All language subtitles for The Wayans Bros S02E01 Shawn Takes a New Stand 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalorAVC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,266 --> 00:00:04,000 [instrumental music] 2 00:00:14,183 --> 00:00:15,266 Hey, Shawn, what's the difference 3 00:00:15,300 --> 00:00:16,300 between Michael Jackson 4 00:00:16,333 --> 00:00:18,830 and Casper the Friendly Ghost? 5 00:00:18,116 --> 00:00:19,150 What? 6 00:00:19,183 --> 00:00:21,160 One is white, scares little children 7 00:00:21,500 --> 00:00:22,266 and then he disappears. 8 00:00:22,300 --> 00:00:25,000 And the other one is just a ghost. 9 00:00:25,330 --> 00:00:27,000 [laughs] 10 00:00:30,266 --> 00:00:32,200 Whaa! 11 00:00:32,233 --> 00:00:33,266 Boo! Ha ha. 12 00:00:33,300 --> 00:00:34,383 You know, Michael Jackson. 13 00:00:41,216 --> 00:00:43,330 Hah! Tah! Tah! 14 00:00:43,660 --> 00:00:44,316 Tah tah! 15 00:00:44,350 --> 00:00:46,333 [screams] 16 00:00:50,250 --> 00:00:53,250 Oh, forget it, pops. It's worse than I thought. 17 00:00:53,283 --> 00:00:55,266 He's just mad 'cause he got laid off. 18 00:00:56,350 --> 00:00:57,383 Go ahead, mighty mouth. 19 00:00:58,160 --> 00:00:59,183 Why don't you say it a little bit louder? 20 00:00:59,216 --> 00:01:01,266 A couple of people in the lobby didn't hear you. 21 00:01:06,830 --> 00:01:07,183 - What's up, Lou? - Hey, Shawn. 22 00:01:07,216 --> 00:01:08,350 I heard you got laid off. 23 00:01:08,383 --> 00:01:10,233 Tough luck, kid. 24 00:01:13,250 --> 00:01:16,500 Marlon, what'd you do? Tell the whole building I got laid off? 25 00:01:16,830 --> 00:01:17,150 Me? 26 00:01:17,183 --> 00:01:20,300 Hey, my deepest condolences on getting fired, man. 27 00:01:22,350 --> 00:01:25,150 So he's the one that got the boot? 28 00:01:25,183 --> 00:01:26,233 Hm. 29 00:01:28,166 --> 00:01:31,160 - Pops and his big mouth. - Yeah. pops and his big mouth. 30 00:01:32,166 --> 00:01:34,233 Hey, Cliff, you mind if I check out the want ads? 31 00:01:34,266 --> 00:01:36,216 Fifty cents, deadbeat. 32 00:01:36,250 --> 00:01:38,200 That's what's wrong with you Williams' kids. 33 00:01:38,233 --> 00:01:41,150 Looking for a handout, always something for nothing. 34 00:01:41,183 --> 00:01:43,150 I remember when you two wild brats 35 00:01:43,183 --> 00:01:45,100 used to run around on this lobby floor 36 00:01:45,133 --> 00:01:48,660 and I said then you'd amount to no good, and I was right. 37 00:01:48,100 --> 00:01:52,500 - If you ask me-- - Nobody's asking...Shamu. 38 00:01:52,830 --> 00:01:54,000 And for the record, this deadbeat been working 39 00:01:54,330 --> 00:01:55,183 since he was 16 years old. 40 00:01:55,216 --> 00:01:57,266 And by the end of the day, I'll be working again. 41 00:01:57,300 --> 00:01:59,660 I won't hold my breath. 42 00:01:59,100 --> 00:02:02,350 Why not? You'll make so many people so much happier. 43 00:02:04,200 --> 00:02:05,366 Marlon, check it out. 44 00:02:06,160 --> 00:02:07,200 Look at this picture of the lady that got mugged 45 00:02:07,233 --> 00:02:08,300 around the corner. 46 00:02:08,333 --> 00:02:10,233 Damn! She look messed up. 47 00:02:10,266 --> 00:02:12,160 No. That's Chelsea Clinton. 48 00:02:12,500 --> 00:02:14,330 I'm talking about the other one. 49 00:02:14,660 --> 00:02:16,250 Poor thing was robbed in broad daylight 50 00:02:16,283 --> 00:02:20,160 while 15 people stood around doing nothin'. 51 00:02:20,500 --> 00:02:22,160 Mm, that's a damn shame. 52 00:02:22,500 --> 00:02:24,166 You see, that's what's wrong with this city. 53 00:02:24,200 --> 00:02:26,330 People get mugged and nobody cares. 54 00:02:26,660 --> 00:02:27,200 Right on, brother. 55 00:02:27,233 --> 00:02:29,266 Brother gets laid off, nobody cares. 56 00:02:29,300 --> 00:02:31,266 A guy can't get a girl, nobody cares. 57 00:02:33,000 --> 00:02:35,133 See, the problem is, it's a selfish world 58 00:02:35,166 --> 00:02:37,116 and everybody's looking out fornumero uno. 59 00:02:37,150 --> 00:02:40,660 I'm not talking about a fine girl, j-just a female. 60 00:02:40,100 --> 00:02:42,216 I mean, she could be mentally challenged. I don't care. 61 00:02:42,250 --> 00:02:45,166 I mean, why can't we open our eyes to the world around us? 62 00:02:45,200 --> 00:02:47,183 I mean, if somebody's hurt or in pain 63 00:02:47,216 --> 00:02:49,366 why can't we lend them a helping hand, huh? 64 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 ♪ Reach out and touch ♪ 65 00:02:53,330 --> 00:02:55,330 ♪ Somebody's hand ♪ 66 00:02:55,660 --> 00:02:56,250 Sing it, crustache. 67 00:02:56,283 --> 00:02:59,233 It's up to each and everyone of us to make a difference. 68 00:02:59,266 --> 00:03:04,233 ♪ Make this world a better place if you can ♪ 69 00:03:04,266 --> 00:03:06,000 Will you stop? 70 00:03:06,330 --> 00:03:08,366 ♪ In the name of love ♪ 71 00:03:09,000 --> 00:03:11,100 ♪ Before you break.. ♪♪ 72 00:03:11,133 --> 00:03:12,316 Cut it out. 73 00:03:12,350 --> 00:03:14,100 What I'm trying to say here, people 74 00:03:14,133 --> 00:03:17,150 is we have the power to change the world. 75 00:03:17,183 --> 00:03:19,100 And it starts right here in this lobby. 76 00:03:19,133 --> 00:03:23,330 Look around you. See if you see somebody in need? 77 00:03:23,660 --> 00:03:24,350 I'm not even asking for a fancy schmancy 78 00:03:24,383 --> 00:03:27,160 office building with a beautiful secretary. 79 00:03:27,500 --> 00:03:28,250 It'd be nice. 80 00:03:28,283 --> 00:03:30,133 Shawn, it's Cliff, man! 81 00:03:30,166 --> 00:03:31,166 Oh, my God! 82 00:03:32,183 --> 00:03:34,660 - What happened? - I don't know! 83 00:03:34,100 --> 00:03:35,233 I think his water broke! 84 00:03:35,266 --> 00:03:37,250 [theme song] 85 00:03:39,000 --> 00:03:40,200 ♪ We're brothers ♪ 86 00:03:40,233 --> 00:03:42,330 ♪ We're happy and we're singing ♪ 87 00:03:42,660 --> 00:03:43,250 ♪ And we're colored ♪ 88 00:03:45,160 --> 00:03:47,116 ♪ Give me a high five ♪♪ 89 00:03:47,150 --> 00:03:48,316 (male #1) 'Alright. Cut and print.' 90 00:03:48,350 --> 00:03:51,183 'Beautiful, guys. Dynamite. That is--' 91 00:03:51,216 --> 00:03:54,116 ♪ Girl what you got goin' on tonight? ♪ 92 00:03:54,150 --> 00:03:56,250 ♪ I got something that you gonna like ♪ 93 00:03:56,283 --> 00:03:59,660 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 94 00:03:59,100 --> 00:04:01,166 ♪ I got something that you gonna like ♪ 95 00:04:01,200 --> 00:04:03,316 ♪ Girl what you got going on tonight? ♪ 96 00:04:03,350 --> 00:04:06,660 ♪ I got something that you gonna like ♪ 97 00:04:06,100 --> 00:04:09,000 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 98 00:04:09,330 --> 00:04:11,160 ♪ I got something that you gonna like ♪ 99 00:04:13,166 --> 00:04:14,300 ♪ I got something ♪♪ 100 00:04:16,830 --> 00:04:18,660 [instrumental music] 101 00:04:18,100 --> 00:04:20,200 Okay, break it up! 102 00:04:20,233 --> 00:04:22,316 Show's over. The man died. 103 00:04:22,350 --> 00:04:25,150 You've all got lives even if he doesn't. 104 00:04:25,183 --> 00:04:26,350 Move it. 105 00:04:28,100 --> 00:04:29,150 Well, pop.. 106 00:04:29,183 --> 00:04:30,316 ...I've never seen nobody die before. 107 00:04:30,350 --> 00:04:32,316 I mean...one minute the guy was here 108 00:04:32,350 --> 00:04:34,350 and the next minute, he was just gone. 109 00:04:34,383 --> 00:04:37,350 Son, there are things in this world no man can avoid. 110 00:04:37,383 --> 00:04:40,366 Death, taxes, and the Jehovah's Witnesses knocking on your door. 111 00:04:42,500 --> 00:04:43,216 Nobody's gonna miss old Cliff. 112 00:04:43,250 --> 00:04:46,830 I think he was the meanest man alive. 113 00:04:46,116 --> 00:04:47,150 Now he's dead! 114 00:04:47,183 --> 00:04:49,166 [sobbing] 115 00:04:51,250 --> 00:04:53,830 Hold it, sticky fingers! 116 00:04:53,116 --> 00:04:55,150 Those papers are 50 cents each. 117 00:04:55,183 --> 00:04:57,216 So there was no one there to take the money. 118 00:04:57,250 --> 00:05:00,160 Shawn, take the thief's money. 119 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 That's ten papers. That'll be $5. 120 00:05:07,350 --> 00:05:10,333 Hey, I didn't kill the guy. What are you looking at me for? 121 00:05:10,366 --> 00:05:14,100 'Cause I've never seen a squirrel lie so still before. 122 00:05:14,133 --> 00:05:15,333 You might wanna tuck the feet in. 123 00:05:18,116 --> 00:05:20,330 It's just what Cliff would have said. 124 00:05:20,660 --> 00:05:23,200 Come on, son, you can go through your five stages of grief 125 00:05:23,233 --> 00:05:25,216 while you wash the dishes. 126 00:05:28,183 --> 00:05:31,160 Freeze, mister! I got you covered. 127 00:05:31,500 --> 00:05:34,100 I know you got take-out menus in there somewhere 128 00:05:34,133 --> 00:05:36,183 'cause every time you make a delivery 129 00:05:36,216 --> 00:05:39,266 you toss them on my lobby floor! 130 00:05:39,300 --> 00:05:41,333 I will not stand for litter. 131 00:05:41,366 --> 00:05:44,330 Not in my lobby, not on my watch! 132 00:05:44,660 --> 00:05:45,100 You got that? 133 00:05:45,133 --> 00:05:47,830 Okay, you're clean. Get movin'. 134 00:05:50,233 --> 00:05:52,330 Okay, smart guy 135 00:05:52,660 --> 00:05:56,830 there's only one way down, and I'm waiting! 136 00:05:57,266 --> 00:06:00,183 If I were not already a lucrative locksmith 137 00:06:00,216 --> 00:06:03,200 I'd buy this newsstand faster than you can fry a goat. 138 00:06:03,233 --> 00:06:04,316 Well, seriously, you really think 139 00:06:04,350 --> 00:06:06,200 this newsstand is a good investment? 140 00:06:06,233 --> 00:06:09,330 Are you kidding me? This is a prime location. 141 00:06:09,660 --> 00:06:11,116 Much street traffic, very low overhead. 142 00:06:11,150 --> 00:06:14,160 I'm telling you, Shawn, we are looking at one big 143 00:06:14,500 --> 00:06:15,350 fat cow of cash. 144 00:06:16,283 --> 00:06:18,283 Oh! 145 00:06:18,316 --> 00:06:20,233 He was talking about the newsstand, not you. 146 00:06:20,266 --> 00:06:22,250 [upbeat music] 147 00:06:26,116 --> 00:06:27,250 (Shawn) 'I'm telling you, pop, this newsstand's' 148 00:06:27,283 --> 00:06:28,366 'gonna be a gold mine.' 149 00:06:29,000 --> 00:06:32,283 But, son, running a small business is hard work. 150 00:06:32,316 --> 00:06:34,200 I mean,hard 151 00:06:34,233 --> 00:06:36,166 Day, night. Night, day. 152 00:06:36,200 --> 00:06:38,000 - Right, pops. - Are you sure you're up for it? 153 00:06:38,330 --> 00:06:40,100 Of course, I am. I wanna make my mark on the world. 154 00:06:40,133 --> 00:06:42,183 Yeah, not just in the snow. 155 00:06:42,216 --> 00:06:44,233 Look, pops, ever since I was a little kid 156 00:06:44,266 --> 00:06:47,330 I always had a dream of-of-of being somebody 157 00:06:47,660 --> 00:06:48,200 of making something of myself 158 00:06:48,233 --> 00:06:52,160 and-and this newsstand could be my first step. 159 00:06:52,500 --> 00:06:55,283 Son, you are a chip off the old block. 160 00:06:55,316 --> 00:06:58,000 Did I ever tell you boys how I got started at the diner? 161 00:06:58,330 --> 00:06:59,660 - Yes, pop. - Yes, pop! 162 00:06:59,100 --> 00:07:01,266 Oh, back in 1965.. 163 00:07:01,300 --> 00:07:03,183 [blender whirring] 164 00:07:05,233 --> 00:07:07,160 [no audio] 165 00:07:11,233 --> 00:07:13,200 [whirring continues] 166 00:07:14,266 --> 00:07:16,830 [no audio] 167 00:07:17,316 --> 00:07:18,350 [blender stops] 168 00:07:18,383 --> 00:07:22,500 Now drink that before I frappe your face. 169 00:07:22,830 --> 00:07:24,660 So, pops, so back to my business proposal. 170 00:07:24,100 --> 00:07:27,116 - What do you think? - It does make sense, son. 171 00:07:27,150 --> 00:07:29,330 And with the restaurant next door 172 00:07:29,660 --> 00:07:32,216 I can stop by, give advice, keep you on track. 173 00:07:32,250 --> 00:07:34,200 No, no, no, pops, you stay in the restaurant. 174 00:07:34,233 --> 00:07:36,266 I wanna run this business by myself. 175 00:07:36,300 --> 00:07:40,160 Well, you better get your three grand by yourself. 176 00:07:40,500 --> 00:07:42,316 Take my money, take my mouth. 177 00:07:42,350 --> 00:07:46,830 On second thought, a man with your experience 178 00:07:46,116 --> 00:07:47,383 would be a asset to my business. 179 00:07:48,250 --> 00:07:49,266 It's a deal. 180 00:07:49,300 --> 00:07:51,216 Oh, whoa, whoa, whoa. This is phat. 181 00:07:51,250 --> 00:07:54,160 I mean, Shawn has his newsstand 182 00:07:54,500 --> 00:07:56,160 and pop, who knows what I'm gonna do with my 3000. 183 00:07:56,500 --> 00:07:57,330 [chuckles] 184 00:07:57,660 --> 00:07:59,283 - Your 3000? - Yeah! 185 00:07:59,316 --> 00:08:02,660 - Where you gonna get $3000? - From you. 186 00:08:02,100 --> 00:08:04,166 I mean, you gave it to Shawn. You've gotta give it to me. 187 00:08:07,500 --> 00:08:08,350 Why? 188 00:08:08,383 --> 00:08:10,300 Because we're brothers. 189 00:08:10,333 --> 00:08:14,500 Well, so are Tito and Jermaine, but I'm not giving them $3000. 190 00:08:14,830 --> 00:08:16,830 - But, pop-- - No buts. 191 00:08:16,116 --> 00:08:19,500 Shawn came to me like a businessman with a plan. 192 00:08:19,830 --> 00:08:21,133 He's got a dream. I believe in a man with a dream. 193 00:08:21,166 --> 00:08:24,200 - Well, I got a dream too. - And what is your dream? 194 00:08:24,233 --> 00:08:27,100 That pop's gonna give me $3000. 195 00:08:27,133 --> 00:08:29,330 Well, you better wake your little narrow butt up 196 00:08:29,660 --> 00:08:31,660 'cause I'm not gonna give you a dime. 197 00:08:31,100 --> 00:08:32,383 [Shawn laughs] 198 00:08:33,160 --> 00:08:34,166 Oh, come on, pop. See. 199 00:08:34,200 --> 00:08:36,330 Just a minute. You like Shawn better. 200 00:08:36,660 --> 00:08:38,100 This ain't got nothin' to do with me liking Shawn better. 201 00:08:38,133 --> 00:08:40,160 Pop's right even though he does. 202 00:08:40,500 --> 00:08:42,166 You see, pop, it's just like that time when we was kids 203 00:08:42,200 --> 00:08:43,216 and Shawn stole that leather jacket 204 00:08:43,250 --> 00:08:45,330 and you blamed me for it. 205 00:08:45,660 --> 00:08:46,100 When? 206 00:08:46,133 --> 00:08:48,100 You know, that time you lost your job again 207 00:08:48,133 --> 00:08:49,366 and Thelma made that lumpy oatmeal. 208 00:08:50,000 --> 00:08:52,183 - Marlon, Marlon! Hey! Hey! Hey! - What? 209 00:08:52,216 --> 00:08:55,350 That wasn't us. That was the old episode of "Good Times." 210 00:08:55,383 --> 00:08:57,166 Oh. 211 00:08:57,200 --> 00:08:58,333 My bad. 212 00:08:58,366 --> 00:09:00,350 Hey, pops, we better get out of here before the bank closes. 213 00:09:00,383 --> 00:09:03,200 I'm right behind you, partner. 214 00:09:03,233 --> 00:09:05,283 - Oh, I like the sound of that. - Me too. 215 00:09:05,316 --> 00:09:07,100 - Partner. Paper. - Paper. 216 00:09:07,133 --> 00:09:08,216 - Ooh. - Paper, it rhyme. 217 00:09:08,250 --> 00:09:09,250 - Paper. - Partner. 218 00:09:09,283 --> 00:09:10,333 - Paper. - Paper. 219 00:09:10,366 --> 00:09:12,233 - Paper. Partner. - Paper. Partner. 220 00:09:12,266 --> 00:09:16,150 Oh, phooey! Who needs your stupid money? 221 00:09:16,183 --> 00:09:18,216 I got brains and plenty of them too. 222 00:09:18,250 --> 00:09:21,333 I'm gonna be somebody! You'll see. 223 00:09:21,366 --> 00:09:24,283 One day, success will be written all over this face. 224 00:09:27,150 --> 00:09:29,150 [instrumental music] 225 00:09:39,830 --> 00:09:41,366 Hey, look who's open for business. 226 00:09:43,316 --> 00:09:45,133 Hey, Shawn, me and Reggie 227 00:09:45,166 --> 00:09:47,316 got you a little welcome-to-the-lobby gift. 228 00:09:47,350 --> 00:09:51,350 For me? Oh, guys. 229 00:09:51,383 --> 00:09:53,216 Aw, this is.. 230 00:09:53,250 --> 00:09:55,000 This is just.. 231 00:09:55,330 --> 00:09:56,660 What is it? 232 00:09:56,100 --> 00:09:58,330 It's a roach motel. 233 00:09:59,316 --> 00:10:01,660 We're open to the street. 234 00:10:01,100 --> 00:10:04,660 A person can stomp only so many times a day. 235 00:10:04,100 --> 00:10:05,350 - Enjoy. - Thank you very much. 236 00:10:05,383 --> 00:10:07,133 Every time I think of a roach on his back 237 00:10:07,166 --> 00:10:09,233 with his feet kicking, I'll think of you guys. 238 00:10:13,660 --> 00:10:16,000 Thanks very much, sir. Come again. 239 00:10:16,330 --> 00:10:17,316 Oh, thank you, sir. Thank you. 240 00:10:17,350 --> 00:10:20,160 Come again and again, please. 241 00:10:20,500 --> 00:10:21,166 Come on, man. See, I could do that. 242 00:10:21,200 --> 00:10:22,383 Come on, man. Let me work here with you. 243 00:10:23,160 --> 00:10:24,150 You need me. I'm a people's person. 244 00:10:24,183 --> 00:10:27,216 Hey! Who do you have to know to get a refill? 245 00:10:27,250 --> 00:10:30,200 Oh, chill, Moms Mabley, I'm talking to my brother. 246 00:10:33,366 --> 00:10:35,333 Just what you need. Some more caffeine. 247 00:10:37,660 --> 00:10:38,150 You see what I'm saying? 248 00:10:38,183 --> 00:10:39,333 Come on, man, let me work here with you, Shawn. 249 00:10:39,366 --> 00:10:41,330 Pop don't respect me. 250 00:10:41,660 --> 00:10:43,166 Look, Marlon, I'm sure you'd be great 251 00:10:43,200 --> 00:10:46,330 but pops really needs you at the diner. 252 00:10:46,660 --> 00:10:47,116 Marlon! 253 00:10:47,150 --> 00:10:48,383 And I think he needs you right now. 254 00:10:49,160 --> 00:10:50,216 Get your skinny butt back to work 255 00:10:50,250 --> 00:10:52,333 before I make it a whole lot skinnier. 256 00:10:52,366 --> 00:10:55,250 - Whole lot skinnier. - Shut up. It ain't funny. 257 00:11:06,283 --> 00:11:07,366 - What? - Tired of you yelling at me. 258 00:11:08,160 --> 00:11:09,166 - You're tired? - I'm tired. 259 00:11:09,200 --> 00:11:10,333 I got something else you're probably tired of. 260 00:11:10,366 --> 00:11:12,383 - Alright. - Bring your butt back here. 261 00:11:14,330 --> 00:11:15,100 [indistinct shouting] 262 00:11:15,133 --> 00:11:16,333 Come over here, man. 263 00:11:18,250 --> 00:11:19,316 Wait! Wait! Wait! 264 00:11:25,166 --> 00:11:26,183 Are you okay? 265 00:11:26,216 --> 00:11:29,183 Yep. I'm fine. Never felt better. 266 00:11:29,216 --> 00:11:31,233 - I just quit. - You quit? 267 00:11:31,266 --> 00:11:33,116 Yup. That's right, I'm through. 268 00:11:33,150 --> 00:11:36,660 No more taking orders, no more being on time 269 00:11:36,100 --> 00:11:37,316 no more hard work. 270 00:11:37,350 --> 00:11:40,200 From now on, I'm all yours.. 271 00:11:40,233 --> 00:11:42,160 ...boss. 272 00:11:48,283 --> 00:11:50,216 [upbeat music] 273 00:12:04,216 --> 00:12:06,116 Hey, what's up, kid? 274 00:12:06,150 --> 00:12:09,116 Shawn, I gotta tell you, man. I really dig this job. 275 00:12:09,150 --> 00:12:11,350 I mean, it's so stimulating to your brain. 276 00:12:13,660 --> 00:12:15,316 I feel so much smarter already. 277 00:12:15,350 --> 00:12:18,200 Damn. Is this what they mean by Silicon Valley? 278 00:12:18,233 --> 00:12:21,500 Will you put that away before you go blind? 279 00:12:21,830 --> 00:12:23,116 We got a lot of work to do, man. 280 00:12:23,150 --> 00:12:24,383 - Now, you have any questions? - Yeah. 281 00:12:25,160 --> 00:12:26,250 - When's my break? - Are you crazy? 282 00:12:26,283 --> 00:12:28,366 You ain't getting no break. We got a lot of work to do. 283 00:12:29,000 --> 00:12:30,150 Look, we gotta re-stock the shelves. 284 00:12:30,183 --> 00:12:33,500 We got inventory. We got balancing the cash register. 285 00:12:33,830 --> 00:12:35,150 We got taking care of customer's.. 286 00:12:35,183 --> 00:12:36,316 ...legs. 287 00:12:39,233 --> 00:12:43,216 No, those aren't just legs. Those arelegs. 288 00:12:43,250 --> 00:12:45,233 Yeah, why don't you use yourlegs 289 00:12:45,266 --> 00:12:47,166 to go re-stock that magazine shelf? 290 00:12:47,200 --> 00:12:49,330 Oh, okay. 291 00:12:50,166 --> 00:12:53,150 My head is pounding. I need aspirin. 292 00:12:53,183 --> 00:12:55,166 I'm sorry, baby. I don't sell aspirin. 293 00:12:55,200 --> 00:12:57,200 As if I'd be dense enough to purchase 294 00:12:57,233 --> 00:12:59,250 pharmaceuticals at a newsstand. 295 00:13:00,250 --> 00:13:03,000 Let me explain myself. 296 00:13:03,330 --> 00:13:05,200 I am not a customer. 297 00:13:05,233 --> 00:13:08,116 I am in pain. This is a cry for help. 298 00:13:08,150 --> 00:13:10,333 [scoffs] Well, let me explain myself. 299 00:13:10,366 --> 00:13:14,000 This is a newsstand, not the free clinic. 300 00:13:15,250 --> 00:13:19,116 Fine. Since you cannot give me any aspirin 301 00:13:19,150 --> 00:13:22,160 can you at least give me change for the phone? 302 00:13:22,500 --> 00:13:23,316 Sure. 303 00:13:25,216 --> 00:13:29,160 Oh, ho-ho, I get it. Another cry for help. 304 00:13:29,383 --> 00:13:31,116 [chuckles] 305 00:13:32,383 --> 00:13:35,660 It's not like I'm begging. 306 00:13:35,100 --> 00:13:38,330 I am good for it. Just look at these shoes. 307 00:13:39,500 --> 00:13:40,283 You borrowed those too? 308 00:13:42,300 --> 00:13:44,383 Damn, kid, she's a dime. What did she say? 309 00:13:45,160 --> 00:13:48,830 She said, "Give me a damn quarter, boy." 310 00:13:48,116 --> 00:13:50,133 She let you give her a quarter? 311 00:13:51,350 --> 00:13:55,330 Mr. Arnovitz, there's no need to take that tone. 312 00:13:55,660 --> 00:13:57,200 You will have this month's rent. 313 00:13:57,233 --> 00:14:00,283 Well, I've just landed the most fabulous position 314 00:14:00,316 --> 00:14:02,233 at a very prestigious law firm. 315 00:14:02,266 --> 00:14:05,116 And I'm Marla Maples Trump. 316 00:14:08,100 --> 00:14:11,330 So, if you'll kindly unchain your pitbull 317 00:14:11,660 --> 00:14:15,133 from my front door, we can all get on with our lives. 318 00:14:15,166 --> 00:14:17,283 Well, certainly my word 319 00:14:17,316 --> 00:14:20,160 is just as good as a cashier's check. 320 00:14:20,500 --> 00:14:22,333 Hello? Hello? 321 00:14:29,660 --> 00:14:32,166 Did you really think he'd buy that fabulous job crock? 322 00:14:32,200 --> 00:14:35,233 Do you always eavesdrop on private conversations? 323 00:14:35,266 --> 00:14:38,160 Why do you think I'm next to the phone? 324 00:14:41,333 --> 00:14:42,383 And what is this? 325 00:14:43,160 --> 00:14:45,250 My personal IOU for the quarter. 326 00:14:45,283 --> 00:14:48,000 "Monique Lattimore?" Lattimore. 327 00:14:48,330 --> 00:14:49,316 Why does that name sound so familiar? 328 00:14:49,350 --> 00:14:52,330 - Does it? - I know what I'm thinking of. 329 00:14:52,660 --> 00:14:54,660 I'm thinking of that weasel guy, Manfred Lattimore. 330 00:14:54,100 --> 00:14:56,150 You know that dude who got busted for embezzling millions. 331 00:14:56,183 --> 00:14:59,183 He was convicted on a technicality. 332 00:14:59,216 --> 00:15:01,266 The system couldn't handle a black man with power 333 00:15:01,300 --> 00:15:03,383 so they threw him behind bars.. 334 00:15:04,160 --> 00:15:06,300 ...and froze all his assets. 335 00:15:08,183 --> 00:15:09,216 Now, why is she all choked up 336 00:15:09,250 --> 00:15:11,266 about a jailbird with a frozen ass? 337 00:15:13,830 --> 00:15:15,116 My guess is that jailbird is her father. 338 00:15:15,150 --> 00:15:17,166 Yeah, but how'd his booty get cold? 339 00:15:21,133 --> 00:15:22,283 Hey, girl. 340 00:15:22,316 --> 00:15:26,000 Hey, I don't sell aspirin, but I do have Kleenex. 341 00:15:26,330 --> 00:15:28,160 Take one. It's on the house. 342 00:15:30,366 --> 00:15:32,100 I don't usually make it a habit 343 00:15:32,133 --> 00:15:34,200 of falling apart in front of strangers. 344 00:15:34,233 --> 00:15:36,300 Well, do you mind undressing in front of them? 345 00:15:40,160 --> 00:15:41,333 I'm gonna go clean the counter. 346 00:15:43,350 --> 00:15:46,830 Well, I'm Shawn, no longer a stranger. 347 00:15:47,330 --> 00:15:48,333 Feel free to fall apart. 348 00:15:50,166 --> 00:15:52,133 That job interview.. 349 00:15:52,166 --> 00:15:53,333 ...just like all the rest. 350 00:15:53,366 --> 00:15:56,160 The minute they see the name Lattimore 351 00:15:56,500 --> 00:15:58,266 it's thank you, and goodbye, Sally. 352 00:15:58,300 --> 00:16:00,233 Well, did you tell them your father was innocent? 353 00:16:00,266 --> 00:16:03,183 Why? The man's guilty as sin. 354 00:16:03,216 --> 00:16:05,300 And now, I'm broke.. 355 00:16:05,333 --> 00:16:08,000 ...and no one will hire me. 356 00:16:08,330 --> 00:16:10,830 Oh, don't cry. Don't cry. 357 00:16:10,116 --> 00:16:12,133 I know what it's like to be out of work. 358 00:16:12,166 --> 00:16:13,283 Hey, I got an idea. 359 00:16:13,316 --> 00:16:16,150 I heard they need a salesgirl down at the card shop. 360 00:16:16,183 --> 00:16:18,830 Excuse me? 361 00:16:18,116 --> 00:16:20,216 I did not attend the finest prep schools 362 00:16:20,250 --> 00:16:24,660 on the East Coast to become a...salesgirl. 363 00:16:29,000 --> 00:16:31,350 I can't believe they made me wear this smock 364 00:16:31,383 --> 00:16:35,100 as if selling Garfield cards wasn't humiliating enough. 365 00:16:36,250 --> 00:16:39,150 Very nice shoes you've got there, miss. 366 00:16:39,183 --> 00:16:41,283 - Ferragamos? - Why, yes. 367 00:16:41,316 --> 00:16:43,366 Unfortunately, they're last season's. 368 00:16:44,000 --> 00:16:48,116 Gee, maybe Imelda Marcos has formed a support group. 369 00:16:49,283 --> 00:16:52,216 Would you like, perhaps, a nice genuine leather bag 370 00:16:52,250 --> 00:16:53,300 to go with them shoes? 371 00:16:53,333 --> 00:16:55,366 For you, only 14.95. 372 00:16:56,000 --> 00:16:57,216 For Anne Klein? 373 00:16:57,250 --> 00:16:58,333 Just about.. 374 00:16:58,366 --> 00:17:00,283 ...Anneclone. 375 00:17:00,316 --> 00:17:02,133 Monique, uh, Reggie has, like, a little 376 00:17:02,166 --> 00:17:03,283 retail business on the side. 377 00:17:03,316 --> 00:17:05,133 If it's been knocked off, ripped off 378 00:17:05,166 --> 00:17:08,166 or fell off a truck, Reggie's got it. 379 00:17:08,200 --> 00:17:11,660 Oh, wait, perhaps, you'd like Bolex watches-- 380 00:17:11,100 --> 00:17:13,383 - Well, I already have them. - Obsessa perfume. 381 00:17:14,160 --> 00:17:15,316 - I don't wear it. - Oh, no, no, no. 382 00:17:15,350 --> 00:17:17,316 You've heard of Nikes? 383 00:17:17,350 --> 00:17:19,200 I have.. 384 00:17:19,233 --> 00:17:21,160 ...Likeys. 385 00:17:21,500 --> 00:17:23,383 They're justLikey 386 00:17:24,160 --> 00:17:26,500 - I think not. - Oh, wait. 387 00:17:26,830 --> 00:17:28,830 I haveGuess Who 388 00:17:35,200 --> 00:17:38,150 I haveLouis Futon 389 00:17:38,183 --> 00:17:42,830 You ever get stuck in the airport, it makes into a bed. 390 00:17:42,383 --> 00:17:43,350 No, no, wait. 391 00:17:43,383 --> 00:17:45,830 Am I crazy or was Monique 392 00:17:45,116 --> 00:17:46,383 checking me out through that diner window? 393 00:17:47,160 --> 00:17:48,316 (all) You're crazy. 394 00:17:48,350 --> 00:17:50,383 Completely out of your mind. 395 00:17:56,830 --> 00:17:58,660 [upbeat music] 396 00:18:03,266 --> 00:18:06,366 Son, I-I'm not so sure I want my $3000 investment 397 00:18:07,000 --> 00:18:08,660 put in Marlon's hands. 398 00:18:08,100 --> 00:18:10,660 Relax, pops. He'll catch on. 399 00:18:10,100 --> 00:18:11,166 [laughs] Yes. 400 00:18:11,200 --> 00:18:14,000 Unless you want him back at the diner with you. 401 00:18:14,330 --> 00:18:15,216 You're right. Yeah, he'll catch on. 402 00:18:15,250 --> 00:18:17,830 Yeah. I thought so. 403 00:18:18,316 --> 00:18:20,160 - Hi. - Hi. 404 00:18:20,500 --> 00:18:22,330 Do you sell, like.. 405 00:18:22,660 --> 00:18:24,166 ...magazines? 406 00:18:24,200 --> 00:18:27,000 [chuckles] Like, I think we do. 407 00:18:27,330 --> 00:18:29,366 Okay, do you, like, have the one with that lady on the cover? 408 00:18:30,000 --> 00:18:32,660 You know, the famous one? 409 00:18:32,100 --> 00:18:34,266 Like, I think, I'm all sold out right now. 410 00:18:34,300 --> 00:18:36,316 - Bummer. - Totally. 411 00:18:38,330 --> 00:18:39,166 Hey, what are you doing? 412 00:18:39,200 --> 00:18:40,383 You ain't supposed to be treating customers like that. 413 00:18:41,160 --> 00:18:42,500 You're supposed to be friendly to 'em. 414 00:18:42,830 --> 00:18:43,266 Sell them something. Sell more paper. 415 00:18:43,300 --> 00:18:45,166 Look, man, the only kind of paper that girl wants 416 00:18:45,200 --> 00:18:48,830 is the kind that roll between your fingers, alright? 417 00:18:48,116 --> 00:18:50,500 Know what? I don't trust you. Gonna stick around for a while. 418 00:18:50,830 --> 00:18:51,233 Oh, come on, man. Shake the spot! 419 00:18:51,266 --> 00:18:53,830 I don't need you breathing down my neck. 420 00:18:53,116 --> 00:18:54,233 Come on, man. I'll do better without you. 421 00:18:54,266 --> 00:18:56,150 - You sure? - Yes. Go. 422 00:18:56,183 --> 00:18:57,283 Alright. Watch. 423 00:18:57,316 --> 00:18:58,333 Hey, good afternoon, sir. 424 00:18:58,366 --> 00:19:01,266 Step right up. Don't be shy. 425 00:19:01,300 --> 00:19:03,000 'What can I help you with today, sir?' 426 00:19:03,330 --> 00:19:05,116 - Give me the money. - The money, the money.. 427 00:19:05,150 --> 00:19:07,830 You know what? We're all sold out of "The Money Magazine" 428 00:19:07,116 --> 00:19:09,283 but we do have "Business Week" and the "Wall Street Journal." 429 00:19:09,316 --> 00:19:12,216 Open the cash drawer, moron and give me the money. 430 00:19:12,250 --> 00:19:14,233 - I got a gun. - Oh, man, look. 431 00:19:14,266 --> 00:19:17,500 I'm new at this, man. Why don't you just wait now and come back? 432 00:19:17,830 --> 00:19:19,830 My brother will be here. He's a much better victim. 433 00:19:19,116 --> 00:19:21,100 Give me the money, stupid. 434 00:19:21,133 --> 00:19:22,250 Okay, okay, um.. 435 00:19:22,283 --> 00:19:25,150 - Damn. - Come on. Come on. Come on. 436 00:19:25,183 --> 00:19:27,160 Why is it always the last button you push? 437 00:19:27,500 --> 00:19:29,830 Hurry up. 438 00:19:29,116 --> 00:19:31,183 Now, would you like small or large denominations, sir? 439 00:19:31,216 --> 00:19:33,166 I want it all, stupid. 440 00:19:34,333 --> 00:19:36,660 Oh, a cop. Damn it. 441 00:19:36,100 --> 00:19:38,330 Hey, whoa, whoa, I don't do that on the first date. 442 00:19:38,660 --> 00:19:40,830 One slip and you'll never date again. 443 00:19:40,116 --> 00:19:43,160 Okay, just don't tell nobody, alright? 444 00:19:44,150 --> 00:19:45,383 How's it going, Marlon? 445 00:19:46,160 --> 00:19:48,100 Fine! Fine. 446 00:19:51,250 --> 00:19:54,500 Marlon, do you carry "International Vogue?" 447 00:19:54,830 --> 00:19:56,116 Um, "International Vogue?" 448 00:19:56,150 --> 00:19:58,166 You know what? We're all sold out right now. 449 00:19:58,200 --> 00:20:00,133 Try the newsstand on 6th Street 450 00:20:00,166 --> 00:20:03,300 right next to the police station. 451 00:20:03,333 --> 00:20:05,383 Or try right there on the third shelf. 452 00:20:10,216 --> 00:20:14,183 [chuckles] I was here before, right? 453 00:20:14,216 --> 00:20:17,133 - No. - Oh. Okay. 454 00:20:19,266 --> 00:20:21,116 Sorry. Smallest I have is a 20. 455 00:20:21,150 --> 00:20:24,116 You know what? Just keep it. It-it's on the house. 456 00:20:24,150 --> 00:20:26,150 As a matter of fact, everything is on the house. 457 00:20:26,183 --> 00:20:27,333 Everything is free! 458 00:20:27,366 --> 00:20:30,150 (Marlon) 'Today's special, everything free!' 459 00:20:30,183 --> 00:20:32,150 I see you, slime bucket! 460 00:20:32,183 --> 00:20:34,283 Turn around, put your hands in the air! 461 00:20:36,333 --> 00:20:38,500 He's got a gun! 462 00:20:38,830 --> 00:20:40,830 [all screaming] 463 00:20:40,116 --> 00:20:42,160 And all our money! Get him, Marlon! 464 00:20:42,383 --> 00:20:43,366 Freeze! 465 00:20:45,160 --> 00:20:46,100 Not you. Him! 466 00:20:46,133 --> 00:20:47,350 Get him. Get him, Marlon. Get him! 467 00:20:47,383 --> 00:20:48,366 Get the gun. Get the gun. 468 00:20:49,000 --> 00:20:50,330 Get the gun. Get the gun. 469 00:20:50,660 --> 00:20:51,500 Get the gun. 470 00:20:51,830 --> 00:20:52,283 [groans] 471 00:20:55,133 --> 00:20:57,000 Tag. You're it. 472 00:20:57,330 --> 00:20:59,200 - Nice work, guys. - He's all yours, Lou. 473 00:20:59,233 --> 00:21:01,283 Boys. Boys! 474 00:21:01,316 --> 00:21:02,300 Is everything alright? 475 00:21:02,333 --> 00:21:04,660 (both) Yes, pops. 476 00:21:04,100 --> 00:21:06,133 Marlon, after today, I think it's best you come 477 00:21:06,166 --> 00:21:07,350 and work in the diner with me. 478 00:21:07,383 --> 00:21:10,216 No way, pops. Marlon showed me he could really handle himself. 479 00:21:10,250 --> 00:21:11,383 Yeah, for a minute, I didn't think I'd be 480 00:21:12,160 --> 00:21:14,000 able tohandle 481 00:21:15,830 --> 00:21:16,250 From now on, I want my little brother 482 00:21:16,283 --> 00:21:18,500 back at the newsstand with me. 483 00:21:18,830 --> 00:21:20,216 And I want my little boy back at the diner with me. 484 00:21:20,250 --> 00:21:23,000 - But I want him back with me. - My baby, my boy. 485 00:21:23,330 --> 00:21:25,366 Hey, hey, hey! Boys, boys, boys, boys. 486 00:21:26,000 --> 00:21:27,160 You don't have to fight about it. 487 00:21:27,500 --> 00:21:29,116 Okay, we'll let Marlon decide. 488 00:21:29,150 --> 00:21:32,000 [sighs] Pop, I love you 489 00:21:32,330 --> 00:21:35,250 but I don't think Shawn could do it by himself. 490 00:21:35,283 --> 00:21:38,830 Excuse me, Marlon, I know the robbery is over 491 00:21:38,116 --> 00:21:40,366 but I can still have these for free, can't I? 492 00:21:41,000 --> 00:21:42,150 Mm-hmm. 493 00:21:42,183 --> 00:21:44,116 On second thought, we can share him. 494 00:21:44,150 --> 00:21:46,150 You take him first. 495 00:21:46,183 --> 00:21:47,250 You take him for the first three months. 496 00:21:47,283 --> 00:21:50,366 Oh, no, no, no. He's all yours. 497 00:21:51,000 --> 00:21:52,200 Don't be so kind. 498 00:21:55,316 --> 00:21:57,830 (Marlon) 'Hey, Shawn, man, I still say we gotta reconsider' 499 00:21:57,116 --> 00:21:58,216 this newsstand thing, man. 500 00:21:58,250 --> 00:22:01,200 We made $24 profit. 501 00:22:01,233 --> 00:22:03,283 - Twenty four dollars? - Yeah. 502 00:22:05,500 --> 00:22:06,333 We're rich! Ha ha! 503 00:22:06,366 --> 00:22:08,830 Yes, baby! 504 00:22:08,116 --> 00:22:09,266 Alright, let's go put it in the bank 505 00:22:09,300 --> 00:22:10,283 so we can collect some interest. 506 00:22:10,316 --> 00:22:11,366 Shawn, we are gonna get paid! 507 00:22:12,000 --> 00:22:14,316 Look out, New York, here we come! 508 00:22:18,200 --> 00:22:19,283 [knocking] 509 00:22:20,383 --> 00:22:22,283 - Had to get my jacket. - Oh, yeah, thanks. 510 00:22:25,166 --> 00:22:27,116 (Shawn) Look up, Marlon, say cheese! 37439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.