All language subtitles for The Wayans Bros S03E21 Say It Aint So Marlon 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalorAVC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:03,000 [blows whistle] 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,116 I want you boys and girls to know, I'm proud of you. 3 00:00:05,150 --> 00:00:08,100 You're one step closer to the Little League Championship. 4 00:00:08,133 --> 00:00:11,366 If we won, how come we have to eat your chilli? 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,100 (all) Yeah. 6 00:00:13,133 --> 00:00:15,200 I know, when the other teams win 7 00:00:15,233 --> 00:00:17,100 they get to go to McDonald's. 8 00:00:17,133 --> 00:00:18,333 (all) Yeah! 9 00:00:18,366 --> 00:00:21,383 But they don't have the bottomless cup there. 10 00:00:22,160 --> 00:00:24,100 Who wants more coffee? 11 00:00:24,133 --> 00:00:25,383 Yeah. 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,233 Hey. 13 00:00:27,266 --> 00:00:29,266 Judging by all your bloated stomachs 14 00:00:29,300 --> 00:00:32,000 it looks like y'all won. 15 00:00:32,330 --> 00:00:34,160 I remember me and Marlon used to play on Pop's 16 00:00:34,500 --> 00:00:35,250 Little League team. 17 00:00:35,283 --> 00:00:36,383 Yeah, y'all are lucky. 18 00:00:37,160 --> 00:00:38,183 Back in our day, pop would celebrate 19 00:00:38,216 --> 00:00:41,133 by givin' our whole team Jheri Curl. 20 00:00:41,166 --> 00:00:43,216 Who's responsible for my luck today? 21 00:00:45,500 --> 00:00:47,250 Hey, you must be Shawn. I heard you're a good pitcher. 22 00:00:47,283 --> 00:00:50,116 - Hey, you know.. - And you must be Marlon. 23 00:00:50,150 --> 00:00:51,316 Yeah, what-what'd you hear about me? 24 00:00:51,350 --> 00:00:53,216 That you're lactose intolerant. 25 00:00:53,250 --> 00:00:55,183 Why, I could pinch you. 26 00:00:55,216 --> 00:00:57,250 Wait.. Argh! 27 00:00:57,283 --> 00:01:00,200 - Oh, oh. - Hey. Hey, hey, hey. 28 00:01:00,233 --> 00:01:03,100 - Aah! - Stop it. Hey, stop it. 29 00:01:03,133 --> 00:01:05,830 Stop. 30 00:01:05,116 --> 00:01:07,300 Hey, Shawn, I bet, you couldn't strike me out. 31 00:01:07,333 --> 00:01:09,183 Ah, come on, man, you're just a little kid. 32 00:01:09,216 --> 00:01:12,316 I ain't gonna stoop down to your level. Ha ha. 33 00:01:12,350 --> 00:01:15,150 Scared, pretty boy? 34 00:01:18,283 --> 00:01:21,250 I ain't pretty, punk. Alright? Me and you outside. 35 00:01:21,283 --> 00:01:24,160 Come on, little Will Smith. 36 00:01:24,500 --> 00:01:26,000 Hey, that's a good idea. 37 00:01:26,330 --> 00:01:28,233 Why don't we all go out for a little pick up game. 38 00:01:28,266 --> 00:01:30,830 Yeah, pop. Whoo-hoo! 39 00:01:30,116 --> 00:01:32,200 Okay. Alright, bet. Me and pop will choose up the teams. 40 00:01:32,233 --> 00:01:34,250 Alright, get in line, guys, come on. 41 00:01:37,350 --> 00:01:42,830 - Okay. Charlie. - Jerry. 42 00:01:42,116 --> 00:01:43,366 - Brandon. - Bobby. 43 00:01:44,000 --> 00:01:45,383 - Ricky. - Mike. 44 00:01:46,160 --> 00:01:47,133 - Lucy. - Yes. 45 00:01:47,166 --> 00:01:49,266 Wait, how you gonna pick little champ brainy? 46 00:01:49,300 --> 00:01:51,316 - Uh, TC, you wanna play? - Oh, yeah, yeah. 47 00:01:51,350 --> 00:01:54,333 As long as I don't scratch my platform shoes. 48 00:01:56,133 --> 00:01:58,316 If you move, I'm gonna cut you. 49 00:01:58,350 --> 00:02:00,100 Cut you. 50 00:02:00,133 --> 00:02:02,166 It's either Norman or Marlon. 51 00:02:02,200 --> 00:02:04,660 Pick your choice. 52 00:02:04,100 --> 00:02:06,150 Are you serious? Norman, get over here. 53 00:02:06,183 --> 00:02:08,830 Oh, come on, pop. I'm family. 54 00:02:08,116 --> 00:02:10,366 How you gonna pick little Martin Lawrence? 55 00:02:11,000 --> 00:02:11,383 Bye-bye. 56 00:02:14,116 --> 00:02:17,150 Looks like you're stuck with Marlon. 57 00:02:17,183 --> 00:02:21,100 Hell, no. I got Rob, the crackhead. 58 00:02:21,133 --> 00:02:23,283 Okay, great. We got our team, let's go, guys. 59 00:02:23,316 --> 00:02:25,316 Whoo! Whoo! Whoo! 60 00:02:25,350 --> 00:02:27,333 [theme song] 61 00:02:29,330 --> 00:02:30,300 ♪ We're brothers ♪ 62 00:02:30,333 --> 00:02:32,100 ♪ We're happy and we're singin' ♪ 63 00:02:32,133 --> 00:02:34,830 ♪ And we're colored ♪ 64 00:02:35,133 --> 00:02:37,150 ♪ Give me a high five ♪♪ 65 00:02:37,183 --> 00:02:39,366 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys.' 66 00:02:40,000 --> 00:02:41,660 'Dynamite. That is..' 67 00:02:41,100 --> 00:02:43,830 [upbeat music] 68 00:02:46,166 --> 00:02:47,333 [instrumental music] 69 00:02:50,333 --> 00:02:52,133 I told you that Charlie could play. 70 00:02:52,166 --> 00:02:54,283 You see how he tried to take you out of second base? 71 00:02:54,316 --> 00:02:58,100 Yeah, that ain't all he tried to take out. 72 00:02:58,133 --> 00:02:59,166 You alright? 73 00:02:59,200 --> 00:03:01,283 Oh, about time you all got back. 74 00:03:01,316 --> 00:03:03,250 I'm all weak and doody. 75 00:03:03,283 --> 00:03:04,366 I need some of your meatloaf. 76 00:03:05,000 --> 00:03:06,233 Can't stay away from my cookin', huh? 77 00:03:06,266 --> 00:03:11,100 Hmm-mm, there's a pothole in the sidewalk that needs fillin'. 78 00:03:12,366 --> 00:03:15,100 So, how was your game? 79 00:03:15,133 --> 00:03:17,500 Not too good. 80 00:03:17,830 --> 00:03:18,300 - They benched me. - Oh. 81 00:03:18,333 --> 00:03:21,100 Aw, don't feel so bad, Marlon. 82 00:03:21,133 --> 00:03:22,350 Everybody strikes out sometime. 83 00:03:22,383 --> 00:03:24,283 By a ten-year-old pitchin' underhand? 84 00:03:24,316 --> 00:03:26,500 Hey, he was throwin' heat. 85 00:03:26,830 --> 00:03:27,333 Yeah, if we had a radar gun, we probably 86 00:03:27,366 --> 00:03:30,333 would've clocked him at what, 10, 12 miles an hour? 87 00:03:30,366 --> 00:03:32,133 [mocking] 88 00:03:32,166 --> 00:03:35,166 No. Baseball just isn't your game. 89 00:03:35,200 --> 00:03:37,316 I love baseball. 90 00:03:37,350 --> 00:03:41,333 Any game where men wear skin-tight pants 91 00:03:41,366 --> 00:03:44,100 I'm front and center. 92 00:03:44,133 --> 00:03:45,116 Hey! 93 00:03:46,500 --> 00:03:47,183 [chuckles] 94 00:03:47,216 --> 00:03:51,500 Yeah, well, while you molest Shawn, I'll be in the bathroom 95 00:03:51,830 --> 00:03:53,166 pickin' the splinters outta my backside. 96 00:03:53,200 --> 00:03:54,366 - Ooh. - Peace out. 97 00:03:55,000 --> 00:03:56,183 (Marlon) Get out the way. 98 00:03:56,216 --> 00:03:59,160 So, anyway, pops, what does your chances look like? 99 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 You think your team's gonna make it to the championship? 100 00:04:01,830 --> 00:04:03,133 Oh, yes, son, this is the best team I had 101 00:04:03,166 --> 00:04:05,183 since you guys played with little Kenny. 102 00:04:05,216 --> 00:04:08,100 Oh, yeah, I remember ol' big head Kenny. 103 00:04:08,133 --> 00:04:09,166 He did pretty good for hisself. 104 00:04:09,200 --> 00:04:10,183 Ooh-ooh. 105 00:04:10,216 --> 00:04:11,316 Who's this Kenny? 106 00:04:11,350 --> 00:04:15,183 Hah, duh, Dee. Kenny Lofton? 107 00:04:15,216 --> 00:04:16,333 Unh-unh. No. 108 00:04:16,366 --> 00:04:19,366 You did not play ball with Kenny Lofton. 109 00:04:20,000 --> 00:04:20,350 Right. 110 00:04:20,383 --> 00:04:23,200 The All-Star center fielder? 111 00:04:23,233 --> 00:04:24,333 I love him! 112 00:04:24,366 --> 00:04:26,133 Oh, you know, his team is in town. 113 00:04:26,166 --> 00:04:27,216 They're playing this week. 114 00:04:27,250 --> 00:04:28,316 - Get outta here. - Uh-huh. Yeah. 115 00:04:28,350 --> 00:04:29,333 - Really? - Hmm-mm. 116 00:04:29,366 --> 00:04:30,383 Shawn, I'm gonna go call 117 00:04:31,160 --> 00:04:32,500 and see if he can give his old coach 118 00:04:32,830 --> 00:04:33,500 some free tickets. 119 00:04:33,830 --> 00:04:34,660 Hey, that's a good idea, pop. 120 00:04:34,100 --> 00:04:35,660 And make sure you tell Kenny 121 00:04:35,100 --> 00:04:36,350 I said, "Hey, man, what's up? 122 00:04:36,383 --> 00:04:38,183 Give me a call." 123 00:04:39,500 --> 00:04:40,830 [chuckles] 124 00:04:40,116 --> 00:04:42,330 Wait, wait, wait, Kenny? 125 00:04:42,660 --> 00:04:43,350 I know y'all ain't talkin' about Kenny Lofton. 126 00:04:43,383 --> 00:04:44,366 - We sure are. - Yeah. 127 00:04:45,000 --> 00:04:46,283 Oh, Marlon, what was he like? 128 00:04:46,316 --> 00:04:48,266 - Kenny Lofton? - 'Uh-huh.' 129 00:04:48,300 --> 00:04:52,500 Oh, Dee. That ball hog ruined my life. 130 00:04:52,830 --> 00:04:53,283 Oh, come on, Marlon, don't tell me 131 00:04:53,316 --> 00:04:55,366 you're still mad at that little game. 132 00:04:56,000 --> 00:04:58,350 It wasn't just a game, Shawn. It was the championship. 133 00:04:58,383 --> 00:05:01,166 - Of 1985. - Oh. 134 00:05:01,200 --> 00:05:03,150 Dee, I'll never forget that day. 135 00:05:03,183 --> 00:05:05,283 Stop. Move-move, move over, move over. 136 00:05:05,316 --> 00:05:09,160 - What? - Mm-mm-mm. 137 00:05:09,500 --> 00:05:11,830 It was a unseasonably cool day. 138 00:05:11,116 --> 00:05:13,216 The Santa Ana winds was blowing from the East. 139 00:05:13,250 --> 00:05:15,383 Marlon, you live in New York. 140 00:05:16,160 --> 00:05:18,183 Mind your business. Who's tellin' the story, me or you? 141 00:05:20,100 --> 00:05:21,233 Anyway.. 142 00:05:23,250 --> 00:05:26,283 It was overcast, we were ahead four-zip. 143 00:05:26,316 --> 00:05:29,216 And I was playin' the best game of my life. 144 00:05:29,250 --> 00:05:33,150 But, somehow, The Dragons staged a rally. 145 00:05:33,183 --> 00:05:35,183 I got it! I got it! 146 00:05:41,500 --> 00:05:42,250 Shawn's arm was gettin' tired 147 00:05:42,283 --> 00:05:44,350 and The Dragons started rippin' him one after another. 148 00:05:46,000 --> 00:05:47,133 Aah! 149 00:05:49,166 --> 00:05:51,183 Shawn was throwin' like a girl. 150 00:05:54,166 --> 00:05:58,166 But, luckily, my sharp fielding kept us in the game. 151 00:05:58,200 --> 00:06:00,330 I got it! 152 00:06:00,660 --> 00:06:02,500 You get it. 153 00:06:03,300 --> 00:06:05,660 That ain't what happened. 154 00:06:05,100 --> 00:06:07,233 You stunk, you couldn't catch a cold. 155 00:06:07,266 --> 00:06:11,183 Never mind all of that, what about Kenny Lofton? 156 00:06:11,216 --> 00:06:14,330 - Anyway, Dee. - 'Uh.' 157 00:06:14,660 --> 00:06:17,830 We bounced back and now we were one run ahead. 158 00:06:17,116 --> 00:06:18,383 It was the bottom of the knife 159 00:06:19,160 --> 00:06:21,660 two outs, place is loaded. 160 00:06:21,100 --> 00:06:23,000 Oh, that hurt very much. 161 00:06:24,233 --> 00:06:28,116 And their best hitter was up, Slugger Johnson. 162 00:06:28,150 --> 00:06:30,233 Shawn served up a fat one. 163 00:06:30,266 --> 00:06:34,830 Slow as nothin' on it, baby. 164 00:06:34,116 --> 00:06:36,250 Slugger ripped one to right field. 165 00:06:36,283 --> 00:06:39,116 It was sailin' towards me, I knew when I caught it 166 00:06:39,150 --> 00:06:40,350 I'd be a Little League legend. 167 00:06:40,383 --> 00:06:45,160 A hero. This one was all mine, baby. 168 00:06:45,500 --> 00:06:47,150 But, then.. 169 00:06:47,183 --> 00:06:49,233 ...Kenny Lofton swooped in 170 00:06:49,266 --> 00:06:51,500 and stole my glory. 171 00:06:52,133 --> 00:06:54,250 [sobbing] Why? 172 00:06:54,283 --> 00:06:56,266 [all cheering] 173 00:07:03,316 --> 00:07:07,316 Yeah, Kenny Lofton.. 174 00:07:07,350 --> 00:07:09,100 ...I know him. 175 00:07:09,133 --> 00:07:10,333 That's the man that ruined my life. 176 00:07:10,366 --> 00:07:13,350 Ah, come on, Marlon. That was a long time ago. 177 00:07:13,383 --> 00:07:16,316 Who knows what was going on back then? Let it go. 178 00:07:16,350 --> 00:07:18,316 Let it go, Shawn? That was my ball, man. 179 00:07:18,350 --> 00:07:20,316 If it wasn't for that, he'd be the newsboy 180 00:07:20,350 --> 00:07:22,216 and I'd be in the Major League. 181 00:07:23,300 --> 00:07:25,000 You gotta get Marlon some help. 182 00:07:25,330 --> 00:07:27,150 - Yes. - Dee, look, I'm serious. 183 00:07:27,183 --> 00:07:29,166 Look, before that, I used to love baseball. 184 00:07:29,200 --> 00:07:31,200 After that, I lost my confidence. 185 00:07:31,233 --> 00:07:33,283 No wonder, why I still sleep with rubber sheets. 186 00:07:35,160 --> 00:07:37,116 I'll pay for the first session. 187 00:07:38,830 --> 00:07:40,660 Good news, good news. 188 00:07:40,100 --> 00:07:42,250 I talked to Kenny's uncle. He's hookin' us up. 189 00:07:42,283 --> 00:07:44,830 He's gettin' us tickets for tomorrow's game. 190 00:07:44,116 --> 00:07:46,100 - 'Alright.' - Y'all are smokin'. 191 00:07:46,133 --> 00:07:48,660 I ain't going to no game that that man is in. 192 00:07:48,100 --> 00:07:50,333 Come on, Marlon, man, it'll be fun. Just like the old days. 193 00:07:50,366 --> 00:07:53,216 No, I don't care, what you say, I'm not goin'. 194 00:07:53,250 --> 00:07:56,383 I'll buy you some peanuts and crackerjacks. 195 00:07:57,160 --> 00:07:59,216 - And a big foam finger? - Twelve of 'em. 196 00:07:59,250 --> 00:08:01,216 Wow, one for every finger? 197 00:08:01,250 --> 00:08:03,160 If you got 12. 198 00:08:03,500 --> 00:08:05,500 [instrumental music] 199 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Here we go. 200 00:08:12,660 --> 00:08:15,133 Dang, pop. These seats are dope. 201 00:08:15,166 --> 00:08:17,216 We're sittin' so close I can see Darryl Strawberry 202 00:08:17,250 --> 00:08:19,116 takin' his drug test. 203 00:08:19,150 --> 00:08:21,100 Well, you know little Kenny always did things in style. 204 00:08:21,133 --> 00:08:22,183 Oh, yeah, brother. 205 00:08:22,216 --> 00:08:25,100 Hey, look, if Kenny had some real style 206 00:08:25,133 --> 00:08:27,166 he would have sent a much bigger limousine. 207 00:08:29,830 --> 00:08:32,166 Oh. I'm-I'm sorry, I think you're in our seat. 208 00:08:32,200 --> 00:08:34,150 - This is my seat. - This is my seat. 209 00:08:34,183 --> 00:08:36,233 Actually, brah, I think, you're in both our seats. 210 00:08:38,116 --> 00:08:39,233 I knew it, I knew it. 211 00:08:39,266 --> 00:08:41,100 He sent us some phony tickets. 212 00:08:41,133 --> 00:08:44,216 You always trying to publicly humiliate me, huh, Kenny? Huh? 213 00:08:44,250 --> 00:08:46,166 You're jealous, man. You're jealous. 214 00:08:46,200 --> 00:08:48,366 God don't like ugly, and you ain't friends with him. 215 00:08:49,000 --> 00:08:51,166 You're jealous. My bad. 216 00:08:51,200 --> 00:08:53,183 Now, look at this stadium. 217 00:08:53,216 --> 00:08:54,366 All the greats played here. 218 00:08:55,000 --> 00:08:57,660 Mickey Mantle, Babe Ruth, Reggie Jackson. 219 00:08:57,100 --> 00:08:58,300 Sly And The Family Stone. 220 00:08:58,333 --> 00:09:01,830 Everytime I come here, something comes all over me. 221 00:09:01,116 --> 00:09:02,316 Ooh, I feel it already. 222 00:09:02,350 --> 00:09:04,300 Ooh, come on, boys. Let's start the wave. 223 00:09:04,333 --> 00:09:06,116 - Hey. Hey. - Hey, hey, hey, man. 224 00:09:06,150 --> 00:09:07,250 [indistinct chattering] 225 00:09:07,283 --> 00:09:09,100 - Come on, y'all, the wave. - Hey, hey. 226 00:09:09,133 --> 00:09:10,333 No, not like that, don't be wavin' at me. 227 00:09:10,366 --> 00:09:13,283 Pop. Hey, man, will you relax. 228 00:09:13,316 --> 00:09:15,266 Hey. No more beer for him. 229 00:09:15,300 --> 00:09:17,333 Yeah, he need to go to a AAA meeting. 230 00:09:19,200 --> 00:09:22,283 Hey, coach, what's up? Shawn, glad you could make it. 231 00:09:22,316 --> 00:09:24,166 - Hey, Marlon. - Aah! 232 00:09:24,200 --> 00:09:26,383 What's up.. 233 00:09:27,160 --> 00:09:28,216 What's up, baby? How you feelin', man? 234 00:09:28,250 --> 00:09:29,333 You alright? Hey, man. 235 00:09:29,366 --> 00:09:31,383 Hey, I'm happy for all your success, man. 236 00:09:32,160 --> 00:09:34,500 I'm really happy for you, brother. Keep doin' your thing. 237 00:09:34,830 --> 00:09:35,283 Keep doing it. 238 00:09:35,316 --> 00:09:37,100 Thanks for the great seats, Kenny. 239 00:09:37,133 --> 00:09:39,233 - Anytime, coach. - Hey, Kenny, do me a favor. 240 00:09:39,266 --> 00:09:42,266 Hit that little ball outside for me with that little stick. 241 00:09:42,300 --> 00:09:44,830 - Mm-mm. - Okay. 242 00:09:45,383 --> 00:09:47,166 Did you hear that? 243 00:09:47,200 --> 00:09:49,166 He called me coach. 244 00:09:49,200 --> 00:09:52,333 Ooh, coach. I coached his Little League team. 245 00:09:52,366 --> 00:09:54,160 Taught him everything he knows. 246 00:09:54,500 --> 00:09:55,166 That's nice. 247 00:09:55,200 --> 00:09:58,160 You know that sweet swing he's got when he's down 248 00:09:58,500 --> 00:10:01,150 and wiggle his little ass and he grab himself. 249 00:10:01,183 --> 00:10:03,500 Those are my moves. 250 00:10:03,830 --> 00:10:05,660 Hey, where you goin', Nutty Professor? 251 00:10:06,250 --> 00:10:09,150 Look at him out there, such an ego maniac. 252 00:10:09,183 --> 00:10:13,150 Look at him, signin' autographs, kissin' babies. 253 00:10:13,183 --> 00:10:14,366 Fixin' his cup. 254 00:10:15,000 --> 00:10:17,830 I should be fixin' his cup! 255 00:10:18,333 --> 00:10:22,660 Well, y'all know what I mean. That should be me out there. 256 00:10:22,100 --> 00:10:24,316 You jealous, Kenny. You jealous, man. 257 00:10:24,350 --> 00:10:27,100 You're jealous, you got the green eye. 258 00:10:27,133 --> 00:10:28,383 Will you stop acting so childish? 259 00:10:29,160 --> 00:10:31,500 And give me the finger, it's my turn. 260 00:10:32,350 --> 00:10:35,660 Hey, Vampire in Brooklyn. 261 00:10:35,100 --> 00:10:38,330 Get me some of that popcorn. 262 00:10:38,660 --> 00:10:41,160 (sportscaster) 'And now, please rise for the national anthem' 263 00:10:41,500 --> 00:10:43,150 'sung by Janet Jackson.' 264 00:10:43,183 --> 00:10:44,216 Janet! 265 00:10:44,250 --> 00:10:46,350 [crowd cheering] 266 00:10:46,383 --> 00:10:47,366 Janet! 267 00:10:48,383 --> 00:10:49,333 Janet! 268 00:10:49,366 --> 00:10:52,330 'My bad, Reebie Jackson.' 269 00:10:52,660 --> 00:10:53,166 [crowd booing] 270 00:10:53,200 --> 00:10:55,100 It's alright, Reebie, do your thing. 271 00:10:55,133 --> 00:10:56,350 Set a peak, girl. 272 00:10:56,383 --> 00:10:59,383 Are you blind? Ray Charles can make a better call than that. 273 00:11:00,160 --> 00:11:01,200 - 'Did you see that, Shawn?' - Uh? 274 00:11:01,233 --> 00:11:03,250 - 'Did you see that?' - Oh, uh, no, sorry, pop. 275 00:11:03,283 --> 00:11:05,830 I was checkin' out this fine topless 276 00:11:05,116 --> 00:11:07,150 honey up in the Upper Bleachers do the wave. 277 00:11:07,183 --> 00:11:09,160 Let me see that. 278 00:11:09,500 --> 00:11:10,216 That's a big-breasted man. 279 00:11:10,250 --> 00:11:12,300 - Eh. - Eww. 280 00:11:12,333 --> 00:11:16,330 (sportscaster) 'And now batting, number 7' 281 00:11:16,660 --> 00:11:17,216 'Kenny Lofton.' 282 00:11:17,250 --> 00:11:20,333 Go, Kenny! Go! 283 00:11:20,366 --> 00:11:22,160 Boo! 284 00:11:22,500 --> 00:11:25,200 Eh. Da-da. Da-da. 285 00:11:25,233 --> 00:11:28,133 (male commentator) '...we all know the attributes it to his lucky bat.' 286 00:11:28,166 --> 00:11:29,116 Ah. 287 00:11:29,150 --> 00:11:30,183 'Okay, Johnson lines up' 288 00:11:30,216 --> 00:11:32,216 'here's the pitch.' 289 00:11:32,250 --> 00:11:33,233 'Strike one!' 290 00:11:33,266 --> 00:11:36,233 [Marlon cheering] 291 00:11:36,266 --> 00:11:38,166 Hey.. 292 00:11:38,200 --> 00:11:39,300 He's just warmin' up, man. 293 00:11:39,333 --> 00:11:41,183 - Come on, Kenny! - Oh. 294 00:11:41,216 --> 00:11:42,283 Do it for the neighborhood, bro! 295 00:11:42,316 --> 00:11:44,300 - Strike two. - 'Johnson pitches.' 296 00:11:44,333 --> 00:11:46,333 - 'And it's strike two.' - Oh! 297 00:11:46,366 --> 00:11:50,250 That's for you, Kenny. That's for you, baby. 298 00:11:50,283 --> 00:11:52,316 - Sorry about that. - 'Boy.' 299 00:11:52,350 --> 00:11:55,200 One more. One more strike. One more.. 300 00:11:55,233 --> 00:11:58,000 - Go, Kenny! - Come on, baby! 301 00:11:58,330 --> 00:12:00,283 (sportscaster) 'Pitcher goes into his wind up, Lofton swings' 302 00:12:00,316 --> 00:12:02,830 'he misses.' 303 00:12:02,116 --> 00:12:04,366 'Oh, oh, the bat slipped right out of his hand and looks like' 304 00:12:05,000 --> 00:12:06,116 'it's headed straight for the stands..' 305 00:12:06,150 --> 00:12:08,333 'Oh, that's..' 306 00:12:08,366 --> 00:12:10,283 Son, son. 307 00:12:10,316 --> 00:12:12,250 Are you alright? 308 00:12:12,283 --> 00:12:15,133 Is he gonna finish that Eskimo Pie? 309 00:12:15,166 --> 00:12:17,116 Hell, yeah, he's gonna finish his Eskimo Pie. 310 00:12:17,150 --> 00:12:19,300 Come on, son. 311 00:12:21,830 --> 00:12:22,283 [instrumental music] 312 00:12:23,333 --> 00:12:25,100 You alright, Marlon? 313 00:12:25,133 --> 00:12:27,350 Would you like some fresh ice for your head? 314 00:12:27,383 --> 00:12:30,500 No, but I could use some fresh ice for my drink. 315 00:12:30,830 --> 00:12:31,500 Okay. 316 00:12:31,830 --> 00:12:32,266 And, uh, maybe later on.. 317 00:12:32,300 --> 00:12:34,100 ...give me a sponge bath. 318 00:12:34,133 --> 00:12:35,283 And you could be the rubber ducky. 319 00:12:35,316 --> 00:12:37,200 Squeak squeak. 320 00:12:37,233 --> 00:12:41,000 This boy's delirious, you sure he doesn't have a concussion? 321 00:12:41,330 --> 00:12:43,500 Did a brain scan, they found nothing. 322 00:12:43,830 --> 00:12:45,183 It's the same old brain damage he always had. 323 00:12:46,830 --> 00:12:47,333 [gibberish] 324 00:12:47,366 --> 00:12:49,166 Would you stop coverin' for him? 325 00:12:49,200 --> 00:12:51,183 Look, when Kenny hit me with that bat 326 00:12:51,216 --> 00:12:53,160 he was tryin' to kill me. 327 00:12:53,500 --> 00:12:54,316 Shawn, he saw me up in the stands lookin' fly. 328 00:12:54,350 --> 00:12:57,660 He jealous. You're jealous, Kenny, you're jealous, man. 329 00:12:57,100 --> 00:12:58,166 - Marlon. - 'You're jealous.' 330 00:12:58,200 --> 00:13:00,216 Nobody could throw a bat that accurately. 331 00:13:00,250 --> 00:13:02,660 Besides, the brother said he was sorry. 332 00:13:02,100 --> 00:13:03,250 Oh, he's so sorry. 333 00:13:03,283 --> 00:13:06,266 If he's so sorry, well, where's the flowers, huh? 334 00:13:06,300 --> 00:13:07,316 Where's the balloons? 335 00:13:07,350 --> 00:13:09,133 Where's the Strip-O-Gram? 336 00:13:09,166 --> 00:13:12,830 You know, just a little somethin' that says I care. 337 00:13:12,116 --> 00:13:14,350 Come on, Marlon, man. Why don't you think a little positive? 338 00:13:14,383 --> 00:13:17,150 You got hit in the head by a future Hall of Famer. 339 00:13:17,183 --> 00:13:19,283 Yeah, and he did let you keep that bat. 340 00:13:19,316 --> 00:13:21,116 That says somethin', hmm? 341 00:13:21,150 --> 00:13:23,283 He didn't let me keep jack, I took it. 342 00:13:23,316 --> 00:13:25,350 You have his lucky bat? 343 00:13:25,383 --> 00:13:28,200 Oh, man-man, that could be worth some real money. Shoo. 344 00:13:28,233 --> 00:13:29,333 When he makes it into the Hall of Fame 345 00:13:29,366 --> 00:13:31,830 that could be worth a couple grand. 346 00:13:31,116 --> 00:13:33,266 TC, this is not about money, man. 347 00:13:33,300 --> 00:13:36,183 This is about revenge, okay? Payback. 348 00:13:36,216 --> 00:13:38,383 Look, he wanted to hit me with the bat 349 00:13:39,160 --> 00:13:41,150 well, I'm takin' his lucky bat. Huh. 350 00:13:41,183 --> 00:13:43,000 Let's see how he likes bein' a loser. 351 00:13:43,330 --> 00:13:44,160 How you like that, Kenny? 352 00:13:44,500 --> 00:13:45,166 You jealous, man, you jealous! 353 00:13:45,200 --> 00:13:48,216 Hey, shh, he put a dent in your forehead 354 00:13:48,250 --> 00:13:51,500 you could put a little dent in his pocket book. 355 00:13:51,830 --> 00:13:53,300 [gibberish] 356 00:13:53,333 --> 00:13:56,830 You on "Sports Boner" again. 357 00:13:56,116 --> 00:14:01,100 (man on TV) 'Now, here's our nomination for sports boner of the week.' 358 00:14:01,133 --> 00:14:02,166 [laughing] 359 00:14:02,200 --> 00:14:04,300 You jealous, Kenny. You jealous. 360 00:14:04,333 --> 00:14:07,100 Well, you know, I say we rewind that. Watch this. 361 00:14:07,133 --> 00:14:08,283 Don't turn it off. 362 00:14:10,166 --> 00:14:12,500 [instrumental music] 363 00:14:13,216 --> 00:14:16,150 We're live here in Manhattan, covering day 14 364 00:14:16,183 --> 00:14:19,166 of the Kenny Lofton bat hostage crisis. 365 00:14:19,200 --> 00:14:21,330 'Without his lucky bat, Kenny Lofton' 366 00:14:21,660 --> 00:14:23,383 hasn't had a single hit in a two-week stretch. 367 00:14:24,160 --> 00:14:26,283 Marlon Williams, the young man holding the bat 368 00:14:26,316 --> 00:14:28,266 has refused our request for an interview. 369 00:14:28,300 --> 00:14:31,233 Well, we're here now with some of his family and friends. 370 00:14:31,266 --> 00:14:33,000 Yes. 371 00:14:33,330 --> 00:14:36,160 Ah, yes, hi, I'm Shawn Williams. 372 00:14:36,500 --> 00:14:38,166 Marlon Williams' very disappointed 373 00:14:38,200 --> 00:14:41,216 and...single brother. 374 00:14:41,250 --> 00:14:44,333 I'm a Capricorn, I enjoy long walks on the beach 375 00:14:44,366 --> 00:14:46,333 and having grapes fed to me. 376 00:14:46,366 --> 00:14:48,166 Thank you so much. 377 00:14:48,200 --> 00:14:52,283 Um, Kenny Lofton has been on a slump now for 14 days. 378 00:14:52,316 --> 00:14:55,330 And I understand that you were all childhood friends. 379 00:14:55,660 --> 00:14:56,330 Yes, they were. 380 00:14:56,660 --> 00:14:57,500 Why do you think your brother 381 00:14:57,830 --> 00:14:59,116 would do something like this? 382 00:14:59,150 --> 00:15:00,383 Revenge, Brian. 383 00:15:01,160 --> 00:15:02,200 - Revenge. - Hmm. 384 00:15:02,233 --> 00:15:05,116 And I'm here to say that I'm.. 385 00:15:05,150 --> 00:15:08,350 ...I'm very, uh, distraught over this whole thing. 386 00:15:08,383 --> 00:15:11,216 Um, and I need the love. 387 00:15:11,250 --> 00:15:14,383 - And support of a good woman.. - Oh, okay, thank you. 388 00:15:15,160 --> 00:15:16,133 ...to help me through my time in need. 389 00:15:16,166 --> 00:15:18,300 Thank you. So much. Thank you. 390 00:15:18,333 --> 00:15:21,116 Are those Bruno Magli shoes? 391 00:15:21,150 --> 00:15:22,333 - 'Brian?' - Uh.. 392 00:15:22,366 --> 00:15:24,830 - Brian? - Yes. 393 00:15:24,116 --> 00:15:27,116 I have noticed that your ring finger is empty. 394 00:15:27,150 --> 00:15:29,300 And this is my number and I want you to know 395 00:15:29,333 --> 00:15:32,300 that you can interview me up close and personal. 396 00:15:32,333 --> 00:15:34,133 - Well, thank you so much. - Anytime. 397 00:15:34,166 --> 00:15:36,000 - If you know what I mean. - I know what you mean. 398 00:15:36,330 --> 00:15:37,166 - Thank you. - I'm his father. 399 00:15:37,200 --> 00:15:39,116 I just want to say, Marlon, if you hear me 400 00:15:39,150 --> 00:15:41,133 bring the bat down to Pop's diner 401 00:15:41,166 --> 00:15:43,150 located in the Neidermeyer Building 402 00:15:43,183 --> 00:15:45,133 home of the four-lime chili. 403 00:15:45,166 --> 00:15:46,383 Remember, there's a surprise in each bowl. 404 00:15:47,160 --> 00:15:49,333 Special this week, if you find my house keys in the chilli 405 00:15:49,366 --> 00:15:51,160 you win the free ride to the village. 406 00:15:51,500 --> 00:15:53,133 You know, thank you, thank you so much. 407 00:15:53,166 --> 00:15:54,333 So it looks like, uh 408 00:15:54,366 --> 00:15:57,100 Kenny Lofton is not going to see his lucky bat again. 409 00:15:57,133 --> 00:16:00,100 So why don't we run that tape of Marlon Williams 410 00:16:00,133 --> 00:16:02,216 infamous sports boner of the week. 411 00:16:02,250 --> 00:16:03,216 No. 412 00:16:05,333 --> 00:16:07,300 Look at that, poor little Kenny-Wenny 413 00:16:07,333 --> 00:16:12,160 can't get a hitty-witty without his lucky batty-watty. 414 00:16:12,500 --> 00:16:14,216 Tough. Suffer, bi-atch! 415 00:16:14,250 --> 00:16:16,150 [laughing] 416 00:16:16,183 --> 00:16:17,316 - You see that though? - 'Well, yeah.' 417 00:16:17,350 --> 00:16:20,200 Your boy's all over the news, baby. 418 00:16:20,233 --> 00:16:22,160 And so was the Unabomber. 419 00:16:22,500 --> 00:16:24,000 Uh, listen, rather this fame thing 420 00:16:24,330 --> 00:16:25,250 ain't gonna last forever. 421 00:16:25,283 --> 00:16:27,266 That's why we gotta strike while the iron is hot. 422 00:16:27,300 --> 00:16:29,160 Well, what you got in mind, Dolomite. 423 00:16:29,500 --> 00:16:30,383 That we can parley this bat 424 00:16:31,160 --> 00:16:32,660 into millions of dollars. 425 00:16:32,100 --> 00:16:33,183 [knock on door] 426 00:16:33,216 --> 00:16:34,216 I ain't gonna take advice 427 00:16:34,250 --> 00:16:36,233 from a man with a dirty gold tooth. 428 00:16:37,133 --> 00:16:38,300 [indistinct] 429 00:16:38,333 --> 00:16:40,250 - Hey, what's up, Marl? - Nope, nope.. 430 00:16:43,333 --> 00:16:45,366 What do you want? Did you come to beg? 431 00:16:47,216 --> 00:16:48,300 Come on, man, what's up with you? 432 00:16:48,333 --> 00:16:51,100 This is the moment I've been waitin' for. 433 00:16:51,133 --> 00:16:52,166 Go ahead, beg. 434 00:16:52,200 --> 00:16:53,383 Let me see you beg like Kief Sweat! 435 00:16:54,160 --> 00:16:55,283 You're gonna whine. 436 00:16:55,316 --> 00:16:57,283 Man, I thought we were friends. 437 00:16:57,316 --> 00:16:59,333 Let's see, what is a friend? 438 00:16:59,366 --> 00:17:03,350 Besides the yuppies on NBC. Let's see. 439 00:17:03,383 --> 00:17:06,233 F is for friendly, for which you are not. 440 00:17:06,266 --> 00:17:09,233 R is for right field, from where you stole my dream. 441 00:17:09,266 --> 00:17:12,116 And I is for ignorant, for which you is. 442 00:17:12,150 --> 00:17:14,116 Alright, that's enough. 443 00:17:14,150 --> 00:17:15,300 - What's goin' on here? - 'Oh..' 444 00:17:15,333 --> 00:17:18,100 I tell you what's goin' on. 445 00:17:18,133 --> 00:17:21,830 In my trunk, I have a box full of baseballs 446 00:17:21,116 --> 00:17:22,283 for you to autograph. 447 00:17:22,316 --> 00:17:25,000 I was gonna do it myself. 448 00:17:25,330 --> 00:17:27,183 Since you're here, we mighta let you.. 449 00:17:27,216 --> 00:17:29,200 I'll...go get it. 450 00:17:32,366 --> 00:17:35,183 Come on, Marlon, what'll I have to do to get my bat back? 451 00:17:35,216 --> 00:17:38,166 Well, you know what? An apology would be nice, huh? 452 00:17:38,200 --> 00:17:41,100 What, were you raised by wolves? 453 00:17:41,133 --> 00:17:43,830 Already apologized for hittin' you with the bat. 454 00:17:43,116 --> 00:17:45,160 I'm not talkin' about you hittin' me with the bat. 455 00:17:45,500 --> 00:17:47,216 I'm talkin' about the summer of 1985. 456 00:17:47,250 --> 00:17:49,500 Summer of 1985? 457 00:17:49,830 --> 00:17:51,330 I'm talkin' about the Little League Championship 458 00:17:51,660 --> 00:17:52,316 of 1985. 459 00:17:52,350 --> 00:17:54,500 Yeah, think hard. 460 00:17:54,830 --> 00:17:55,350 When you came running from center field 461 00:17:55,383 --> 00:17:57,266 and ran over to right field and took that ball 462 00:17:57,300 --> 00:17:58,383 right outta my glove. 463 00:17:59,160 --> 00:18:00,383 Kenny, that was my moment to shine, man. 464 00:18:01,160 --> 00:18:03,183 And you stole that from me. 465 00:18:03,216 --> 00:18:06,333 Wait a minute, that's the reason why you mad at me? 466 00:18:06,366 --> 00:18:08,200 Let's clear this up right now. 467 00:18:08,233 --> 00:18:10,330 The only reason why I did that 468 00:18:10,660 --> 00:18:12,830 was because the coach told me to. 469 00:18:13,166 --> 00:18:14,333 Coach? 470 00:18:14,366 --> 00:18:16,133 You mean pops? 471 00:18:16,166 --> 00:18:19,133 Yeah, your dad told me to catch anything that came near you. 472 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 Shawn didn't tell you? 473 00:18:20,366 --> 00:18:23,166 Get the heck outta here. 474 00:18:23,200 --> 00:18:25,150 Come on, Marlon, it was the championship game 475 00:18:25,183 --> 00:18:27,300 and you didn't catch one ball all season. 476 00:18:27,333 --> 00:18:31,330 So you mean I've been hatin' you all these years 477 00:18:31,660 --> 00:18:33,133 when I should've been hatin' my own father? 478 00:18:33,166 --> 00:18:34,150 Yup. 479 00:18:36,830 --> 00:18:37,300 My bad? 480 00:18:37,333 --> 00:18:40,183 Now, can I have my bat back? 481 00:18:40,216 --> 00:18:43,660 Yeah, you can have it. 482 00:18:43,100 --> 00:18:44,183 - Okay. - Here you go. 483 00:18:44,216 --> 00:18:46,216 Oh! Nah-nah-nah-nah.. 484 00:18:47,383 --> 00:18:49,200 Give that. What do you think, you're crazy? 485 00:18:49,233 --> 00:18:51,233 - This is our nest egg. - 'Hey, look, hey.' 486 00:18:51,266 --> 00:18:53,160 (Marlon) 'Give him-give him the bat.' 487 00:18:53,500 --> 00:18:54,166 He needs it more than we do. 488 00:18:54,200 --> 00:18:56,316 [mumbling] Brother makes millions. 489 00:18:56,350 --> 00:18:58,283 Go and buy another bat. Come on, give me that. 490 00:18:58,316 --> 00:19:00,166 Hey. Look, here! 491 00:19:00,200 --> 00:19:03,100 Sprite shirt! Look. 492 00:19:03,133 --> 00:19:05,250 Here, Kenny. Break your slump, man. 493 00:19:05,283 --> 00:19:06,350 Thanks. 494 00:19:06,383 --> 00:19:08,150 Do it for the team, alright? 495 00:19:08,183 --> 00:19:10,183 Shoot, we were movin' on up. 496 00:19:12,183 --> 00:19:14,183 - Alright. - Thank you. Alright. 497 00:19:15,383 --> 00:19:17,160 (Kenny) 'Hey, why don't you and your family' 498 00:19:17,500 --> 00:19:18,830 come to the game tomorrow? 499 00:19:18,116 --> 00:19:19,150 Yeah, hey, but I don't think 500 00:19:19,183 --> 00:19:20,350 pops gonna be able to make it. 501 00:19:20,383 --> 00:19:23,216 Yeah, he's gonna fall down a flight of stairs tonight. 502 00:19:23,250 --> 00:19:25,216 [instrumental music] 503 00:19:25,250 --> 00:19:28,330 (sportscaster) 'That's another run. Six to nothing.' 504 00:19:28,660 --> 00:19:30,300 'I think Lofton has to take a lot of the credit for this one.' 505 00:19:30,333 --> 00:19:32,316 Hey, Marlon, that was pretty nice of you, man. 506 00:19:32,350 --> 00:19:34,216 Ever since you gave Kenny his bat back 507 00:19:34,250 --> 00:19:36,300 he's been two for two. 508 00:19:36,333 --> 00:19:39,166 Yep, his slump is over, and he have you to thank for. 509 00:19:39,200 --> 00:19:41,350 Oh, quit suckin' up, old man. 510 00:19:41,383 --> 00:19:44,333 Marlon, I had Kenny cover you for your own good. 511 00:19:44,366 --> 00:19:46,830 You didn't catch a ball all season. 512 00:19:46,116 --> 00:19:47,333 I was tryin' to save you that embarrassment. 513 00:19:47,366 --> 00:19:49,183 Yeah, but why didn't you tell me, pop? 514 00:19:49,216 --> 00:19:51,200 Marlon, it was for your own good, man. 515 00:19:51,233 --> 00:19:53,330 If you would've blown the championship game 516 00:19:53,660 --> 00:19:55,150 your whole team would've hated you. 517 00:19:55,183 --> 00:19:57,500 Well, actually your whole team did hate you 518 00:19:57,830 --> 00:19:58,316 but they would've hated you more. 519 00:19:58,350 --> 00:20:00,166 Hey, look, I wouldn't have blown nothin', alright? 520 00:20:00,200 --> 00:20:02,166 I was gonna catch that ball. 521 00:20:02,200 --> 00:20:03,283 And I would've been a hero. 522 00:20:03,316 --> 00:20:05,166 Well, son, I know you gonna be a hero 523 00:20:05,200 --> 00:20:06,366 you just have to wait your turn. 524 00:20:07,000 --> 00:20:08,300 - Alright, alright. - 'Strike two.' 525 00:20:08,333 --> 00:20:10,250 I just want to prove to y'all that I could catch a ball. 526 00:20:10,283 --> 00:20:12,150 Hey, hey, Kenny's up next. 527 00:20:12,183 --> 00:20:15,133 [crowd cheering] 528 00:20:16,216 --> 00:20:18,200 (sportscaster) 'And here's the pitch.' 529 00:20:18,233 --> 00:20:20,116 It's comin' our way. 530 00:20:20,150 --> 00:20:22,116 Yeah, watch it, it's comin' our way, get back. 531 00:20:22,150 --> 00:20:23,183 I got it. 532 00:20:23,216 --> 00:20:25,660 No, no, Shawn. No, no, son. 533 00:20:25,100 --> 00:20:26,350 I got it. 534 00:20:26,383 --> 00:20:28,500 'I can do it.' 535 00:20:29,183 --> 00:20:30,133 I got it. 536 00:20:30,166 --> 00:20:31,350 Catch it, Marlon, you can do it. 537 00:20:31,383 --> 00:20:33,366 [dramatic music] 538 00:20:47,350 --> 00:20:49,333 [crowd cheering] 539 00:20:56,183 --> 00:20:59,116 (sportscaster) 'Wow. Nice catch..' 540 00:20:59,150 --> 00:21:01,133 [screaming] 541 00:21:04,500 --> 00:21:05,330 [crowd cheering] 542 00:21:05,660 --> 00:21:06,330 [spits] 543 00:21:08,183 --> 00:21:10,183 I got it. I got it! 544 00:21:12,100 --> 00:21:14,830 [dramatic music] 545 00:21:23,366 --> 00:21:25,350 I got it. 546 00:21:31,300 --> 00:21:32,366 [grunting] 547 00:21:34,250 --> 00:21:36,216 (Shawn) Look up, Marlon, say "Cheese." 39592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.