Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,994 --> 00:00:40,999
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:41,079 --> 00:00:42,921
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:43,001 --> 00:00:46,004
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:46,838 --> 00:00:48,798
"It was always like a festival."
5
00:01:03,396 --> 00:01:06,024
You feel most comfortable breathing
6
00:01:07,859 --> 00:01:11,613
when you're not even awarethat you're breathing.
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,246
The moment you're consciousof your breathing...
8
00:01:22,123 --> 00:01:25,126
"In through the nose,out through the mouth."
9
00:01:29,005 --> 00:01:32,425
"How many seconds between breaths?"
10
00:01:34,719 --> 00:01:37,430
The most natural and easiest thing to dostarts to feel
11
00:01:39,808 --> 00:01:40,975
uncomfortable
12
00:01:41,810 --> 00:01:43,478
and difficult.
13
00:01:48,775 --> 00:01:50,193
The same goes for a family.
14
00:01:52,737 --> 00:01:54,155
Mom was just a mom,
15
00:01:55,281 --> 00:01:57,617
and Dad was just a dad.
16
00:01:59,869 --> 00:02:02,872
It was just natural thatwe didn't think much about each other.
17
00:02:04,374 --> 00:02:05,834
It felt most comfortable then.
18
00:02:09,546 --> 00:02:12,841
You start to feel uncomfortable...
19
00:02:16,261 --> 00:02:18,596
when you realize things you've always
20
00:02:19,639 --> 00:02:21,599
taken for granted
21
00:02:23,476 --> 00:02:25,103
can be taken.
22
00:02:28,940 --> 00:02:31,568
Even your familythat's been around you like air...
23
00:02:33,153 --> 00:02:37,532
can suddenly feel strangeand give you hard times.
24
00:02:41,452 --> 00:02:44,122
So when a person who can speak
25
00:02:45,540 --> 00:02:47,917
and a person who can't hear meet,
26
00:02:49,752 --> 00:02:51,087
it can't be easy.
27
00:02:53,840 --> 00:02:54,883
And I believed
28
00:02:56,217 --> 00:02:57,594
that was true.
29
00:04:04,661 --> 00:04:07,247
But at that moment,
30
00:04:08,748 --> 00:04:11,459
the silence I was so afraid of
31
00:04:11,542 --> 00:04:13,503
that I even forgot
32
00:04:15,338 --> 00:04:16,714
how to breathe...
33
00:04:30,353 --> 00:04:33,815
You'll do a good job.
34
00:04:35,525 --> 00:04:39,529
I believe in you.
35
00:04:53,876 --> 00:04:55,753
His silent world...
36
00:04:59,257 --> 00:05:01,926
felt comfortable.
37
00:05:13,396 --> 00:05:16,065
It's been five years
since I moved to this neighborhood.
38
00:05:16,357 --> 00:05:18,693
But I have never
really looked around it properly.
39
00:06:20,046 --> 00:06:21,130
Here she comes!
40
00:06:21,214 --> 00:06:23,383
Here she is!
41
00:06:23,466 --> 00:06:25,385
My gosh, you were so good!
42
00:06:25,468 --> 00:06:26,636
You were so cool.
43
00:06:26,719 --> 00:06:28,304
You did a great job.
44
00:06:28,388 --> 00:06:30,431
I'm so touched.
45
00:06:30,515 --> 00:06:32,975
Good work today
and thank you so much.
46
00:06:33,059 --> 00:06:35,019
Great work!
47
00:06:36,145 --> 00:06:39,148
Jung Moeun!
48
00:06:41,025 --> 00:06:42,568
- Thank you.
- Thank you.
49
00:06:42,652 --> 00:06:43,736
Thank you.
50
00:07:33,828 --> 00:07:34,871
Thank you
51
00:07:35,329 --> 00:07:36,330
for coming.
52
00:07:41,252 --> 00:07:43,379
I came in a hurry,
53
00:07:43,463 --> 00:07:46,966
so I couldn't prepare flowers.
54
00:07:47,675 --> 00:07:48,676
Flowers?
55
00:07:53,264 --> 00:07:56,017
I enjoyed the performance.
56
00:07:56,100 --> 00:07:57,518
Thank you.
57
00:08:04,233 --> 00:08:05,943
During the performance,
58
00:08:06,444 --> 00:08:07,487
I realized
59
00:08:08,946 --> 00:08:11,657
why I felt like
60
00:08:12,283 --> 00:08:15,495
I was being comforted
61
00:08:17,497 --> 00:08:18,581
even though
62
00:08:19,207 --> 00:08:20,541
we couldn't
63
00:08:22,043 --> 00:08:23,503
communicate well.
64
00:08:27,340 --> 00:08:31,427
Just like now, every time I say something,
65
00:08:33,304 --> 00:08:35,097
you try your best
66
00:08:36,390 --> 00:08:38,100
not to miss
67
00:08:38,684 --> 00:08:40,269
a single word.
68
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
You are
69
00:08:42,313 --> 00:08:43,898
a good listener.
70
00:08:50,112 --> 00:08:51,489
Knowing that
71
00:08:52,907 --> 00:08:55,409
you were watching me in the theater,
72
00:08:56,410 --> 00:08:59,497
I felt reassured. It was nice.
73
00:09:13,553 --> 00:09:15,513
It feels like
74
00:09:15,596 --> 00:09:19,850
you listen to my heart,
75
00:09:19,934 --> 00:09:25,022
not my voice.
76
00:09:26,315 --> 00:09:29,235
So I feel comfortable
77
00:09:29,318 --> 00:09:33,614
when I'm with you.
78
00:09:37,743 --> 00:09:44,667
To me, you are
79
00:09:46,419 --> 00:09:53,384
a comfortable person.
80
00:10:43,517 --> 00:10:47,313
The script of today's play...
81
00:10:47,396 --> 00:10:49,106
Can you show me?
82
00:10:50,358 --> 00:10:52,193
Oh, uh...
83
00:11:04,622 --> 00:11:07,667
CAN YOU SHOW ME THE SCRIPT?
84
00:11:07,750 --> 00:11:08,876
Sure.
85
00:11:12,171 --> 00:11:13,714
DIRECTOR OF HAEDEUN
86
00:11:15,424 --> 00:11:18,719
They're calling me.
87
00:11:19,679 --> 00:11:21,514
I think I should go.
88
00:11:31,023 --> 00:11:33,150
Yes, Director. I'll be right there.
89
00:12:04,724 --> 00:12:09,103
EP 05 REGARDS
90
00:12:09,186 --> 00:12:13,524
TELL ME THAT YOU LOVE ME
91
00:12:17,862 --> 00:12:18,946
Goodbye.
92
00:12:24,201 --> 00:12:25,369
Hey, Jinwoo.
93
00:12:25,828 --> 00:12:26,829
You're late.
94
00:12:26,912 --> 00:12:28,497
I went to see a play.
95
00:12:28,581 --> 00:12:29,582
A play?
96
00:12:31,041 --> 00:12:33,043
Someone I know was in the play.
97
00:12:33,169 --> 00:12:35,963
Oh. Want something to drink?
98
00:12:36,046 --> 00:12:39,425
Cold tea.
99
00:12:39,550 --> 00:12:42,178
Ah. Cold tea?
100
00:12:42,720 --> 00:12:43,846
Sounds great.
101
00:12:43,929 --> 00:12:45,139
Okay, have a seat.
102
00:12:45,264 --> 00:12:47,600
Goodness.
103
00:12:48,017 --> 00:12:52,188
Who orders tea at a bar?
That's not even on the menu.
104
00:12:52,772 --> 00:12:54,440
That's great.
105
00:12:56,984 --> 00:12:58,736
I'm not sure if I have it, though.
106
00:12:59,361 --> 00:13:00,613
Oh, I do.
107
00:13:00,696 --> 00:13:02,907
It's funny that I have it.
108
00:13:08,913 --> 00:13:10,039
All right.
109
00:13:14,835 --> 00:13:16,045
Thank you.
110
00:13:20,090 --> 00:13:22,343
You used to ask me sometimes
111
00:13:22,843 --> 00:13:27,807
what I'd want to do
if I could hear for one day.
112
00:13:27,890 --> 00:13:29,141
Right, I did.
113
00:13:29,225 --> 00:13:32,645
But you said you got used to it,
114
00:13:32,728 --> 00:13:35,940
so you didn't really wish you could hear.
115
00:13:39,318 --> 00:13:40,528
Ah!
116
00:13:40,611 --> 00:13:42,863
This one time, a long time ago,
117
00:13:43,239 --> 00:13:46,116
you told me
you wanted to listen to a song.
118
00:13:47,243 --> 00:13:48,369
I did?
119
00:13:48,452 --> 00:13:49,620
Yes.
120
00:13:49,703 --> 00:13:52,957
Right before I enlisted in the military...
121
00:13:53,415 --> 00:13:56,043
Letter of a Private. Remember?
122
00:13:56,126 --> 00:13:59,046
I was so hooked on that song,
123
00:13:59,129 --> 00:14:03,509
and I told you that just hearing his voice
made me tear up.
124
00:14:03,592 --> 00:14:05,427
Then you got so curious.
125
00:14:06,095 --> 00:14:08,514
A voice that makes you cry?
126
00:14:08,597 --> 00:14:09,598
What's that?
127
00:14:10,975 --> 00:14:12,434
Wait. You don't remember?
128
00:14:13,060 --> 00:14:14,311
That song.
129
00:14:14,395 --> 00:14:16,605
I cried for like a week
130
00:14:17,189 --> 00:14:20,276
after listening to it.
131
00:14:21,819 --> 00:14:23,863
For a month.
132
00:14:24,321 --> 00:14:26,365
What? I did? I cried for a month?
133
00:14:28,909 --> 00:14:30,369
Fine. Let's say I did.
134
00:14:30,953 --> 00:14:32,371
Anyway, what about it?
135
00:14:33,038 --> 00:14:38,502
When I saw the play, I wished I could hear
for the first time in a while.
136
00:14:39,295 --> 00:14:43,007
So I was reminded of
when you asked me that question.
137
00:14:43,591 --> 00:14:45,259
Right, I feel you.
138
00:14:46,093 --> 00:14:49,847
It's an amazing song. Seriously.
139
00:14:51,056 --> 00:14:53,517
The day I am
140
00:14:54,184 --> 00:14:56,687
Leaving home
141
00:14:57,730 --> 00:15:03,110
Riding a train to the training camp
142
00:15:04,486 --> 00:15:05,738
As I say...
143
00:15:05,821 --> 00:15:07,740
Oh, I'm singing it.
144
00:15:09,575 --> 00:15:12,369
Goodbye to my parents
145
00:15:14,455 --> 00:15:18,459
God, why did I feel so sad about
"saying goodbye to my parents"?
146
00:15:20,377 --> 00:15:22,546
Probably because I had no parents.
147
00:15:23,547 --> 00:15:25,007
If you could listen to it,
148
00:15:25,215 --> 00:15:26,759
you'd be crying your eyes out.
149
00:15:26,967 --> 00:15:28,010
You know?
150
00:15:33,974 --> 00:15:36,143
Moeun!
151
00:15:37,519 --> 00:15:39,313
How did it go? Did you do well?
152
00:15:40,439 --> 00:15:41,440
I'm not sure.
153
00:15:42,024 --> 00:15:45,569
You didn't burst into tears
because you forgot your lines, did you?
154
00:15:45,653 --> 00:15:46,862
I came pretty close.
155
00:15:46,946 --> 00:15:48,113
Oh, no. I could never...
156
00:15:48,197 --> 00:15:49,573
Oh!
157
00:15:50,157 --> 00:15:51,533
Oh, right.
158
00:15:51,784 --> 00:15:53,702
Did you tell Mr. Cha
159
00:15:54,244 --> 00:15:55,496
about it?
160
00:15:56,330 --> 00:15:57,331
Yes.
161
00:15:57,957 --> 00:16:00,876
I ran into him right after
I talked to you over the phone.
162
00:16:02,586 --> 00:16:03,963
I thought so.
163
00:16:04,505 --> 00:16:05,631
He came.
164
00:16:06,298 --> 00:16:07,299
He came?
165
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
Yes.
166
00:16:14,098 --> 00:16:15,182
But...
167
00:16:15,975 --> 00:16:18,519
I actually regretted telling him so much.
168
00:16:20,312 --> 00:16:22,064
I mean, he can't hear you
169
00:16:22,398 --> 00:16:23,691
say your lines.
170
00:16:24,191 --> 00:16:25,901
It won't be fun at all.
171
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
Right.
172
00:16:30,531 --> 00:16:32,074
But still,
173
00:16:33,283 --> 00:16:34,868
he came.
174
00:16:37,204 --> 00:16:38,247
I know, right?
175
00:16:38,872 --> 00:16:39,873
My.
176
00:16:40,165 --> 00:16:43,627
I seriously considered quitting my job
and running over to the theater.
177
00:16:43,711 --> 00:16:46,672
I would've been
such a clueless nuisance if I did.
178
00:16:46,755 --> 00:16:47,756
Come on.
179
00:16:47,965 --> 00:16:49,383
If you were there,
180
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
it would've been much, much better.
181
00:16:53,262 --> 00:16:55,055
- But...
- "But"?
182
00:16:56,432 --> 00:16:58,350
You shouldn't quit your job.
183
00:17:00,477 --> 00:17:01,687
Hey.
184
00:17:01,770 --> 00:17:02,771
Congrats, anyway.
185
00:17:02,855 --> 00:17:04,231
Good job, Moeun.
186
00:17:04,773 --> 00:17:06,150
You're amazing.
187
00:17:06,275 --> 00:17:07,985
Thanks.
188
00:17:26,837 --> 00:17:28,756
"You'll do a good job."
189
00:17:31,133 --> 00:17:32,259
"I believe in you."
190
00:17:41,935 --> 00:17:43,687
Hi.
191
00:17:43,771 --> 00:17:46,565
Where have you been,
looking so lovey-dovey?
192
00:17:47,274 --> 00:17:48,942
Lovey-dovey, my foot.
193
00:17:49,068 --> 00:17:51,779
Our kids are visiting us from Seoul.
194
00:17:51,904 --> 00:17:54,531
Ah, I see. Have a good day, then.
195
00:17:54,615 --> 00:17:55,699
- Bye.
- Bye.
196
00:17:58,077 --> 00:17:59,244
I can't believe you.
197
00:17:59,328 --> 00:18:00,329
What?
198
00:18:00,412 --> 00:18:02,289
- I mean...
- Just get in. Now.
199
00:18:02,831 --> 00:18:05,084
How did you make time?
200
00:18:05,167 --> 00:18:07,586
You always grumbled that you were so busy.
201
00:18:08,253 --> 00:18:09,713
I have something to tell you.
202
00:18:11,006 --> 00:18:12,966
Something to tell us? What is it?
203
00:18:13,550 --> 00:18:14,635
Later.
204
00:18:16,345 --> 00:18:19,431
Modam, come eat some fruit.
205
00:18:19,515 --> 00:18:20,516
Okay.
206
00:18:20,682 --> 00:18:24,728
I've been waiting for you to come
since your birthday is coming up.
207
00:18:24,812 --> 00:18:27,856
I made a lot of seaweed soup.
Should I pack some for you?
208
00:18:28,524 --> 00:18:29,525
Yes.
209
00:18:29,608 --> 00:18:31,318
Your seaweed soup is the best.
210
00:18:33,362 --> 00:18:35,864
How are your studies going?
211
00:18:37,074 --> 00:18:38,075
About that...
212
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
Is it stressful? Should I not ask?
213
00:18:40,828 --> 00:18:41,829
Okay.
214
00:18:51,088 --> 00:18:52,089
My goodness.
215
00:18:53,632 --> 00:18:55,926
Someone who looks just like you passed by.
216
00:18:56,051 --> 00:18:57,052
Me?
217
00:18:58,053 --> 00:19:00,264
There she is again. Look!
218
00:19:03,475 --> 00:19:07,187
Oh, my. People would believe me
if I said Moeun and she were twins.
219
00:19:07,271 --> 00:19:08,313
Right, honey?
220
00:19:09,523 --> 00:19:14,319
I know you gave birth to her, but
how could you compare her to an actress?
221
00:19:14,403 --> 00:19:15,779
That woman's way prettier...
222
00:19:16,238 --> 00:19:17,614
Okay. I understand.
223
00:19:18,282 --> 00:19:20,159
- Oh...
- Jung Modam.
224
00:19:20,284 --> 00:19:22,703
Why did you turn on the TV? It's so loud.
225
00:19:23,537 --> 00:19:24,913
Just have some fruit.
226
00:19:28,584 --> 00:19:29,626
What was that?
227
00:19:30,919 --> 00:19:31,962
What's going on?
228
00:19:44,391 --> 00:19:45,392
Yes.
229
00:19:47,311 --> 00:19:48,562
That was me.
230
00:19:48,645 --> 00:19:50,147
- It was you?
- It was you?
231
00:19:51,815 --> 00:19:54,318
I'm not studying
for the civil service exam.
232
00:19:55,444 --> 00:19:56,695
I work part-time
233
00:19:57,738 --> 00:19:59,990
and have been auditioning
to become an actress.
234
00:20:00,490 --> 00:20:02,743
Uh... An actress?
235
00:20:02,826 --> 00:20:06,038
You quit your job
to become a mere actress?
236
00:20:06,121 --> 00:20:08,373
It's not "mere."
237
00:20:08,457 --> 00:20:10,542
If you make it, you make it big.
238
00:20:13,378 --> 00:20:15,589
It's not easy to become an actress.
239
00:20:16,256 --> 00:20:19,927
You're not a young and fresh 20-year-old.
You're over 30.
240
00:20:20,510 --> 00:20:22,095
You're making a fool of yourself.
241
00:20:22,179 --> 00:20:23,263
Mom.
242
00:20:23,931 --> 00:20:26,350
When I wanted to major
in Theater and Film,
243
00:20:26,683 --> 00:20:27,976
you said I was so immature.
244
00:20:28,268 --> 00:20:29,353
But you say that now?
245
00:20:30,020 --> 00:20:32,022
Why didn't you tell me
246
00:20:32,481 --> 00:20:34,650
to go for it since I was young and fresh?
247
00:20:35,484 --> 00:20:38,570
That I'd be laughed at
if I started out when I was over 30.
248
00:20:39,112 --> 00:20:41,531
No, Moeun, what I'm trying to say is,
249
00:20:42,074 --> 00:20:45,202
as you grow old, being stable is the best.
250
00:20:45,285 --> 00:20:47,287
Stable is good.
251
00:20:48,288 --> 00:20:49,498
I know that.
252
00:20:50,540 --> 00:20:51,833
But...
253
00:20:53,710 --> 00:20:55,462
it wasn't an impulsive decision.
254
00:20:56,755 --> 00:20:59,174
I pondered over it countless times
255
00:21:00,509 --> 00:21:02,761
writing and tearing up
the resignation letter.
256
00:21:04,680 --> 00:21:06,139
I thought if I was this torn,
257
00:21:07,391 --> 00:21:09,226
I should do what I wanted.
258
00:21:11,603 --> 00:21:12,646
So...
259
00:21:12,729 --> 00:21:14,606
You should've been honest with us.
260
00:21:15,190 --> 00:21:16,275
Why did you lie?
261
00:21:16,358 --> 00:21:17,818
I didn't mean to lie.
262
00:21:21,196 --> 00:21:23,198
I just couldn't bring myself to tell you.
263
00:21:25,075 --> 00:21:27,744
Because I didn't want
to make you worry like this.
264
00:21:33,583 --> 00:21:34,668
I'm sorry.
265
00:21:36,253 --> 00:21:38,422
Moeun, why don't you
have some more fruit...
266
00:22:09,703 --> 00:22:12,164
Kids don't always do
as their parents wish.
267
00:22:12,706 --> 00:22:15,625
If they did,
Moeun would've been an SNU graduate,
268
00:22:16,585 --> 00:22:19,087
and Modam would've been
Son Heungmin himself.
269
00:22:21,423 --> 00:22:22,507
Mm.
270
00:22:27,137 --> 00:22:28,347
I will
271
00:22:28,430 --> 00:22:30,891
come back another day.
272
00:22:30,974 --> 00:22:32,059
What...
273
00:22:32,309 --> 00:22:33,435
Come on, Moeun.
274
00:22:34,770 --> 00:22:36,521
You can't leave like this.
275
00:22:37,189 --> 00:22:38,482
I'll come another day.
276
00:22:39,107 --> 00:22:40,317
Gosh, wait...
277
00:22:41,610 --> 00:22:42,903
Hey, Modam!
278
00:22:42,986 --> 00:22:44,988
You go with her. Don't let her go alone.
279
00:22:45,072 --> 00:22:46,239
What? What do you...
280
00:22:46,323 --> 00:22:48,825
Come on, hurry up. Go follow her.
281
00:22:48,909 --> 00:22:50,369
Moeun, where are you going?
282
00:22:50,827 --> 00:22:52,162
Goodness, that brat.
283
00:22:52,829 --> 00:22:54,122
Just a minute, Moeun!
284
00:23:15,602 --> 00:23:18,522
Mom, I really didn't know.
285
00:23:18,814 --> 00:23:22,317
If I'd known, I would've talked her
out of it, saying it'd be so hard.
286
00:23:23,485 --> 00:23:24,611
Moeun?
287
00:23:24,694 --> 00:23:26,738
She's in agony.
288
00:23:26,822 --> 00:23:29,282
She cried so sadly on the bus
289
00:23:29,366 --> 00:23:32,327
saying she doesn't know
how to face you again.
290
00:23:34,871 --> 00:23:36,957
But she's okay now. Yes.
291
00:23:37,290 --> 00:23:38,834
Of course. Who am I?
292
00:23:38,917 --> 00:23:41,294
I'm her one and only brother, you know.
293
00:23:42,421 --> 00:23:44,047
Don't worry too much.
294
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
Yes.
295
00:23:45,507 --> 00:23:47,467
I'll let you know if anything happens.
296
00:23:47,926 --> 00:23:48,927
Okay.
297
00:23:49,261 --> 00:23:50,345
Bye.
298
00:23:59,354 --> 00:24:00,397
They found out?
299
00:24:09,489 --> 00:24:12,742
Not everyone can become an actress.
300
00:24:12,826 --> 00:24:16,621
She should've just kept her job.
Darn it. She's so frustrating.
301
00:24:34,014 --> 00:24:35,182
Hello?
302
00:24:35,599 --> 00:24:37,726
Where are you? What's up?
303
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
What do you want?
304
00:24:40,645 --> 00:24:42,063
That was a deep sigh.
305
00:24:42,939 --> 00:24:44,107
I'm just tired.
306
00:24:44,191 --> 00:24:46,109
I know whether you're tired or depressed
307
00:24:46,693 --> 00:24:49,279
and how serious it is
308
00:24:49,362 --> 00:24:50,780
just by hearing your breath.
309
00:24:54,117 --> 00:24:55,285
Hey, don't be like that.
310
00:24:55,368 --> 00:24:58,413
They were bound
to find out eventually anyway.
311
00:24:59,623 --> 00:25:00,957
That's true.
312
00:25:02,083 --> 00:25:05,504
But still, I never thought I'd tell them
when I wasn't ready.
313
00:25:07,339 --> 00:25:08,381
Johan.
314
00:25:09,549 --> 00:25:11,468
You must be so happy.
315
00:25:12,719 --> 00:25:14,971
You do what you love,
316
00:25:16,348 --> 00:25:17,933
and you're good at it.
317
00:25:20,101 --> 00:25:21,102
What?
318
00:25:22,646 --> 00:25:25,023
I didn't expect such a nice compliment.
319
00:25:28,360 --> 00:25:29,903
Since you put me in a good mood,
320
00:25:29,986 --> 00:25:32,531
I'll do you the honor of being the first
321
00:25:32,614 --> 00:25:35,992
to listen to the hot, fresh song
I just finished.
322
00:25:36,368 --> 00:25:37,369
You appreciate it?
323
00:25:38,954 --> 00:25:39,955
You do, right?
324
00:25:42,123 --> 00:25:43,124
Right?
325
00:25:44,918 --> 00:25:46,336
Moeun, did you fall asleep?
326
00:25:52,300 --> 00:25:53,343
All right.
327
00:25:53,927 --> 00:25:54,970
Sweet dreams.
328
00:27:07,375 --> 00:27:09,294
Jiyu, shouldn't you get up?
329
00:27:09,961 --> 00:27:13,048
No, don't wake me up.
It's my day off today.
330
00:27:13,131 --> 00:27:15,300
- I'll sleep all day.
- Ah...
331
00:27:15,383 --> 00:27:17,927
Then you'll skip the workout, too?
332
00:27:18,011 --> 00:27:19,512
The workout...
333
00:27:24,267 --> 00:27:25,268
I shouldn't skip it.
334
00:27:25,769 --> 00:27:28,355
Oh, you're working so hard.
335
00:27:28,980 --> 00:27:31,149
So it's the power of Jaden?
336
00:27:31,983 --> 00:27:33,026
The power of money.
337
00:27:34,027 --> 00:27:35,820
My strong willpower
338
00:27:36,404 --> 00:27:38,156
to get my money's worth.
339
00:27:38,907 --> 00:27:40,158
Gosh, I'm so proud of you.
340
00:27:41,493 --> 00:27:44,663
Can you give this to Modam
on your way to the gym?
341
00:27:45,121 --> 00:27:47,749
I found some of his stuff
while organizing my closet.
342
00:27:47,832 --> 00:27:49,709
All right. Leave it here.
343
00:27:53,588 --> 00:27:55,632
Sorry for waking you up. Go back to sleep.
344
00:27:55,715 --> 00:27:56,800
Okay.
345
00:27:57,884 --> 00:27:59,302
- Bye.
- Bye.
346
00:27:59,511 --> 00:28:00,762
Have a nice day.
347
00:28:00,845 --> 00:28:01,888
You, too.
348
00:28:03,223 --> 00:28:04,683
AWARD CERTIFICATE
KIM KIJOO
349
00:28:04,766 --> 00:28:05,975
SWEET.
350
00:28:07,310 --> 00:28:08,311
GREAT JOB.
351
00:28:08,395 --> 00:28:11,314
ARE YOU THAT HAPPY I GOT THE AWARD?
352
00:28:11,398 --> 00:28:13,733
YES! WHAT YOU TO EAT?
JUST TELL ME.
353
00:28:15,110 --> 00:28:16,152
WHAT'S UP WITH HIM?
354
00:28:16,236 --> 00:28:17,237
PERHAPS, LOVE?
355
00:28:17,320 --> 00:28:19,114
- NO.
- YUCK.
356
00:28:19,197 --> 00:28:21,366
JUST TELL ME.
357
00:28:29,749 --> 00:28:31,459
Good job. Congrats!
358
00:28:31,543 --> 00:28:35,463
I HEARD THEY OFFER SCHOLARSHIPS.
359
00:28:35,547 --> 00:28:37,424
YOU GRADUATED THIS SCHOOL, RIGHT?
360
00:28:39,259 --> 00:28:41,302
I'LL BE GOING TO THE SAME SCHOOL AS YOU.
361
00:28:42,429 --> 00:28:44,347
MR. CHA! KIJOO TOLD ME
362
00:28:44,431 --> 00:28:47,016
SHE WANTS TO HAVE STEAK.
363
00:28:47,851 --> 00:28:49,853
- SHE WANTS A PARTY.
- I KNEW IT.
364
00:28:50,228 --> 00:28:53,231
LET'S HAVE STEAK.
365
00:28:54,274 --> 00:28:55,275
PLEASE.
366
00:28:56,192 --> 00:28:57,193
PLEASE.
367
00:28:58,278 --> 00:29:00,822
BUY US SOMETHING DELICIOUS.
368
00:29:06,911 --> 00:29:07,912
Okay.
369
00:29:20,008 --> 00:29:21,551
WHAT? NO?
370
00:29:22,093 --> 00:29:23,094
I DON'T KNOW.
371
00:29:23,845 --> 00:29:25,388
DRAW HOW YOU SEE YOURSELF
372
00:29:25,472 --> 00:29:27,807
It doesn't have to be your face
373
00:29:27,891 --> 00:29:29,601
or something visible.
374
00:29:31,394 --> 00:29:33,730
There's no set format.
375
00:29:34,230 --> 00:29:38,067
Can you finish it in three hours?
376
00:29:38,777 --> 00:29:41,237
MR. CHA, WE WANT TO PARTY.
377
00:29:41,863 --> 00:29:44,866
Get to it now if you want to have a party.
378
00:29:46,826 --> 00:29:48,411
OH, WELL.
379
00:29:52,123 --> 00:29:53,792
DRAW HOW YOU SEE YOURSELF
380
00:29:53,875 --> 00:29:56,628
You know, I tried to feel Jaden out.
381
00:29:56,711 --> 00:29:57,712
Okay.
382
00:29:58,338 --> 00:30:00,340
I said,
"I'm thinking of going out
383
00:30:00,423 --> 00:30:01,800
to have a drink on the weekend."
384
00:30:02,467 --> 00:30:03,885
What did he say?
385
00:30:03,968 --> 00:30:07,096
He said,
"If you can stop at one drink, sure."
386
00:30:07,972 --> 00:30:11,142
By "sure,"
he meant he'd drink with me, right?
387
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Well, I'm not so sure.
388
00:30:13,478 --> 00:30:14,813
Really?
389
00:30:15,355 --> 00:30:17,148
Whatever. I'll just say he did.
390
00:30:26,616 --> 00:30:27,867
Jaden.
391
00:30:28,952 --> 00:30:29,953
Yes?
392
00:30:30,036 --> 00:30:32,205
About what we talked about earlier...
393
00:30:33,122 --> 00:30:36,084
Um... I'm not sure
what you're referring to.
394
00:30:36,167 --> 00:30:38,670
We promised to have a drink together.
395
00:30:38,753 --> 00:30:39,921
Ah!
396
00:30:40,421 --> 00:30:41,422
Well, that was...
397
00:30:42,006 --> 00:30:44,342
I think you got me wrong.
398
00:30:44,425 --> 00:30:45,844
That wasn't what I meant--
399
00:30:45,927 --> 00:30:47,136
You can't take it back.
400
00:30:47,220 --> 00:30:48,429
You'll come, right?
401
00:30:52,058 --> 00:30:53,560
Well, actually,
402
00:30:54,102 --> 00:30:55,770
- I have...
- Jaden.
403
00:31:00,275 --> 00:31:01,276
Here.
404
00:31:01,651 --> 00:31:02,652
What is this?
405
00:31:03,820 --> 00:31:07,240
- What's gotten into you?
- I found them while organizing my closet.
406
00:31:07,866 --> 00:31:09,659
They're yours, right?
407
00:31:10,285 --> 00:31:12,120
A pair of pants, a T-shirt,
408
00:31:12,787 --> 00:31:14,080
and a jacket.
409
00:31:14,163 --> 00:31:16,165
What? When did I leave them there?
410
00:31:17,417 --> 00:31:18,418
You...
411
00:31:19,127 --> 00:31:20,211
don't remember?
412
00:31:20,670 --> 00:31:22,297
He took his pants off there?
413
00:31:23,965 --> 00:31:25,967
He left them there?
414
00:31:26,050 --> 00:31:27,093
But why?
415
00:31:29,637 --> 00:31:32,640
No, it's not what you think.
416
00:31:32,724 --> 00:31:34,893
We all get changed, don't we?
417
00:31:34,976 --> 00:31:36,644
Let's take a rain check on drinks.
418
00:32:16,893 --> 00:32:17,977
Hi.
419
00:32:25,026 --> 00:32:26,194
Your house,
420
00:32:26,694 --> 00:32:27,820
is it
421
00:32:28,196 --> 00:32:29,238
close by?
422
00:32:30,865 --> 00:32:31,908
Ah.
423
00:32:32,575 --> 00:32:35,161
I could've come to you.
424
00:32:35,745 --> 00:32:36,746
No.
425
00:32:36,829 --> 00:32:39,582
I needed to come to this area anyway.
426
00:32:46,339 --> 00:32:48,007
DONAM LIBRARY
427
00:32:51,719 --> 00:32:53,972
CHANDELIER IN THE SEMI-BASEMENT ROOM
428
00:32:54,305 --> 00:32:55,848
Thank you.
429
00:32:55,932 --> 00:32:57,725
I'll enjoy the read.
430
00:33:02,855 --> 00:33:04,023
Ah...
431
00:33:04,857 --> 00:33:07,860
I need to return these
432
00:33:08,444 --> 00:33:09,862
to the library.
433
00:33:14,951 --> 00:33:16,452
DONAM LIBRARY
434
00:33:16,953 --> 00:33:17,954
Oh!
435
00:33:20,790 --> 00:33:22,709
I have to return this, too.
436
00:33:25,378 --> 00:33:26,546
Return?
437
00:33:27,964 --> 00:33:29,632
Return.
438
00:33:31,509 --> 00:33:33,052
Return.
439
00:33:35,388 --> 00:33:36,514
Then,
440
00:33:36,597 --> 00:33:38,474
after you finish it,
441
00:33:39,225 --> 00:33:40,935
we can go together.
442
00:33:55,825 --> 00:33:58,494
THE BLUE FLOWER
443
00:34:22,602 --> 00:34:26,272
Are you done picking out books?
444
00:34:32,111 --> 00:34:34,155
Have you read it?
445
00:34:34,906 --> 00:34:37,241
I'm taking my time
446
00:34:37,325 --> 00:34:39,994
reading it.
447
00:34:40,328 --> 00:34:43,790
I'm trying to recollect the scenes.
448
00:34:59,555 --> 00:35:03,017
THE CHARACTER YOU PLAYED,
449
00:35:03,101 --> 00:35:06,854
THE CHANGES AND THE DEPTHS
IN YOUR FACIAL EXPRESSIONS,
450
00:35:07,438 --> 00:35:12,401
AND THE MOMENTS
THE AUDIENCE STARTED TO APPLAUD,
451
00:35:12,485 --> 00:35:16,864
I THINK I CAN UNDERSTAND A BIT.
452
00:35:17,365 --> 00:35:24,330
ALTHOUGH, OF COURSE,
I'M MISSING MANY PARTS.
453
00:35:24,997 --> 00:35:27,959
AND I CAN TELL
454
00:35:28,042 --> 00:35:32,255
YOU WORKED REALLY HARD FOR THIS.
455
00:35:42,431 --> 00:35:46,018
AND I CAN TELL
YOU WORKED REALLY HARD FOR THIS.
456
00:36:00,158 --> 00:36:01,159
Yes.
457
00:36:06,164 --> 00:36:09,709
Should we buy Sol's favorite snack?
458
00:36:10,501 --> 00:36:11,502
Sounds good.
459
00:36:11,586 --> 00:36:12,587
What about you?
460
00:36:12,670 --> 00:36:14,881
Is there anything you want to eat?
461
00:36:15,381 --> 00:36:16,841
No.
462
00:36:17,508 --> 00:36:18,634
Wait.
463
00:36:20,720 --> 00:36:21,929
Fish cakes?
464
00:36:22,013 --> 00:36:23,014
Fish cakes?
465
00:36:23,097 --> 00:36:24,098
Sure.
466
00:36:24,849 --> 00:36:26,684
Two fish cakes, please.
467
00:36:26,767 --> 00:36:27,768
Sure.
468
00:36:29,187 --> 00:36:30,188
Tteokbokki, too?
469
00:36:30,730 --> 00:36:31,772
Sure.
470
00:36:32,356 --> 00:36:33,941
- Tteokbokki, too.
- Okay.
471
00:36:34,859 --> 00:36:36,027
Wow, this place...
472
00:36:36,611 --> 00:36:38,863
I think this place is popular. Let's see.
473
00:36:39,322 --> 00:36:40,489
Ah.
474
00:36:41,782 --> 00:36:42,909
Why check it out?
475
00:36:42,992 --> 00:36:45,494
How about we get this one for Jinwoo?
476
00:36:45,578 --> 00:36:46,579
This?
477
00:36:46,662 --> 00:36:47,872
He can wear it when drawing.
478
00:36:48,789 --> 00:36:49,790
What?
479
00:36:49,874 --> 00:36:52,919
This is the best when you work.
480
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
Want see how it'll look? All right.
481
00:36:56,547 --> 00:36:57,673
Look. How is it?
482
00:36:57,757 --> 00:36:58,758
Stop it.
483
00:36:58,841 --> 00:36:59,842
And you.
484
00:37:00,092 --> 00:37:01,260
You make me imagine it.
485
00:37:01,344 --> 00:37:04,805
You look so great.
It's made for you.
486
00:37:06,057 --> 00:37:09,352
Why don't we go to Jinwoo's place
and have this together?
487
00:37:12,480 --> 00:37:16,484
That's what you've really wanted to say,
isn't it?
488
00:37:16,984 --> 00:37:18,110
No.
489
00:37:18,444 --> 00:37:19,528
It is not.
490
00:37:19,612 --> 00:37:22,365
So? Should we buy this or not?
491
00:37:22,865 --> 00:37:25,243
Ma'am, we want to buy this one--
492
00:37:25,326 --> 00:37:26,410
Hold on.
493
00:37:27,662 --> 00:37:28,663
That one.
494
00:37:50,351 --> 00:37:52,645
I'm going this way.
495
00:37:54,814 --> 00:37:56,774
My place is that way.
496
00:38:00,486 --> 00:38:02,280
Hey, did you turn off your phone?
497
00:38:02,363 --> 00:38:04,282
I was in the library.
498
00:38:07,118 --> 00:38:08,119
Hello.
499
00:38:08,327 --> 00:38:09,328
Hello.
500
00:38:10,371 --> 00:38:11,497
Hey, who is she?
501
00:38:13,624 --> 00:38:14,875
He's my friend.
502
00:38:14,959 --> 00:38:17,295
- Ah... Hi.
- Hi.
503
00:38:19,088 --> 00:38:20,756
Tell him we'll come back later!
504
00:38:20,840 --> 00:38:22,383
I'll go.
505
00:38:22,466 --> 00:38:25,386
You can take your time with the script.
506
00:38:28,431 --> 00:38:29,807
Ah!
507
00:38:30,391 --> 00:38:33,561
Jinwoo told me he went to see a play
someone he knew was in.
508
00:38:33,644 --> 00:38:35,229
So you're that someone.
509
00:38:36,147 --> 00:38:37,189
This is great.
510
00:38:37,732 --> 00:38:39,650
Why don't we have this together?
511
00:38:39,942 --> 00:38:40,943
Pardon?
512
00:38:41,777 --> 00:38:43,529
No, I mean...
513
00:38:44,238 --> 00:38:46,157
We don't know him that well, too.
514
00:38:46,240 --> 00:38:48,701
So it feels kind of awkward
and uncomfortable, so...
515
00:38:50,411 --> 00:38:52,121
Let's have it together. Is it okay?
516
00:38:53,456 --> 00:38:54,498
No.
517
00:38:54,582 --> 00:38:56,584
Why not? Let's eat together.
518
00:38:58,544 --> 00:39:00,588
This is great. I'm up for it.
How about you?
519
00:39:01,714 --> 00:39:03,132
Come on in, please.
520
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Make yourself at home. Hold on.
521
00:39:06,552 --> 00:39:08,554
Yes, come on in, please.
522
00:39:09,388 --> 00:39:11,766
It's okay. Just make yourself at home.
523
00:39:12,892 --> 00:39:14,143
What now?
524
00:39:15,227 --> 00:39:18,397
Uh... We'll prepare the meal,
525
00:39:18,481 --> 00:39:20,733
- so you two can look around the place...
- Okay.
526
00:39:20,816 --> 00:39:22,026
...while waiting, okay?
527
00:39:33,579 --> 00:39:34,705
Okay.
528
00:39:39,168 --> 00:39:40,169
Oh!
529
00:39:44,548 --> 00:39:45,549
Hi.
530
00:39:47,134 --> 00:39:48,177
What is
531
00:39:48,260 --> 00:39:50,179
the cat's name?
532
00:39:50,805 --> 00:39:52,431
Name.
533
00:39:53,265 --> 00:39:55,226
What's its name?
534
00:40:05,945 --> 00:40:08,155
ITS NAME IS "NAME"
535
00:40:11,242 --> 00:40:13,202
Its name is Name?
536
00:40:17,665 --> 00:40:18,666
Its name is Name?
537
00:40:18,749 --> 00:40:23,003
You shouldn't come here
unannounced like this anymore.
538
00:40:23,421 --> 00:40:25,005
All right, fine. I got it.
539
00:40:28,968 --> 00:40:30,010
My name is
540
00:40:30,344 --> 00:40:32,430
J-U-N-G
541
00:40:32,888 --> 00:40:34,390
M-O
542
00:40:34,557 --> 00:40:36,517
E-U-N.
543
00:40:39,145 --> 00:40:40,938
Do you have a face name?
544
00:40:41,272 --> 00:40:42,273
No.
545
00:40:42,356 --> 00:40:44,191
Attractive woman.
546
00:40:48,320 --> 00:40:50,448
- What does this mean?
- Ah.
547
00:40:51,031 --> 00:40:53,659
That means "really attractive."
548
00:40:54,285 --> 00:40:55,327
Thank you.
549
00:41:13,345 --> 00:41:14,472
We are
550
00:41:14,930 --> 00:41:17,057
married and have a daughter.
551
00:41:18,434 --> 00:41:20,561
- Do you want to see her picture?
- Yes.
552
00:41:22,146 --> 00:41:23,147
Her name's Sol.
553
00:41:24,565 --> 00:41:25,858
She's so pretty.
554
00:41:26,817 --> 00:41:28,736
Because she takes after me, right?
555
00:41:28,819 --> 00:41:30,362
No, she's pretty
556
00:41:30,779 --> 00:41:32,573
because she takes
557
00:41:33,032 --> 00:41:34,033
after her mom.
558
00:41:34,950 --> 00:41:36,952
She takes after me, doesn't she?
559
00:41:37,036 --> 00:41:40,164
No, I think she takes
560
00:41:40,247 --> 00:41:41,582
after her mom.
561
00:41:41,832 --> 00:41:44,418
- After me.
- No, after her mom.
562
00:41:44,710 --> 00:41:45,836
That's why she's...
563
00:41:48,839 --> 00:41:50,299
She's so stubborn.
564
00:41:57,973 --> 00:42:01,310
I feel so upset
because of my husband these days.
565
00:42:02,144 --> 00:42:06,857
When he's drunk, he wakes our kid up
and makes her cry.
566
00:42:08,400 --> 00:42:09,902
Mm.
567
00:42:09,985 --> 00:42:12,655
And he leaves his socks everywhere
in the house.
568
00:42:12,738 --> 00:42:14,365
I told him not to, but...
569
00:42:16,075 --> 00:42:17,868
I'm sorry for being so talkative.
570
00:42:20,579 --> 00:42:22,206
Mm. She's so sweet.
571
00:42:22,540 --> 00:42:23,749
What she said is,
572
00:42:23,832 --> 00:42:29,547
"My husband is the most perfect man
in the world." That's what she said.
573
00:42:30,256 --> 00:42:31,757
She says I'm perfect.
574
00:42:31,882 --> 00:42:33,759
I don't think...
575
00:42:35,302 --> 00:42:36,470
Translate it properly.
576
00:42:36,554 --> 00:42:37,555
What?
577
00:42:39,431 --> 00:42:40,474
Hmm?
578
00:42:40,558 --> 00:42:44,061
Don't believe what he says.
579
00:42:44,478 --> 00:42:46,730
Come on. Then I won't translate
for you anymore.
580
00:42:49,817 --> 00:42:50,859
All right, fine.
581
00:42:50,943 --> 00:42:53,153
Uh... For Sohee,
582
00:42:53,696 --> 00:42:56,782
the most comfortable person
she can bad-mouth me to
583
00:42:57,157 --> 00:42:59,910
is him, Jinwoo.
584
00:42:59,994 --> 00:43:02,788
Both of Sohee's parents
585
00:43:02,871 --> 00:43:05,749
are not good at sign language.
586
00:43:05,874 --> 00:43:07,251
Mm-hmm.
587
00:43:07,334 --> 00:43:09,920
Even when she bad-mouths me to her mother,
588
00:43:10,004 --> 00:43:12,673
I have to translate it for them.
589
00:43:14,049 --> 00:43:18,095
So I think that's the secret
to our happy life.
590
00:43:22,391 --> 00:43:23,559
When we
591
00:43:24,101 --> 00:43:25,394
bring Sol over,
592
00:43:26,312 --> 00:43:27,688
her parents
593
00:43:28,355 --> 00:43:29,440
look after her
594
00:43:30,065 --> 00:43:33,235
- and tell us to go out to have some fun.
- Mm.
595
00:43:33,319 --> 00:43:35,654
I think it's because
they can't communicate well.
596
00:43:39,825 --> 00:43:42,328
You see,
Sohee doesn't know how to read lips.
597
00:43:44,163 --> 00:43:48,042
It's not so easy to read lips
as well as Jinwoo.
598
00:43:49,001 --> 00:43:50,711
Yes.
599
00:43:50,794 --> 00:43:52,171
I see.
600
00:43:54,882 --> 00:43:56,216
Mm.
601
00:44:10,939 --> 00:44:12,441
I'll go help him for a minute.
602
00:44:12,524 --> 00:44:14,193
Sure. That sounds great.
603
00:44:26,747 --> 00:44:28,957
Ah... That scar...
604
00:44:29,458 --> 00:44:31,960
When did you get it?
605
00:44:34,463 --> 00:44:38,342
A very long time ago.
606
00:44:47,976 --> 00:44:49,103
Let me help you.
607
00:44:58,779 --> 00:44:59,988
I'm home.
608
00:45:00,072 --> 00:45:01,949
- Hey.
- Hi.
609
00:45:03,367 --> 00:45:04,410
You did the laundry?
610
00:45:04,493 --> 00:45:05,911
Yes, I did.
611
00:45:05,994 --> 00:45:08,580
What's gotten into you? I'm proud of you.
612
00:45:09,498 --> 00:45:11,083
These are yours. Take them.
613
00:45:11,166 --> 00:45:12,334
Thank you.
614
00:45:15,170 --> 00:45:16,171
What?
615
00:45:17,297 --> 00:45:18,298
Sit for a second.
616
00:45:20,467 --> 00:45:22,344
Do you have something to tell me?
617
00:45:25,389 --> 00:45:27,057
Did you meet Mr. Cha?
618
00:45:28,058 --> 00:45:29,059
Yes.
619
00:45:30,144 --> 00:45:31,186
You took your time.
620
00:45:32,146 --> 00:45:34,148
Well, I guess.
621
00:45:38,819 --> 00:45:39,820
What?
622
00:45:40,320 --> 00:45:41,572
What is it?
623
00:45:43,907 --> 00:45:44,908
Well,
624
00:45:46,076 --> 00:45:47,077
to me,
625
00:45:47,953 --> 00:45:51,081
Mr. Cha seems like a very nice person.
626
00:45:51,999 --> 00:45:53,709
Seeing how he treats his students,
627
00:45:54,251 --> 00:45:55,461
he seems warm-hearted,
628
00:45:56,420 --> 00:45:57,629
and a decent person.
629
00:45:59,089 --> 00:46:00,466
I think so, too.
630
00:46:01,175 --> 00:46:03,093
Of course, you can be attracted to him.
631
00:46:03,677 --> 00:46:05,387
But... Well...
632
00:46:06,305 --> 00:46:08,640
It got me thinking about it a lot.
633
00:46:09,391 --> 00:46:11,894
You're not one to date someone easily.
634
00:46:12,811 --> 00:46:14,396
So I was wondering how you feel.
635
00:46:18,358 --> 00:46:20,652
Was it so hard to ask me that?
636
00:46:21,779 --> 00:46:23,113
No, I just...
637
00:46:26,492 --> 00:46:27,534
You're right.
638
00:46:28,744 --> 00:46:29,870
It wasn't easy.
639
00:46:31,163 --> 00:46:33,040
Don't worry too much.
640
00:46:35,292 --> 00:46:36,710
He's just
641
00:46:36,794 --> 00:46:38,128
a nice person.
642
00:46:39,630 --> 00:46:41,590
That's how I feel, for now.
643
00:46:42,633 --> 00:46:45,135
He's a nice and comfortable person
644
00:46:45,719 --> 00:46:46,845
to be around.
645
00:46:53,101 --> 00:46:54,102
Right.
646
00:46:54,561 --> 00:46:55,896
You just follow your heart.
647
00:46:57,439 --> 00:46:59,650
Okay! I'm okay with anything
648
00:46:59,733 --> 00:47:00,943
as long as you're happy.
649
00:47:01,026 --> 00:47:03,070
- Gosh.
- Get in here.
650
00:47:03,695 --> 00:47:05,280
What's with you?
651
00:47:24,591 --> 00:47:29,054
SEYEON UNIVERSITY
PAINTING MAJOR CLASS REUNION
652
00:48:24,234 --> 00:48:25,235
Cha Jinwoo?
653
00:48:25,903 --> 00:48:27,821
Yes, that Cha Jinwoo.
654
00:48:28,780 --> 00:48:30,949
I somehow got his number and texted him,
655
00:48:31,450 --> 00:48:33,452
but I'm not sure if it's the right number.
656
00:48:33,535 --> 00:48:34,786
Wow.
657
00:48:34,870 --> 00:48:36,747
I've wondered how he was doing.
658
00:48:37,706 --> 00:48:41,251
We lost contact with him after the fire
in the Art College building.
659
00:48:41,668 --> 00:48:45,047
"He's emigrated." "He's gone missing."
There were a lot of rumors.
660
00:48:45,130 --> 00:48:46,673
Hey, cut the nonsense.
661
00:48:46,757 --> 00:48:48,926
Cha Jinwoo's doing really well.
662
00:48:49,009 --> 00:48:50,344
Worry about yourselves.
663
00:48:50,427 --> 00:48:52,304
You came, Mr. Kwon Dohun.
664
00:48:52,930 --> 00:48:55,265
All right. Let me take you to the center.
665
00:48:56,099 --> 00:48:58,101
- You look so cool.
- Sit here.
666
00:48:58,185 --> 00:48:59,478
How have you guys been?
667
00:49:01,438 --> 00:49:02,773
- Get me a drink.
- Sure.
668
00:49:02,856 --> 00:49:03,857
Excuse me!
669
00:49:23,210 --> 00:49:25,253
Yes. Thank you.
670
00:49:28,340 --> 00:49:29,383
What...
671
00:49:32,844 --> 00:49:34,721
Hi. Oh...
672
00:49:37,683 --> 00:49:40,018
I was taking them inside.
673
00:49:40,102 --> 00:49:41,228
Thank you.
674
00:49:46,483 --> 00:49:48,443
You can put them here.
675
00:49:59,705 --> 00:50:00,706
Thank you.
676
00:50:02,916 --> 00:50:05,043
But I have to
677
00:50:05,669 --> 00:50:07,379
close the café right now.
678
00:50:07,629 --> 00:50:10,882
You're getting off late today.
679
00:50:12,092 --> 00:50:14,428
Because of my audition,
680
00:50:15,012 --> 00:50:18,306
I switched shifts.
681
00:50:22,102 --> 00:50:26,148
Why don't we go together once you're done?
682
00:50:28,900 --> 00:50:31,862
I'll wait outside.
683
00:50:33,739 --> 00:50:34,740
Okay.
684
00:51:43,850 --> 00:51:45,268
Does it work?
685
00:51:45,477 --> 00:51:46,478
It does.
686
00:52:51,877 --> 00:52:53,920
DAREUM ARTS CENTER
MEET MY PAST SELF
687
00:53:09,811 --> 00:53:11,897
Oh...
688
00:53:11,980 --> 00:53:13,190
I'm so sorry.
689
00:53:17,527 --> 00:53:19,487
I'm so sorry.
690
00:53:22,490 --> 00:53:26,912
Have you heard about
the new director of the center?
691
00:53:26,995 --> 00:53:29,164
Yes, there are
some bad rumors about her.
692
00:53:29,789 --> 00:53:31,208
Right, pretty bad.
693
00:53:31,291 --> 00:53:34,669
What's her name again? Song Seokyung?
694
00:53:34,753 --> 00:53:36,922
I heard she secretly shared
client information
695
00:53:37,005 --> 00:53:38,965
with the partner company and got caught.
696
00:53:39,049 --> 00:53:43,094
I heard she almost got sued,
but her sponsor stopped it for her.
697
00:53:43,178 --> 00:53:47,057
Money problems and guy problems,
it seems like she has a lot of issues.
698
00:53:47,140 --> 00:53:49,309
Anyway,
she's the worst in many ways.
699
00:53:49,392 --> 00:53:51,728
God, I hate to have her as a boss.
700
00:53:52,604 --> 00:53:53,813
Song Seokyung...
701
00:53:53,897 --> 00:53:55,315
I know her a little, too.
702
00:53:56,608 --> 00:53:58,276
Gosh, she's just...
703
00:53:58,360 --> 00:54:00,987
Even after living abroad
for over ten years,
704
00:54:01,071 --> 00:54:02,864
she's still being bad-mouthed.
705
00:54:03,531 --> 00:54:06,034
But then, people don't change that easily.
706
00:54:06,117 --> 00:54:07,494
How do you know her?
707
00:54:08,203 --> 00:54:10,664
Her nickname in college
708
00:54:10,747 --> 00:54:12,832
was ACB.
709
00:54:12,916 --> 00:54:15,085
Uh... What does it stand for?
710
00:54:16,044 --> 00:54:17,128
It stands
711
00:54:18,046 --> 00:54:19,089
for
712
00:54:19,965 --> 00:54:21,174
"Art College
713
00:54:21,591 --> 00:54:23,218
Bitch."
714
00:54:24,886 --> 00:54:26,429
Everyone knew her.
715
00:54:28,014 --> 00:54:29,140
That was so vulgar.
716
00:54:29,266 --> 00:54:31,810
Excuse me.
717
00:54:32,602 --> 00:54:34,271
Oh, thank you.
718
00:54:35,605 --> 00:54:36,690
By any chance,
719
00:54:38,566 --> 00:54:40,068
are you
720
00:54:40,777 --> 00:54:42,028
Ms. Song Seokyung?
721
00:54:45,490 --> 00:54:46,783
I'm sorry.
722
00:54:47,117 --> 00:54:51,162
I'm supposed to start next week,
but I so impatiently came to work today.
723
00:54:51,913 --> 00:54:53,999
I'm to blame.
724
00:55:04,801 --> 00:55:05,885
Darn it.
725
00:55:34,039 --> 00:55:35,749
DAREUM ARTS CENTER
726
00:55:47,218 --> 00:55:48,428
You had
727
00:55:49,220 --> 00:55:50,972
a class today, too?
728
00:56:27,592 --> 00:56:28,676
Ah...
729
00:56:29,803 --> 00:56:30,970
Am I
730
00:56:31,429 --> 00:56:34,432
the only one who can't see it?
731
00:56:37,769 --> 00:56:39,938
MEET MY PAST SELF
732
00:56:41,773 --> 00:56:43,024
Does everyone
733
00:56:43,817 --> 00:56:46,486
meet their past self?
734
00:56:58,415 --> 00:56:59,666
Mm.
735
00:58:14,407 --> 00:58:16,701
Have you been well?
736
00:58:16,784 --> 00:58:20,205
It's been so long.
737
00:59:19,305 --> 00:59:24,185
TELL ME THAT YOU LOVE ME
738
00:59:24,269 --> 00:59:26,938
Are you not going to see Mr. Cha?It's your birthday.
739
00:59:28,231 --> 00:59:30,817
Who did you saythe new director is?
740
00:59:30,900 --> 00:59:32,068
Song Seokyung?
741
00:59:33,069 --> 00:59:36,573
Are you worried aboutsomething these days?
742
00:59:38,825 --> 00:59:40,493
You should think carefully.
743
00:59:41,953 --> 00:59:44,372
Is there really nothingyou can do for her?
744
00:59:45,164 --> 00:59:46,708
Or you just choose not to.
745
00:59:52,667 --> 00:59:55,538
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
47600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.