All language subtitles for The Wayans Bros S01E12 Pulp Marlon 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor(1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,330 [instrumental music] 2 00:00:08,333 --> 00:00:10,350 Hey! What's up, Shawn? 3 00:00:10,383 --> 00:00:12,300 Hey, what's up, kid? 4 00:00:12,333 --> 00:00:16,830 Wow...I'm really impressed. 5 00:00:16,116 --> 00:00:18,283 - This house is clean. - Thank you. 6 00:00:18,316 --> 00:00:20,183 Hey, let me get that 20 bucks now. 7 00:00:20,216 --> 00:00:22,250 Hold on, let me take my jacket off. 8 00:00:35,283 --> 00:00:36,383 Thanks, Shawn. 9 00:00:41,316 --> 00:00:43,316 [theme music] 10 00:00:44,316 --> 00:00:46,166 ♪ We're brothers ♪ 11 00:00:46,200 --> 00:00:47,383 ♪ We're happy and we're singing ♪ 12 00:00:48,160 --> 00:00:49,200 ♪ And we're colored ♪ 13 00:00:51,160 --> 00:00:53,150 ♪ Give me a high five ♪♪ 14 00:00:53,183 --> 00:00:55,266 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys!' 15 00:00:55,300 --> 00:00:57,166 'Dynamite. That is..' 16 00:00:57,200 --> 00:01:00,660 ♪ Girl what you got goin' on tonight? ♪ 17 00:01:00,100 --> 00:01:02,250 ♪ I got something that you gonna like ♪ 18 00:01:02,283 --> 00:01:05,000 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 19 00:01:05,330 --> 00:01:07,116 ♪ I got something that you gonna like ♪ 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,300 ♪ Girl what you got going on tonight? ♪ 21 00:01:09,333 --> 00:01:11,300 ♪ I got something that you gonna like ♪ 22 00:01:11,333 --> 00:01:14,200 ♪ Won't you just chill with me tonight ♪ 23 00:01:14,233 --> 00:01:16,216 ♪ I got something that you gonna like ♪ 24 00:01:16,250 --> 00:01:18,660 ♪ I got something that you gonna like ♪♪ 25 00:01:29,316 --> 00:01:32,333 Shawn, look at the way that girl is lookin' at Marlon. 26 00:01:34,283 --> 00:01:37,330 Maybe he got somethin' hangin' out his nose. 27 00:01:37,660 --> 00:01:38,333 Stop it. 28 00:01:38,366 --> 00:01:40,830 - Marlon! - 'Hmm?' 29 00:01:40,116 --> 00:01:41,183 Come here. 30 00:01:43,500 --> 00:01:45,383 What's wrong? I got somethin' out my nose? 31 00:01:46,160 --> 00:01:48,500 No, sit down. 32 00:01:48,830 --> 00:01:51,116 That girl at the counter keeps starin' at you. 33 00:01:51,150 --> 00:01:54,150 - Where? - Don't be obvious. 34 00:01:54,183 --> 00:01:55,200 Okay. 35 00:01:55,233 --> 00:01:57,200 [grunting] 36 00:02:02,383 --> 00:02:04,200 Yeah, you're right. 37 00:02:04,233 --> 00:02:06,233 - She's fine, huh? - Hmm, hmm. 38 00:02:06,266 --> 00:02:08,660 I think you should go talk to her. 39 00:02:08,100 --> 00:02:09,333 When a woman stares at you like that 40 00:02:09,366 --> 00:02:11,166 that means she's interested. 41 00:02:11,200 --> 00:02:15,660 That's true, I mean, when I first met Lisa 42 00:02:15,100 --> 00:02:17,166 I was sittin' in the back of a club 43 00:02:17,200 --> 00:02:18,350 and all of a sudden, from behind 44 00:02:18,383 --> 00:02:21,283 I felt these two eyes burnin' into my soul. 45 00:02:21,316 --> 00:02:23,100 Turned around and there before me stood 46 00:02:23,133 --> 00:02:26,216 the most beautiful woman I ever laid my eyes on. 47 00:02:26,250 --> 00:02:28,330 Aww. 48 00:02:28,660 --> 00:02:29,283 Yeah, right behind her was Lisa. 49 00:02:29,316 --> 00:02:31,283 [laughing] 50 00:02:35,100 --> 00:02:36,150 (Lisa) 'Shut up!' 51 00:02:36,183 --> 00:02:38,283 Just go over there and say somethin' sweet. 52 00:02:38,316 --> 00:02:41,250 - Just be yourself. - Be myself. 53 00:02:41,283 --> 00:02:43,100 Right, and take that apron off. 54 00:02:43,133 --> 00:02:45,183 You look like the brother on the "Cream of Wheat" box. 55 00:02:47,333 --> 00:02:48,383 Be yourself. 56 00:02:49,160 --> 00:02:51,133 Wow, baby, you're being really nice to him. 57 00:02:51,166 --> 00:02:53,500 I guess he's startin' to grow on you, huh? 58 00:02:53,830 --> 00:02:55,330 Yeah, like a tumor. 59 00:02:55,660 --> 00:02:58,233 Look, if he get's a girlfriend maybe, he'll move out. 60 00:02:58,266 --> 00:03:00,216 Lord, I don't ask for much, but just get 61 00:03:00,250 --> 00:03:02,250 Marlon out of my house, please. 62 00:03:07,250 --> 00:03:09,100 Hi, I'm Marlon, uh 63 00:03:09,133 --> 00:03:11,200 can-can I take your order, please? 64 00:03:11,233 --> 00:03:15,216 Well, what I'm hungry for...isn't on the menu. 65 00:03:21,330 --> 00:03:22,283 Really? 66 00:03:22,316 --> 00:03:24,200 [laughs] 67 00:03:24,233 --> 00:03:26,233 Uh, well, perhaps, I can interest you in 68 00:03:26,266 --> 00:03:29,283 some, uh, hot chocolate. 69 00:03:29,316 --> 00:03:32,183 That might just be what I need 70 00:03:32,216 --> 00:03:36,183 to quench my thirst. 71 00:03:36,216 --> 00:03:38,383 Well, you know, the special of today is, uh 72 00:03:39,160 --> 00:03:42,200 hot legs and they're rather...tender and juicy. 73 00:03:42,233 --> 00:03:45,233 Hmm, you just 74 00:03:45,266 --> 00:03:48,500 said a mouthful. 75 00:03:55,133 --> 00:03:58,330 Whoo! I think, I'm about to have a heart attack. 76 00:03:58,660 --> 00:04:00,500 Whoo! 77 00:04:00,830 --> 00:04:02,660 You know something 78 00:04:02,100 --> 00:04:04,250 you're positively irresistible. 79 00:04:04,283 --> 00:04:08,100 Really? You should see me naked with a rose in my mouth. 80 00:04:11,500 --> 00:04:12,330 Pop. 81 00:04:14,233 --> 00:04:18,150 Look, write your number down, I'll call you. 82 00:04:18,183 --> 00:04:22,333 Perhaps, we can, uh, get together...sometime. 83 00:04:31,660 --> 00:04:32,266 Damn! 84 00:04:33,216 --> 00:04:34,300 (Marlon) 'Whoo.' 85 00:04:35,266 --> 00:04:37,266 Yo, I am never 86 00:04:37,300 --> 00:04:39,283 washin' this face again. 87 00:04:39,316 --> 00:04:42,100 What do you mean again? 88 00:04:42,133 --> 00:04:44,350 Being yourself. 89 00:04:44,383 --> 00:04:46,383 What a great scam. 90 00:04:47,366 --> 00:04:49,333 [laughs] 91 00:04:52,250 --> 00:04:54,300 Shawn! Shawn! Shawn! 92 00:04:54,333 --> 00:04:58,500 I had.. I had the most incredible date last night. 93 00:04:58,830 --> 00:05:00,500 It was different than any date I ever been on. 94 00:05:00,830 --> 00:05:03,660 Oh, no, you didn't play the crying game, did you? 95 00:05:04,133 --> 00:05:07,283 No, no. Listen, it was with Mia. 96 00:05:07,316 --> 00:05:09,183 Last night, I went to her house and I asked her 97 00:05:09,216 --> 00:05:10,283 if she wanted to take a romantic trip 98 00:05:10,316 --> 00:05:12,660 to the Empire State building. 99 00:05:12,100 --> 00:05:14,160 She told me she had her heart set 100 00:05:14,500 --> 00:05:15,383 on a whole another skyscraper. 101 00:05:16,160 --> 00:05:17,350 If you know what I mean. 102 00:05:17,383 --> 00:05:20,166 [mumbling] This was the girl in the diner yesterday? 103 00:05:20,200 --> 00:05:22,283 [mumbling] That's what I'm tellin' you.. 104 00:05:24,266 --> 00:05:26,100 Shawn, it was all that. 105 00:05:26,133 --> 00:05:28,100 This girl had incredible physical skills. 106 00:05:28,133 --> 00:05:31,150 I thought I was in bed with Mary Lou Retton. 107 00:05:31,183 --> 00:05:32,266 Hey, I guess, all those 108 00:05:32,300 --> 00:05:34,183 Vanessa Del Rio movies paid off, huh? 109 00:05:34,216 --> 00:05:36,200 [laughs] Mm-hmm. 110 00:05:36,233 --> 00:05:39,300 Oh, come on, Shawn, it wasn't even like that. 111 00:05:39,333 --> 00:05:42,160 We talked about marriage and everything. 112 00:05:42,500 --> 00:05:43,216 Marriage on your first date? 113 00:05:43,250 --> 00:05:44,383 You don't even know her. 114 00:05:45,160 --> 00:05:47,300 So? What are you, jealous? 115 00:05:47,333 --> 00:05:51,133 Moi? What do I got to be jealous of? 116 00:05:51,166 --> 00:05:54,100 You're jealous because I got a brand new girlfriend. 117 00:05:54,133 --> 00:05:55,133 You-you're-you're also jealous 118 00:05:55,166 --> 00:05:56,233 'cause-'cause you don't get to be 119 00:05:56,266 --> 00:05:59,160 Shawn I-have-everything Williams. 120 00:05:59,500 --> 00:06:00,333 That's right, I'm not the little brother on 121 00:06:00,366 --> 00:06:03,100 the outside of the bedroom lookin' in anymore. 122 00:06:03,133 --> 00:06:06,300 There's a new shallow, superficial, pretty boy in town 123 00:06:06,333 --> 00:06:09,300 and his name is, uh, Marlon Williams. 124 00:06:09,333 --> 00:06:12,333 Man, I don't know where you get this conceded stuff from. 125 00:06:14,216 --> 00:06:15,300 [instrumental music] 126 00:06:15,333 --> 00:06:18,160 ♪ Shaba didoo doodi doo doo ba ♪ 127 00:06:18,500 --> 00:06:19,250 ♪ Shaba doo doo doo ba ba ♪ 128 00:06:19,283 --> 00:06:22,500 ♪ Ba da da da doo doo ♪ 129 00:06:22,830 --> 00:06:24,000 ♪ Shaba dabi dodi.. ♪♪ 130 00:06:24,330 --> 00:06:25,166 Hey, big fella. 131 00:06:25,200 --> 00:06:27,216 Look like you've got a good appetite. 132 00:06:28,233 --> 00:06:29,316 You the owner? 133 00:06:29,350 --> 00:06:32,500 Me and the three banks I owe money to. 134 00:06:32,830 --> 00:06:34,316 But back to your appetite. Can I interest you in a.. 135 00:06:34,350 --> 00:06:36,183 ...double cheeseburger? 136 00:06:37,233 --> 00:06:41,166 Chicken pot pie? 137 00:06:41,200 --> 00:06:44,233 The whole left side of the menu? 138 00:06:44,266 --> 00:06:46,383 Look, you picked the wrong guy to mess around with. 139 00:06:47,160 --> 00:06:48,830 Al-alright, look, I'm sorry, I-I didn't know 140 00:06:48,116 --> 00:06:49,266 you were so sensitive about your weight. 141 00:06:49,300 --> 00:06:52,100 Uh, sir, we do have a diet plate. 142 00:06:52,133 --> 00:06:54,333 Look, old man, I know about you and my wife. 143 00:06:54,366 --> 00:06:57,233 What? I don't even know who your wife is. 144 00:06:57,266 --> 00:06:58,283 Back off me, brother. 145 00:06:58,316 --> 00:06:59,283 [gasps] 146 00:06:59,316 --> 00:07:01,000 Hey, y'all, just continue eating 147 00:07:01,330 --> 00:07:03,266 we just rehearsin' a play. 148 00:07:03,300 --> 00:07:06,500 What I'm tryin' to tell you, you got the wrong man. 149 00:07:06,830 --> 00:07:07,300 Make me believe you. 150 00:07:07,333 --> 00:07:09,330 Well, think about it. 151 00:07:09,660 --> 00:07:11,150 Why would a woman leave a, a-a handsome gentleman 152 00:07:11,183 --> 00:07:14,200 like yourself for an old, broken down, black man like me? 153 00:07:16,233 --> 00:07:18,500 You do have a point. 154 00:07:18,830 --> 00:07:20,350 You know, I am pretty handsome. 155 00:07:20,383 --> 00:07:22,150 And how. 156 00:07:22,183 --> 00:07:25,200 If only I was 60 years younger. 157 00:07:25,233 --> 00:07:27,300 What'll that make you, fifty? Fifty six? 158 00:07:30,160 --> 00:07:31,830 Black Caesar's wife wouldn't be 159 00:07:31,116 --> 00:07:33,000 hangin' out in a joint like this. 160 00:07:33,330 --> 00:07:34,383 Unless she was meeting some guy. 161 00:07:35,160 --> 00:07:36,266 Well, it ain't me. 162 00:07:36,300 --> 00:07:38,660 What you need to do is go home and find out 163 00:07:38,100 --> 00:07:39,250 what's wrong with your marriage instead of comin' here 164 00:07:39,283 --> 00:07:42,150 and make a big fool out of yourself. 165 00:07:42,183 --> 00:07:44,350 Oh, man, you're right. 166 00:07:44,383 --> 00:07:47,383 I don't get it. She's-she's drivin' me crazy. 167 00:07:48,160 --> 00:07:50,216 [crying] 168 00:07:50,250 --> 00:07:51,316 Now, now, now, now. 169 00:07:51,350 --> 00:07:53,133 Come on, I'll tell you what, come on, come on. 170 00:07:53,166 --> 00:07:55,216 Have a couple of chairs here. 171 00:07:55,250 --> 00:07:57,166 [crying] 172 00:07:57,200 --> 00:07:59,116 Don't, don't cry big fella. 173 00:07:59,150 --> 00:08:01,266 You're too big to be cryin', it's embarrassing. 174 00:08:01,300 --> 00:08:02,350 You don't understand. 175 00:08:02,383 --> 00:08:05,660 I love her so much. 176 00:08:05,100 --> 00:08:08,830 Well, I tell you what, let's-let's go.. 177 00:08:08,116 --> 00:08:09,350 Let's go.. We're gonna.. 178 00:08:09,383 --> 00:08:12,250 Let's try to go to that table over there, big fe.. 179 00:08:12,283 --> 00:08:13,350 What the.. 180 00:08:16,116 --> 00:08:17,266 Here, come over here and have a seat 181 00:08:17,300 --> 00:08:20,150 in one of my new reinforced chairs. 182 00:08:20,183 --> 00:08:21,266 I'm gonna go make you a nice 183 00:08:21,300 --> 00:08:24,830 home made bowl of-of chicken soup. 184 00:08:25,216 --> 00:08:27,100 My dad used to give me chicken noodle soup. 185 00:08:27,133 --> 00:08:29,366 - 'Yeah?' - I love chicken noodle soup. 186 00:08:30,000 --> 00:08:32,283 And beeferoni and SpaghettiOs. 187 00:08:34,283 --> 00:08:38,150 And Rice-A-Roni and San Francisco train. Ding ding. 188 00:08:39,300 --> 00:08:42,133 - Hey, Pops. - Hey, son, how you doin'? 189 00:08:42,166 --> 00:08:44,333 This man's wife been cheatin' on him. 190 00:08:44,366 --> 00:08:47,366 Oh, man, that's too bad. 191 00:08:48,000 --> 00:08:50,200 Is it the weight problem? 192 00:08:50,233 --> 00:08:52,160 What weight problem? 193 00:08:52,500 --> 00:08:54,283 Um, I assumed she had a weight problem.. 194 00:08:54,316 --> 00:08:56,350 ...'cause you don't. You alright, brother. 195 00:08:58,366 --> 00:09:01,300 Oh, Mia, my beautiful Mia. 196 00:09:02,266 --> 00:09:04,500 - Mia? - Yeah. 197 00:09:04,830 --> 00:09:06,183 Yeah, some low life is havin' an affair with his wife. 198 00:09:06,216 --> 00:09:08,330 Makin' Black Caesar look like a fool. 199 00:09:08,660 --> 00:09:10,150 It makes mad even thinkin' about it. 200 00:09:10,183 --> 00:09:11,250 Makes me mad too. 201 00:09:11,283 --> 00:09:12,316 I'll tell what you do, big fella. 202 00:09:12,350 --> 00:09:13,383 What's that? 203 00:09:14,160 --> 00:09:15,133 You're gonna find that bucket head 204 00:09:15,166 --> 00:09:16,183 back stabbin', sleaze ball. 205 00:09:16,216 --> 00:09:18,330 - Yeah! Argh! - Dawg-uh! 206 00:09:18,660 --> 00:09:19,250 And you tear him limb from limb. 207 00:09:19,283 --> 00:09:21,316 That's right. I'mma make that sucker wish he was never born. 208 00:09:21,350 --> 00:09:23,133 - Never born. - Oh, thank you, pop. 209 00:09:23,166 --> 00:09:25,330 Thank you, thank you. 210 00:09:25,660 --> 00:09:27,133 I'll go get that sucker right now. 211 00:09:27,166 --> 00:09:29,183 If I can take a break, I'd come out to help you find that 212 00:09:29,216 --> 00:09:31,830 flea bitten varmint and put them back 213 00:09:31,116 --> 00:09:34,100 'in the dog pound, where he belong.' 214 00:09:34,133 --> 00:09:36,300 Pop, that bucket head, back stabbin' 215 00:09:36,333 --> 00:09:38,283 two timin', fool is Marlon. 216 00:09:38,316 --> 00:09:40,183 - Marlon? - Yes. 217 00:09:40,216 --> 00:09:42,660 Marlon slept with a woman? 218 00:09:42,100 --> 00:09:44,330 Yes. 219 00:09:44,660 --> 00:09:46,266 Look like I owe your mom another fifty bucks. 220 00:09:51,150 --> 00:09:52,266 Oh, baby 221 00:09:52,300 --> 00:09:55,133 I've been alone for so long. 222 00:09:55,166 --> 00:09:57,133 But now, that I've got you 223 00:09:57,166 --> 00:09:59,200 I'm never gonna stop lovin' you. 224 00:09:59,233 --> 00:10:02,000 Whoo-ho-ho! Never's a long time. 225 00:10:02,330 --> 00:10:04,250 I'mma need me a five minute nap and some Gatorade. 226 00:10:05,283 --> 00:10:07,830 Aye,papito. 227 00:10:07,116 --> 00:10:09,150 Ooh, ma ma se ma ma sa ma ma coo sa. 228 00:10:12,216 --> 00:10:14,166 Marlon! 229 00:10:14,200 --> 00:10:17,133 Well...hello, Mia. 230 00:10:17,166 --> 00:10:19,100 Can't you see, I'm busy, Shawn? 231 00:10:19,133 --> 00:10:21,660 Get out of my room. 232 00:10:21,100 --> 00:10:23,183 Marlon, I've to talk to you and I've to talk to you alone. 233 00:10:24,233 --> 00:10:26,330 I'm sorry, baby, do you mind? 234 00:10:26,660 --> 00:10:28,366 It's okay, I have to go anyway. 235 00:10:30,000 --> 00:10:32,316 But, you, I'll call later. 236 00:10:32,350 --> 00:10:35,266 - Goodbye, Shawn. - Goodbye...Mia. 237 00:10:35,300 --> 00:10:37,660 Bye, baby. 238 00:10:37,100 --> 00:10:40,000 - Isn't she somethin'? - She's something, alright. 239 00:10:40,330 --> 00:10:42,166 Come on, what you wanna say? Come on, spit it out. 240 00:10:42,200 --> 00:10:45,330 Look, Marlon, I don't know any nice way to tell you this 241 00:10:45,660 --> 00:10:48,660 but I found out that Mia is married. 242 00:10:49,000 --> 00:10:50,383 [laughing] 243 00:10:55,316 --> 00:10:58,100 You're so desperate, it's pathetic. 244 00:10:58,133 --> 00:10:59,250 Shawn, you're sad. 245 00:10:59,283 --> 00:11:02,000 I finally got somebody in my life that I love 246 00:11:02,330 --> 00:11:03,266 and you don't know how to handle it. 247 00:11:03,300 --> 00:11:05,350 Marlon, this has nothin' to do with me, okay? 248 00:11:05,383 --> 00:11:08,166 I'm tryin' to help you. This lady's married to a nut. 249 00:11:08,200 --> 00:11:09,333 And he's gonna kill you. 250 00:11:09,366 --> 00:11:12,366 Yeah, I bet he's a-a real big guy too, big and scary. 251 00:11:13,000 --> 00:11:14,100 As a matter of fact, he is. 252 00:11:14,133 --> 00:11:16,100 He-he goes by the name of Black Caesar and he's 253 00:11:16,133 --> 00:11:18,233 one of the most scariest brothers you'll ever see. 254 00:11:18,266 --> 00:11:20,116 Black Caesar. 255 00:11:20,150 --> 00:11:22,330 Black Caesar. 256 00:11:22,660 --> 00:11:25,160 That sound like a old pimp from the "Dolemite" movie. 257 00:11:25,500 --> 00:11:26,250 [banging on door] 258 00:11:26,283 --> 00:11:28,216 Who is it? Is-is that Black Caesar over there? 259 00:11:28,250 --> 00:11:30,300 [imitating Rudy Ray Moore] Ahem.. sum-sum sum-sum.. 260 00:11:33,216 --> 00:11:34,366 I bet this is him right here, huh? 261 00:11:35,000 --> 00:11:36,150 - Alright. - Now, Shawn. 262 00:11:36,183 --> 00:11:39,330 - Shawn, I'm real scared. - Okay. 263 00:11:39,660 --> 00:11:40,283 - Laugh. - I'm scared. 264 00:11:40,316 --> 00:11:41,316 (Shawn) 'Laugh.' 265 00:11:49,300 --> 00:11:51,216 - Black Caesar? - Black Caesar. 266 00:11:55,216 --> 00:11:57,000 - Fire escape? - Fire escape. 267 00:11:57,330 --> 00:11:58,100 Let's go. 268 00:12:08,283 --> 00:12:10,266 [screams] 269 00:12:14,283 --> 00:12:15,266 Go. 270 00:12:18,216 --> 00:12:21,500 [both screaming] 271 00:12:21,830 --> 00:12:23,830 [instrumental music] 272 00:12:26,160 --> 00:12:27,166 You want to give me a description 273 00:12:27,200 --> 00:12:29,660 of the, uh, alleged husband. 274 00:12:29,100 --> 00:12:32,250 Okay, he was about seven feet...wide. 275 00:12:34,100 --> 00:12:36,000 He weighed about 400 pounds 276 00:12:36,330 --> 00:12:39,000 and he goes by the name of Black Caesar. 277 00:12:39,330 --> 00:12:40,250 - Black Caesar? - 'Yeah.' 278 00:12:40,283 --> 00:12:42,133 Why didn't you say it was Black Caesar? 279 00:12:42,166 --> 00:12:44,133 - Does it matter? - Does that matter? 280 00:12:44,166 --> 00:12:46,830 That guy is a psychopath. 281 00:12:46,116 --> 00:12:48,150 Oh, you boys are dead. 282 00:12:49,333 --> 00:12:52,350 Black Caesar is the top hit-man for the mob. 283 00:12:54,830 --> 00:12:55,333 My girlfriend's married to the mob? 284 00:12:55,366 --> 00:12:57,183 Oh, man, I gotta get out of here. 285 00:12:57,216 --> 00:12:59,333 Hey, boy, wait-wait look on the bright side. 286 00:12:59,366 --> 00:13:01,160 The guy's a pro. 287 00:13:01,500 --> 00:13:02,133 He's gonna whack you so fast 288 00:13:02,166 --> 00:13:03,283 you won't even see it comin'. 289 00:13:03,316 --> 00:13:05,316 Oh, thank God. Whoo. 290 00:13:07,166 --> 00:13:09,266 Marlon, I told you there was somethin' up with that girl. 291 00:13:09,300 --> 00:13:11,116 Why wouldn't she have told me? 292 00:13:11,150 --> 00:13:14,100 She lied, man. Doesn't that tell you somethin'? 293 00:13:14,133 --> 00:13:16,283 Yeah, it does. 294 00:13:16,316 --> 00:13:18,200 Shawn, she was tryin' to protect me. 295 00:13:18,233 --> 00:13:20,366 She loves me, she don't love him. 296 00:13:21,000 --> 00:13:22,330 I gotta help her. 297 00:13:22,660 --> 00:13:23,150 How are you gonna do that? 298 00:13:23,183 --> 00:13:24,350 I'm gonna find Black Caesar. 299 00:13:24,383 --> 00:13:26,116 Are you crazy? That's suicide. 300 00:13:26,150 --> 00:13:27,233 Black Caesar will kill you. 301 00:13:27,266 --> 00:13:30,233 Yeah? Well, he'll have to kill me first. 302 00:13:31,250 --> 00:13:33,216 Marlon, are you crazy? 303 00:13:33,250 --> 00:13:36,383 Yeah, he's big. And yeah, I'm afraid. 304 00:13:37,160 --> 00:13:38,283 But remember, Shawn.. 305 00:13:38,316 --> 00:13:40,333 ...David slew Goliath. 306 00:13:47,500 --> 00:13:49,660 Yeah but Goliath was a white guy. 307 00:13:50,830 --> 00:13:52,830 [instrumental music] 308 00:14:08,133 --> 00:14:09,183 Hyah! 309 00:14:16,333 --> 00:14:19,183 Hyah! Hyah! Hyah! 310 00:14:20,660 --> 00:14:21,216 Coocoo! 311 00:14:24,316 --> 00:14:25,383 Are you sure this is the place? 312 00:14:26,160 --> 00:14:27,300 I'm sure this is the place. 313 00:14:27,333 --> 00:14:30,660 Leftie, the one arm hobo's never wrong. 314 00:14:30,100 --> 00:14:33,000 Except for the one time he took a nap at Jeffery Dahmer's house. 315 00:14:36,300 --> 00:14:38,333 - Hey! - Aah! 316 00:14:38,366 --> 00:14:41,100 You guys must be outta your minds. 317 00:14:41,133 --> 00:14:44,500 What, you still think I'm afraid of you? 318 00:14:44,830 --> 00:14:47,160 Huh, what you think? You think I'm afraid of you? 319 00:14:47,500 --> 00:14:48,333 Yeah, sure, boy. 320 00:14:48,366 --> 00:14:51,266 Lemme tell you somethin', I'm fightin' for love, baby. 321 00:14:51,300 --> 00:14:53,250 What? I-I-I'm gonna knock that 322 00:14:53,283 --> 00:14:56,233 pucker face of the back of your neck. 323 00:14:56,266 --> 00:14:58,350 'Cause you all big, what you think-think 'cause you got all 324 00:14:58,383 --> 00:15:01,830 this, this, this and this you sayin' somethin'? 325 00:15:01,116 --> 00:15:03,183 Boy, lemme, lemme.. 326 00:15:04,200 --> 00:15:06,000 You better recognize, son. 327 00:15:10,830 --> 00:15:11,183 Boy! 328 00:15:13,333 --> 00:15:16,500 So what you gonna do, now? 329 00:15:17,330 --> 00:15:18,233 You had to ask, didn't you? 330 00:15:20,250 --> 00:15:23,330 Hey, come on, Black Caesar, old buddy. 331 00:15:23,660 --> 00:15:27,830 Haven't you ever heard, "To err is human, to forgive is divine"? 332 00:15:27,383 --> 00:15:29,500 No. 333 00:15:31,100 --> 00:15:33,100 Well, I hope I'm not outta line here when I say this 334 00:15:33,133 --> 00:15:36,160 but you need to take your big ass to church. 335 00:15:39,233 --> 00:15:43,100 Hey, man, why don't you see that me and Mia's love is eternal? 336 00:15:43,133 --> 00:15:45,330 That's what the last guy said. 337 00:15:45,660 --> 00:15:46,216 What last guy? 338 00:15:46,250 --> 00:15:48,266 You didn't think you're the only one, now, did you? 339 00:15:48,300 --> 00:15:50,330 You mean there was others? 340 00:15:52,116 --> 00:15:53,383 Well, now, I know I was in love. 341 00:15:54,160 --> 00:15:57,283 'Cause like I can feel my little heart breaking right now. 342 00:15:57,316 --> 00:16:00,250 You? Imagine how I feel. 343 00:16:00,283 --> 00:16:02,350 [crying] 344 00:16:02,383 --> 00:16:04,150 - I love that woman. - I know. 345 00:16:04,183 --> 00:16:06,500 I miss makin' love to her. 346 00:16:06,830 --> 00:16:08,660 I miss it too. 347 00:16:09,266 --> 00:16:12,160 - But here is the-- - Hey! 348 00:16:12,500 --> 00:16:14,283 Enough of all that mess. 349 00:16:14,316 --> 00:16:16,216 Either one of you two raisin heads got a match? 350 00:16:16,250 --> 00:16:18,160 Sorry, I stopped smokin'. 351 00:16:18,500 --> 00:16:20,150 - Yeah, man, I don't-- - I'll be right back. 352 00:16:20,183 --> 00:16:21,316 Now, don't you move. 353 00:16:23,333 --> 00:16:25,266 Ask that little cockeyed girl from TLC. 354 00:16:25,300 --> 00:16:27,300 Yeah, she probably got a match. 355 00:16:30,366 --> 00:16:32,283 I should've known somethin' was wrong. 356 00:16:32,316 --> 00:16:34,350 Why else would she want a pumpkin head like me? 357 00:16:34,383 --> 00:16:36,300 Don't talk like that, kid. 358 00:16:36,333 --> 00:16:38,150 Sooner or later somebody's gonna come along 359 00:16:38,183 --> 00:16:40,100 and love you for yourself. 360 00:16:40,133 --> 00:16:42,116 - You think so? - Yeah. 361 00:16:42,150 --> 00:16:44,350 I just hope, as soon as she brings some scissors with her. 362 00:16:46,250 --> 00:16:48,250 How are we gonna get out of here? 363 00:16:48,283 --> 00:16:50,266 Hey, Shawn, I gotta plan. 364 00:16:50,300 --> 00:16:51,366 - You do? - Yeah. 365 00:16:52,000 --> 00:16:55,660 Listen, once we're on fire 366 00:16:55,100 --> 00:16:57,100 the rope's will be easier to break. 367 00:16:57,133 --> 00:16:59,133 [laughs] 368 00:16:59,166 --> 00:17:01,383 Well, just in case that doesn't work 369 00:17:02,160 --> 00:17:04,200 let's just try and hop for the phone, okay? 370 00:17:04,233 --> 00:17:06,100 Just as a back up plan. 371 00:17:06,133 --> 00:17:07,300 - Okay. - Alright. 372 00:17:07,333 --> 00:17:09,233 Ready, hop to the left. 373 00:17:09,266 --> 00:17:10,366 I've seen this in a movie before. 374 00:17:11,000 --> 00:17:12,316 - Ready? Two, three. - One, two, three. 375 00:17:12,350 --> 00:17:15,133 [both groaning] 376 00:17:17,830 --> 00:17:18,166 [panting] 377 00:17:22,216 --> 00:17:24,116 Okay, let's try the right. 378 00:17:24,150 --> 00:17:26,383 No, no, let's go straight for the phone, okay? 379 00:17:27,160 --> 00:17:29,000 - Okay. One, two, three. - One, two, three. 380 00:17:29,330 --> 00:17:30,000 Yeah! 381 00:17:30,330 --> 00:17:31,133 Yeah! Yeah! 382 00:17:31,166 --> 00:17:32,300 Yeah! Yeah! 383 00:17:32,333 --> 00:17:35,216 Alright, alright, I'm here, I'm here, I'm here. 384 00:17:49,283 --> 00:17:52,233 Hello? 9-1-1? 385 00:17:52,266 --> 00:17:54,200 Hello? This is emergency. 386 00:17:54,233 --> 00:17:56,166 Black Caesar got us tied up at his warehouse 387 00:17:56,200 --> 00:17:58,266 at Pier 11-E and he's gonna kill us. 388 00:17:58,300 --> 00:18:00,300 What? Caesar? 389 00:18:00,333 --> 00:18:02,383 Oh, I didn't know you was on the other line. 390 00:18:05,500 --> 00:18:07,660 My bad. 391 00:18:07,100 --> 00:18:10,166 Hey, you ever find those matches you were lookin' for? 392 00:18:10,200 --> 00:18:11,366 Try the liquor store. 393 00:18:12,000 --> 00:18:14,160 Okay, well, I'mma just be waitin' 394 00:18:14,500 --> 00:18:16,366 right here for you to kill us, okay? 395 00:18:17,000 --> 00:18:19,330 Alright, take your time, brother. 396 00:18:21,830 --> 00:18:24,266 You two guys are really stupid. 397 00:18:24,300 --> 00:18:26,200 He must've overheard your plan, Marlon. 398 00:18:27,366 --> 00:18:30,660 Yeah, well, overhear this. 399 00:18:33,366 --> 00:18:35,116 Hey! 400 00:18:40,333 --> 00:18:43,000 Okay, screw it. 401 00:18:43,330 --> 00:18:45,233 - I got somethin' else for you. - 'He can't kill us, now.' 402 00:18:45,266 --> 00:18:48,150 What's he gonna do? 403 00:18:48,183 --> 00:18:50,300 [chainsaw whirring] 404 00:18:50,333 --> 00:18:53,830 Please tell me he just rode outta here on a moped. 405 00:18:56,183 --> 00:18:57,283 Hey, you know what, Caesar? 406 00:18:57,316 --> 00:18:59,330 I do got a match. 407 00:18:59,660 --> 00:19:00,660 It's too late. 408 00:19:00,100 --> 00:19:02,116 I already got my chainsaw goin'. 409 00:19:02,150 --> 00:19:03,350 Oh, please, here, kill him first. 410 00:19:03,383 --> 00:19:06,160 Hay, hold it, now, freeze, freeze. 411 00:19:06,500 --> 00:19:07,300 Alright, careful boys, let's go. 412 00:19:11,183 --> 00:19:13,316 Hey...hey, how'd you find us? 413 00:19:13,350 --> 00:19:16,283 Uh, we've been tailing you since you left your apartment. 414 00:19:16,316 --> 00:19:18,216 I figured, since Caesar wanted you dead 415 00:19:18,250 --> 00:19:21,116 the best way to nail him would be to follow you 416 00:19:21,150 --> 00:19:23,000 and catch him in the act. 417 00:19:23,330 --> 00:19:24,350 What if you came in a minute later? 418 00:19:24,383 --> 00:19:28,283 Murder, attempted murder, it's still a crime. 419 00:19:28,316 --> 00:19:30,233 (Shawn) 'Don't light that cigar!' 420 00:19:30,266 --> 00:19:33,100 'Run for your lives!' 421 00:19:33,133 --> 00:19:35,116 [explosion] 422 00:19:36,250 --> 00:19:38,233 [instrumental music] 423 00:19:49,660 --> 00:19:51,830 [laughing] 424 00:19:51,116 --> 00:19:54,830 Step right up, take a picture with our local hero, my son. 425 00:19:54,116 --> 00:19:56,183 The man who brought down Black Caesar. 426 00:19:56,216 --> 00:19:57,366 Shawn, I'm so glad, you're alright. 427 00:19:58,000 --> 00:19:59,216 You must've been so scared. 428 00:19:59,250 --> 00:20:00,300 Me? Scared? 429 00:20:00,333 --> 00:20:03,166 Shh, shoo, girl.. You know, I'm never scared. 430 00:20:03,200 --> 00:20:07,160 I got nerves of steel, you know what I'm sayin'? 431 00:20:07,500 --> 00:20:08,383 Don't shoot me! Don't shoot me! 432 00:20:11,250 --> 00:20:13,266 Marlon, you're alive. 433 00:20:13,300 --> 00:20:15,133 Oh, thank God. 434 00:20:15,166 --> 00:20:17,133 See, now we can be together. 435 00:20:17,166 --> 00:20:19,133 I don't think so, Mia. 436 00:20:19,166 --> 00:20:20,216 Well, why not? 437 00:20:20,250 --> 00:20:22,500 Black Caesar's in jail. 438 00:20:22,830 --> 00:20:24,500 Look, Mia, I don't know much about love 439 00:20:24,830 --> 00:20:25,200 but I do know one thing. 440 00:20:27,300 --> 00:20:29,350 - Shawn, what's that one thing? - Honesty and trust. 441 00:20:29,383 --> 00:20:31,216 Love's about honesty and trust 442 00:20:31,250 --> 00:20:35,116 and you wasn't honest with me, therefore I don't trust you. 443 00:20:35,150 --> 00:20:37,316 So it's all over. 444 00:20:37,350 --> 00:20:41,133 Well, are you sure that's what you really want.. 445 00:20:41,166 --> 00:20:43,150 ...Big daddy? 446 00:20:43,183 --> 00:20:45,316 It's what must be, sweet mama. 447 00:20:47,333 --> 00:20:49,000 Goodbye, Mia. 448 00:20:52,133 --> 00:20:55,266 Please, lets not make this any harder 449 00:20:55,300 --> 00:20:57,283 than it already is. 450 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Alright. 451 00:21:02,330 --> 00:21:04,160 I'll never forget you. 452 00:21:08,166 --> 00:21:10,200 Now, that is the first time, Marlon 453 00:21:10,233 --> 00:21:13,150 that I've found you even remotely attractive. 454 00:21:13,183 --> 00:21:17,150 Why're you checkin' out my brother? 455 00:21:17,183 --> 00:21:20,216 Hey, kid, I know that was hard for you to do. 456 00:21:21,183 --> 00:21:23,150 You gonna be alright? 457 00:21:23,183 --> 00:21:25,133 I don't think so, Shawn. 458 00:21:25,166 --> 00:21:29,660 Mia was my first love and my first heart break. 459 00:21:29,100 --> 00:21:30,150 I ain't never gettin' over her. 460 00:21:30,183 --> 00:21:31,300 You'll be alright, kid. 461 00:21:35,500 --> 00:21:38,283 Hey, you're the guy from the newspaper. 462 00:21:38,316 --> 00:21:42,350 Hmm, I think heroes are so sexy. 463 00:21:42,383 --> 00:21:44,166 Would you have dinner with me tonight? 464 00:21:47,150 --> 00:21:49,316 - I'm all over now. - You're all over. 465 00:21:49,350 --> 00:21:51,183 Let's go, baby. 466 00:21:58,366 --> 00:22:00,383 Whoo! Come on, pay up. 467 00:22:01,160 --> 00:22:02,216 Come on, pay up, gimme them dollars. 468 00:22:02,250 --> 00:22:04,233 Gimme the dough. Come on, Benny, up the M. 469 00:22:04,266 --> 00:22:06,660 Gimme the M, brother, alright. 470 00:22:06,100 --> 00:22:08,183 Sorry, bro we don't accept booze stains. 471 00:22:08,216 --> 00:22:10,216 But I will take your birthday check, thank you. 472 00:22:10,250 --> 00:22:11,350 Here you go, let's go. 473 00:22:11,383 --> 00:22:13,333 Ah.. 474 00:22:13,366 --> 00:22:15,200 Let's go again! 475 00:22:15,233 --> 00:22:16,366 [indistinct clamoring] 476 00:22:17,000 --> 00:22:19,330 One, two, three.. 477 00:22:19,660 --> 00:22:22,283 (together) Four, five, six, seven.. 478 00:22:22,316 --> 00:22:24,250 - Go, go. - Go on, hey. 479 00:22:24,283 --> 00:22:26,250 (Shawn) 'Look out, Marlon, say cheese.' 480 00:22:26,283 --> 00:22:28,266 [theme music] 34206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.