All language subtitles for The Wayans Bros S04E11 All in the Family Feud 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,830 - Hm. - Yeah. 2 00:00:03,116 --> 00:00:04,200 That "Family Battle" 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,266 they have the hottest trivia questions. 4 00:00:07,300 --> 00:00:10,183 I've been looking at this show since I was a little girl. 5 00:00:10,216 --> 00:00:14,166 That Dick Ferndale, he has not aged a day. 6 00:00:14,200 --> 00:00:17,330 Hey, girl, what you smokin'? 7 00:00:17,660 --> 00:00:18,200 That man has so many facelifts 8 00:00:18,233 --> 00:00:20,266 he has to scratch his butt like this. 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,250 Eww. 10 00:00:23,283 --> 00:00:26,100 Don't mock plastic surgery, Marlon. 11 00:00:26,133 --> 00:00:27,350 If it weren't for that, your mama'd still look like 12 00:00:27,383 --> 00:00:29,100 Forest Whitaker. 13 00:00:29,133 --> 00:00:31,200 [laughing] 14 00:00:31,233 --> 00:00:33,100 You know, this used to be our favorite game show 15 00:00:33,133 --> 00:00:34,283 when we were little, Shawn. 16 00:00:34,316 --> 00:00:36,233 You boys used to send those cards in every week. 17 00:00:36,266 --> 00:00:39,100 What do you mean "used to," I still do. 18 00:00:39,133 --> 00:00:42,660 I hope you put the stamp on it this time. 19 00:00:42,100 --> 00:00:45,500 Hell, I ain't payin' no 25 cents for some postage. 20 00:00:45,830 --> 00:00:47,216 I just draw it on. 21 00:00:47,250 --> 00:00:49,250 That's why we were never on the show. 22 00:00:49,283 --> 00:00:52,316 And congratulations to the Andersons. 23 00:00:52,350 --> 00:00:56,366 Now, let's see who'll be playing on Monday. 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,133 And it looks like.. 25 00:00:59,166 --> 00:01:03,500 'From Cambridge Massachusetts, the Websters.' 26 00:01:03,830 --> 00:01:04,266 'And competing with the Websters' 27 00:01:04,300 --> 00:01:07,183 'for an all-expense-paid trip to Hawaii' 28 00:01:07,216 --> 00:01:10,266 and a $20,000 cash prize 29 00:01:10,300 --> 00:01:13,150 from right here in New York, the Williams'. 30 00:01:13,183 --> 00:01:16,250 Wait, that's us! That's us! 31 00:01:16,283 --> 00:01:19,216 Mira, we're gonna be on the show. 32 00:01:19,250 --> 00:01:21,150 We're gonna be on the show, Mira. 33 00:01:21,183 --> 00:01:22,383 Thank you, sisters. 34 00:01:23,160 --> 00:01:24,116 We're goin' on the show. 35 00:01:24,150 --> 00:01:26,316 Bruce Lee, we're goin' on the show. 36 00:01:26,350 --> 00:01:28,383 Marlon, stop it. You sound ignorant, man. 37 00:01:29,160 --> 00:01:31,366 There is about 10,000 people named Williams in New York City. 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I mean how do you know that that's us? 39 00:01:34,330 --> 00:01:36,200 And it looks like they drew the stamp 40 00:01:36,233 --> 00:01:38,330 on their post cover. 41 00:01:38,660 --> 00:01:40,660 That's us! That's us! We won, we won. 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,266 We're goin' on the show. 43 00:01:41,300 --> 00:01:43,366 Mira, we're goin' on the show. 44 00:01:44,000 --> 00:01:45,333 We're goin' on the show. 45 00:01:45,366 --> 00:01:47,283 [theme song] 46 00:01:49,330 --> 00:01:50,266 ♪ We're brothers ♪ 47 00:01:50,300 --> 00:01:52,660 ♪ We're happy and we're singing ♪ 48 00:01:52,100 --> 00:01:55,660 ♪ And we're colored ♪ 49 00:01:55,100 --> 00:01:57,133 ♪ Give me a high five ♪♪ 50 00:01:57,166 --> 00:02:00,000 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys.' 51 00:02:00,330 --> 00:02:01,283 'Dynamite.' 52 00:02:01,316 --> 00:02:04,300 [theme song] 53 00:02:32,383 --> 00:02:34,300 Yo, what you doing, Marlon, man? 54 00:02:34,333 --> 00:02:36,660 You're supposed to be practicing for the show. 55 00:02:36,100 --> 00:02:39,266 I am practicing. Here, watch this. 56 00:02:39,300 --> 00:02:42,266 We won! We won! 57 00:02:42,300 --> 00:02:45,350 We won! We won! Whoo! 58 00:02:45,383 --> 00:02:47,366 Praise the Lord. 59 00:02:49,166 --> 00:02:52,366 - Get up, Kirk Franklin. - What? 60 00:02:53,000 --> 00:02:54,333 Marlon, man, you're supposed to be studying. 61 00:02:54,366 --> 00:02:58,216 Shawn, relax, man. I got this all under control, baby. 62 00:02:58,250 --> 00:03:00,183 Trust me, this is gonna be dope, son. 63 00:03:00,216 --> 00:03:02,830 Our family's gonna be on TV. 64 00:03:02,116 --> 00:03:03,233 You know, I hate to tell you this 65 00:03:03,266 --> 00:03:05,133 but this show ask really hard questions, Marlon. 66 00:03:05,166 --> 00:03:06,200 I'm telling you, I hope you're ready. 67 00:03:06,233 --> 00:03:07,366 Shawn, I got it under control. 68 00:03:08,000 --> 00:03:10,266 Go ahead, quiz me. Ask me anything, baby, anything. 69 00:03:10,300 --> 00:03:13,200 Ask me what's the capital of Detroit? 70 00:03:13,233 --> 00:03:16,166 Marlon, Detroit's not even a state. 71 00:03:16,200 --> 00:03:18,350 What? 72 00:03:18,383 --> 00:03:21,166 When did they change that? 73 00:03:21,200 --> 00:03:24,366 Man, them Australians be tripping. 74 00:03:25,000 --> 00:03:26,350 [doorbell ringing] 75 00:03:26,383 --> 00:03:28,233 Hey, hey, hey, stop knocking 76 00:03:28,266 --> 00:03:32,830 like you're trick-or-treating. 77 00:03:32,116 --> 00:03:33,383 - Oh, hi! - Hey! 78 00:03:34,160 --> 00:03:35,250 It's practice time. 79 00:03:35,283 --> 00:03:37,316 Hey, hey, Dee, Fred Flintstone called. 80 00:03:37,350 --> 00:03:39,366 - He wants his shirt back. - Shut up. 81 00:03:40,000 --> 00:03:41,100 It's practice time 82 00:03:41,133 --> 00:03:43,660 with the home version of "Family Battle." 83 00:03:43,100 --> 00:03:44,200 - Oh, yeah, baby. - Alright. 84 00:03:44,233 --> 00:03:47,500 I'm gonna host. I'm gonna get you all ready now. 85 00:03:47,830 --> 00:03:48,116 And I brought some snacks, who wants 86 00:03:48,150 --> 00:03:50,333 some hog head cheese and crackers? 87 00:03:50,366 --> 00:03:54,830 Urgh, Pop. Come on, that meat smell like burp. 88 00:03:54,116 --> 00:03:55,316 Okay! 89 00:03:55,350 --> 00:03:58,116 Now, these are the same kind of questions 90 00:03:58,150 --> 00:04:00,300 that they ask you on the TV show. 91 00:04:00,333 --> 00:04:03,183 - Right, right. - Okay, the first question. 92 00:04:03,216 --> 00:04:06,116 The first question is a biology.. 93 00:04:06,150 --> 00:04:07,350 Shut up. 94 00:04:07,383 --> 00:04:10,133 It's a biology question. 95 00:04:10,166 --> 00:04:12,300 What are nipples, Alex? 96 00:04:14,133 --> 00:04:16,330 Marlon, will you stop playin' around, man? 97 00:04:16,660 --> 00:04:18,000 - What? That's biology. - Stop. 98 00:04:18,330 --> 00:04:20,183 It's.. Okay. Alright. 99 00:04:20,216 --> 00:04:23,283 "What is the chemical symbol 100 00:04:23,316 --> 00:04:26,330 for carbon dioxide?" 101 00:04:26,660 --> 00:04:28,200 C3PO. 102 00:04:28,233 --> 00:04:30,333 Marlon, that's a character in "Star Wars." 103 00:04:30,366 --> 00:04:33,160 The answer is CO2. 104 00:04:33,500 --> 00:04:35,000 - Hmm! - Yeah! 105 00:04:35,330 --> 00:04:37,200 - Ten points for Shawn. - Thank you kindly. 106 00:04:37,233 --> 00:04:39,100 Alright. 107 00:04:41,830 --> 00:04:43,160 Okay. 108 00:04:43,500 --> 00:04:46,150 "This 16th century artist was responsible 109 00:04:46,183 --> 00:04:49,000 for The Pieta in St. Peters Basilica." 110 00:04:49,330 --> 00:04:52,150 Ooh. Who's the artist formerly known as Prince? 111 00:04:52,183 --> 00:04:54,160 [laughing] 112 00:04:54,500 --> 00:04:56,383 Come on, pop, don't encourage his ignorance, man. 113 00:04:57,160 --> 00:04:59,160 - What? - No, Marlon, it's Michelangelo. 114 00:04:59,500 --> 00:05:02,333 Michelangelo? Hey, is he related to D'Angelo? 115 00:05:04,133 --> 00:05:06,250 And are you related to Corky? 116 00:05:06,283 --> 00:05:07,350 No. 117 00:05:07,383 --> 00:05:10,333 Look, Marlon, will you at least try, man? 118 00:05:10,366 --> 00:05:12,660 Shawn, I am tryin'. 119 00:05:12,100 --> 00:05:14,200 Alright, look, why don't you ask the questions? 120 00:05:14,233 --> 00:05:15,350 That way it'll make you learn somethin'. 121 00:05:15,383 --> 00:05:18,150 - Okay, genius. - Thank you. Alright, you do it. 122 00:05:18,183 --> 00:05:20,100 - You just read them. - Alright. 123 00:05:20,133 --> 00:05:22,383 Hey, you know, Dee made that seat real warm 124 00:05:23,160 --> 00:05:25,166 with all that booty on it. 125 00:05:25,200 --> 00:05:27,283 Alright. Let's get here. 126 00:05:29,200 --> 00:05:30,250 "What is the first movie 127 00:05:30,283 --> 00:05:33,250 to win an Academy Award for best picture?" 128 00:05:33,283 --> 00:05:36,133 Uh, "Wings." 129 00:05:36,166 --> 00:05:39,316 You are correct. Pretty good, bustosaurus. 130 00:05:41,000 --> 00:05:43,366 Okay, this one might be a toughie. 131 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 "What is the capital 132 00:05:46,283 --> 00:05:49,166 of Uru-guay?" 133 00:05:51,283 --> 00:05:53,266 It's pronounced Uruguay. 134 00:05:53,300 --> 00:05:56,316 And the capital is Montevideo. 135 00:05:56,350 --> 00:05:58,233 - 'Whoa, right again.' - Okay. 136 00:05:58,266 --> 00:06:01,166 Alright, now, uh, check this out. 137 00:06:01,200 --> 00:06:03,183 "Who said "I shall return?" 138 00:06:03,216 --> 00:06:06,350 And I give you a hint. It's not Vanilla Ice 139 00:06:06,383 --> 00:06:11,100 Hmm...General Douglas MacArthur. 140 00:06:11,133 --> 00:06:14,383 Right again. Dag, Dee. You're pretty smart. 141 00:06:15,160 --> 00:06:17,183 You must have sat next to a Korean girl in school, huh? 142 00:06:17,216 --> 00:06:19,330 [instrumental music] 143 00:06:19,660 --> 00:06:21,283 Yo, pop, man, what we gonna do about Marlon, man? 144 00:06:21,316 --> 00:06:24,383 He hasn't gotten one answer right all week. 145 00:06:25,160 --> 00:06:27,500 Well, it's not his fault, son. 146 00:06:27,830 --> 00:06:28,366 Your mama couldn't say no to the mikelo 147 00:06:29,000 --> 00:06:31,830 when she was pregnant. 148 00:06:31,116 --> 00:06:33,500 I don't know, pop, I just don't want nothin' 149 00:06:33,830 --> 00:06:34,183 to get in the way of this trip, you know. 150 00:06:34,216 --> 00:06:36,160 I really wanna win. 151 00:06:36,500 --> 00:06:37,383 I mean think about it, with all the money we're gonna make 152 00:06:38,160 --> 00:06:43,233 you can get yourself a brand new purple corduroy sweatsuit. 153 00:06:43,266 --> 00:06:46,350 But what's more important, Shawn, Marlon's feelings 154 00:06:46,383 --> 00:06:51,250 or beautiful purple corduroy sweatsuit? 155 00:06:51,283 --> 00:06:54,116 You're right. He's out, but you tell him. 156 00:06:54,150 --> 00:06:55,233 Why do I gotta tell him? 157 00:06:55,266 --> 00:06:57,000 I'm just his brother, you're his father. 158 00:06:57,330 --> 00:07:00,660 Well, I don't know that for sure. 159 00:07:00,100 --> 00:07:01,316 Wait a minute, if we dump Marlon 160 00:07:01,350 --> 00:07:03,316 who're we gonna get to replace him? 161 00:07:03,350 --> 00:07:06,133 I don't know, anybody. Why don't you get Cousin Buford? 162 00:07:06,166 --> 00:07:08,100 Oh, no, no, no, not Buford. 163 00:07:08,133 --> 00:07:09,383 Methadone make him too sleepy. 164 00:07:10,160 --> 00:07:13,150 Hey...he'd still be sharper than Marlon. 165 00:07:13,183 --> 00:07:16,160 I know who we can get. Dee. She's very smart. 166 00:07:16,500 --> 00:07:17,250 Uh, that's a good idea. 167 00:07:17,283 --> 00:07:19,166 Only thing is Dee's not family. 168 00:07:19,200 --> 00:07:21,100 In God's eyes 169 00:07:21,133 --> 00:07:24,183 we're all brothers and sisters under the sun. 170 00:07:24,216 --> 00:07:27,500 - Preach on, Pops. - Hey, what's up, family? 171 00:07:27,830 --> 00:07:29,830 - Hey, what up? - Shawn, I gotta tell you, man. 172 00:07:29,116 --> 00:07:31,250 I had my face buried all up in these books. 173 00:07:31,283 --> 00:07:33,000 Were you studying? 174 00:07:33,330 --> 00:07:36,160 Hell, no, I fell asleep, took a nap on 'em. 175 00:07:37,330 --> 00:07:38,216 It make pretty good pillows. 176 00:07:38,250 --> 00:07:41,216 Hey, look, Marl, um, about our appearance on "Family Battle" 177 00:07:41,250 --> 00:07:43,100 uh, me and Pops' have been talkin'. 178 00:07:43,133 --> 00:07:45,316 Hm, whatever he says is his idea. 179 00:07:45,350 --> 00:07:48,150 Um, the thing is, uh, see 180 00:07:48,183 --> 00:07:49,383 we-we all have our specialties, right? 181 00:07:50,160 --> 00:07:54,200 I mean, you're really good at hip hop and cartoons and.. 182 00:07:54,233 --> 00:07:55,316 ...pop, help me out. 183 00:07:55,350 --> 00:07:58,150 - Hm-hm, cartoons. - And cartoons, right? 184 00:07:58,183 --> 00:08:00,150 Uh, what's your point, Shawn? 185 00:08:00,183 --> 00:08:03,300 The point is this show doesn't ask that kinda question. 186 00:08:03,333 --> 00:08:06,250 You know, this show is really more like a academic kinda show. 187 00:08:06,283 --> 00:08:08,500 Right, right, right. 188 00:08:08,830 --> 00:08:09,283 Now, goin' to Hawaii can be a whole lot of fun 189 00:08:09,316 --> 00:08:11,350 and everything. It'll be mad fun 190 00:08:11,383 --> 00:08:13,166 but, uh, the only thing is the only way 191 00:08:13,200 --> 00:08:16,316 we're gonna get there is if, um.. 192 00:08:16,350 --> 00:08:19,150 ...you don't play with us. 193 00:08:19,183 --> 00:08:21,266 So what are you sayin'? 194 00:08:21,300 --> 00:08:25,200 Well, I'm sayin' that, um, we would have a better chance 195 00:08:25,233 --> 00:08:28,350 of winning if we took somebody else along. 196 00:08:30,000 --> 00:08:31,660 Meaning? 197 00:08:32,300 --> 00:08:36,233 Meaning that this show usually has, like, smarter people on it 198 00:08:36,266 --> 00:08:39,283 and so you-you're not comin'. 199 00:08:39,316 --> 00:08:42,330 - So in other words-- - What? Are you this stupid? 200 00:08:42,660 --> 00:08:45,330 We don't want you to come! You'll ruin it. 201 00:08:45,660 --> 00:08:47,500 Well, even I filled out the application. 202 00:08:47,830 --> 00:08:49,330 Mostly that-that's why we, that's why, you know 203 00:08:49,660 --> 00:08:53,000 it' like we-we, like, be cutting you in. 204 00:08:53,330 --> 00:08:56,160 You know, but we-we kickin' you out. 205 00:08:58,266 --> 00:09:01,183 Don't worry about the trip, son. You're going to Hawaii with us. 206 00:09:01,216 --> 00:09:03,366 And you're gonna get your full share of that paper. 207 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Shawn, explain it to him. 208 00:09:05,330 --> 00:09:06,283 Yeah, Marlon, think about it. 209 00:09:06,316 --> 00:09:09,366 It's like you're gonna get paid anyway.. 210 00:09:10,000 --> 00:09:11,330 ...to not be good. 211 00:09:11,660 --> 00:09:12,366 You'll be like the Spice Girls. 212 00:09:16,100 --> 00:09:18,160 You ain't mad, are you? 213 00:09:18,500 --> 00:09:19,350 - What? - You're not mad, are you? 214 00:09:19,383 --> 00:09:21,333 No, I'm-I'm not mad. 215 00:09:21,366 --> 00:09:23,233 It just threw me off a little bit. 216 00:09:23,266 --> 00:09:26,830 You know, I'm-I'm cool. I, tell you what.. 217 00:09:26,116 --> 00:09:27,250 I was comin' over here to tell y'all 218 00:09:27,283 --> 00:09:29,383 that I-I wasn't going to able to-to do it. 219 00:09:30,160 --> 00:09:31,183 - Really? - Yeah, man. 220 00:09:31,216 --> 00:09:34,383 I talked to my agent. He said it was a bad idea, you know. 221 00:09:35,160 --> 00:09:37,200 - There's too much exposure.. - Right, right, right. 222 00:09:37,233 --> 00:09:39,383 Well, that's a pretty smart move on your behalf, man. 223 00:09:40,160 --> 00:09:41,233 Hey, well, so all good. 224 00:09:41,266 --> 00:09:43,133 Damn, I knew we could count on you, son. 225 00:09:43,166 --> 00:09:46,500 Hey, you know, hey, one for all all for one, right, pop? 226 00:09:46,830 --> 00:09:47,333 Alright, pop, come on, we gotta lot of studyin' to do. 227 00:09:47,366 --> 00:09:50,383 Yeah. All for one and one for all. 228 00:09:56,133 --> 00:09:59,660 [instrumental music] 229 00:10:06,166 --> 00:10:07,300 I just wanna.. 230 00:10:07,333 --> 00:10:11,660 ...thank you for asking me to replace Marlon. 231 00:10:11,100 --> 00:10:13,266 Oh, no problem, Cousin Dee. 232 00:10:13,300 --> 00:10:15,316 Oh, that's right, Cousin Dee. I'm that, yeah. 233 00:10:15,350 --> 00:10:19,100 Now when we win, you get one-fourth of the prize money. 234 00:10:19,133 --> 00:10:23,100 Your cut is gonna be $5,000. 235 00:10:23,133 --> 00:10:25,160 Five thousand dollars! 236 00:10:25,500 --> 00:10:28,316 That's more money than I have ever had at one time in my life. 237 00:10:29,350 --> 00:10:31,250 Oh, I don't know how to repay you. 238 00:10:31,283 --> 00:10:33,160 Ooh, 239 00:10:33,500 --> 00:10:35,116 You can repay me by lettin' me outta this bear hug. 240 00:10:35,150 --> 00:10:37,283 Oh, okay, sorry. I'm sorry. 241 00:10:37,316 --> 00:10:41,116 Shawn, look. Look at that table, it's full of food. 242 00:10:41,150 --> 00:10:42,283 Pop, didn't you just have enough of those 243 00:10:42,316 --> 00:10:44,830 burp sandwiches at the house? 244 00:10:44,116 --> 00:10:46,100 Hm, I'm not gonna eat 'em, I'mma take it to the diner 245 00:10:46,133 --> 00:10:48,100 and sell it tomorrow. 246 00:10:49,830 --> 00:10:51,350 Hey, peace out. 247 00:10:55,660 --> 00:10:57,200 Marlon, what's wrong? 248 00:10:57,233 --> 00:11:00,166 Oh, listen, by the end of the show 249 00:11:00,200 --> 00:11:03,000 you can be $5,000 richer. 250 00:11:03,330 --> 00:11:04,350 I don't care about that money, Dee. 251 00:11:04,383 --> 00:11:07,330 Ever since I was a kid I just wanted to be on TV 252 00:11:07,660 --> 00:11:08,250 with my family. 253 00:11:08,283 --> 00:11:12,166 Oh, must really hurt you not to go on, huh? 254 00:11:12,200 --> 00:11:14,830 Uh, why didn't you say somethin' earlier? 255 00:11:14,116 --> 00:11:16,300 Oh, well, I was just tryin' to do what was right for them. 256 00:11:16,333 --> 00:11:19,133 Guess I didn't do what was right for me. 257 00:11:19,166 --> 00:11:21,133 Oh, well. 258 00:11:24,150 --> 00:11:26,216 Wish us luck. 259 00:11:26,250 --> 00:11:29,116 Hey, hold on, I just gave you my best sad story 260 00:11:29,150 --> 00:11:31,233 in my best puppy dog eyes and you just tell me 261 00:11:31,266 --> 00:11:33,216 wish 'em luck and you still gonna do the show? 262 00:11:33,250 --> 00:11:37,100 I got my hair done. I'mma be on TV. 263 00:11:37,133 --> 00:11:39,660 Okay. This house gonna go down.. 264 00:11:39,100 --> 00:11:42,283 Alright, Pops, you focus on sports and history. 265 00:11:42,316 --> 00:11:44,660 Dee, you got.. 266 00:11:44,100 --> 00:11:47,830 Move, man, get outta here. 267 00:11:47,116 --> 00:11:50,500 Okay, Dee, you got politics and science. 268 00:11:50,830 --> 00:11:52,383 I got.. Marlon, come on, man. 269 00:11:53,160 --> 00:11:54,333 (Pops) We got two-two minutes. 270 00:11:54,366 --> 00:11:56,200 I'mma take care of everything else, okay? 271 00:11:56,233 --> 00:11:58,100 - Okay. - Okay? Alright. 272 00:11:58,133 --> 00:12:00,160 - One, two.. - Alright, yes. 273 00:12:00,500 --> 00:12:02,830 Two, three. Yeah! 274 00:12:02,116 --> 00:12:06,160 Now, let's go kick some nerd ass. 275 00:12:06,500 --> 00:12:07,233 Oh, yes, pop. 276 00:12:07,266 --> 00:12:09,216 Tee-tee-tee! 277 00:12:09,250 --> 00:12:12,166 Excuse me. Sir, sir, are you on the show? 278 00:12:12,200 --> 00:12:15,000 - Uh-huh. - Give me that. 279 00:12:16,000 --> 00:12:17,250 (Dee) 'Oh.' 280 00:12:22,160 --> 00:12:24,000 Oh, you know, guys, I.. 281 00:12:24,330 --> 00:12:26,116 Guys, I-I-I don't know what happened 282 00:12:26,150 --> 00:12:29,100 all of a sudden, my stomach feels kinda funny. 283 00:12:29,133 --> 00:12:32,300 What's the matter, Dee? You got your friend? 284 00:12:32,333 --> 00:12:35,333 Um, I think I'm gettin' sick. 285 00:12:35,366 --> 00:12:37,166 - 'What?' - I can't go on. 286 00:12:37,200 --> 00:12:39,183 [grunting] 287 00:12:40,333 --> 00:12:42,266 Hi, Williams family, what's wrong with her? 288 00:12:42,300 --> 00:12:44,200 Uh, yeah, her shoes were too tight. 289 00:12:44,233 --> 00:12:46,000 It was scraping up against her bunion. 290 00:12:46,330 --> 00:12:47,283 Well, I guess if there's only two of you here 291 00:12:47,316 --> 00:12:49,200 we'll have to go with our backup family. 292 00:12:49,233 --> 00:12:52,660 No, no, wait a minute, we have another family member close by. 293 00:12:52,100 --> 00:12:54,366 Well, that's good because we're on in two and two. 294 00:12:55,000 --> 00:12:57,660 Sir, you're cutting off my circulation. 295 00:12:57,100 --> 00:12:59,233 There's a good fella. Powder me please. 296 00:12:59,266 --> 00:13:02,116 Uh, hey, hey, hey, Marlon. Hey, guess what, baby boy? 297 00:13:02,150 --> 00:13:03,250 - What? - Ha ha. 298 00:13:03,283 --> 00:13:05,350 Yo, Dee just got sick and we need you man. 299 00:13:05,383 --> 00:13:07,000 We need you on our team. 300 00:13:07,330 --> 00:13:09,100 - Really? - Yeah. 301 00:13:09,133 --> 00:13:10,266 [chuckling] 302 00:13:10,300 --> 00:13:13,250 - So, now you need me, huh? - Yeah. 303 00:13:13,283 --> 00:13:15,216 [giggling] 304 00:13:22,300 --> 00:13:26,160 Now, I have demands, peasants. 305 00:13:26,500 --> 00:13:27,100 Oh, really? 306 00:13:27,133 --> 00:13:29,333 Pop, what's Cousin Buford's number? 307 00:13:29,366 --> 00:13:32,150 Uh, well, my demands can wait. 308 00:13:32,183 --> 00:13:33,250 Guys, I will not let you down. 309 00:13:33,283 --> 00:13:35,160 I know you won't. You know why? 310 00:13:35,500 --> 00:13:37,216 'Cause you're not gonna say nothin'. 311 00:13:37,250 --> 00:13:39,150 What do you mean? I thought we was a team. 312 00:13:39,183 --> 00:13:42,160 Yes, we are a team. And I want you to look at it this way. 313 00:13:42,500 --> 00:13:44,116 If we were the Jacksons 314 00:13:44,150 --> 00:13:47,116 you would be Rebbie. 315 00:13:47,150 --> 00:13:51,660 Rebbie? Shawn, Rebbie ain't do nothin'. 316 00:13:51,100 --> 00:13:54,183 Ha-ha, now you catchin' on, bro. 317 00:14:05,100 --> 00:14:07,233 [instrumental music] 318 00:14:10,250 --> 00:14:14,316 Welcome to "Family Battle." I'm your host, Dick Ferndale. 319 00:14:14,350 --> 00:14:16,183 We're here today with two families 320 00:14:16,216 --> 00:14:17,266 who are ready to duke it out 321 00:14:17,300 --> 00:14:21,233 for a trip to Hawaii and $20,000. 322 00:14:21,266 --> 00:14:24,116 Let's meet the Websters. 323 00:14:24,150 --> 00:14:25,300 Uh, hello, young lady. 324 00:14:25,333 --> 00:14:28,166 Hm, charmed. Hello, ma'am. 325 00:14:28,200 --> 00:14:31,500 And, Mr. Webster, tell us what do you do for a living, sir? 326 00:14:31,830 --> 00:14:34,330 Well, I wrote the pocket sized encyclopedia. 327 00:14:34,660 --> 00:14:36,160 I call it University In Your Pants. 328 00:14:36,500 --> 00:14:37,233 Hm, quite a person. 329 00:14:37,266 --> 00:14:40,160 Now let's meet the Williams family. 330 00:14:41,300 --> 00:14:45,283 Alright. Frat.. 331 00:14:45,316 --> 00:14:49,116 And I am a periodical distribution engineer. 332 00:14:49,150 --> 00:14:51,100 Uh, a paperboy. 333 00:14:51,133 --> 00:14:53,200 Well, I'm not a paperboy. 334 00:14:53,233 --> 00:14:55,333 I'm an unemployed actor. 335 00:14:55,366 --> 00:14:58,383 And I can play all the emotions. Look, this is happy. 336 00:15:00,183 --> 00:15:01,366 Very happy. 337 00:15:03,250 --> 00:15:06,660 This is sad. 338 00:15:06,100 --> 00:15:08,116 Why you wanna hurt me like that? 339 00:15:09,266 --> 00:15:12,660 And this is mad. 340 00:15:12,100 --> 00:15:15,300 No, son, I didn't even know my father, son. 341 00:15:16,333 --> 00:15:18,830 Yeah, I mean.. 342 00:15:18,116 --> 00:15:21,000 And I also, I'm not afraid to do frontal nudity. 343 00:15:21,330 --> 00:15:22,200 - Here you go. - Hey, hey, hey. 344 00:15:22,233 --> 00:15:24,166 Let's try to avoid that at all costs. 345 00:15:24,200 --> 00:15:26,150 Okay, here's how we play our little game. 346 00:15:26,183 --> 00:15:28,660 I'm gonna toss up a question. 347 00:15:28,100 --> 00:15:30,250 The first team to buzz in gets a chance to answer. 348 00:15:30,283 --> 00:15:32,233 If they're incorrect, the opposing team 349 00:15:32,266 --> 00:15:34,000 'gets an opportunity.' 350 00:15:34,330 --> 00:15:35,300 Each question is worth 10 points. 351 00:15:35,333 --> 00:15:38,283 Whoever reaches a 100 points first is the winner. 352 00:15:38,316 --> 00:15:40,200 We're gonna kick their ass. 353 00:15:40,233 --> 00:15:43,316 Okay. Here's our first question. 354 00:15:43,350 --> 00:15:47,283 "What 1920s event caused businessmen 355 00:15:47,316 --> 00:15:49,000 to leap to their deaths?" 356 00:15:49,330 --> 00:15:50,660 [buzzing] 357 00:15:50,100 --> 00:15:52,100 'Williams', you have five seconds.' 358 00:15:52,133 --> 00:15:55,000 Shawn, it's a leap year. It's aleap year. 359 00:15:55,330 --> 00:15:56,383 They leap to their deaths. 360 00:15:57,160 --> 00:15:59,000 Get outta here. Get outta here. 361 00:15:59,330 --> 00:16:00,166 Trust me, man. It's a leap year. 362 00:16:00,200 --> 00:16:01,383 Get outta here. 363 00:16:02,160 --> 00:16:04,200 Well, I believe the answer to that question is 364 00:16:04,233 --> 00:16:07,160 the stock market crash of 1929. 365 00:16:07,500 --> 00:16:09,200 Well, that's 10 points for the Williams'. 366 00:16:09,233 --> 00:16:10,366 Alright! 367 00:16:11,000 --> 00:16:13,660 Alright, here's our next toss-up. 368 00:16:13,100 --> 00:16:15,330 "The Great Gatsby" was written by? 369 00:16:15,660 --> 00:16:16,150 [buzzing] 370 00:16:16,183 --> 00:16:19,000 - F. Scott Fitzgerald. - 'That is correct.' 371 00:16:19,330 --> 00:16:21,330 Hey, wait, wait, wait, Hold on. 372 00:16:21,660 --> 00:16:22,283 "The Great Gatsby?" 373 00:16:22,316 --> 00:16:26,350 The great gats be the nine millimeter 374 00:16:26,383 --> 00:16:30,160 the .22 caliber, and my boy, he had a shotgun 375 00:16:30,500 --> 00:16:32,133 and this gat blew his whole hand off. 376 00:16:32,166 --> 00:16:35,366 We'll be right back after these words from our sponsors. 377 00:16:36,000 --> 00:16:38,333 I'm sorry. I-I don't know.. 378 00:16:40,830 --> 00:16:43,166 Well, the score now stands at 90 to 60. 379 00:16:43,200 --> 00:16:44,316 [bell dinging] 380 00:16:44,350 --> 00:16:47,116 And that bell means we're running outta time. 381 00:16:47,150 --> 00:16:49,116 From now on, every question counts double. 382 00:16:49,150 --> 00:16:52,500 So, Williams, you have a chance to catch up. 383 00:16:52,830 --> 00:16:54,500 'And, Websters, you have a chance' 384 00:16:54,830 --> 00:16:57,216 to win it all on this next question. 385 00:16:57,250 --> 00:17:01,160 "This synthetic fabric was created in 1929.. 386 00:17:01,500 --> 00:17:02,330 [buzzing] 387 00:17:02,660 --> 00:17:03,300 - Polyester. - That is correct. 388 00:17:03,333 --> 00:17:05,166 [yelling] 389 00:17:07,330 --> 00:17:09,366 See, father? I knew your tackiness would pay off one day. 390 00:17:10,000 --> 00:17:11,266 - Thank you kindly. - Alright. 391 00:17:11,300 --> 00:17:13,366 Well, it's hard to believe that the Williams family 392 00:17:14,000 --> 00:17:15,200 is only 10 points behind. 393 00:17:15,233 --> 00:17:17,383 Which means whoever answers the next question correctly 394 00:17:18,160 --> 00:17:21,133 will win the game and a chance for the trip to Hawaii. 395 00:17:21,166 --> 00:17:22,150 Here we go. 396 00:17:22,183 --> 00:17:24,183 "What flashy athlete played 397 00:17:24,216 --> 00:17:27,283 for Atlantis football and baseball teams?" 398 00:17:27,316 --> 00:17:29,000 [buzzing] 399 00:17:29,330 --> 00:17:30,383 Yeah, we-we were gonna with Mr. Bo Jackson. 400 00:17:31,160 --> 00:17:33,116 Oh, I'm sorry, that is incorrect. 401 00:17:33,150 --> 00:17:35,316 - Williams. - Uh, it's that dude, that dude. 402 00:17:35,350 --> 00:17:37,500 Um, um, with the big ears? 403 00:17:37,830 --> 00:17:40,330 Do you know.. your sister, Jefferson 404 00:17:40,660 --> 00:17:41,283 saw him got busted the other day for robbing.. 405 00:17:41,316 --> 00:17:44,333 (Dick) 'Mr. Williams, concentrate please.' 406 00:17:44,366 --> 00:17:48,283 We're working on a clock, not a calendar, Williams. 407 00:17:48,316 --> 00:17:50,350 I got it. Deion Sanders. 408 00:17:50,383 --> 00:17:52,133 That is correct. 409 00:17:52,166 --> 00:17:54,316 [yelling] 410 00:17:57,366 --> 00:18:01,100 - We won! - We won! We won! We won! 411 00:18:01,133 --> 00:18:04,100 We won! We won! We won! 412 00:18:04,133 --> 00:18:08,500 We won! Whoo! 413 00:18:08,830 --> 00:18:10,500 We won. 414 00:18:11,316 --> 00:18:13,216 We won! 415 00:18:16,116 --> 00:18:17,316 We won. 416 00:18:17,350 --> 00:18:20,350 Hey, I'd like to smooze out to all my people in the projects. 417 00:18:20,383 --> 00:18:22,266 Yo, I'm a little dizzy right now 418 00:18:22,300 --> 00:18:25,283 but my man, T.C., Dupree. Y'all keep doin' it, baby. 419 00:18:25,316 --> 00:18:27,250 My man, I know I owe you five dollars 420 00:18:27,283 --> 00:18:29,366 but I'm comin' at you, baby. I'm comin' at you. 421 00:18:30,000 --> 00:18:31,150 Stop, you're embarrassin' us, man. 422 00:18:31,183 --> 00:18:32,383 You're embarrassin' us, get outta here. 423 00:18:33,160 --> 00:18:35,250 Tanya, call me, girl, okay? 424 00:18:35,283 --> 00:18:38,330 And, uh, sorry it didn't work out for you, Websters 425 00:18:38,660 --> 00:18:40,150 but nobody goes home empty-handed here 426 00:18:40,183 --> 00:18:41,300 from "Family Battle." 427 00:18:41,333 --> 00:18:45,250 Take a big grab of our bowl full of pennies. 428 00:18:45,283 --> 00:18:48,216 'Help yourselves.' 429 00:18:48,250 --> 00:18:51,100 (Pops and Shawn and Marlon) Oh-h! 430 00:18:52,266 --> 00:18:55,160 (Dick) 'Alright, uh, gentlemen, uh, gentlemen..' 431 00:18:55,500 --> 00:18:57,233 ...congratulations, well, it looks like you did it. 432 00:18:57,266 --> 00:18:59,500 You won $5,000. 433 00:18:59,830 --> 00:19:01,350 Now, you can take that money or would you rather risk it 434 00:19:01,383 --> 00:19:06,160 on the grand prize, a trip to Hawaii and $20,000? 435 00:19:06,500 --> 00:19:07,233 - We're gonna go for it. - 'Wonderful.' 436 00:19:07,266 --> 00:19:10,350 That's right, you know what, we're gonna make it hot. 437 00:19:10,383 --> 00:19:12,830 Now, listen carefully, this is 438 00:19:12,116 --> 00:19:14,250 for all the marbles, here's the question. 439 00:19:14,283 --> 00:19:18,233 "In 1953, "Playboy" magazine shocked the world 440 00:19:18,266 --> 00:19:22,216 "by publishing its first nude centerfold. 441 00:19:22,250 --> 00:19:25,300 What was the name of the woman who posed for that picture?" 442 00:19:25,333 --> 00:19:27,366 You have 30 seconds. 443 00:19:28,160 --> 00:19:31,300 Well, I'm stumped. I subscribed to "Players" magazine. 444 00:19:31,333 --> 00:19:33,133 This is so easy, Shawn, I know this one. 445 00:19:33,166 --> 00:19:34,300 Trust me, we're all going to Hawaii. 446 00:19:34,333 --> 00:19:36,166 I know who it is. It's Marilyn Monroe. 447 00:19:36,200 --> 00:19:38,116 No, man, it's not Marilyn Monroe, Shawn. 448 00:19:38,150 --> 00:19:40,500 Shawn, trust me, I know centerfold, Shawn. 449 00:19:40,830 --> 00:19:41,366 I center my life around 'em, Shawn. 450 00:19:42,000 --> 00:19:44,383 Trust me, it was Hugh Hefner's secretary. 451 00:19:45,160 --> 00:19:46,366 - Janet Pilgrim. - Yeah, great. 452 00:19:47,000 --> 00:19:48,350 I'm tellin' you, he was tappin' that. 453 00:19:48,383 --> 00:19:50,350 Alright, whatever. Everyone knows that's Marilyn Monroe. 454 00:19:50,383 --> 00:19:53,660 She hit Kennedy off the day before and she-- 455 00:19:53,100 --> 00:19:56,133 Shawn, hey-hey, listen, it wasnot Monroe. 456 00:19:56,166 --> 00:19:58,383 Shawn, trust me, you said everybody got their niche. 457 00:19:59,160 --> 00:20:00,233 I know booty magazines, okay? 458 00:20:00,266 --> 00:20:02,116 I know them like the palm of my hand. 459 00:20:02,150 --> 00:20:04,150 - Eww! - 'Time's up, Williams.' 460 00:20:04,183 --> 00:20:06,330 For the trip and all that money 461 00:20:06,660 --> 00:20:09,160 who was the first "Playboy" centerfold? 462 00:20:09,500 --> 00:20:10,100 - Trust me. - I'm with you. 463 00:20:10,133 --> 00:20:12,166 But it is Janet Pilgrim. 464 00:20:12,200 --> 00:20:15,166 Janet Pilgrim. Alright, Pilgrim like Thanksgiving. 465 00:20:15,200 --> 00:20:17,660 (Dick) 'Gentlemen, please.' 466 00:20:17,100 --> 00:20:19,116 - Alright. - Janet Pilgrim. 467 00:20:19,150 --> 00:20:20,300 [sighing] 468 00:20:22,283 --> 00:20:26,383 Dick...we're gonna go with Marilyn Monroe. 469 00:20:27,160 --> 00:20:28,116 Yay! We won, we won. 470 00:20:28,150 --> 00:20:29,383 Well, I am sorry. 471 00:20:30,160 --> 00:20:33,250 I am sorry, Marilyn Monroe did appear in that issue 472 00:20:33,283 --> 00:20:38,500 but the first centerfold was Hugh Hefner's secretary.. 473 00:20:38,830 --> 00:20:40,250 - Janet Pilgrim. - 'That is correct.' 474 00:20:40,283 --> 00:20:42,316 'If you'd said that a few seconds ago, you'd now be' 475 00:20:42,350 --> 00:20:45,500 'on your way to the sunny shores of Waikiki beach' 476 00:20:45,830 --> 00:20:49,160 but instead you're taking a smelly cab-ride back to Harlem. 477 00:20:49,500 --> 00:20:52,830 But, hey, nobody leaves "Family Battle" empty-handed. 478 00:20:52,116 --> 00:20:54,300 Roll out that fish bowl of pennies. 479 00:20:54,333 --> 00:20:56,350 Congratulations, everyone. 480 00:20:56,383 --> 00:20:58,200 [indistinct] 481 00:20:58,233 --> 00:21:00,316 Nobody's lookin' at our, lookin' at our face. 482 00:21:02,166 --> 00:21:05,133 Uh, tell me about this big ol' plate of food. 483 00:21:05,166 --> 00:21:08,150 I take it, you're feelin' a lot better, huh? 484 00:21:08,183 --> 00:21:09,383 Oh, yeah, right. 485 00:21:10,160 --> 00:21:13,660 You know, I think it was one of those 15 million viruses. 486 00:21:13,100 --> 00:21:16,350 - Yeah, right. - You look good, Marlon. 487 00:21:16,383 --> 00:21:18,660 Thank you, Dee. 488 00:21:19,183 --> 00:21:22,166 Hey, baby boy, I owe you an apology, man. 489 00:21:22,200 --> 00:21:23,383 I should have had more faith in you, kid. 490 00:21:24,160 --> 00:21:25,150 Uh, that's all good, baby. 491 00:21:25,183 --> 00:21:27,000 Hey, just think of it this way 492 00:21:27,330 --> 00:21:28,233 at least we all got to be on TV. 493 00:21:28,266 --> 00:21:30,000 I don't understand you, man. 494 00:21:30,330 --> 00:21:31,133 Why're you so cool about this? 495 00:21:31,166 --> 00:21:33,283 I mean, my arrogance blew the whole trip to Hawaii 496 00:21:33,316 --> 00:21:35,500 and you sittin' here smilin'. 497 00:21:35,830 --> 00:21:36,150 Cuz, you finally proved I'm not 498 00:21:36,183 --> 00:21:38,316 the stupidest one in the family. 499 00:21:38,350 --> 00:21:40,116 - Hey, boy, - Sorry about that. 500 00:21:40,150 --> 00:21:42,350 That's alright, stupid. keep doing your thing. 501 00:21:42,383 --> 00:21:44,100 Oh, damn, man! 502 00:21:44,133 --> 00:21:45,350 If I'd put some honey on my fingers 503 00:21:45,383 --> 00:21:48,133 when I stuck it in that jar 504 00:21:48,166 --> 00:21:50,200 we'd all be sharin' a forty right now. 505 00:21:50,233 --> 00:21:52,350 With this, we'll have to get a little small can 506 00:21:52,383 --> 00:21:54,166 of generic beer. 507 00:21:54,200 --> 00:21:56,166 Just the black and white can, huh? 508 00:21:56,200 --> 00:21:58,250 - Just say beer. - Yeah, well, okay. 509 00:22:04,383 --> 00:22:07,000 [yelling] 510 00:22:07,330 --> 00:22:10,166 - We won! - We won! We won! We won! 511 00:22:10,200 --> 00:22:12,333 We won! We won! 512 00:22:12,366 --> 00:22:15,366 We wo-o-o-o-on! 513 00:22:16,000 --> 00:22:17,830 [screaming] 514 00:22:17,116 --> 00:22:18,250 We won! 515 00:22:26,160 --> 00:22:27,383 (Shawn) Look out, Marlon. Say cheese. 38165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.