Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,216 --> 00:00:04,330
Woo-hoo! Yee-hoo!
2
00:00:04,660 --> 00:00:05,133
Ride it, Dee.
3
00:00:05,166 --> 00:00:06,183
Alright!
4
00:00:06,216 --> 00:00:07,266
(Dee)
'Ya-hoo!'
5
00:00:07,300 --> 00:00:11,150
Alright, now.
Hey!
6
00:00:11,183 --> 00:00:12,383
Yeah!
7
00:00:13,160 --> 00:00:15,100
Yeah, ride it, girl.
8
00:00:15,133 --> 00:00:17,166
You better ride that bull.
9
00:00:17,200 --> 00:00:19,100
I want a cowboy.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,300
- Oh-haa!
- Ha-ha-ha-ha!
11
00:00:26,500 --> 00:00:28,133
Damn, Dee, that's 11 burgers
in a hour.
12
00:00:28,166 --> 00:00:31,216
Baby, if you keep up
this promotion
13
00:00:31,250 --> 00:00:33,366
I'll never have to pay
for food again.
14
00:00:34,333 --> 00:00:36,500
Ah-ha!
15
00:00:37,660 --> 00:00:38,283
Ooh!
16
00:00:38,316 --> 00:00:41,330
Look at the player.
17
00:00:41,660 --> 00:00:42,300
Oh, that's pretty hot.
18
00:00:42,333 --> 00:00:44,133
- You look a'ight.
- 'A'ight.'
19
00:00:44,166 --> 00:00:46,133
Well, you know I had to throw
on
a little somethin', somethin'
20
00:00:46,166 --> 00:00:48,183
special 'cause I am goin' out
with Tanya tonight.
21
00:00:48,216 --> 00:00:51,660
Oh, again? You've been
seein'
a lot of her lately.
22
00:00:51,100 --> 00:00:53,383
You're right. And that's why
I gotta ask Pops something.
23
00:00:54,160 --> 00:00:55,116
Aww!
24
00:00:55,150 --> 00:00:58,150
I remember when I used
to go to my father for advice
25
00:00:58,183 --> 00:01:01,660
and now you're coming to me.
26
00:01:01,100 --> 00:01:02,316
What do you need, son?
27
00:01:02,350 --> 00:01:04,116
That $20 I loaned you.
28
00:01:05,233 --> 00:01:07,183
- I thought she was rich.
- She is, Pop.
29
00:01:07,216 --> 00:01:10,500
But every time we go out,
Tanya pays for everything.
30
00:01:10,830 --> 00:01:12,500
I'm starting to feel
like Stedman.
31
00:01:12,830 --> 00:01:15,660
Every time y'all go out,
she pays for everything?
32
00:01:15,100 --> 00:01:17,000
I gotta get me a rich girl.
33
00:01:17,330 --> 00:01:19,266
All my girls, they try
and get all up in my pockets.
34
00:01:19,300 --> 00:01:21,366
You know, now they talking
about supersizing it.
35
00:01:23,000 --> 00:01:24,216
What, they think I'm rich?
36
00:01:26,216 --> 00:01:28,500
Anyway, I'm a
little
nervous y'all.
37
00:01:28,830 --> 00:01:30,100
I mean, I am supposed to be
meeting Tanya's pops
tonight.
38
00:01:30,133 --> 00:01:31,316
I just hope he's cool
with her dating a dude
39
00:01:31,350 --> 00:01:33,660
who owns a newsstand.
40
00:01:33,100 --> 00:01:36,500
Shawn, you don't
have to worry about
that.
41
00:01:36,830 --> 00:01:37,283
You a fine young man.
42
00:01:37,316 --> 00:01:39,660
I don't know about that, Dee.
43
00:01:39,100 --> 00:01:40,150
Word around town is
44
00:01:40,183 --> 00:01:42,233
that every time Tanya
get serious with a guy
45
00:01:42,266 --> 00:01:44,116
her father scares him off.
46
00:01:44,150 --> 00:01:45,316
Well, that's not
gonna
happen to you.
47
00:01:45,350 --> 00:01:47,100
You come from a good family
48
00:01:47,133 --> 00:01:48,333
and y'all haveclass.
49
00:01:48,366 --> 00:01:50,166
- Aww.
- True that, Dee.
50
00:01:51,333 --> 00:01:53,166
Ugh!
51
00:01:53,200 --> 00:01:55,160
Alright, y'all,
I gotta bounce, yo.
52
00:01:55,500 --> 00:01:57,133
Tanya's sending a limousine
to pick the brother up.
53
00:01:57,166 --> 00:01:59,150
Ooh! 'Scuse me.
54
00:01:59,183 --> 00:02:01,660
A limousine!
55
00:02:01,100 --> 00:02:03,266
Damn, bro, you hit the jackpot.
56
00:02:03,300 --> 00:02:06,250
Man, see, now what you need
to do is get the broad
pregnant.
57
00:02:06,283 --> 00:02:08,183
This way you can
always borrow money from her.
58
00:02:08,216 --> 00:02:09,233
Call her and be like..
59
00:02:09,266 --> 00:02:11,116
The baby need milk.
60
00:02:11,150 --> 00:02:13,160
The baby need diapers.
61
00:02:13,500 --> 00:02:14,250
The baby need a Porsche.
62
00:02:17,350 --> 00:02:19,150
♪ We're brothers ♪
63
00:02:19,183 --> 00:02:20,366
♪ We're happy
and we're singing ♪
64
00:02:21,000 --> 00:02:22,250
♪ And we're colored ♪
65
00:02:24,500 --> 00:02:26,100
♪ Give me a high five ♪♪
66
00:02:26,133 --> 00:02:27,283
(male #1)
'Alright, cut and print.'
67
00:02:27,316 --> 00:02:29,183
'Beautiful guys. Dynamite.'
68
00:02:29,216 --> 00:02:31,200
[theme music]
69
00:02:56,133 --> 00:02:58,000
[door bell dings]
70
00:02:58,330 --> 00:02:59,133
(Tanya)
'Coming.'
71
00:03:01,350 --> 00:03:03,330
Shawn.
72
00:03:03,660 --> 00:03:05,100
I was worried, I've been
waiting
for half an hour.
73
00:03:05,133 --> 00:03:06,250
Well, now we're even
74
00:03:06,283 --> 00:03:08,233
'cause I've been
waitin'
for you my whole life,
girl.
75
00:03:08,266 --> 00:03:09,300
Hmm!
76
00:03:11,500 --> 00:03:12,166
For a minute there,
I was beginning to think
77
00:03:12,200 --> 00:03:14,160
you were too scared
to meet my father.
78
00:03:14,500 --> 00:03:15,233
Oh, no, that ain't it.
79
00:03:15,266 --> 00:03:17,100
It's just that the
security
is so tight in this
place
80
00:03:17,133 --> 00:03:19,316
your doorman just tried
to give me a cavity
search.
81
00:03:20,333 --> 00:03:22,166
Shawn, we don't have a doorman.
82
00:03:22,200 --> 00:03:23,266
What?
83
00:03:23,300 --> 00:03:25,330
No, wai-wai-wait,
wai-wai-wait!
84
00:03:25,660 --> 00:03:26,283
I'm just kidding.
I'm just kidding.
85
00:03:27,200 --> 00:03:28,300
Girl..
86
00:03:29,350 --> 00:03:31,366
Damn, girl, this place is fat.
87
00:03:33,660 --> 00:03:34,116
Whoo! Nice art.
88
00:03:34,150 --> 00:03:35,266
(Tanya)
'Oh, you're a fan of Monet.'
89
00:03:35,300 --> 00:03:36,366
Oh, yeah, I love Monet.
90
00:03:37,000 --> 00:03:38,500
Monie Love.
91
00:03:38,830 --> 00:03:39,166
[indistinct]
92
00:03:40,283 --> 00:03:43,233
Stop that. I mean,
Monet, the impressionist.
93
00:03:43,266 --> 00:03:45,150
- Oh, the impressionist.
- Mm-hm.
94
00:03:45,183 --> 00:03:47,183
I bet you
he couldn't do
"Seinfeld."
95
00:03:47,216 --> 00:03:50,133
[imitating Jerry Seinfeld]
Why is there so many
colors
in this painting?
96
00:03:50,166 --> 00:03:51,333
I don't understand it.
97
00:03:51,366 --> 00:03:54,166
I don't care how much
money NBC throws at me
98
00:03:54,200 --> 00:03:56,500
I am not coming
back
to my show.
99
00:03:56,366 --> 00:03:58,166
Yadda-yadda-yadda.
100
00:03:59,316 --> 00:04:01,830
I'm talking
about the impressionist.
101
00:04:01,116 --> 00:04:03,000
Do you know
he actually grew that garden
102
00:04:03,330 --> 00:04:04,183
just so he could paint it?
103
00:04:04,216 --> 00:04:06,266
Wow! I heard of
people
growing a garden
104
00:04:06,300 --> 00:04:08,000
just so they could smoke it.
105
00:04:10,150 --> 00:04:11,383
I'm gonna go get my coat
and then we can leave.
106
00:04:12,160 --> 00:04:13,116
- You do that, girl.
- Alright.
107
00:04:13,150 --> 00:04:15,383
Damn, look at that booty.
108
00:04:16,160 --> 00:04:18,250
'Look like you hidin' two
football helmets back
there.'
109
00:04:26,116 --> 00:04:27,166
Arigato.
110
00:04:28,233 --> 00:04:29,233
Hei!
111
00:04:30,350 --> 00:04:32,116
You must be Shawn.
112
00:04:32,150 --> 00:04:35,133
And you must be the guy
from "Mission
Impossible."
113
00:04:36,200 --> 00:04:38,183
I'm Tanya's father,
Lionel Cooper.
114
00:04:38,216 --> 00:04:39,200
How you doing?
115
00:04:39,233 --> 00:04:41,216
Tanya's told me a lot about you.
116
00:04:41,250 --> 00:04:43,166
I see, you admire fine art.
117
00:04:43,200 --> 00:04:46,233
Oh, yeah. Uh, I love
this Mowet over here.
118
00:04:46,266 --> 00:04:48,333
I mean, uh, Monet. Monet.
119
00:04:48,366 --> 00:04:52,500
Here, I can't believe this guy
actually grew his own garden
120
00:04:52,830 --> 00:04:53,366
just so he could paint it.
121
00:04:54,000 --> 00:04:55,316
So you're an art connoisseur.
122
00:04:55,350 --> 00:04:58,830
I don't know about all that.
But I am a big fan of his.
123
00:04:59,250 --> 00:05:02,383
I'm especially impressed
with his use of his, uh..
124
00:05:03,160 --> 00:05:05,316
...of his...garden.
125
00:05:05,350 --> 00:05:08,283
Yes, you can
practically
smell the fertilizer.
126
00:05:11,160 --> 00:05:13,300
Ha! Ha-ha! Ha-ha-ha!
127
00:05:13,333 --> 00:05:16,350
Yeah, fertilizer-joke,
I got it.
128
00:05:16,383 --> 00:05:18,160
(Lionel)
'Have a seat.'
129
00:05:22,316 --> 00:05:24,160
How old are you, son?
130
00:05:24,500 --> 00:05:26,383
Well, I'm 25, goin' on 26
131
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
and after that I'll be 27.
132
00:05:33,216 --> 00:05:35,160
When I was 25
133
00:05:35,500 --> 00:05:37,300
I was already worth ten million.
134
00:05:37,333 --> 00:05:38,383
Did you hit the lotto?
135
00:05:40,166 --> 00:05:41,150
No.
136
00:05:42,133 --> 00:05:43,300
So what do you do?
137
00:05:43,333 --> 00:05:45,660
Well, I like to look at myself
138
00:05:45,100 --> 00:05:46,183
as pretty enterprising.
139
00:05:46,216 --> 00:05:48,300
I um..
I own my own newsstand.
140
00:05:48,333 --> 00:05:51,366
And one day I hope to be
as successful as you, sir.
141
00:05:52,000 --> 00:05:53,366
With a newsstand?
142
00:05:54,000 --> 00:05:56,183
Good luck.
143
00:05:56,216 --> 00:05:57,233
That, uh..
144
00:05:59,133 --> 00:06:00,250
- Hey, daddy.
- What's up, sweetheart?
145
00:06:00,283 --> 00:06:02,233
Oh, I see, you two already met.
146
00:06:02,266 --> 00:06:04,000
Uh, yeah.
147
00:06:04,330 --> 00:06:05,383
Daddy, were you
messin' with Shawn's head?
148
00:06:06,160 --> 00:06:08,660
Of course.
149
00:06:08,100 --> 00:06:10,216
As a matter of fact, I am
giving
a little dinner party
150
00:06:10,250 --> 00:06:13,330
tomorrow evening for
some patrons of the arts.
151
00:06:13,660 --> 00:06:14,183
- Why don't you come?
- 'Yeah.'
152
00:06:14,216 --> 00:06:15,300
A'ight, I'll be there.
153
00:06:15,333 --> 00:06:17,116
Good. It's settled then.
154
00:06:17,150 --> 00:06:18,366
Okay.
Well, nice to meet
you.
155
00:06:19,000 --> 00:06:20,500
Gotta be going.
156
00:06:21,116 --> 00:06:23,830
Oh, one other thing.
157
00:06:23,116 --> 00:06:24,250
Bring your folks.
158
00:06:24,283 --> 00:06:25,366
My folks?
159
00:06:26,000 --> 00:06:27,183
If you're going to be dating
my daughter
160
00:06:27,216 --> 00:06:28,383
I wanna meet your family.
161
00:06:29,160 --> 00:06:32,133
The apple doesn't fall far
from the tree, you know.
162
00:06:32,166 --> 00:06:34,100
Unless the tree's on a hill.
163
00:06:36,233 --> 00:06:38,333
Then the apples can roll, bro.
164
00:06:40,150 --> 00:06:41,383
[laughing]
165
00:06:44,266 --> 00:06:47,133
Um, well, wh-what
I'm trying to say is
that, uh
166
00:06:47,166 --> 00:06:49,183
th-they can't come.
167
00:06:49,216 --> 00:06:50,283
- Maybe next time.
- Yeah.
168
00:06:50,316 --> 00:06:51,350
Oh, that'd be great.
169
00:06:51,383 --> 00:06:53,830
- Bye, daddy.
- Bye, sweetheart.
170
00:06:53,116 --> 00:06:54,283
- Okay.
- Have a good time.
171
00:06:57,283 --> 00:06:59,330
A $100.
172
00:07:00,100 --> 00:07:01,350
Hey, look, here, Mr. Cooper, um
173
00:07:01,383 --> 00:07:04,000
no disrespect to you,
but we don't need your
money
174
00:07:04,330 --> 00:07:05,116
to have a good time.
175
00:07:10,100 --> 00:07:11,133
Just in case,
Chuck E. Cheese
176
00:07:11,166 --> 00:07:12,300
don't take credit card.
177
00:07:29,000 --> 00:07:30,330
Hey, guys.
178
00:07:30,660 --> 00:07:32,333
- Hey, Dee.
- Hey, what's up, Dee?
179
00:07:32,366 --> 00:07:34,266
What are you readin'?
180
00:07:34,300 --> 00:07:37,000
Uh, just got this new book.
181
00:07:37,330 --> 00:07:39,150
"One Hundred Ways
To Get A Rich
Girl."
182
00:07:40,830 --> 00:07:41,133
And if that doesn't work
183
00:07:41,166 --> 00:07:42,200
I got this one.
184
00:07:44,000 --> 00:07:46,383
"Macking Hos With Hypnosis."
185
00:07:49,250 --> 00:07:51,316
Oh! Oh, but you know what,
wait a minute now.
186
00:07:51,350 --> 00:07:53,133
I read in "Vibe"
187
00:07:53,166 --> 00:07:56,216
that rich girlslove
188
00:07:56,250 --> 00:08:00,000
Dee, don't listen to nothin'
that stupid magazine says.
189
00:08:00,330 --> 00:08:02,133
They got Sinbad
on their best dressed list.
190
00:08:03,216 --> 00:08:05,660
Please.
Now, what are you reading?
191
00:08:05,100 --> 00:08:07,150
Oh, I'm reading a book
on history of the art
192
00:08:07,183 --> 00:08:08,350
for Mr. Cooper's party tonight.
193
00:08:08,383 --> 00:08:11,150
You are studying for a party.
194
00:08:11,183 --> 00:08:13,116
Man, that ain't no party.
195
00:08:13,150 --> 00:08:15,183
Party's when you
could have a fifth of Hennessy
196
00:08:15,216 --> 00:08:18,300
and you're knockin' boots
with Al Green on the 8-track.
197
00:08:18,333 --> 00:08:21,200
I'm talkin' about..
Bang! Bang! Bang! Bang!
198
00:08:21,233 --> 00:08:22,233
Party.
199
00:08:22,266 --> 00:08:24,250
Dang. That ain't no party,
that's a orgy.
200
00:08:26,330 --> 00:08:27,183
Hey, everybody.
201
00:08:27,216 --> 00:08:28,383
Hey, cutie.
202
00:08:29,160 --> 00:08:30,100
What are you doing
on this side of
town?
203
00:08:30,133 --> 00:08:31,333
Well, doin' a little shopping.
204
00:08:31,366 --> 00:08:33,283
Well, did you see anything
you like?
205
00:08:33,316 --> 00:08:35,500
Oh, I do, now.
206
00:08:35,830 --> 00:08:36,300
I missed you.
207
00:08:36,333 --> 00:08:39,160
- I missed you.
- Ha-ha-ha. I missed you,
too.
208
00:08:39,500 --> 00:08:40,133
Oh, please.
209
00:08:40,166 --> 00:08:42,330
Be careful with this one,
we don't know
210
00:08:42,660 --> 00:08:43,316
where his mouth has been.
211
00:08:45,133 --> 00:08:47,830
If you keep pattin' me
on my nipple like that
212
00:08:47,116 --> 00:08:50,133
I'm, uh...show you
where my mouth's about to
be.
213
00:08:52,316 --> 00:08:55,500
You know, I'd like to stay
Shawn
but I've got to get things
214
00:08:55,830 --> 00:08:56,300
ready for
my father's party
tonight.
215
00:08:56,333 --> 00:08:58,166
So, I'll see you around 6:00.
216
00:08:58,200 --> 00:08:59,250
Okay. Fine.
217
00:08:59,283 --> 00:09:00,366
Uh, bye, Pops.
218
00:09:01,000 --> 00:09:02,333
Maybe you can make it
to the next party.
219
00:09:04,366 --> 00:09:06,500
- Bye.
- See you later.
220
00:09:06,830 --> 00:09:07,233
- Bye.
- Bye.
221
00:09:07,266 --> 00:09:09,283
- Eh!
- Huh! What?
222
00:09:09,316 --> 00:09:10,383
Don't be looking
at her butt.
223
00:09:11,160 --> 00:09:12,333
I-I wasn't.
She had a purse
there.
224
00:09:12,366 --> 00:09:13,366
What did she just say?
225
00:09:14,000 --> 00:09:15,233
Was I invited to the party?
226
00:09:15,266 --> 00:09:19,250
Uh, yeah, she mentioned her
father inviting you to a
party
227
00:09:19,283 --> 00:09:21,116
in, in a vague kind of way.
228
00:09:21,150 --> 00:09:22,383
And you said I couldn't come?
229
00:09:23,160 --> 00:09:25,100
Well, pop,
th-there's a dress code,
man.
230
00:09:25,133 --> 00:09:26,300
So. What is it?
231
00:09:27,266 --> 00:09:28,283
Nothin' you got.
232
00:09:29,350 --> 00:09:32,500
I thought so,
player-hater.
233
00:09:34,366 --> 00:09:36,133
Pop.
234
00:09:36,166 --> 00:09:37,250
Come on, man.
235
00:09:38,116 --> 00:09:40,500
Hmm!
236
00:09:40,830 --> 00:09:41,350
Hey, yo, pop, man, look,
I just didn't think
237
00:09:41,383 --> 00:09:43,250
you would fit in
with that crowd.
238
00:09:43,283 --> 00:09:45,300
What makes you think
I won't fit in?
239
00:09:48,166 --> 00:09:50,200
Come on, pop, man, look
I already have enough
pressure
240
00:09:50,233 --> 00:09:52,183
on myself tryin' to
fit in
with that rich crowd.
241
00:09:52,216 --> 00:09:54,830
I don't want to have to worry
about you coming up in there
242
00:09:54,116 --> 00:09:56,383
dressed
like Yosemite
Sam.
243
00:09:57,160 --> 00:10:00,183
What are you trying to say,
my favorite ex-son?
244
00:10:00,216 --> 00:10:02,166
What I'm trying to say is..
245
00:10:03,266 --> 00:10:04,333
Well, all I'm
trying
to say is, pop--
246
00:10:04,366 --> 00:10:07,250
Let-let me..
Shawn, allow me.
247
00:10:07,283 --> 00:10:09,150
Look, pop,
what Shawn is tryin' to say
248
00:10:09,183 --> 00:10:11,133
is that you're cheap,
tacky and couth-less
249
00:10:11,166 --> 00:10:13,660
and he don't want
your old ghetto behind
250
00:10:13,100 --> 00:10:15,000
at the party embarrassin' him.
251
00:10:15,330 --> 00:10:16,266
Thank you, stupid.
252
00:10:16,300 --> 00:10:19,233
Hey, you got it, baby. That's
what brotherhood is all about.
253
00:10:19,266 --> 00:10:22,183
Look, pop, I was just
only lookin' out for you,
man.
254
00:10:22,216 --> 00:10:24,330
You're lookin' out for me?
255
00:10:24,660 --> 00:10:26,660
You're lookin' out for yourself.
256
00:10:26,100 --> 00:10:27,383
Shawn, why don't you admit it?
257
00:10:28,316 --> 00:10:30,200
You're ashamed of me.
258
00:10:34,316 --> 00:10:36,316
Why? 'Cause he's black?
259
00:10:47,150 --> 00:10:48,366
Hey, yo, man,
what the deal?
260
00:10:49,000 --> 00:10:50,233
What happened
to the golden
girl?
261
00:10:51,383 --> 00:10:54,183
Mrs. Thomas was going for her
third batch of fries
262
00:10:54,216 --> 00:10:55,300
'cause you know they're soft.
263
00:10:55,333 --> 00:10:56,383
And she had left her teeth
at home
264
00:10:57,160 --> 00:10:58,330
'and she couldn't nibble 'em.'
265
00:10:58,660 --> 00:10:59,283
The machine threw her off
266
00:10:59,316 --> 00:11:00,316
and she busted her ribs up on
267
00:11:00,350 --> 00:11:02,216
the cigarette machine
over there.
268
00:11:02,250 --> 00:11:05,000
The tragic thing is,
she broke her good arm
269
00:11:05,330 --> 00:11:07,250
now she can't pick her
nappy grey Afro.
270
00:11:07,283 --> 00:11:09,200
Don't worry, Mrs. Thomas,
I got you.
271
00:11:09,233 --> 00:11:11,330
You gonna look fine.
272
00:11:11,660 --> 00:11:12,250
Now, if you need
your diaper changed
273
00:11:12,283 --> 00:11:14,166
don't worry,
pop'll do it for you, okay.
274
00:11:14,200 --> 00:11:15,333
Yeah, man, that's messed up.
275
00:11:15,366 --> 00:11:17,216
Yeah, tell me about it.
276
00:11:17,250 --> 00:11:19,316
Now I can't get any Kools
out of the cigarette
machine.
277
00:11:19,350 --> 00:11:21,100
That was my bestseller.
278
00:11:21,133 --> 00:11:22,166
You feel better now, okay?
279
00:11:24,350 --> 00:11:26,216
So sad, man.
280
00:11:26,250 --> 00:11:28,200
It's just a sad thing, Shawn.
281
00:11:28,233 --> 00:11:31,330
It's just a sad..
282
00:11:31,660 --> 00:11:32,830
Damn you.
283
00:11:33,166 --> 00:11:34,200
What's up, Pops?
284
00:11:36,133 --> 00:11:37,250
Come on, man.
285
00:11:37,283 --> 00:11:38,350
Don't play me, Pops.
286
00:11:38,383 --> 00:11:40,300
What's-what's
with the weird energy?
287
00:11:40,333 --> 00:11:41,350
Look, man.
288
00:11:41,383 --> 00:11:43,500
I just wanna apologize
289
00:11:43,830 --> 00:11:45,116
for not inviting you
to the party.
290
00:11:45,150 --> 00:11:47,100
Look, man, I just had
this crazy image in my head
291
00:11:47,133 --> 00:11:48,316
of you doing somethin'
to embarrass me
292
00:11:48,350 --> 00:11:51,150
in front of all
those rich people.
293
00:11:51,183 --> 00:11:54,350
What have I ever done
to embarrass you?
294
00:11:54,383 --> 00:11:56,316
What about that time
we went to Disneyland
295
00:11:56,350 --> 00:11:58,500
and you beat up Mickey Mouse?
296
00:11:58,830 --> 00:11:59,266
I'm telling you
for the fifth time
297
00:11:59,300 --> 00:12:02,216
whoever grabbed my ass
only had four fingers.
298
00:12:02,250 --> 00:12:04,166
And your momma
was nowhere around.
299
00:12:04,200 --> 00:12:07,166
I'm just trying to make a good
impression on Tanya, that's
all.
300
00:12:11,160 --> 00:12:13,500
You know what, Marlon..
301
00:12:13,830 --> 00:12:16,660
...I have half a mind
to just go to that party.
302
00:12:16,100 --> 00:12:17,266
Maybe we should go.
303
00:12:17,300 --> 00:12:20,200
That'll give me a chance to
work
out my rich girl techniques.
304
00:12:20,233 --> 00:12:22,830
- Yeah. Yeah.
- You know what I'm saying.
305
00:12:22,116 --> 00:12:25,330
Except Shawn's probably right.
306
00:12:25,660 --> 00:12:26,383
- I'll embarrass him.
- Hm.
307
00:12:27,160 --> 00:12:28,366
You know, Pops..
308
00:12:29,000 --> 00:12:30,316
...I could teach you etiquette.
309
00:12:30,350 --> 00:12:33,200
You know, how to act around
rich people.
310
00:12:33,233 --> 00:12:35,330
Ah-haa-ha!
311
00:12:35,660 --> 00:12:38,216
What you know about being around
rich people, Miss Minimum Wage?
312
00:12:38,250 --> 00:12:39,266
Huh?
313
00:12:39,300 --> 00:12:41,160
Is this the same lady
that got her
314
00:12:41,500 --> 00:12:43,183
rent-to-own furniture
repossessed?
315
00:12:43,216 --> 00:12:44,216
Hello.
316
00:12:45,383 --> 00:12:48,200
I'll have you know
that I went to charm
school
317
00:12:48,233 --> 00:12:52,250
to prepare for "Miss Pink
Champale" pageant, okay?
318
00:12:52,283 --> 00:12:55,000
I went for five intensive days.
319
00:12:55,330 --> 00:12:57,283
[choking]
320
00:12:57,316 --> 00:12:59,000
(Dee)
'Okay..'
321
00:12:59,330 --> 00:13:01,283
A beautiful woman
walks into the room.
322
00:13:04,100 --> 00:13:06,200
And puts her hand out.
What does it mean?
323
00:13:06,233 --> 00:13:07,266
She wants some money.
324
00:13:09,200 --> 00:13:10,266
No.
325
00:13:10,300 --> 00:13:12,830
You're supposed to kiss it.
326
00:13:12,116 --> 00:13:14,116
Now, go ahead and do it.
327
00:13:14,150 --> 00:13:15,350
I ain't kissin' that thing.
328
00:13:15,383 --> 00:13:17,316
Look, it look all dry
and ashy.
329
00:13:17,350 --> 00:13:19,350
Like some Somalian beef jerky.
330
00:13:22,330 --> 00:13:23,166
- Pop, kiss it.
- Hm.
331
00:13:23,200 --> 00:13:24,250
You got all that
grease
on your lips.
332
00:13:24,283 --> 00:13:25,300
Go ahead, make it happen.
333
00:13:26,316 --> 00:13:28,500
Well, I'll kiss it.
334
00:13:28,830 --> 00:13:29,350
But take the glove off first.
335
00:13:29,383 --> 00:13:32,266
You know,
I don't have any glove on.
336
00:13:32,300 --> 00:13:34,333
Now, somebody
better go ahead and do
337
00:13:34,366 --> 00:13:36,250
before this hand turns
into a fist.
338
00:13:36,283 --> 00:13:38,316
O-okay, okay, okay, okay.
I'll kiss it.
339
00:13:40,383 --> 00:13:42,150
Damn, it's dry.
340
00:13:42,183 --> 00:13:44,283
Now, let me just get this
a little damp right here.
341
00:13:53,000 --> 00:13:54,233
Ugh!
342
00:13:54,266 --> 00:13:55,333
What's wrong?
343
00:13:55,366 --> 00:13:57,200
Ugh! Ugh!
344
00:13:57,233 --> 00:13:59,116
What's wrong?
345
00:13:59,150 --> 00:14:02,166
I got some fur from your
knuckles, caught in my
throat.
346
00:14:02,200 --> 00:14:04,216
Whoa! That's it.
I'm outta here.
347
00:14:06,283 --> 00:14:07,333
It is clear to me that
348
00:14:07,366 --> 00:14:10,166
you two will never
have any class.
349
00:14:10,200 --> 00:14:12,283
Oh, Dee. Please, don't go,
Dee.
Come on, I need you.
350
00:14:12,316 --> 00:14:13,383
I wanna prove to Shawn that
351
00:14:14,160 --> 00:14:15,133
I won't be an
embarrassment
to him.
352
00:14:15,166 --> 00:14:16,366
Dee, get your
ass
back in here.
353
00:14:17,000 --> 00:14:19,116
Is that how you talk to a lady?
354
00:14:20,316 --> 00:14:24,660
Dee, please get your
ass
back in here.
355
00:14:26,316 --> 00:14:29,200
(Shawn)
Actually, it's
a little known fact, uh..
356
00:14:29,233 --> 00:14:32,160
Pay attention, Jada.
357
00:14:32,500 --> 00:14:35,300
It's a little known fact that
this guy grew his own garden
358
00:14:35,333 --> 00:14:37,283
just so he can paint it.
359
00:14:37,316 --> 00:14:39,233
- Hmm! Mm-hm!
- Yeah.
360
00:14:40,350 --> 00:14:43,000
I never knew you knew
so much about art.
361
00:14:43,330 --> 00:14:45,183
- I am so impressed.
- Oh, yeah.
362
00:14:45,216 --> 00:14:47,500
Well, maybe later on I'll
363
00:14:47,830 --> 00:14:48,233
get a bottle of champagne
364
00:14:48,266 --> 00:14:50,133
and show you my masterpiece.
365
00:14:50,166 --> 00:14:51,383
Alright.
366
00:14:52,160 --> 00:14:53,366
Huh-ha! Aha!
367
00:14:54,000 --> 00:14:55,100
Wow.
368
00:14:56,283 --> 00:14:57,333
It's a diddy.
369
00:14:57,366 --> 00:14:59,283
Yeah, this place is rich.
370
00:14:59,316 --> 00:15:01,283
Look, pop,
they even got white butlers.
371
00:15:03,500 --> 00:15:05,330
Don't mind if I do.
372
00:15:05,660 --> 00:15:06,166
This is for my dear, homies.
373
00:15:09,500 --> 00:15:10,660
Thank you.
374
00:15:12,160 --> 00:15:13,330
Thank you.
375
00:15:14,366 --> 00:15:16,300
That'll be all, thank you.
376
00:15:16,333 --> 00:15:18,660
Appreciate that, baby.
You know what I'm sayin'?
377
00:15:18,100 --> 00:15:20,830
Represent. Represent.
378
00:15:20,116 --> 00:15:22,166
Well, pop, hope we remember
to act all elegant
379
00:15:22,200 --> 00:15:23,250
like Dee taught us.
380
00:15:23,283 --> 00:15:24,266
Yeah.
381
00:15:24,300 --> 00:15:26,116
Ooh, pop, look, scrimps.
382
00:15:28,233 --> 00:15:30,383
(Marlon)
'Come on, baby,
help me get at those scrimps.'
383
00:15:35,330 --> 00:15:36,183
Whoa, what are you doin' here?
384
00:15:36,216 --> 00:15:38,133
Uh, me and pop just came
and check out the party.
385
00:15:38,166 --> 00:15:39,266
Pops is here too?
386
00:15:39,300 --> 00:15:41,166
Look, Shawn, he wanted
to prove to you that
387
00:15:41,200 --> 00:15:42,383
he wouldn't embarrass you
in
front of all this rich
people.
388
00:15:43,160 --> 00:15:44,000
Oh, man.
389
00:15:44,330 --> 00:15:45,266
I've seen pop
work a party before.
390
00:15:45,300 --> 00:15:47,830
All he does is go
walkin' up to people
391
00:15:47,116 --> 00:15:48,266
and ask them
to pull his finger.
392
00:15:51,266 --> 00:15:54,333
Man, look at all these
rich girls who need a
roughneck.
393
00:15:54,366 --> 00:15:56,500
Where you think you going?
394
00:15:57,000 --> 00:15:59,150
I know you hear me.
395
00:15:59,183 --> 00:16:01,283
Well, Pops, I-I guess you
must have cancelled that
trip
396
00:16:01,316 --> 00:16:03,300
that you were supposed
to go on, huh?
397
00:16:03,333 --> 00:16:07,383
Ooh! And I wouldn't have missed
this party for the world.
398
00:16:08,160 --> 00:16:09,283
Can I talk to you
for a second, Pop?
399
00:16:09,316 --> 00:16:11,830
- Excuse me.
- Pardon.
400
00:16:13,133 --> 00:16:15,366
Look, pop, Marlon explained
to me what you're trying to
do.
401
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
I just wanna tell you, you
don't
have to go through with this.
402
00:16:18,500 --> 00:16:21,150
Oh, I haven't the slightest
idea
what you mean.
403
00:16:21,183 --> 00:16:23,830
Look at you..
404
00:16:23,116 --> 00:16:26,500
Talkin' all funny
you sound like Pepe Le
Pew.
405
00:16:26,830 --> 00:16:28,116
And you're dressed
like
Mr. Monopoly.
406
00:16:30,166 --> 00:16:31,333
Shawn, Shawn, Shawn.
407
00:16:31,366 --> 00:16:33,383
I don't have time
to bicker with you.
408
00:16:35,500 --> 00:16:36,133
I have a party to attend.
409
00:16:36,166 --> 00:16:39,830
Shawn, join us
for a glass of wine.
410
00:16:39,116 --> 00:16:41,266
Your father tells me
he is a connoisseur
411
00:16:41,300 --> 00:16:43,366
and he can tell
what it is just by tasting.
412
00:16:44,000 --> 00:16:45,250
Yeah, he is a drunk.
413
00:16:45,283 --> 00:16:49,100
Uh, I mean, he, he has drunk
a lot of wine in his day.
414
00:16:54,116 --> 00:16:56,216
Absolutely delightful.
415
00:16:56,250 --> 00:16:57,350
Nice legs.
416
00:16:57,383 --> 00:16:59,316
True, but can you identify it?
417
00:17:01,330 --> 00:17:02,216
Garcon, more wine.
418
00:17:05,200 --> 00:17:08,100
Slight oak taste..
419
00:17:08,133 --> 00:17:12,166
I would say a 1967 Chateau
Lafite du Rothschild.
420
00:17:12,200 --> 00:17:14,000
Wow, pop, that's unbelievable.
421
00:17:14,330 --> 00:17:15,250
Yes, it is.
422
00:17:15,283 --> 00:17:17,100
It's also wrong.
423
00:17:17,133 --> 00:17:18,366
That's what I meant,
pop, that's unbelievable
424
00:17:19,000 --> 00:17:20,166
that you'd get that wrong.
425
00:17:22,333 --> 00:17:24,300
Oh! Zima.
426
00:17:24,333 --> 00:17:26,316
Uh, no.
427
00:17:26,350 --> 00:17:28,500
Uh, Mad Dog 20/20.
428
00:17:28,830 --> 00:17:29,200
No.
429
00:17:29,233 --> 00:17:31,116
Then, it's Cisco.
430
00:17:31,150 --> 00:17:32,266
Le voris.
431
00:17:32,300 --> 00:17:33,383
Stop it, daddy.
432
00:17:34,160 --> 00:17:35,116
Mr. Williams,
you don't have to do
this.
433
00:17:35,150 --> 00:17:37,000
Sweetheart, I'm just
having a little fun.
434
00:17:37,330 --> 00:17:39,000
Hey, look, pop,
maybe we should be going.
435
00:17:39,283 --> 00:17:40,250
Oh, not yet.
436
00:17:40,283 --> 00:17:44,250
Mr. Williams,
are you into the arts?
437
00:17:44,283 --> 00:17:46,216
Oh, yes, I dabble in kung fu.
438
00:17:46,250 --> 00:17:48,166
Hoo! Ha!
439
00:17:48,200 --> 00:17:49,316
Phut! Phut! Phut! Phut!
440
00:17:49,350 --> 00:17:52,100
No, I meant paintings.
441
00:17:52,133 --> 00:17:53,316
Oh, I have some beauties.
442
00:17:53,350 --> 00:17:56,283
I got a buck naked Afro
chick on a motorcycle.
443
00:17:58,500 --> 00:18:01,200
I got black
Jesus
drivin' a
Eldorado.
444
00:18:01,233 --> 00:18:04,216
Limited edition, see,
it glows in the dark.
445
00:18:05,300 --> 00:18:06,383
You are delightful.
446
00:18:07,160 --> 00:18:10,316
Yeah, so, you know,
when I was a baby my momma
447
00:18:10,350 --> 00:18:12,160
left me in the trash.
448
00:18:13,200 --> 00:18:14,333
I just went from orphanage
to orphanage
449
00:18:14,366 --> 00:18:16,266
smelling like hot garbage,
you know.
450
00:18:18,000 --> 00:18:20,300
But...I'm telling you,
snowflake.
451
00:18:22,660 --> 00:18:23,383
You don't wanna get involved
with me.
452
00:18:24,160 --> 00:18:26,000
I ain't nothin' but trouble.
453
00:18:26,330 --> 00:18:27,250
You know, I got people
looking for me right now.
454
00:18:27,283 --> 00:18:28,266
Really?
455
00:18:28,300 --> 00:18:31,200
What you trying to do,
get me smoked?
456
00:18:31,233 --> 00:18:32,366
Girl, you're trying to get me
smoked, ain't you?
457
00:18:33,000 --> 00:18:34,283
No. I don't
wanna
get you smoked.
458
00:18:34,316 --> 00:18:37,200
White girl, white girl.
459
00:18:37,233 --> 00:18:39,116
I want to be your man!
460
00:18:41,350 --> 00:18:44,100
- Follow me.
- Okay.
461
00:18:44,133 --> 00:18:46,333
Won't you give it up, get off of
my back, what's wrong with you?
462
00:18:48,133 --> 00:18:50,183
You walk three paces
in back of me.
463
00:18:57,500 --> 00:18:59,660
I see, you read
the book too, brother.
464
00:19:01,830 --> 00:19:04,233
Chapter seven.
Uh-ha, chapter seven.
465
00:19:04,266 --> 00:19:07,150
I can't help but notice
this magnificent Steinway.
466
00:19:07,183 --> 00:19:09,216
Don't tell me you play
the piano, too?
467
00:19:09,250 --> 00:19:11,350
Oh, no, no.
No, I don't play piano.
468
00:19:11,383 --> 00:19:13,100
Thank God.
469
00:19:13,133 --> 00:19:15,250
Actually, I play the violin.
470
00:19:15,283 --> 00:19:17,233
I have a Stradivarius.
471
00:19:17,266 --> 00:19:19,330
Stradivarius?
472
00:19:19,660 --> 00:19:21,160
Well, if that's all you got.
473
00:19:21,500 --> 00:19:23,350
Uh-uh. Well, actually my father
would love to play for you guys
474
00:19:23,383 --> 00:19:26,160
but see, his, his
arthritis
been acting up again.
475
00:19:26,500 --> 00:19:27,660
Right, pop?
476
00:19:27,100 --> 00:19:28,333
Oh, we wouldn't ask him
to play long
477
00:19:28,366 --> 00:19:30,266
just a few bars.
478
00:19:30,300 --> 00:19:33,166
Wouldn't everyone love to hear
Mr. Williams play?
479
00:19:33,200 --> 00:19:35,266
(in unison)
Yes.
480
00:19:35,300 --> 00:19:37,216
Alright, alright,
that is enough.
481
00:19:37,250 --> 00:19:39,830
Pops, you don't have to do that.
482
00:19:39,116 --> 00:19:41,216
Yeah, pop, you don't have to
play yourself for these
people.
483
00:19:41,250 --> 00:19:43,350
Yo, look, Mr. Cooper,
maybe my father doesn't know
484
00:19:43,383 --> 00:19:45,250
about the wine and the arts.
485
00:19:45,283 --> 00:19:48,660
But he does know about
the finer things in
life
486
00:19:48,100 --> 00:19:49,283
like bein' a good father.
487
00:19:49,316 --> 00:19:52,300
[violin music]
488
00:20:10,333 --> 00:20:13,316
[music continues]
489
00:20:25,216 --> 00:20:26,383
Mr. Williams..
490
00:20:27,160 --> 00:20:28,250
...I misjudged you.
491
00:20:28,283 --> 00:20:29,366
I apologize.
492
00:20:30,000 --> 00:20:31,383
Please join me on the
patio
for cognac.
493
00:20:32,160 --> 00:20:34,250
No, thank you. I'd rather go
home and sip on some Ripple
494
00:20:34,283 --> 00:20:37,330
and watch the "Cleopatra Jones"
film festival.
495
00:20:41,100 --> 00:20:43,283
Wow, Brozart.
496
00:20:43,316 --> 00:20:45,233
I didn't know you could
play
the violin like that.
497
00:20:45,266 --> 00:20:47,366
There are lot of things
you don't know about me, son.
498
00:20:48,000 --> 00:20:50,150
Well, there's one thing
I do know about you.
499
00:20:50,183 --> 00:20:53,233
You're just as good
as any of these people in
here.
500
00:20:53,266 --> 00:20:56,000
- Hey, can I roll with you,
man?
- Sure, I'd like that.
501
00:20:56,330 --> 00:20:58,830
Hey, can I come too?
I love "Cleopatra Jones."
502
00:20:58,116 --> 00:21:00,250
Oh, come on,
the Ripple's on me. Let's go.
503
00:21:00,283 --> 00:21:02,166
Why don't we all watch
upstairs
in my media center?
504
00:21:02,200 --> 00:21:03,366
No, I don't think so, daddy.
505
00:21:04,000 --> 00:21:05,283
Yeah, it wouldn't be the
same
unless we watch it on
506
00:21:05,316 --> 00:21:07,383
my pop's illegal cable system.
507
00:21:08,160 --> 00:21:09,330
Please don't believe him.
508
00:21:09,660 --> 00:21:10,216
- Thank you.
- Thank you for coming.
509
00:21:10,250 --> 00:21:12,100
When you was playing
that violin, brother
510
00:21:12,133 --> 00:21:14,200
you sound like one of those
guys
in the Titanic before it sank.
511
00:21:14,233 --> 00:21:16,233
Oh, yeah.
512
00:21:16,266 --> 00:21:19,160
Hey, uh, Colonel Sanders,
I need my jacket.
513
00:21:25,000 --> 00:21:26,150
M-Marlon!
514
00:21:26,183 --> 00:21:27,333
What are you doin' in here?
515
00:21:29,160 --> 00:21:30,216
Pops!
516
00:21:30,250 --> 00:21:31,266
Pops?
517
00:21:31,300 --> 00:21:33,266
I thought you were an orphan.
518
00:21:33,300 --> 00:21:35,160
Uh-uh, I-I, I am.
519
00:21:35,500 --> 00:21:37,830
I was just seeing
if
that was my Pops.
520
00:21:37,116 --> 00:21:38,116
Pops?
521
00:21:39,116 --> 00:21:40,183
Pops!
522
00:21:40,216 --> 00:21:42,300
I can't believe
I fell for your
bull.
523
00:21:42,333 --> 00:21:44,200
Come here, you.
Where you going?
524
00:21:45,383 --> 00:21:49,000
Yeah.
525
00:21:49,330 --> 00:21:51,316
You are gettin' very sleepy.
526
00:21:52,250 --> 00:21:54,216
You love me, don't you?
527
00:21:54,250 --> 00:21:56,266
You love your Mandingo warrior.
528
00:22:01,000 --> 00:22:02,830
Check this out,
it says the number one way
529
00:22:02,116 --> 00:22:04,100
to nab a rich girl
is to be a roughneck.
530
00:22:04,133 --> 00:22:05,300
Pop, that's perfect for me.
531
00:22:05,333 --> 00:22:08,283
Ya-mee-sha! Ya-mee-gop!
532
00:22:08,316 --> 00:22:11,383
Yo no mee-sha. Yo no mee-sha.
533
00:22:12,160 --> 00:22:13,660
How are you gonna
be a roughneck
534
00:22:13,100 --> 00:22:14,250
you still pee in the bed.
535
00:22:16,660 --> 00:22:18,300
Uh! Oh, come on, now, pop.
536
00:22:18,333 --> 00:22:21,333
I ain't done that in years.
537
00:22:21,366 --> 00:22:23,250
Okay, a year.
538
00:22:25,000 --> 00:22:26,366
(Shawn)Look up, Marlon, say cheese.
37942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.