you did was insultin'. 433 00:19:13,133 --> 00:19:16,660 If I was him, I'd whoop you with one of 'em snake skin belts. 434 00:19:17,333 --> 00:19:19,830 I ain't talking about that, stupid. 435 00:19:19,116 --> 00:19:22,100 Or kick you with some of them tic-tac shoes he got. 436 00:19:22,133 --> 00:19:25,200 Ooh, crazy, Marlon Williams. 437 00:19:25,233 --> 00:19:27,330 I ain't talkin' about that. 438 00:19:27,660 --> 00:19:29,660 I've been thinkin', kid. 439 00:19:29,100 --> 00:19:31,100 Doesn't matter what happened with the house. 440 00:19:31,133 --> 00:19:34,133 Because all our memories are gonna be in here. 441 00:19:34,166 --> 00:19:36,200 Nobody'll be able to take that away from us. 442 00:19:36,233 --> 00:19:38,150 Yeah, I mean, I guess you're right. 443 00:19:38,183 --> 00:19:41,333 Wasn't like it was such a great house anyway, you know. 444 00:19:41,366 --> 00:19:43,166 You know the old guy could use the money. 445 00:19:43,200 --> 00:19:44,366 You know, maybe, go on a second honeymoon. 446 00:19:45,000 --> 00:19:47,500 Yeah, maybe this time he'll take ma with him. 447 00:19:47,830 --> 00:19:49,300 I know right. 448 00:19:49,333 --> 00:19:52,330 [knocking on door] 449 00:19:52,660 --> 00:19:54,330 Alright. 450 00:19:55,183 --> 00:19:57,830 - Hey. - Hey, what's up, pop. 451 00:19:57,116 --> 00:19:58,100 - How you doin'? - Pretty good. 452 00:19:58,133 --> 00:19:59,300 We were just talkin' about you. 453 00:19:59,333 --> 00:20:01,383 I've got something to tell you and it can't wait. 454 00:20:02,160 --> 00:20:03,250 You know I was thinking about what you said about growing up 455 00:20:03,283 --> 00:20:05,116 in the house and having all those 456 00:20:05,150 --> 00:20:07,000 fond memories of your childhood. 457 00:20:07,330 --> 00:20:11,160 No, pop, pop, pop, we've been thinking about it too and, uh.. 458 00:20:11,500 --> 00:20:13,283 ...we think it's okay if you sell that house. 459 00:20:13,316 --> 00:20:16,830 - What? - Yeah, pop, I mean. 460 00:20:16,116 --> 00:20:18,183 I think me and Marl was being selfish, man. 461 00:20:18,216 --> 00:20:22,100 All that's important is that you and ma is happy. 462 00:20:22,133 --> 00:20:23,250 And you don't look too happy. 463 00:20:23,283 --> 00:20:26,660 You damn right I'm not happy. 464 00:20:26,100 --> 00:20:29,660 I'm feelin' so bad about feelin' bad, I blew out the deal. 465 00:20:29,100 --> 00:20:31,316 It cost me an extra $10,000 to get that house back. 466 00:20:31,350 --> 00:20:33,350 - For that piece of-- - History. 467 00:20:33,383 --> 00:20:36,183 History. 468 00:20:36,216 --> 00:20:38,183 Well, that was stupid. 469 00:20:38,216 --> 00:20:40,830 Stupid. 470 00:20:40,116 --> 00:20:42,160 Maybe it was. Truth be known. 471 00:20:42,500 --> 00:20:43,266 I would have missed the place. 472 00:20:43,300 --> 00:20:46,000 And I always wanted somethin' to pass along to my boys. 473 00:20:46,330 --> 00:20:49,316 Oh, pop, how sweet of you to think of me. 474 00:20:49,350 --> 00:20:52,160 Not you, son. Shawn. 475 00:20:52,500 --> 00:20:54,133 Oh, pop, thanks, man. 476 00:20:54,166 --> 00:20:56,216 Give it out. 477 00:20:56,250 --> 00:20:58,216 But you know what would make me feel real good? 478 00:20:58,250 --> 00:21:00,000 - I mean, real happy. - What? 479 00:21:00,330 --> 00:21:01,133 - What? - Reliving one of my.. 480 00:21:01,166 --> 00:21:03,166 ...fondest memories of your childhood. 481 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 - What's that? - What's that, pops? 482 00:21:05,233 --> 00:21:08,266 - Whippin' your ass. - What-what're you doing? 483 00:21:10,283 --> 00:21:12,233 (Shawn) Wait.. 484 00:21:18,166 --> 00:21:19,266 ♪ Money being made around here bang ♪ 485 00:21:19,300 --> 00:21:21,116 ♪ Money being made around here ♪ 486 00:21:21,150 --> 00:21:22,383 ♪ Bang big ol' cars ♪ 487 00:21:23,160 --> 00:21:24,266 ♪ Range Rover diamonds and rings ♪ 488 00:21:24,300 --> 00:21:26,330 ♪ If you like that kinda thing ♪ 489 00:21:26,660 --> 00:21:28,830 ♪ Money being made around here whoo ♪ 490 00:21:28,116 --> 00:21:30,160 ♪ Money being made around here whoo ♪ 491 00:21:30,500 --> 00:21:31,200 ♪ Pop pop pop sugar pop ♪ 492 00:21:31,233 --> 00:21:33,200 ♪ Do the shuffle bro do the shuffle bro ♪ 493 00:21:33,233 --> 00:21:35,266 ♪ Now slide slide ♪ 494 00:21:35,300 --> 00:21:37,150 ♪ Crack the back while you hit the sack ♪ 495 00:21:37,183 --> 00:21:39,160 ♪ Crack the back while you hit the back ♪ 496 00:21:39,500 --> 00:21:42,000 ♪ Now spank the monkey spank the monkey ♪♪ 497 00:21:42,330 --> 00:21:44,233 (Shawn) Look up, Marlon, say cheese. 36173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.