All language subtitles for Surviving.Christmas.2004.1080p.BluRay.x265-RARBG.2e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,680 --> 00:01:52,205 [SCREAMS] 2 00:02:39,760 --> 00:02:42,491 My firm's done a tremendous amount of market research. 3 00:02:42,680 --> 00:02:44,170 We've discovered two things: 4 00:02:44,320 --> 00:02:48,803 One, most Americans feel that Christmas is a time for family. 5 00:02:48,960 --> 00:02:53,124 Two, most Americans feel that in order to stand being around their family... 6 00:02:53,280 --> 00:02:54,645 ...for even one or two days... 7 00:02:54,800 --> 00:02:58,771 ...they need to swill as much alcohol as humanly possible. 8 00:02:58,920 --> 00:03:02,083 Now, I'd like you to meet the Noggertons. 9 00:03:02,280 --> 00:03:04,169 They're a classic American family. 10 00:03:04,320 --> 00:03:07,051 They're together on Christmas, they're fat-free... 11 00:03:07,200 --> 00:03:08,884 ...and 10 percent alcohol by volume. 12 00:03:09,080 --> 00:03:13,369 Enjoy our family, so you can enjoy your family. 13 00:03:13,520 --> 00:03:14,806 What do you think? 14 00:03:15,000 --> 00:03:19,130 So you're suggesting we tell people the only way to get through the holidays... 15 00:03:19,280 --> 00:03:21,601 ...is to drink spiked egg nog? 16 00:03:21,800 --> 00:03:24,246 I'm suggesting the only way to get through the holidays... 17 00:03:24,400 --> 00:03:27,927 ...is to buy your farm-fresh, fat-free, pre-spiked egg nog in a bottle. 18 00:03:30,600 --> 00:03:34,207 - Take care. All right. - Heh. It's all good. How do you do it? 19 00:03:34,400 --> 00:03:37,006 I'm very excited. I look forward to it. 20 00:03:37,160 --> 00:03:38,730 It went pretty well, huh? 21 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 I'm a genius. 22 00:03:40,320 --> 00:03:42,846 I feel like I could sell whale steaks to Greenpeace. 23 00:03:43,000 --> 00:03:44,286 Nice image. 24 00:03:44,440 --> 00:03:47,330 - Here are your tickets to Fiji. - Ah. 25 00:03:56,920 --> 00:04:00,766 DREW: Missy, we've been dating a while. Let's take our relationship to the next level. 26 00:04:00,920 --> 00:04:02,843 MISSY: I've hoped you would say that. 27 00:04:03,000 --> 00:04:05,571 DREW: I got you a little pre-Christmas Christmas gift. 28 00:04:05,760 --> 00:04:07,330 MISSY: Yeah? 29 00:04:07,480 --> 00:04:12,407 I want you to open it now because it involves our future. 30 00:04:12,600 --> 00:04:15,729 The future of you and me together. 31 00:04:15,880 --> 00:04:18,770 It's kind of for both of us, in that way. 32 00:04:21,320 --> 00:04:22,765 [CHUCKLES] 33 00:04:22,920 --> 00:04:24,570 Okay. 34 00:04:32,040 --> 00:04:33,451 Tickets to Fiji? 35 00:04:34,440 --> 00:04:35,930 Yes. First class. 36 00:04:36,080 --> 00:04:37,570 Drew, on Christmas? 37 00:04:38,280 --> 00:04:40,487 Christmas is the family holiday. 38 00:04:40,640 --> 00:04:44,361 I mean, what are we doing? What is this? I mean, what is going on? 39 00:04:44,520 --> 00:04:46,966 Where is this relationship headed? 40 00:04:47,960 --> 00:04:50,611 Fiji. First class. 41 00:04:50,760 --> 00:04:54,287 - Missy? - Uh-uh. Okay. Ha, ha. 42 00:04:54,480 --> 00:04:56,608 Here's an example of one of our problems. 43 00:04:56,760 --> 00:05:00,526 You never introduced me to your family. You never mentioned your family. 44 00:05:00,680 --> 00:05:01,966 Do you even have a family? 45 00:05:02,120 --> 00:05:06,569 How can you be serious about me, if you're not serious about your family? 46 00:05:06,720 --> 00:05:09,246 You need to get some serious help, Drew. 47 00:05:09,400 --> 00:05:11,209 I think you're missing the point. 48 00:05:11,360 --> 00:05:15,126 If I told you everything about me, there'd be no more sense of mystery. 49 00:05:15,280 --> 00:05:16,611 Nothing left to discover. 50 00:05:16,760 --> 00:05:19,411 With nothing left to discover, a relationship dies. 51 00:05:19,560 --> 00:05:21,847 You don't want this to die, do you? 52 00:05:22,000 --> 00:05:24,287 It just did. 53 00:05:26,440 --> 00:05:29,171 Come on. Don't be like that. 54 00:05:29,320 --> 00:05:31,527 You're gonna be like that? Go ahead. Go. 55 00:05:31,720 --> 00:05:34,041 I'm going to spend Christmas with my family. 56 00:05:34,200 --> 00:05:36,089 You can spend Christmas alone. 57 00:05:39,800 --> 00:05:41,450 DREW: Missy. 58 00:05:50,760 --> 00:05:52,603 [SIGHS] 59 00:06:00,640 --> 00:06:05,885 Kathryn, I need you to, uh, get a Cartier bracelet to send to Missy. 60 00:06:06,040 --> 00:06:09,010 Something expensive, a lot of diamonds, very flashy. 61 00:06:09,160 --> 00:06:12,721 - Include a personal note from me. - What exactly do you want it to say? 62 00:06:12,880 --> 00:06:16,566 Something personal that shows the depth of my feelings, my emotions. 63 00:06:16,720 --> 00:06:20,725 - You're good. That's why I hired you. - Okay, but it's not gonna work. 64 00:06:24,800 --> 00:06:26,529 My man. 65 00:06:29,320 --> 00:06:31,322 Oh, Dougie! 66 00:06:31,480 --> 00:06:33,403 Doogan. Doog-ray. 67 00:06:33,560 --> 00:06:35,369 Douglas. 68 00:06:35,520 --> 00:06:37,363 It's Drew. 69 00:06:37,520 --> 00:06:39,249 Drew Latham. Ha, ha. 70 00:06:39,400 --> 00:06:41,084 Yeah. What's up, man? 71 00:06:41,240 --> 00:06:43,971 What are you up? Ah, nothing, nothing. 72 00:06:44,120 --> 00:06:47,283 Hey, man, what're you doing for Christmas? 73 00:06:47,440 --> 00:06:50,489 Family? Nice. Nice call. 74 00:06:50,680 --> 00:06:53,365 Uh, you got room for one more? 75 00:06:54,360 --> 00:06:57,569 Well, I think we are that close. 76 00:06:59,720 --> 00:07:03,520 I love Jewish Christ-- I'll light candles, spin the dreidel. 77 00:07:03,680 --> 00:07:07,127 It'll be great, a matzo-ball soup and baklava. 78 00:07:07,320 --> 00:07:10,927 All right, well, that's Greek. Fine, whatever. I'm just... 79 00:07:11,080 --> 00:07:12,161 You still there? 80 00:07:13,680 --> 00:07:16,570 I know you have a baby. I'm just saying, like, you know... 81 00:07:16,720 --> 00:07:19,929 ...they just lie there and crap themselves, right? 82 00:07:20,120 --> 00:07:22,487 After a while, how interesting is that? 83 00:07:22,640 --> 00:07:25,610 No, I'm not saying anything bad. I'm just saying... 84 00:07:25,760 --> 00:07:27,444 Huh? 85 00:07:27,600 --> 00:07:30,285 Well, maybe, your wife doesn't have to come, man. 86 00:07:30,440 --> 00:07:32,363 Maybe it's me and you for Christmas. 87 00:07:32,520 --> 00:07:34,010 You ever think about that? 88 00:07:36,960 --> 00:07:40,885 Would you mind if I came by to your house and spent Christmas? 89 00:07:41,040 --> 00:07:45,090 It's like, uh, one or two, three days, tops. 90 00:07:45,240 --> 00:07:47,447 [PEN SCRATCHING] 91 00:08:16,760 --> 00:08:18,364 [SIGHS] 92 00:08:29,880 --> 00:08:31,484 [GROANS] 93 00:08:35,200 --> 00:08:36,611 [SIGHS] 94 00:08:36,760 --> 00:08:38,250 All right. 95 00:08:38,400 --> 00:08:40,368 Merry Christmas. 96 00:08:47,000 --> 00:08:49,685 Okay, right over here. Everybody stay together. 97 00:08:49,880 --> 00:08:52,486 All real good. Okay, you've got Tu-Tu... 98 00:08:52,640 --> 00:08:55,530 Doctor Freeman! Thank God, I found you. 99 00:08:55,720 --> 00:08:57,165 Sir, sir. Ha, ha. 100 00:08:57,320 --> 00:09:00,642 I gotta spend Christmas alone. I'm having a panic attack. 101 00:09:00,800 --> 00:09:03,883 - You gotta help me. Please! - Who are you? I don't know you. 102 00:09:04,040 --> 00:09:06,202 What? I'm the boyfriend of one of your patients. 103 00:09:06,360 --> 00:09:07,930 - You are? - Missy Vangilder. 104 00:09:08,080 --> 00:09:10,811 Ha, ha. You're Drew. You're Drew. Oh, God. 105 00:09:10,960 --> 00:09:13,406 - What does that mean? - I'm not allowed to say. 106 00:09:13,560 --> 00:09:16,245 - How did you find me? - I bribed a woman at your service. 107 00:09:16,400 --> 00:09:19,722 She should raise her standards or you gotta fire her. 108 00:09:19,880 --> 00:09:21,564 She totally caved for 200 bucks. 109 00:09:21,720 --> 00:09:23,529 - Whatever. - I need a few minutes. 110 00:09:23,680 --> 00:09:26,001 Backpacks on the belt. Game Boy too. 111 00:09:26,160 --> 00:09:29,323 DREW: You gotta help me out. I don't wanna spend Christmas alone. 112 00:09:29,480 --> 00:09:30,641 If you would just please! 113 00:09:30,840 --> 00:09:32,649 She's gotta put the bear on the belt. 114 00:09:32,840 --> 00:09:34,251 Can't she walk it through? 115 00:09:34,400 --> 00:09:36,084 She's got to put it on the belt. 116 00:09:36,240 --> 00:09:38,208 - It's a puppy! - I know it's a puppy- 117 00:09:38,360 --> 00:09:40,203 Put Tu-Tu on and she'll go for a ride. 118 00:09:40,360 --> 00:09:42,647 - My Tu-Tu! - I need one second. 119 00:09:42,800 --> 00:09:44,006 If you could just please! 120 00:09:44,160 --> 00:09:47,562 - Okay, give me the puppy. - Sir, I need you to step here. 121 00:09:47,720 --> 00:09:52,248 DREW: You're abusing your child. - Can you see I've got my own problems? 122 00:09:52,440 --> 00:09:55,284 - Whoa, whoa, now. - I'm sorry. I am so sorry. 123 00:09:55,440 --> 00:09:59,445 Okay. Okay. Hey, I know. 124 00:09:59,600 --> 00:10:01,807 - Heard it on the radio once. - All right. 125 00:10:01,960 --> 00:10:04,850 Write down your grievances about your family on paper. 126 00:10:05,040 --> 00:10:06,610 - All your grievances. - Right. 127 00:10:06,760 --> 00:10:09,525 Uh, go someplace that reminds you of your childhood... 128 00:10:09,680 --> 00:10:12,206 ...at sunset and light that piece of paper on fire. 129 00:10:12,360 --> 00:10:15,921 As the last shred of paper is burning away, you whisper: 130 00:10:16,080 --> 00:10:17,241 "I forgive you." 131 00:10:17,400 --> 00:10:19,289 - "I forgive you." FREEMAN: Mm-hm. 132 00:10:19,440 --> 00:10:21,647 - And it burns up. FREEMAN: That's it. 133 00:10:21,800 --> 00:10:22,926 I like it. 134 00:10:23,080 --> 00:10:24,969 DREW: Oh, thanks so much! - Whoa! All right. 135 00:10:25,120 --> 00:10:27,726 - Have a good vaca. - Where's my daughter? 136 00:10:27,880 --> 00:10:30,565 - Sir? - Huh? Oh, there she is. 137 00:10:30,720 --> 00:10:33,451 Whoa! Hey! Come on out! Come out for Daddy! 138 00:10:46,440 --> 00:10:48,841 My grievances. 139 00:11:04,400 --> 00:11:07,006 Okay, buddy, here we go. That'll be $72.50. 140 00:11:07,160 --> 00:11:08,844 My God! 141 00:11:09,000 --> 00:11:10,650 That's it! 142 00:11:10,800 --> 00:11:12,689 That's the house I grew up in. 143 00:11:12,840 --> 00:11:15,844 How's the $72.50 coming? 144 00:11:16,000 --> 00:11:18,970 Good. It's coming good. 145 00:11:19,120 --> 00:11:20,963 Keep the meter running. 146 00:11:43,680 --> 00:11:46,650 TOM: Almost out of salami. CHRISTINE: No. 147 00:11:46,800 --> 00:11:48,370 Well, thank you for telling me. 148 00:11:48,560 --> 00:11:51,166 - I don't wanna run out, that's all. - God forbid. 149 00:11:51,320 --> 00:11:53,209 - Did Brian eat? - I don't know. 150 00:11:53,360 --> 00:11:55,727 [SHOUTING] Get down here and eat your dinner. 151 00:11:55,880 --> 00:11:58,531 - I'm not hungry! TOM: Yeah, you are! 152 00:11:58,680 --> 00:12:01,331 CHRISTINE: Stop yelling at me. 153 00:12:01,480 --> 00:12:03,562 TOM [IN NORMAL VOICE]: I'm not yelling at you. 154 00:12:03,720 --> 00:12:06,326 [SHOUTING] Brian! 155 00:12:08,560 --> 00:12:10,050 [SHOUTING] Brian! 156 00:12:10,200 --> 00:12:14,205 Get down here, please, so your father can stop not yelling at me! 157 00:12:14,360 --> 00:12:16,169 I'm busy! 158 00:12:16,320 --> 00:12:18,891 [IN NORMAL VOICE] We shouldn't have put the computer in his room. 159 00:12:19,040 --> 00:12:20,485 He's gonna spend all his time there. 160 00:12:20,640 --> 00:12:22,927 Oh, Tom. Welcome to the future, dear. 161 00:12:23,080 --> 00:12:24,445 He's advancing his skills. 162 00:12:24,600 --> 00:12:27,729 One day that computer's gonna get our baby a good job. 163 00:12:27,880 --> 00:12:29,803 [BEEPING] 164 00:12:29,960 --> 00:12:32,566 [DANCE MUSIC PLAYING OVER COMPUTER] 165 00:12:34,800 --> 00:12:37,485 Trust me. What he's doing, nobody's gonna pay for... 166 00:12:37,640 --> 00:12:40,371 ...because if they did, I'd have retired at 17. 167 00:12:44,560 --> 00:12:47,564 - What? CHRISTINE: There's a guy out there. 168 00:12:47,720 --> 00:12:49,643 Who the hell is that? 169 00:13:01,240 --> 00:13:03,971 DREW: All right. Alone on Christmas. I can do this. 170 00:13:04,120 --> 00:13:09,524 I rid myself of all my grievances. 171 00:13:09,720 --> 00:13:11,848 Be gone, grievances. 172 00:13:15,520 --> 00:13:16,681 What the...? 173 00:13:19,040 --> 00:13:20,121 I forgive you. 174 00:13:23,600 --> 00:13:26,444 Holy Moly. This joker. 175 00:13:26,600 --> 00:13:28,364 [TIRES SQUEALING] 176 00:13:50,960 --> 00:13:52,769 What are the neighbors gonna think? 177 00:13:52,920 --> 00:13:56,402 Unless they want to get hit, they shouldn't be burning crap in my yard. 178 00:13:56,600 --> 00:13:58,204 Is he still breathing? 179 00:14:00,760 --> 00:14:02,524 Dear God, Tom. You've killed the man. 180 00:14:02,680 --> 00:14:04,648 Oh, shit! He's still alive! 181 00:14:04,800 --> 00:14:06,245 [GROANS] 182 00:14:06,440 --> 00:14:07,771 Hello. 183 00:14:09,200 --> 00:14:10,725 [WHIMPERS] 184 00:14:12,920 --> 00:14:16,322 My name is Drew Latham. Ha, ha. 185 00:14:16,800 --> 00:14:20,122 Uh, I grew up in this house. 186 00:14:20,280 --> 00:14:23,363 That's why you came back and tried to burn it down, Pyro Boy? 187 00:14:23,520 --> 00:14:25,522 - Brian, call the cops. - Oh, no, no, no! 188 00:14:25,680 --> 00:14:29,207 That won't be necessary. That's fine. I was just outside burning... 189 00:14:29,360 --> 00:14:31,886 ...someone told me to burn a list of my grievances... 190 00:14:32,040 --> 00:14:35,408 ...outside of the home of my birth to help me with loneliness issues. 191 00:14:35,600 --> 00:14:37,887 - So, it's all fine. - Oh. 192 00:14:38,040 --> 00:14:41,965 Anyhoo, apologies and I'm gonna go. 193 00:14:42,120 --> 00:14:45,408 Would you mind terribly if I took a look-see around the house? 194 00:14:45,560 --> 00:14:47,881 - I'll give you a tour. DREW: Oh, thank you. 195 00:14:48,560 --> 00:14:49,891 Hold on. 196 00:14:50,560 --> 00:14:53,211 - You got any more matches? - No. No, no, no. 197 00:14:53,360 --> 00:14:54,691 Are we done with all that? 198 00:14:54,840 --> 00:14:56,171 Yes. The burning. Yes. 199 00:14:56,320 --> 00:14:58,800 It's completely done. I'm actually better. 200 00:14:59,000 --> 00:15:00,240 I'm watching you. 201 00:15:03,360 --> 00:15:06,682 DREW: Wow. I can't believe it! 202 00:15:06,880 --> 00:15:09,451 This is amazing. It's exactly how I remember it. 203 00:15:09,600 --> 00:15:13,969 - You mean it was always a shithole? - No. No, it's great. 204 00:15:19,880 --> 00:15:21,564 [FLOORBOARD SQUEAKS] 205 00:15:21,720 --> 00:15:23,006 Did you hear that? 206 00:15:23,160 --> 00:15:24,525 [SQUEAKING CONTINUES] 207 00:15:24,680 --> 00:15:26,921 That stair squeaked. 208 00:15:27,080 --> 00:15:29,686 Do you know what we used to call that squeaky stair? 209 00:15:29,840 --> 00:15:32,844 "The squeaky stair." Ha, ha. 210 00:15:34,600 --> 00:15:36,170 [CHUCKLES] 211 00:15:44,560 --> 00:15:48,281 Wow. My old room. 212 00:15:48,440 --> 00:15:49,805 My God. 213 00:15:49,960 --> 00:15:53,123 Hey, look at that! I can touch the ceiling. 214 00:15:53,280 --> 00:15:56,602 It's much smaller than I remember it. Did you do something? 215 00:15:57,280 --> 00:15:59,362 Yeah. We had it reduced. 216 00:15:59,560 --> 00:16:02,962 Cost a lot, but yeah, I think it was... 217 00:16:03,120 --> 00:16:04,485 I think it was worth it. 218 00:16:04,640 --> 00:16:06,802 Man, this is great. Man, this is the best. 219 00:16:06,960 --> 00:16:10,328 You guys sitting around eating dinner like a family. 220 00:16:10,480 --> 00:16:13,324 I always wanted that. This is really wonderful. 221 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Wonderful. 222 00:16:16,440 --> 00:16:18,488 So, uh, what's for dessert? 223 00:16:19,840 --> 00:16:21,251 - Kitchen's closed. - Aw. 224 00:16:21,400 --> 00:16:23,323 - Yeah, I got things to do. - Ah, boy. 225 00:16:23,480 --> 00:16:25,801 Tom, why don't you see the man out? 226 00:16:26,000 --> 00:16:28,480 I didn't want to let him in. I'll call you a cab. 227 00:16:28,640 --> 00:16:30,529 Is that necessary? 228 00:16:30,680 --> 00:16:31,920 Uh, yeah, it is. Yeah. 229 00:16:32,080 --> 00:16:34,526 But you know, man, I gotta tell you... 230 00:16:34,720 --> 00:16:37,166 ...all these years I've been avoiding Christmas... 231 00:16:37,320 --> 00:16:41,530 ...and I just realized, this is what I've been longing for. 232 00:16:41,680 --> 00:16:44,843 A real family, you know? In a true home. 233 00:16:45,000 --> 00:16:47,606 That's why I'm thinking... 234 00:16:47,760 --> 00:16:50,604 ...it might be a good idea if I lived with you. 235 00:16:50,760 --> 00:16:52,888 [GRUNTS] 236 00:17:23,440 --> 00:17:24,965 [KNOCKING ON DOOR] 237 00:17:25,120 --> 00:17:27,771 Tom. Tom! 238 00:17:29,120 --> 00:17:31,487 Tom, please! Please let me stay here! 239 00:17:31,640 --> 00:17:33,608 - No. - I'll pay you. 240 00:17:33,760 --> 00:17:35,569 My family's not for sale, pal. 241 00:17:35,720 --> 00:17:38,326 Tom, I'll pay you $250,000. 242 00:17:39,600 --> 00:17:41,682 Welcome home, son. 243 00:17:42,280 --> 00:17:44,248 [DREW URINATING] 244 00:17:44,400 --> 00:17:45,890 Mom. 245 00:17:51,360 --> 00:17:53,567 Tom, that guy is still here. 246 00:17:53,720 --> 00:17:56,485 - Yeah, I know. - Why is he still here? 247 00:17:58,240 --> 00:18:01,847 He's giving us $250,000 to be his family for Christmas. 248 00:18:02,760 --> 00:18:05,161 And you agreed to this? Without asking me? 249 00:18:05,320 --> 00:18:08,927 Of course I did. He's giving us $250,000. 250 00:18:09,080 --> 00:18:12,084 How would you like it if I agreed to this without asking you? 251 00:18:12,240 --> 00:18:15,084 Well, that would depend. Would we be getting $250,000? 252 00:18:18,400 --> 00:18:20,971 Okay. What exactly did you agree to? 253 00:18:24,080 --> 00:18:25,366 [SIGHS] 254 00:18:32,400 --> 00:18:34,243 It's a big day for this family. 255 00:18:34,400 --> 00:18:36,164 - Very well. - All right. 256 00:18:36,320 --> 00:18:40,120 Mr. Latham agrees to pay the sum of $250,000.. 257 00:18:40,280 --> 00:18:45,810 ...to the Valcos for services rendered until 11:59 pm on Christmas Day. 258 00:18:45,960 --> 00:18:48,645 And for said sum, the Valco family... 259 00:18:48,800 --> 00:18:52,043 ...will aid Mr. Latham in recapturing... 260 00:18:52,200 --> 00:18:55,204 ...those childhood Christmas memories... 261 00:18:55,400 --> 00:18:57,971 ...including, but not limited to... 262 00:18:58,120 --> 00:19:02,682 ...all due festiveness, celebrations, various and sundry merriments... 263 00:19:02,840 --> 00:19:04,888 ...and yuletide glee. 264 00:19:05,080 --> 00:19:07,082 Agreed! 265 00:19:07,240 --> 00:19:09,083 Agreed, right? 266 00:19:09,240 --> 00:19:11,402 Faking it anyway. Might as well get paid. 267 00:19:11,560 --> 00:19:13,289 Will there be anything else? 268 00:19:13,440 --> 00:19:15,568 Oh, yeah. I gotta sleep in Brian's room. 269 00:19:15,720 --> 00:19:18,644 What? No. Where is this going here? 270 00:19:18,840 --> 00:19:22,003 Like it says in the contract. I get to sleep in my old room. 271 00:19:22,160 --> 00:19:26,006 Oh, come on. Creepy grievance guy wants to sleep in my room? 272 00:19:26,160 --> 00:19:29,960 If I wanted that, I'd use a bus ticket those guys send me on the Internet. 273 00:19:30,120 --> 00:19:33,010 I just wanna sleep in my room, like it says in the contract. 274 00:19:33,160 --> 00:19:35,162 Brian, you're in the guest room. 275 00:19:35,360 --> 00:19:39,365 My computer's not in the guest room. How am I supposed to... Study? 276 00:19:39,520 --> 00:19:41,363 Use your imagination. 277 00:19:41,520 --> 00:19:44,171 Well, I'm gonna catch some shut-eye. 278 00:19:44,320 --> 00:19:48,291 Uh, who wants to go Christmas tree shopping with me in the morning? 279 00:19:51,160 --> 00:19:53,640 Apparently, you all do. 280 00:19:59,960 --> 00:20:01,849 [YAWNS] 281 00:20:14,280 --> 00:20:16,123 I'm home. 282 00:20:29,320 --> 00:20:31,163 [GRUNTS] 283 00:20:32,200 --> 00:20:34,202 CHRISTINE: Brian? Brian! 284 00:20:34,360 --> 00:20:36,124 BRIAN: I didn't do it. 285 00:20:36,280 --> 00:20:37,406 DREW: It's all right. 286 00:20:37,560 --> 00:20:41,326 I'll fix it. Ha, ha. I'll fix it. OW. 287 00:20:48,200 --> 00:20:51,170 Well, that should do it, assuming no other idiot decides to... 288 00:20:57,840 --> 00:20:59,171 Is he eating my salami? 289 00:20:59,360 --> 00:21:01,488 That's what it looks like. 290 00:21:03,720 --> 00:21:07,645 - It's 9:00 in the morning. - Oh, I know. It's not breakfast food... 291 00:21:07,800 --> 00:21:10,121 ...but it was looking good. I had to dog some. 292 00:21:10,280 --> 00:21:12,760 Yeah, it is good. 293 00:21:12,920 --> 00:21:16,003 - Is that the last of it? - Yep. 294 00:21:28,080 --> 00:21:31,084 Oh. You didn't want some, did you? 295 00:21:31,240 --> 00:21:33,846 No. It's all right. It's fine, it's fine. 296 00:21:34,000 --> 00:21:35,525 Ah. 297 00:21:38,600 --> 00:21:40,443 DREW: Kathryn, I hope you're checking messages. 298 00:21:40,600 --> 00:21:43,171 Should anyone need to reach me, they can call my cell. 299 00:21:43,360 --> 00:21:44,805 If you need to send anything... 300 00:21:44,960 --> 00:21:49,488 ...the address is 2 Edgewood Road in Lincoln Wood, Illinois. 301 00:21:49,640 --> 00:21:51,608 Staying with my family. 302 00:21:52,800 --> 00:21:53,881 Hey, Dad? 303 00:21:56,840 --> 00:21:59,127 He's talking to you, genius. 304 00:22:00,640 --> 00:22:02,608 Yeah, Drew? 305 00:22:04,160 --> 00:22:08,165 Would you, uh, do me a kindness? Put this hat on. 306 00:22:08,320 --> 00:22:11,403 My dad used to wear a Santa hat when we went Christmas-tree shopping. 307 00:22:11,600 --> 00:22:12,647 [ALL CHUCKLING] 308 00:22:12,800 --> 00:22:14,484 - In public? - Yeah. 309 00:22:14,680 --> 00:22:16,170 That would be no. 310 00:22:16,320 --> 00:22:19,529 And in private, that would be no too. 311 00:22:19,680 --> 00:22:21,284 Please wear the hat. 312 00:22:22,440 --> 00:22:24,602 No. I'm not wearing the hat. 313 00:22:24,760 --> 00:22:26,842 Tom, you gotta wear the hat. 314 00:22:27,000 --> 00:22:29,367 - I'm not wearing the hat. - Wear the hat, Tom. 315 00:22:29,520 --> 00:22:32,171 Now get it away from me before I shove it up your ass. 316 00:22:34,680 --> 00:22:38,207 Tom, are you familiar with the phrase "breach of contract?" 317 00:22:43,000 --> 00:22:46,368 - Give me the hat. - All right. 318 00:22:46,520 --> 00:22:50,844 Two hundred and fifty thousand dollars, $250,000. 319 00:22:51,000 --> 00:22:54,049 - Two hundred and fifty thousand dollars. - Ha, ha. 320 00:22:54,200 --> 00:22:55,611 You're looking good, Dad. 321 00:22:55,760 --> 00:22:57,444 CHRISTINE: Tom! - Shut up! 322 00:22:57,640 --> 00:22:59,404 Eyes on the road. On the road. Dad. 323 00:22:59,600 --> 00:23:01,045 Give me your leg. 324 00:23:01,640 --> 00:23:03,165 DREW: No. 325 00:23:06,920 --> 00:23:08,729 Nope. 326 00:23:08,880 --> 00:23:10,530 Oh, wait a minute. 327 00:23:10,680 --> 00:23:12,523 This could be it. This could be it. 328 00:23:12,680 --> 00:23:14,887 Yep. This is it. This is the one. 329 00:23:15,080 --> 00:23:17,321 You're good. Excuse me, folks. 330 00:23:18,280 --> 00:23:23,161 Dad, you wanna lift that up, have respect for the tree? No? 331 00:23:23,320 --> 00:23:25,926 It's gonna be in our house, so, uh... 332 00:23:26,080 --> 00:23:28,765 Wait, wait, wait. Where are we going with this? 333 00:23:30,200 --> 00:23:33,249 All right. Let's get that baby up there, hoist that up. 334 00:23:33,400 --> 00:23:35,801 - Get that on the roof. - Ugh! 335 00:23:35,960 --> 00:23:37,644 Alrighty. 336 00:23:37,800 --> 00:23:41,282 That's pretty good. All right! You got it. There you go. 337 00:23:41,480 --> 00:23:43,244 Get around it. Get around on it. 338 00:23:43,440 --> 00:23:44,601 [TOM GROANING] 339 00:23:44,760 --> 00:23:48,082 Brian, get your skinny little ass out of the car! 340 00:23:48,280 --> 00:23:49,930 DREW: You got it, Dad. You got it. 341 00:23:50,080 --> 00:23:51,605 You got it. 342 00:23:51,760 --> 00:23:55,367 Nice one. All right, I think it's good. I think it's good like that. 343 00:23:55,520 --> 00:23:58,410 Whoo! Christmas time. 344 00:24:03,520 --> 00:24:06,967 DREW: How's it look? BRIAN: It could trigger a seizure. 345 00:24:07,120 --> 00:24:09,566 I know. Wait till you see it lit up. 346 00:24:09,720 --> 00:24:10,960 I thought it was lit up. 347 00:24:11,120 --> 00:24:12,201 Oh, no, no, no. 348 00:24:12,360 --> 00:24:15,921 We gotta sing "Christmas Tree" first. Tom, you take the lead. 349 00:24:16,720 --> 00:24:19,564 - You want me to sing? - Yeah. 350 00:24:21,000 --> 00:24:22,650 Do I have to? 351 00:24:22,800 --> 00:24:24,086 Yeah. 352 00:24:24,800 --> 00:24:27,280 Would it make any difference if I didn't want to? 353 00:24:27,480 --> 00:24:29,209 Not really. 354 00:24:30,920 --> 00:24:32,809 Come on. 355 00:24:34,800 --> 00:24:36,802 [SINGING] Oh, Christmas tree 356 00:24:36,960 --> 00:24:39,406 Christine, you wanna help me out here a little? 357 00:24:39,560 --> 00:24:41,483 No, you're doing great. 358 00:24:42,320 --> 00:24:45,608 You're doing good, Dad. Come on. You can do it. 359 00:24:48,960 --> 00:24:52,760 BOTH [SINGING]: Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree 360 00:24:52,920 --> 00:24:56,288 - You stand in woodland beauty - You stand in woodland beauty 361 00:24:56,440 --> 00:24:58,169 - You are as green - You are as green 362 00:24:58,320 --> 00:25:00,129 - As winter snow - As summer snow 363 00:25:00,280 --> 00:25:01,327 Winter snow. 364 00:25:01,520 --> 00:25:02,726 Winter snow 365 00:25:02,880 --> 00:25:06,123 - As in summer's brightest glow - As in summer's brightest glow 366 00:25:06,280 --> 00:25:11,491 Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree 367 00:25:11,640 --> 00:25:16,726 - You stand in woodland beauty - You stand in woodland beauty 368 00:25:16,880 --> 00:25:18,530 Ah 369 00:25:18,680 --> 00:25:19,841 That was great. 370 00:25:20,000 --> 00:25:22,480 - That was good. TOM: That was-- Yeah. 371 00:25:22,640 --> 00:25:28,443 All right. Without further ado, let's fire it up. Ready? One, two... 372 00:25:28,600 --> 00:25:29,647 [KNOCKING ON DOOR] 373 00:25:29,800 --> 00:25:30,961 [GROANS] 374 00:25:31,120 --> 00:25:33,282 All right, people. Take five. I'll deal with this. 375 00:25:33,440 --> 00:25:35,283 Thank Christ. 376 00:25:36,840 --> 00:25:38,171 Can I help you? 377 00:25:40,320 --> 00:25:42,846 Yeah. Who are you? 378 00:25:43,000 --> 00:25:44,570 Um, who are you? 379 00:25:44,720 --> 00:25:46,370 CHRISTINE: Alicia! 380 00:25:46,560 --> 00:25:48,722 - Hey, Mom. Hi. Who's this? - Hey. 381 00:25:48,880 --> 00:25:51,008 Mom, who is this? 382 00:25:51,160 --> 00:25:52,810 Okay, what's going on? 383 00:25:52,960 --> 00:25:56,169 Dad's rented us for the holidays to this eccentric millionaire. 384 00:25:56,360 --> 00:25:59,648 You have a daughter? Since when do you have a daughter? 385 00:25:59,800 --> 00:26:03,009 - It's her terrible secret. - This is gonna ruin everything. 386 00:26:03,200 --> 00:26:05,567 - The whole bit doesn't work. - Ruin? Know what? 387 00:26:05,720 --> 00:26:09,566 Shh. Will somebody say something that makes some sense right now? 388 00:26:09,720 --> 00:26:11,927 Well, around Christmas, I get anxiety-- 389 00:26:12,080 --> 00:26:14,367 No, no. You stop talking. Mom? 390 00:26:14,520 --> 00:26:17,649 Drew wants a family Christmas, so we're gonna be his family. 391 00:26:17,840 --> 00:26:19,524 - That's insane. - Tell me about it. 392 00:26:19,720 --> 00:26:22,371 I never had a sister, so this is bullshit right here. 393 00:26:22,520 --> 00:26:25,000 Okay. You are my illegitimate love child. 394 00:26:25,160 --> 00:26:27,481 - Mom! - And you had no idea about her. 395 00:26:27,640 --> 00:26:29,483 Ooh, that could be good. You know what? 396 00:26:29,640 --> 00:26:31,881 - She could be the maid! - Okay. Enough. 397 00:26:32,040 --> 00:26:33,724 Hey, my baby's home. 398 00:26:33,880 --> 00:26:35,644 - Hi, Daddy. TOM: How are you, Lissi? 399 00:26:35,800 --> 00:26:39,009 Hi. I'm good. You've obviously lost your mind. 400 00:26:39,200 --> 00:26:41,646 Can I talk to you in the dining room, please? 401 00:26:41,800 --> 00:26:42,881 You knew about this? 402 00:26:43,040 --> 00:26:45,486 - Stay away from my daughter. - Okay, Mom? 403 00:26:45,640 --> 00:26:47,642 - This guy is obviously crazy. - I know. 404 00:26:47,800 --> 00:26:50,041 So I'm gonna go upstairs and take a bath... 405 00:26:50,200 --> 00:26:53,409 ...and when I wake up in the morning, he's gonna be gone, right? 406 00:26:53,560 --> 00:26:54,721 Maybe. 407 00:26:54,920 --> 00:26:57,446 I'm not gonna be a good sport about this, Mom. 408 00:26:57,600 --> 00:27:00,001 Oh, darling, we'd never expect you to be. 409 00:27:01,560 --> 00:27:03,130 Thanks. 410 00:27:03,280 --> 00:27:05,886 DREW: Come on, Mom! It's tree time! 411 00:27:10,600 --> 00:27:11,806 Okey-dokey. 412 00:27:11,960 --> 00:27:14,201 All right. We're back on track. 413 00:27:18,440 --> 00:27:19,771 Yeah. 414 00:27:20,840 --> 00:27:22,968 Okay. 415 00:27:23,160 --> 00:27:27,324 Here we go. One, two, three! 416 00:27:29,840 --> 00:27:32,320 Now it feels like Christmas. 417 00:27:32,480 --> 00:27:34,926 BRIAN: I can smell my eyeballs burning. 418 00:27:35,080 --> 00:27:38,004 DREW: Very important. Don't look directly at the tree. 419 00:27:48,240 --> 00:27:49,446 - Brian! - What? 420 00:27:49,640 --> 00:27:53,690 Wake up! It's your brother, kind of! It's snowing outside! It's a snow day! 421 00:27:55,120 --> 00:27:56,531 Why are you waking me up? 422 00:27:56,680 --> 00:27:58,967 I don't want you to miss the fun, man! 423 00:28:00,480 --> 00:28:02,005 What fun? 424 00:28:02,200 --> 00:28:06,364 Oh! Facial! Ice ball! Whoo! Ha, ha! 425 00:28:06,520 --> 00:28:08,488 Look out! Oh! 426 00:28:08,640 --> 00:28:10,244 Right in the nuts! Right in the nuts! 427 00:28:10,400 --> 00:28:12,323 - I can't feel my toes. - Here he comes. 428 00:28:12,480 --> 00:28:15,529 The look of vengeance. Eye of the tiger. 429 00:28:15,680 --> 00:28:17,489 Oh, oh. Now he's getting furious. 430 00:28:17,640 --> 00:28:19,404 Whoo! Whoo! 431 00:28:21,040 --> 00:28:23,008 Whoo! 432 00:28:25,680 --> 00:28:28,763 - What's up, Tom? - Brian, go inside. 433 00:28:29,760 --> 00:28:32,570 See you later, Bri. It was fun. 434 00:28:32,720 --> 00:28:34,529 You like throwing snowballs? 435 00:28:34,680 --> 00:28:36,887 I was just having a good time. You know. 436 00:28:37,040 --> 00:28:39,168 Yeah. Throw one at me. 437 00:28:39,920 --> 00:28:41,570 Ah, that's cool. Don't worry about it. 438 00:28:41,720 --> 00:28:43,165 We're kind of finished now. 439 00:28:43,360 --> 00:28:45,931 Ah, come on. Like you said, it'll be fun. 440 00:28:46,080 --> 00:28:48,321 It's getting a little chilly. I don't wanna bother. 441 00:28:48,480 --> 00:28:51,245 - Don't worry about it. - Ah, come on. Throw it. 442 00:28:52,800 --> 00:28:55,087 All right, I'll throw one, I'll throw one. 443 00:29:01,560 --> 00:29:03,483 Good one. 444 00:29:05,120 --> 00:29:06,451 Now it's my turn. 445 00:29:08,920 --> 00:29:10,809 No, no, no! 446 00:29:13,920 --> 00:29:15,524 That was great. 447 00:29:15,680 --> 00:29:17,762 Any time you wanna do that, let me know. 448 00:29:17,920 --> 00:29:19,763 We said no ice balls, man. 449 00:29:19,920 --> 00:29:21,729 Oh, did We? 450 00:29:22,880 --> 00:29:24,325 Morning, Mom. 451 00:29:24,480 --> 00:29:26,084 Freak. 452 00:29:27,800 --> 00:29:28,847 You know what? 453 00:29:30,640 --> 00:29:34,645 We may have gotten off on the wrong track. We should start over. 454 00:29:34,800 --> 00:29:36,609 - Here you go, Drew. - Oh! Thanks, Morn. 455 00:29:36,760 --> 00:29:38,603 - Mm. - Problem? 456 00:29:38,760 --> 00:29:42,242 My real mom puts marshmallows in the hot chocolate. 457 00:29:43,040 --> 00:29:45,441 Know what I was thinking? If you don't wanna play my sister... 458 00:29:45,600 --> 00:29:48,524 ...maybe you could be, like, a wonderful, mysterious... 459 00:29:48,720 --> 00:29:51,451 ...Ecuadorian cleaning lady. You know? 460 00:29:51,640 --> 00:29:54,405 Or Swedish cleaning lady. The ethnicity's not important. 461 00:29:54,600 --> 00:29:57,126 But cleaning lady's good. Oh. Mm. 462 00:29:57,280 --> 00:29:58,691 What? 463 00:29:58,840 --> 00:30:01,844 My real mom used the mini-marshmallows. Sorry. 464 00:30:02,000 --> 00:30:06,562 Speaking of your mom, why aren't you annoying the hell out of your family? 465 00:30:06,720 --> 00:30:09,564 That's not really your business, is it, Consuela? 466 00:30:16,440 --> 00:30:18,602 DREW: Ho, ho, ho! 467 00:30:18,760 --> 00:30:22,003 Alrighty. Welcome, everyone. 468 00:30:23,680 --> 00:30:25,409 - Here you are. - What is this? 469 00:30:25,560 --> 00:30:29,007 These are what we in the business call scripts, Tom. 470 00:30:29,160 --> 00:30:31,845 - Excuse me? - You don't have to worry about it. 471 00:30:32,000 --> 00:30:34,002 Your role is what we call "small." 472 00:30:34,160 --> 00:30:37,721 Uh, well, you're what we in real life call "a jackass." 473 00:30:37,880 --> 00:30:40,804 I don't know about that, but I do know that my being here... 474 00:30:40,960 --> 00:30:43,850 ...may have caused some awkwardness within the family. 475 00:30:44,000 --> 00:30:46,446 - You think? DREW: I do, Tom. Seriously. 476 00:30:46,600 --> 00:30:50,127 And it's even possible that some of it could potentially be... 477 00:30:50,320 --> 00:30:52,482 ...in some small way, partly my fault. 478 00:30:52,640 --> 00:30:54,927 Which part wasn't your fault? 479 00:30:55,120 --> 00:30:57,487 Bop, bop, bop, bop. I'm talking. Okay? 480 00:30:57,640 --> 00:31:00,849 So what I've done is I went ahead and wrote a sequence... 481 00:31:01,040 --> 00:31:04,089 ...so you guys can get a sense of what I'm going for here. 482 00:31:04,240 --> 00:31:06,720 And we're all gonna read this aloud. 483 00:31:06,920 --> 00:31:10,163 - I feel like I'm insane. - That's why you have no lines. 484 00:31:10,320 --> 00:31:12,891 - Mom, I believe you go first. CHRISTINE: Okay. 485 00:31:13,040 --> 00:31:14,883 "Oh, look at us. 486 00:31:15,040 --> 00:31:18,806 I sure hope you like the meal I so lovingly prepared... 487 00:31:18,960 --> 00:31:20,849 ...for the people I love. 488 00:31:21,000 --> 00:31:24,288 She smiles at Tom." No, she's... 489 00:31:25,120 --> 00:31:27,885 Have you acted? You've acted before. 490 00:31:28,040 --> 00:31:29,724 - A little theater. - I can tell. 491 00:31:29,880 --> 00:31:33,327 - I see it. It comes out. - You were in Pippin in high school. 492 00:31:33,480 --> 00:31:35,881 You played Wind. 493 00:31:36,080 --> 00:31:38,367 Tom, you have the next line. 494 00:31:38,520 --> 00:31:40,170 Uh... 495 00:31:40,320 --> 00:31:43,642 "Say thank you to your mother for all her hard work cooking for us." 496 00:31:44,560 --> 00:31:46,130 "Thank you." 497 00:31:46,280 --> 00:31:48,647 "Oh, I don't work nearly as hard as you, dear." 498 00:31:48,840 --> 00:31:50,046 Well, that's true. 499 00:31:50,200 --> 00:31:53,170 Tom, let's stay on book, please. Brian, go ahead. 500 00:31:53,320 --> 00:31:56,927 "Gee, Mom, I love you like the dickens. 501 00:31:57,080 --> 00:31:59,003 Should we pray?" 502 00:31:59,160 --> 00:32:02,482 Gee, Beav, do you think Wally's gonna give you the business? 503 00:32:02,640 --> 00:32:05,041 Oh, there you are, Consuela. 504 00:32:05,200 --> 00:32:08,761 Five waters for everyone, please. Gracias. 505 00:32:08,920 --> 00:32:12,049 Ahem, Brian, you were about to say grace. 506 00:32:13,720 --> 00:32:17,566 - "Dear God..." - Brian. We hold hands at grace. 507 00:32:20,560 --> 00:32:22,562 "Dear God... 508 00:32:22,720 --> 00:32:24,051 ...thank you for this meal. 509 00:32:24,200 --> 00:32:27,921 Thank you for blessing us with a family. Not everyone has a nice family. 510 00:32:28,080 --> 00:32:29,650 And also we, O Lord... 511 00:32:29,840 --> 00:32:33,128 ...are so lucky to have Drew in our lives." 512 00:32:33,280 --> 00:32:34,964 Amen. 513 00:32:36,320 --> 00:32:38,527 "An emotional moment." 514 00:32:38,720 --> 00:32:40,529 Sorry, I keep doing that. 515 00:32:40,680 --> 00:32:44,127 "Brian, if you eat it all up, I will let you sleep with me... 516 00:32:44,280 --> 00:32:47,443 ...like I never did when you were little." 517 00:32:49,720 --> 00:32:51,961 An awkward moment. 518 00:32:52,120 --> 00:32:53,963 Skip ahead. That doesn't work. 519 00:32:54,120 --> 00:32:56,964 - That's not supposed to be there. - What does this mean? 520 00:32:57,160 --> 00:32:59,128 "Doo-Dah enters in his bathrobe." 521 00:32:59,280 --> 00:33:03,171 Sweet Jim Jiminy! Cold corn in the morning! 522 00:33:03,320 --> 00:33:07,723 - Whoo! This weather is killing my joints. - Brian, go get the shovel. 523 00:33:07,920 --> 00:33:11,641 Listen to me. When Alicia came, she totally ruined everything. 524 00:33:11,840 --> 00:33:14,161 Everything was so normal up until that point. 525 00:33:14,320 --> 00:33:15,606 [SPEAKING IN SPANISH] 526 00:33:15,800 --> 00:33:19,009 So I realized what I had to do was expand the family. 527 00:33:19,160 --> 00:33:21,845 I had to find my grandpa. So I went and found my Doo-Dah. 528 00:33:22,000 --> 00:33:24,128 Here he is. My Doo-Dah. 529 00:33:24,280 --> 00:33:27,887 Your Doo-Dah looks exactly like the guy in Christmas Carol. Scrooge. 530 00:33:28,040 --> 00:33:30,247 That's right. I do community theater. 531 00:33:30,440 --> 00:33:33,364 And this Christmas night, I'm reprising my role as Scrooge... 532 00:33:33,520 --> 00:33:36,046 ...in the Lincoln Wood Theater Group's production... 533 00:33:36,240 --> 00:33:38,891 ...of A Christmas Carol. I hope you all can make it. 534 00:33:39,040 --> 00:33:41,520 Please stay in character, Saul, okay? 535 00:33:41,680 --> 00:33:43,409 "Doo-Dah, I'm so glad that you came here. 536 00:33:43,560 --> 00:33:46,211 You're gonna stay for the whole Christmas holiday." 537 00:33:46,360 --> 00:33:49,364 Whoa, no, he's not. I agreed to let you in the house... 538 00:33:49,520 --> 00:33:52,285 ...not Doo-Doo over here. - Doo-Dah. 539 00:33:52,440 --> 00:33:54,681 - Nobody's talking to you. - Ugh. Look. 540 00:33:54,880 --> 00:33:56,564 I'll give you $25,000. 541 00:33:58,920 --> 00:34:00,445 How you doing, Doo-Dah? 542 00:34:00,640 --> 00:34:02,290 You can stay in the living room. 543 00:34:02,440 --> 00:34:04,727 No, Dad, I'm sleeping in the living room. 544 00:34:04,880 --> 00:34:06,211 Not anymore. 545 00:34:07,240 --> 00:34:08,890 Where am I gonna sleep? 546 00:34:09,040 --> 00:34:11,008 [DOG BARKING NEARBY] 547 00:34:14,360 --> 00:34:15,646 Ow. 548 00:34:16,240 --> 00:34:18,049 I hate these people. 549 00:34:32,680 --> 00:34:35,524 Everybody get some presents, get your shopping done... 550 00:34:35,680 --> 00:34:39,366 ...and then we'll meet at 4:00 at Santa's Village to take pictures. 551 00:34:39,520 --> 00:34:41,329 Kids, don't lose track of time. 552 00:34:41,480 --> 00:34:43,687 Mom, you wanna stick with Doo-Dah? 553 00:34:43,840 --> 00:34:47,083 - Why me? - He's your father. 554 00:34:47,240 --> 00:34:50,244 DOO-DAH: How come you never call? - Tom! Tom! Tom! 555 00:34:50,440 --> 00:34:51,930 Yes, Drew? 556 00:34:52,080 --> 00:34:54,811 Aren't you forgetting something, T-Bone? 557 00:34:56,360 --> 00:34:59,523 Here you go, Lenny. Happy holidays to you. 558 00:34:59,680 --> 00:35:01,444 LENNY: You too. - Hey, Tommy! 559 00:35:01,600 --> 00:35:03,523 Ha, ha. Nice hat. 560 00:35:03,680 --> 00:35:07,401 MAN: How's the holidays? - Considering I got a pain in my ass... 561 00:35:07,560 --> 00:35:09,528 ...about 6 feet tall in my house, all right. 562 00:35:09,680 --> 00:35:11,125 Oh, relatives, huh? 563 00:35:11,280 --> 00:35:13,248 - Kind of. - Oh, your wife's family. 564 00:35:13,400 --> 00:35:16,483 They hang around your house all day and drink your beer. 565 00:35:17,440 --> 00:35:19,442 They eat your salami. 566 00:35:20,520 --> 00:35:22,727 Hey, guys! Wait up! 567 00:35:22,880 --> 00:35:24,120 [SCOFFS] 568 00:35:24,280 --> 00:35:26,089 [CAR TIRES SQUEALING AND CAR HORNS HONKING] 569 00:35:26,240 --> 00:35:28,368 MAN: Asshole! 570 00:35:48,280 --> 00:35:50,487 DREW: All right, there we go. 571 00:35:50,640 --> 00:35:51,880 Excuse me. 572 00:35:55,400 --> 00:35:57,289 All of you? 573 00:36:01,120 --> 00:36:02,326 Mom, this sucks. 574 00:36:02,480 --> 00:36:04,448 Tell your father. He made the deal. 575 00:36:04,640 --> 00:36:06,483 Everybody say "Merry Christmas." 576 00:36:06,680 --> 00:36:08,489 ALL: Merry Christmas! 577 00:36:08,680 --> 00:36:10,011 SANTA & DREW: Ho, ho, ho! 578 00:36:13,880 --> 00:36:16,042 Doo-Dah, interest you in a Christmas cookie? 579 00:36:16,200 --> 00:36:17,645 I can't. I'm diabetic. 580 00:36:17,800 --> 00:36:19,768 That dog won't hunt, my friend. 581 00:36:19,920 --> 00:36:22,400 Doo-Dah wasn't diabetic. Go ahead and take one. 582 00:36:22,560 --> 00:36:24,369 Look, kid, I get that. 583 00:36:24,520 --> 00:36:27,251 But if I eat this thing, I can't act not dead. 584 00:36:27,400 --> 00:36:28,447 [TIRES SQUEALING] 585 00:36:28,600 --> 00:36:31,046 Hey! Slow down. The roads are icy. 586 00:36:31,200 --> 00:36:34,841 - I don't want you to kill your family! DREW: Perfect, Christine. 587 00:36:35,040 --> 00:36:37,361 That's what my mom would've said. Good improv. 588 00:36:37,520 --> 00:36:40,763 Before your father threw her out of the car. 589 00:36:42,560 --> 00:36:45,325 Ah, the old carriage house. Brings back memories. 590 00:36:45,480 --> 00:36:47,369 - What's going on? - Brian, go inside. 591 00:36:47,520 --> 00:36:49,887 What? Come on! Dad. 592 00:36:50,040 --> 00:36:52,566 I'm in my pajamas. You want me to sleep outside? 593 00:36:52,720 --> 00:36:54,051 Go. 594 00:36:54,920 --> 00:36:56,251 Fine. 595 00:36:57,840 --> 00:37:02,084 I can't go in my room, I get-- You know, when I become a serial killer... 596 00:37:02,280 --> 00:37:03,406 ...don't act surprised. 597 00:37:03,560 --> 00:37:05,483 Think positive, Bris-eye. 598 00:37:05,640 --> 00:37:08,564 Use your positive mindset. That's not what we talked about. 599 00:37:08,720 --> 00:37:10,563 It's hard to get through to him. 600 00:37:10,720 --> 00:37:12,484 So, what's going on? What's up? 601 00:37:12,640 --> 00:37:14,290 You gotta go. 602 00:37:14,440 --> 00:37:16,647 - What? - We can't do this no more. 603 00:37:18,120 --> 00:37:19,770 What do you mean? What can't we do? 604 00:37:19,960 --> 00:37:24,124 Christine and I, we're thinking about breaking up. 605 00:37:25,240 --> 00:37:29,006 What? Why? Is it my fault? Something I did? 606 00:37:29,160 --> 00:37:32,084 Is it the hat? Forget it. Wear whatever you want, Torn. 607 00:37:32,240 --> 00:37:34,288 It's not you. It's nothing to do with you. 608 00:37:34,480 --> 00:37:38,724 It's been going on for a long time. We're just... It's not working out. 609 00:37:39,640 --> 00:37:42,723 We were gonna wait till after the holidays to tell the kids... 610 00:37:42,880 --> 00:37:44,530 ...and you know, with you here... 611 00:37:44,680 --> 00:37:48,287 ...and with your Christmas-cheer crap, it's making it worse. 612 00:37:48,440 --> 00:37:51,762 Tom, first of all, I wanna reward you for opening up... 613 00:37:51,920 --> 00:37:54,526 ...with a big "thank you," that deserves some credit. 614 00:37:54,680 --> 00:37:57,411 Second, let me tell you what you need to do. 615 00:37:57,560 --> 00:37:59,449 If I was you and coming into some money... 616 00:37:59,600 --> 00:38:03,400 ...I'd do something big, something you always wanted your whole life. 617 00:38:03,560 --> 00:38:05,449 Something that makes you happy. 618 00:38:05,600 --> 00:38:09,730 I want the money. I really do. It's Christine, she keeps... 619 00:38:09,880 --> 00:38:12,281 All right. Let me worry about Christine, okay? 620 00:38:12,440 --> 00:38:14,124 - Oh. - I'll worry about Christine. 621 00:38:14,280 --> 00:38:17,284 You worry about Tom, because it's Tom time. 622 00:38:18,680 --> 00:38:19,727 [KNOCKING ON DOOR] 623 00:38:19,880 --> 00:38:21,086 - Christine? - Yes, dear? 624 00:38:21,240 --> 00:38:23,641 - Can I talk to you? - Of course, dear. I'm your mother. 625 00:38:23,800 --> 00:38:26,087 You can talk to me about anything. 626 00:38:26,280 --> 00:38:27,486 Great. 627 00:38:27,640 --> 00:38:30,928 - Are you all right? - Uh-huh. 628 00:38:31,120 --> 00:38:34,488 You sure? Because you just put a bra in Brian's sock drawer. 629 00:38:34,640 --> 00:38:36,210 Oh. Well, that's your brother. 630 00:38:36,360 --> 00:38:39,443 Fifteen. Likes to experiment. We still love him. 631 00:38:40,800 --> 00:38:45,681 Look, Christine, I know what's going on with you and Tom... 632 00:38:45,880 --> 00:38:48,531 ...and first of all, I just wanna say that... 633 00:38:48,720 --> 00:38:51,849 ...I'm feeling a little ripped off here, you know? 634 00:38:52,000 --> 00:38:54,765 I thought I was getting a real family. This is bullshit. 635 00:38:54,920 --> 00:38:57,844 Well, it's time you grew up and faced facts, isn't it? 636 00:38:58,000 --> 00:39:00,970 Mommies and daddies fall in love, make babies... 637 00:39:01,120 --> 00:39:04,488 ...pay bills, get mad, and stop touching each other! 638 00:39:07,960 --> 00:39:10,247 Uh, second of all... 639 00:39:10,400 --> 00:39:13,688 ...I was thinking I could do something to help you, make you feel better. 640 00:39:14,080 --> 00:39:15,969 How about just me and you go shopping? 641 00:39:16,840 --> 00:39:19,320 - For what? - I don't know. Just go shopping. 642 00:39:19,480 --> 00:39:21,847 You know what I mean? It's fun just to buy shit. 643 00:39:22,040 --> 00:39:26,250 Listen, I know all the best makeup and hair people. 644 00:39:26,400 --> 00:39:29,324 The best fashion photographer in Chicago owes me huge! 645 00:39:30,240 --> 00:39:33,369 - So? - You don't see it, do you? 646 00:39:33,520 --> 00:39:37,047 You don't see what a beautiful woman you are. 647 00:39:37,200 --> 00:39:41,683 You have grace and kindness and sensuality... 648 00:39:41,840 --> 00:39:43,922 ...and this incredibly striking... 649 00:39:44,080 --> 00:39:47,209 ...kind of offbeat beauty that's... 650 00:39:47,400 --> 00:39:50,449 You look in the mirror, and don't see it. We're gonna show you. 651 00:39:50,600 --> 00:39:52,967 How would you like me to arrange your very own... 652 00:39:53,160 --> 00:39:55,845 ...very hip, very sexy, yet tasteful... 653 00:39:56,000 --> 00:40:01,211 ...very elegant, very modern, very expensive photo shoot, just for you? 654 00:40:04,200 --> 00:40:05,406 [SOBBING] 655 00:40:05,560 --> 00:40:08,006 Or not. I mean, whatever... 656 00:40:08,160 --> 00:40:13,087 Oh, Drew, you've made your mama so happy. 657 00:40:13,240 --> 00:40:15,049 Heh. Great. 658 00:40:16,720 --> 00:40:18,245 Oh, Mom. 659 00:40:27,080 --> 00:40:29,811 Hey, Alicia. Want to go tobogganing? 660 00:40:30,960 --> 00:40:34,089 Oh, I'm sorry, Drew. Have I been sending you mixed signals? 661 00:40:34,280 --> 00:40:37,489 Ha, ha. I just thought maybe instead of sitting around... 662 00:40:37,640 --> 00:40:40,564 ...bickering and hating me, you might like to have some fun. 663 00:40:40,720 --> 00:40:42,609 No, thanks. 664 00:40:42,760 --> 00:40:44,683 DREW: Ah, I see. 665 00:40:44,840 --> 00:40:46,888 I get it. 666 00:40:47,040 --> 00:40:49,964 You're afraid of fun. You don't like having fun. 667 00:40:50,120 --> 00:40:52,851 What the hell does that even mean, "I don't like fun"? 668 00:40:53,000 --> 00:40:54,445 Of course I like fun. 669 00:40:54,600 --> 00:40:57,251 Everybody likes fun. It's fun. 670 00:40:57,400 --> 00:41:00,085 All right, so, then why won't you go with me? 671 00:41:00,240 --> 00:41:02,288 Because it would be with you. 672 00:41:02,480 --> 00:41:03,766 You know what I think? 673 00:41:03,920 --> 00:41:05,160 I think you're afraid. 674 00:41:05,320 --> 00:41:08,085 I think you're afraid that you will go, and have fun... 675 00:41:08,240 --> 00:41:10,766 ...and you might enjoy yourself, and you'd be with me. 676 00:41:10,920 --> 00:41:13,446 What would that say about you? That's what I think. 677 00:41:13,600 --> 00:41:15,841 - Really? DREW: Mm-hm. 678 00:41:16,760 --> 00:41:18,603 Let's go. 679 00:41:21,120 --> 00:41:23,566 ALICIA: All right. DREW: Ready Freddie. 680 00:41:23,720 --> 00:41:26,007 - Well, hello there, youngsters. - Hi. 681 00:41:26,160 --> 00:41:27,810 - Tobogganing? - Breakneck Hill. 682 00:41:28,000 --> 00:41:29,240 - Fun. - Yeah. 683 00:41:29,400 --> 00:41:30,845 Oh, what do you know? 684 00:41:31,000 --> 00:41:34,243 Back in my day, we couldn't afford fancy toboggans. 685 00:41:34,400 --> 00:41:36,448 Are you smoking pot? 686 00:41:36,600 --> 00:41:38,409 [CAR HORN HONKING] 687 00:41:38,560 --> 00:41:43,122 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 688 00:41:45,280 --> 00:41:46,611 What do you think? 689 00:41:46,760 --> 00:41:48,171 Nice. 690 00:41:48,320 --> 00:41:50,687 Yeah. This will keep you from dying, Dad. 691 00:41:50,840 --> 00:41:52,683 Had one of these when I was single. 692 00:41:52,840 --> 00:41:54,490 I bet. 693 00:41:54,640 --> 00:41:56,961 Oh! Know what happened to me on the way over here? 694 00:41:57,120 --> 00:41:59,521 - What? - Got propositioned by a hooker. 695 00:41:59,680 --> 00:42:01,205 - Did you? - The blond with the big cans? 696 00:42:01,360 --> 00:42:04,045 Hey, Doo-Doo, watch your language around my daughter. 697 00:42:04,200 --> 00:42:07,283 Brian, take a look at your father's new automobile here. 698 00:42:07,440 --> 00:42:09,442 Yeah, what do you think? 699 00:42:09,600 --> 00:42:11,329 It's old. 700 00:42:11,480 --> 00:42:13,369 All right. Hey, Bri, come on. 701 00:42:13,520 --> 00:42:17,161 - We're gonna go tobogganing. - That's great. 702 00:42:17,760 --> 00:42:19,683 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 703 00:42:22,240 --> 00:42:24,163 She's ready. 704 00:42:25,400 --> 00:42:27,607 Hi. I'm Christine. 705 00:42:29,160 --> 00:42:31,527 I feel so pretty. 706 00:42:38,720 --> 00:42:41,564 - What are you doing? - Modeling. 707 00:42:43,160 --> 00:42:44,571 Here. 708 00:42:46,840 --> 00:42:51,402 Chad, have you ever seen me so elated? 709 00:42:51,560 --> 00:42:54,643 It must be this woman. Yes. 710 00:42:54,840 --> 00:42:58,561 Isn't she sexy? Erotic. 711 00:42:58,760 --> 00:43:00,569 - Speak! - Absolutely, Heinrich. 712 00:43:00,760 --> 00:43:03,889 - She's got that special quality-- - Get out now. 713 00:43:04,040 --> 00:43:07,442 - But I'm agreeing with you. - You hesitated. 714 00:43:07,640 --> 00:43:10,723 Yeah, you heard him. Get out! Beat it! 715 00:43:10,880 --> 00:43:13,360 Get out! Beat it! 716 00:43:13,520 --> 00:43:17,320 Ha, ha. Uh-oh. He thinks we're serious. 717 00:43:17,480 --> 00:43:20,086 We very serious. 718 00:43:20,280 --> 00:43:22,601 Very serious. 719 00:43:24,920 --> 00:43:27,082 Yeah! Yeah! 720 00:43:27,240 --> 00:43:29,766 Ausgeseichnet! Yeah! 721 00:43:29,960 --> 00:43:32,611 Yeah! Yeah! 722 00:43:32,760 --> 00:43:36,446 Ah! Erotic! Yeah! Yeah! 723 00:43:36,600 --> 00:43:39,001 Oh, yeah! Great! Oh, more! 724 00:43:39,160 --> 00:43:41,447 Lick the lollipop! Yeah! 725 00:43:41,800 --> 00:43:43,484 BRIAN: I do not want to do this. 726 00:43:43,680 --> 00:43:45,444 Ah, you say that now. 727 00:43:45,640 --> 00:43:47,802 Once you get going, you'll run and jump... 728 00:43:47,960 --> 00:43:51,089 ...and squeal with joy. Okay? 729 00:43:51,240 --> 00:43:52,605 ALICIA: Let's do this. 730 00:43:52,760 --> 00:43:54,285 DREW: Here we go. Hunker down. 731 00:43:54,480 --> 00:43:57,324 Center your weight. Breakneck Hill! 732 00:44:01,600 --> 00:44:04,490 Whoo! Whoo! 733 00:44:04,640 --> 00:44:07,530 That was crazy! Did you see him fly down the hill? 734 00:44:08,440 --> 00:44:11,011 I made a mistake. It was scarier when I was younger. 735 00:44:11,160 --> 00:44:13,322 - Can we go home now? - No, we can't go home! 736 00:44:13,480 --> 00:44:16,882 We are gonna risk permanent paralysis or die trying! 737 00:44:22,920 --> 00:44:25,969 That one! Land! 738 00:44:28,720 --> 00:44:31,246 DREW: Yes, sir! Whoo! 739 00:44:31,400 --> 00:44:34,006 - Gonna be some serious fun! BRIAN: Sure... 740 00:44:34,160 --> 00:44:36,208 ...in a Sonny Bono kind of way. 741 00:44:37,640 --> 00:44:39,847 What's that I hear? A little chicken? 742 00:44:40,000 --> 00:44:41,286 [MIMICKING CHICKEN] 743 00:44:41,440 --> 00:44:44,364 - Chicken. - Yeah. And very much so. 744 00:44:44,520 --> 00:44:45,931 I'm gonna go home now. 745 00:44:46,120 --> 00:44:49,203 - Seriously? You're leaving? BRIAN: See you at the chopper. 746 00:44:49,360 --> 00:44:53,445 Wow. Never thought I'd see the day that taunt would lose its power. 747 00:44:53,600 --> 00:44:54,840 What about you? A chicken? 748 00:44:55,040 --> 00:44:56,690 - With broccoli? - Actually, uh... 749 00:44:56,880 --> 00:44:59,247 Part of me thinks that it's incredibly stupid... 750 00:44:59,400 --> 00:45:01,528 ...and the other part is in agreement. 751 00:45:01,680 --> 00:45:03,523 - There you go. - You're chicken. 752 00:45:03,720 --> 00:45:05,563 - Know what I think? - What? 753 00:45:05,760 --> 00:45:09,207 I think that you had no intention of going down this hill. 754 00:45:09,360 --> 00:45:13,410 I think that you dragged us up here because you knew we wouldn't go down it. 755 00:45:13,600 --> 00:45:17,002 I think you were showing off. That's what I think. 756 00:45:17,160 --> 00:45:18,685 - Wait. You think I'm chicken? - Mm-hm. 757 00:45:18,840 --> 00:45:20,569 - I'm chicken? - Ha. 758 00:45:20,720 --> 00:45:24,406 Let me give a little clue here, okay? 759 00:45:24,560 --> 00:45:27,040 You think I'm chicken? I'll show you. 760 00:45:27,240 --> 00:45:28,685 You see me? I'm ready to go. 761 00:45:28,840 --> 00:45:31,411 Where are you? Nowhere to be seen. Chicken. 762 00:45:31,560 --> 00:45:33,005 All right. Come on. Let's go. 763 00:45:33,160 --> 00:45:34,685 - You're getting on? - Yeah. 764 00:45:34,840 --> 00:45:36,251 - No! - Come on, push off. 765 00:45:36,400 --> 00:45:37,640 [BOTH SCREAMING] 766 00:46:03,920 --> 00:46:06,969 [BOTH LAUGHING] 767 00:46:11,400 --> 00:46:13,880 - Oh, my God. - Oh, God. 768 00:46:15,240 --> 00:46:19,040 Now, don't you have--? Have fun with me? 769 00:46:29,400 --> 00:46:31,721 [SNEEZES] 770 00:46:31,880 --> 00:46:36,044 - Sorry. - That's cool. It's okay. 771 00:46:39,600 --> 00:46:43,241 - Here you go. - Thank you. 772 00:46:44,480 --> 00:46:47,882 - It's my fault you got sick. - it's not your fault. 773 00:46:48,040 --> 00:46:50,930 We even might have gotten sick without tobogganing. 774 00:46:51,080 --> 00:46:53,481 It didn't help walking home in wet clothes. 775 00:46:53,640 --> 00:46:57,326 - You wanna watch TV? - Uh-huh. 776 00:46:57,480 --> 00:47:00,165 [DREW GROANING] 777 00:47:26,720 --> 00:47:28,848 - Hey. - Hi. 778 00:47:33,720 --> 00:47:35,961 You look different. 779 00:47:36,160 --> 00:47:38,401 Did you do something? 780 00:47:39,640 --> 00:47:40,846 Are you serious? 781 00:47:41,640 --> 00:47:44,450 No, I just mean that, uh... 782 00:47:45,680 --> 00:47:47,011 ...you look good. 783 00:47:49,760 --> 00:47:51,330 Thanks. 784 00:47:52,680 --> 00:47:53,841 Where'd you go? 785 00:47:54,720 --> 00:47:56,324 Nice wheels. 786 00:47:57,640 --> 00:48:01,884 - Yeah. You like it? - Yeah. 787 00:48:03,200 --> 00:48:06,170 Does it seem at all familiar? 788 00:48:07,960 --> 00:48:10,327 Didn't somebody we know have one of these? 789 00:48:10,480 --> 00:48:12,926 Yeah. Us. 790 00:48:13,680 --> 00:48:15,489 Maybe this'll help. 791 00:48:21,200 --> 00:48:23,567 Yeah. I remember. 792 00:48:40,720 --> 00:48:43,564 - So, what's your deal anyway? - My deal. 793 00:48:43,720 --> 00:48:46,610 I mean, sometimes you have these moments of lucidity... 794 00:48:46,760 --> 00:48:48,888 ...but then other times... 795 00:48:49,040 --> 00:48:52,089 ...it's just not so much normal. 796 00:48:52,280 --> 00:48:56,171 I don't understand, I mean, I don't wanna be alone on Christmas. 797 00:48:56,320 --> 00:48:57,845 You've never been alone. 798 00:48:58,000 --> 00:49:01,527 On Christmas, it's not like being alone. It's "alone" alone. 799 00:49:01,680 --> 00:49:04,126 This wouldn't be one of those lucid moments. 800 00:49:04,280 --> 00:49:07,090 - I wasn't going for that. - Oh, okay, I see. 801 00:49:07,240 --> 00:49:09,971 All right, little Miss Grinch. 802 00:49:10,120 --> 00:49:12,600 I know you're a sophisticated, modern woman... 803 00:49:12,800 --> 00:49:15,121 ...that's very jaded and nothing gets to you... 804 00:49:15,280 --> 00:49:16,964 ...and you have no emotions. 805 00:49:17,120 --> 00:49:19,043 But I'd be willing to bet that even you... 806 00:49:19,200 --> 00:49:21,806 ...before you got old... 807 00:49:21,960 --> 00:49:23,769 - ...-er than you are now... - Mm-hm. 808 00:49:23,920 --> 00:49:28,164 ...but still as young, attractive, smart and beautiful, how you are now... 809 00:49:28,360 --> 00:49:30,169 That's better. 810 00:49:30,360 --> 00:49:31,486 I don't know, like... 811 00:49:31,640 --> 00:49:36,123 ...some moment in your childhood before everything got complicated... 812 00:49:36,320 --> 00:49:37,481 ...when you were happy. 813 00:49:37,640 --> 00:49:43,044 You must have some moment in your life that you'd like to go back and relive. 814 00:49:44,880 --> 00:49:46,564 Yeah. 815 00:49:47,480 --> 00:49:48,811 Once... 816 00:49:49,760 --> 00:49:53,606 ...I was, like, 9 years old... 817 00:49:53,800 --> 00:49:57,168 ...and we had just had this ice storm. 818 00:49:57,320 --> 00:50:01,166 I was walking home from school through Bishop Park. 819 00:50:01,320 --> 00:50:04,244 You know that one big oak tree in the middle? 820 00:50:04,400 --> 00:50:06,767 It was completely frozen. 821 00:50:06,920 --> 00:50:09,002 All the branches were icicles. 822 00:50:09,160 --> 00:50:11,845 It was just... It was incredible. 823 00:50:12,000 --> 00:50:15,641 It completely stopped me in my tracks. 824 00:50:15,800 --> 00:50:17,564 I remember standing underneath it... 825 00:50:17,720 --> 00:50:22,886 ...pretending that I was a princess in a magical crystal palace. 826 00:50:23,080 --> 00:50:24,525 It was really... 827 00:50:24,680 --> 00:50:27,445 It was beautiful. 828 00:50:29,240 --> 00:50:31,288 [BOTH BLOWING] 829 00:52:19,280 --> 00:52:21,886 Hey, uh, would you come outside with me for one second? 830 00:52:22,040 --> 00:52:25,487 - I wanna show you something. - Okay. 831 00:52:25,640 --> 00:52:28,086 - Where are you taking me? - Hold on, one second. 832 00:52:28,240 --> 00:52:31,801 - You trust me? - Uh, no. Not necessarily. 833 00:52:32,000 --> 00:52:34,480 Okay. Try to trust me, I wanna blindfold you. 834 00:52:34,640 --> 00:52:36,165 - It's a surprise. - Okay. 835 00:52:36,320 --> 00:52:38,607 - All right? - All right. 836 00:52:38,800 --> 00:52:41,565 - Oh, God. - All right. Follow me. 837 00:52:41,760 --> 00:52:43,410 I feel that this is gonna end with: 838 00:52:43,560 --> 00:52:46,404 "And she was never heard from again"? 839 00:52:47,320 --> 00:52:48,481 - Step, step, Step- - Okay. 840 00:52:48,680 --> 00:52:50,045 - Right there. Stop. - Okay. 841 00:52:50,200 --> 00:52:52,328 - Turn this way. Okay? - All right. 842 00:52:52,520 --> 00:52:54,443 All right. 843 00:53:00,360 --> 00:53:01,725 [SCOFFS] 844 00:53:04,600 --> 00:53:05,647 My God. 845 00:53:08,040 --> 00:53:11,522 I can't believe you did this. 846 00:53:11,680 --> 00:53:13,409 Wait till you see this. 847 00:53:13,560 --> 00:53:14,846 Hit it, guys. 848 00:53:15,040 --> 00:53:17,805 ELVES: Hut, hut, hut. 849 00:53:36,040 --> 00:53:37,201 You see that? 850 00:53:37,400 --> 00:53:39,801 That's you right there. I know this props guy. 851 00:53:39,960 --> 00:53:41,724 He owns a prop house with figurines... 852 00:53:41,880 --> 00:53:44,360 ...and he painted your hair like that, your mouth. 853 00:53:44,520 --> 00:53:46,443 - Those guys aren't pros. - I'm sure. 854 00:53:46,600 --> 00:53:48,967 - I showed them the thing. - Oh, wow. 855 00:53:49,160 --> 00:53:52,403 I got this dance teacher. It's not easy to get a camel. 856 00:53:52,560 --> 00:53:56,724 It's not easy taking a very, um, personal and private moment... 857 00:53:56,920 --> 00:54:00,561 ...that I have never told anybody and turning it into a theme park. 858 00:54:00,720 --> 00:54:02,961 CHOIR [SINGING]: We wish you a merry Christmas 859 00:54:03,120 --> 00:54:04,326 Shut up! 860 00:54:04,480 --> 00:54:05,925 Ah... 861 00:54:06,080 --> 00:54:09,004 Look, I'm not disappointed. Okay? I'm not mad. 862 00:54:09,160 --> 00:54:10,605 I'm just mad at myself... 863 00:54:10,760 --> 00:54:14,048 ...for thinking that there was more to you than I thought. 864 00:54:15,240 --> 00:54:17,891 - That's you. MAN: It's a wrap. 865 00:54:18,040 --> 00:54:19,883 ELVES: Hut, hut, hut. 866 00:54:20,040 --> 00:54:21,644 DREW: Alicia? Wait a second! 867 00:54:21,800 --> 00:54:23,040 I care about you. 868 00:54:23,200 --> 00:54:25,601 I did that because I care about you. 869 00:54:25,760 --> 00:54:28,047 Look, Drew, let me just give you some advice. 870 00:54:28,240 --> 00:54:30,527 Save your big, expensive gestures... 871 00:54:30,680 --> 00:54:32,808 ...for some girl who's impressed by them. 872 00:54:32,960 --> 00:54:35,088 And when you find her, hold on to her. 873 00:54:35,240 --> 00:54:38,528 Otherwise, you are looking at a lifetime of lonely Christmases. 874 00:54:47,560 --> 00:54:51,087 I'm telling you, he is wonderful. 875 00:54:51,240 --> 00:54:53,641 It's Cartier. At least he's got manners. 876 00:54:53,800 --> 00:54:55,882 Well, I mean, he's in the neighborhood. 877 00:54:56,040 --> 00:54:57,485 - He is? - Darling. 878 00:54:57,640 --> 00:54:59,449 - What? - it's a day bracelet. 879 00:54:59,600 --> 00:55:02,285 - Do you like it, darling? - I love it. 880 00:55:02,480 --> 00:55:03,970 You're the expert on jewelry. 881 00:55:04,120 --> 00:55:06,168 - Are you disagreeing? - Absolutely not. 882 00:55:06,360 --> 00:55:08,488 She just got a present. Why pick at her now? 883 00:55:08,640 --> 00:55:09,721 I'm not. 884 00:55:13,760 --> 00:55:15,046 [KNOCKING ON DOOR] 885 00:55:15,200 --> 00:55:18,170 Brian, tell Drew that I had to take off. 886 00:55:18,320 --> 00:55:19,970 There was a... 887 00:55:23,960 --> 00:55:26,645 Holy cow. What are you looking at? 888 00:55:27,800 --> 00:55:30,485 This is just-- It's research. 889 00:55:30,680 --> 00:55:32,762 When I was young, we didn't sit in our rooms... 890 00:55:32,920 --> 00:55:35,161 ...drooling over nude ladies on computers. 891 00:55:35,320 --> 00:55:36,765 No, sir. 892 00:55:36,920 --> 00:55:39,161 We had to go behind the barn with the dirty girl... 893 00:55:39,320 --> 00:55:43,041 ...and pay her a quarter so she could show us her goodies. 894 00:55:44,280 --> 00:55:45,611 How does this work? 895 00:55:45,760 --> 00:55:49,446 Oh, well, uh... Here, let me... 896 00:55:49,600 --> 00:55:52,251 - What are you into? Hot Cheerleaders... - Mm-mm. 897 00:55:52,400 --> 00:55:54,129 BRIAN: Three-Way Fun. - Uh-uh. 898 00:55:54,280 --> 00:55:56,965 - Uh, Middle-Aged Hotties. - You're talking my language. 899 00:55:57,160 --> 00:56:01,961 Old enough to know how it's done, young enough to still want to do it. 900 00:56:02,120 --> 00:56:04,521 - That's gross. - Ooh. 901 00:56:04,680 --> 00:56:06,330 Come to papa. 902 00:56:06,480 --> 00:56:08,687 BRIAN: That's not bad, right? 903 00:56:11,720 --> 00:56:14,326 Dude, it's your mom! 904 00:56:14,480 --> 00:56:15,527 Oh, my God. 905 00:56:17,040 --> 00:56:19,441 Hey, can you print that for me? 906 00:56:21,000 --> 00:56:22,809 Mom, Dad, listen. 907 00:56:22,960 --> 00:56:24,530 Please, Drew has to go tonight. 908 00:56:24,680 --> 00:56:27,411 I cannot spend one more second in this house with him. 909 00:56:27,560 --> 00:56:29,608 - Well, yeah? - Yeah? So what? 910 00:56:29,760 --> 00:56:32,081 So he's making fools of us! 911 00:56:32,280 --> 00:56:33,930 - Of all of us! DREW: Alicia? 912 00:56:34,080 --> 00:56:35,525 [SIGHS] 913 00:56:35,680 --> 00:56:39,287 All right, look, I'm gonna take the car, and when I get home, I really hope he's gone. 914 00:56:39,440 --> 00:56:42,728 - Alicia. - Be careful with the car. 915 00:56:42,880 --> 00:56:44,564 Can't we talk about this? 916 00:56:44,720 --> 00:56:46,324 No. 917 00:56:49,960 --> 00:56:52,167 - What the hell happened? DREW: Nothing. 918 00:56:52,320 --> 00:56:55,085 I think she's right. It's stupid. 919 00:56:55,240 --> 00:56:56,571 This is a mistake. 920 00:56:56,760 --> 00:56:59,650 I've imposed on you folks and I'm sorry. 921 00:56:59,800 --> 00:57:01,245 I'll write you a check. 922 00:57:01,400 --> 00:57:04,051 I'll spend Christmas, uh... 923 00:57:04,200 --> 00:57:06,521 I'll spend Christmas somewhere. 924 00:57:06,680 --> 00:57:10,446 No. We don't want your money. 925 00:57:10,600 --> 00:57:14,446 In cash. Check will be just fine. 926 00:57:14,600 --> 00:57:15,681 I'll get you a pen. 927 00:57:15,840 --> 00:57:16,887 [PHONE RINGING] 928 00:57:17,040 --> 00:57:19,202 - What's wrong with you? - Hello? 929 00:57:19,360 --> 00:57:21,681 MISSY: Merry Christmas to you too. - Missy! 930 00:57:21,840 --> 00:57:24,764 The bracelet is amazing, Drew. Thank you. 931 00:57:24,960 --> 00:57:28,089 Uh, I'm kind of in the middle of something right now. 932 00:57:28,240 --> 00:57:33,246 - How'd you know my favorite is Cartier? - Uh, lucky guess. How did you find me? 933 00:57:33,400 --> 00:57:37,291 I talked to your secretary and she said you were with your family. 934 00:57:37,440 --> 00:57:38,680 Oh, Drew! 935 00:57:38,840 --> 00:57:42,287 I am so happy for you. And for us. 936 00:57:42,440 --> 00:57:44,408 - Uh, for us? - I know what this means... 937 00:57:44,600 --> 00:57:46,489 ...reaching out to your family. 938 00:57:46,640 --> 00:57:48,802 You want to be more serious about yourself... 939 00:57:48,960 --> 00:57:51,088 ...and more serious about me. 940 00:57:51,600 --> 00:57:53,807 I wanna meet your family, Drew. 941 00:57:53,960 --> 00:57:56,645 I'm sure you will, and they wanna meet you one day. 942 00:57:56,800 --> 00:57:58,325 Oh, great. 943 00:57:58,480 --> 00:58:00,642 Then we can go to Fiji. 944 00:58:00,800 --> 00:58:03,451 How about tomorrow? 945 00:58:03,600 --> 00:58:06,410 Fiji? Tomorrow? You're kidding. 946 00:58:06,560 --> 00:58:09,609 That's fabulous, actually. That's perfect. 947 00:58:09,760 --> 00:58:11,330 Then tonight... 948 00:58:11,480 --> 00:58:14,609 ...we can spend Christmas Eve together with our families. 949 00:58:14,800 --> 00:58:16,723 Uh... 950 00:58:16,880 --> 00:58:20,009 ...that's gonna be hard to pull off, you know? 951 00:58:20,160 --> 00:58:24,802 It's very short notice, and we... 952 00:58:24,960 --> 00:58:30,251 One of the family members is, uh, challenged, and, ahem... 953 00:58:30,440 --> 00:58:33,967 ...requires a lot of time to put on... 954 00:58:34,120 --> 00:58:36,327 ...the proper headgear... - Oh, no problem. 955 00:58:36,480 --> 00:58:38,608 We're here. 956 00:58:38,760 --> 00:58:41,047 - You're here? - Look outside! 957 00:58:49,000 --> 00:58:51,162 Oh, my God! You're here? 958 00:58:52,600 --> 00:58:56,400 I mean, oh, my gosh! You're totally here! 959 00:58:58,400 --> 00:59:00,209 My girlfriend's family is here! 960 00:59:00,360 --> 00:59:02,806 You have to help me! Pretend for a couple hours! 961 00:59:02,960 --> 00:59:05,042 We'll leave by midnight. I'm begging you! 962 00:59:05,200 --> 00:59:07,487 Read paragraph three. You bailed, it's done. 963 00:59:07,640 --> 00:59:09,210 You write the check and get out! 964 00:59:09,360 --> 00:59:11,010 What? No! Wait a minute! 965 00:59:11,160 --> 00:59:13,401 Okay, look, I wanna go! I'm dying to go! 966 00:59:13,560 --> 00:59:15,927 I gotta have a life to go back to! This girl is it! 967 00:59:16,080 --> 00:59:18,162 I can't tell her I rented a family. 968 00:59:18,360 --> 00:59:20,488 I'm sure she already knows you're crazy. 969 00:59:20,640 --> 00:59:23,644 - It kind of shows. - A deal's a deal. That's it. 970 00:59:23,800 --> 00:59:25,165 Unless you sweeten the pot. 971 00:59:25,320 --> 00:59:26,890 That's extortion, Torn! 972 00:59:27,080 --> 00:59:29,481 - I think I hear the doorbell. - No! No, no! Wait! 973 00:59:29,640 --> 00:59:32,928 No, no! I'll give you another 75 grand. Okay? 974 00:59:33,080 --> 00:59:35,048 But you gotta do it good, you gotta try. 975 00:59:35,200 --> 00:59:37,248 Or else I'll be so mad at you guys! 976 00:59:37,400 --> 00:59:38,561 [DOORBELL RINGS] 977 00:59:38,760 --> 00:59:41,240 - I'm not wearing the hat. Hear me? DREW: Fine! Sure! 978 00:59:42,520 --> 00:59:44,807 - Missy! - Hey, Drew. 979 00:59:44,960 --> 00:59:47,884 Mrs. Vangilder. Captain. Come on in. 980 00:59:48,040 --> 00:59:50,247 Merry Christmas. Honey. Merry Christmas. 981 00:59:50,440 --> 00:59:52,442 Welcome to my childhood home. 982 00:59:52,600 --> 00:59:53,840 Ha, ha. Come on in. 983 00:59:54,000 --> 00:59:55,047 - Hi. - Hello. 984 00:59:55,200 --> 00:59:57,407 I'm Drew's father and this is his mother. 985 00:59:57,560 --> 00:59:58,641 - Christine. - Mom. 986 00:59:58,800 --> 01:00:00,165 Letitia. Horace. 987 01:00:00,360 --> 01:00:02,442 And he's our son. There's no doubt about that. 988 01:00:02,600 --> 01:00:04,568 DREW: That's for sure. Ha-ha-ha. 989 01:00:15,400 --> 01:00:16,845 Oh! 990 01:00:17,000 --> 01:00:20,891 I would love to see pictures of Drew when he was small. 991 01:00:21,040 --> 01:00:23,964 Oh, we're not gonna bore everyone, that's embarrassing. 992 01:00:24,120 --> 01:00:25,929 Good idea. Bath time for baby. 993 01:00:26,080 --> 01:00:27,320 - Oh. - Ha, ha. 994 01:00:27,480 --> 01:00:30,290 - Thanks, Mom. - Look at him. 995 01:00:30,480 --> 01:00:32,005 Drew, are you sure that's you? 996 01:00:32,160 --> 01:00:34,481 Oh, that's me all right. I remember it well. 997 01:00:34,640 --> 01:00:36,847 That was in autumn and the photographer... 998 01:00:37,000 --> 01:00:40,891 No, I don't think so. There's no little dingle. 999 01:00:41,040 --> 01:00:43,725 - Nope. - No. 1000 01:00:43,880 --> 01:00:45,962 DREW: Yes. It's there, but it's not-- 1001 01:00:46,160 --> 01:00:48,811 You can't see it, because it was so long... 1002 01:00:48,960 --> 01:00:52,965 ...that Mom had to tuck it back when she gave me a bath. It got tangled. 1003 01:00:53,120 --> 01:00:54,804 - You remember, Mom. - Yeah, yeah. 1004 01:00:55,000 --> 01:00:57,162 From the moment he was born, it was, uh... 1005 01:00:57,320 --> 01:01:00,529 ...freakishly long. - Ha. Right. Yes. 1006 01:01:00,680 --> 01:01:02,011 [KNOCKING ON DOOR] 1007 01:01:02,160 --> 01:01:05,562 I'll get it. No, no, no! I'll get it, son. You stay right there. 1008 01:01:05,760 --> 01:01:07,683 Thanks, Dad. 1009 01:01:07,840 --> 01:01:09,763 - So here we are. - Yeah. 1010 01:01:09,920 --> 01:01:13,481 So are we keeping you folks from dinner plans, or...? 1011 01:01:13,640 --> 01:01:15,290 No, we don't have any plans. 1012 01:01:15,480 --> 01:01:17,084 We couldn't possibly impose. 1013 01:01:17,240 --> 01:01:19,083 HORACE: We just got here. 1014 01:01:19,240 --> 01:01:21,720 Oh, okay. Who was that, Dad? 1015 01:01:23,440 --> 01:01:24,851 Doo-Dah. 1016 01:01:25,000 --> 01:01:27,367 Doo-Dah. Doo-Dah's my grandpa. 1017 01:01:27,520 --> 01:01:29,807 - He'll tell us stories... - I wanna meet him. 1018 01:01:29,960 --> 01:01:31,928 ...about the 1800s. I know you do. 1019 01:01:32,120 --> 01:01:34,327 We don't usually leave him outside. 1020 01:01:34,480 --> 01:01:36,403 We usually let him in, Dad. 1021 01:01:36,560 --> 01:01:38,449 - Let's talk, son. DREW: Okay. 1022 01:01:38,600 --> 01:01:40,364 - Don't go anywhere. - Okay. 1023 01:01:40,520 --> 01:01:42,682 This guy says he's Doo-Dah's understudy. 1024 01:01:42,880 --> 01:01:45,724 - He's not white. - That's fine, just let him in. 1025 01:01:45,880 --> 01:01:47,370 They don't know he's not right. 1026 01:01:47,520 --> 01:01:49,648 - They don't know him! - Want me to let him in? 1027 01:01:49,800 --> 01:01:50,847 - Fine! - Please, Tom. 1028 01:01:51,000 --> 01:01:53,446 This is my grandfather, Doo-Dah. Here he is. 1029 01:01:53,640 --> 01:01:56,166 Sweet Jim Jiminy, cold corn in the morning! 1030 01:01:56,320 --> 01:01:57,890 Ooh. Who are you? 1031 01:01:58,040 --> 01:02:00,566 I'm Saul's understudy. I just came to help out. 1032 01:02:00,720 --> 01:02:02,210 [SPEAKING IN SPANISH] 1033 01:02:02,400 --> 01:02:05,051 - Is he black? - Yep. 1034 01:02:07,520 --> 01:02:09,807 I can't do it. I cannot do it. 1035 01:02:09,960 --> 01:02:13,407 My family's this close to 350. You're not gonna weasel out now! 1036 01:02:13,560 --> 01:02:15,847 Put some maple syrup on the ham. 1037 01:02:25,320 --> 01:02:26,731 - Drew? - Huh? 1038 01:02:26,880 --> 01:02:28,166 Ah! Ah! 1039 01:02:29,280 --> 01:02:31,726 I'm sorry! Oh, Jesus! 1040 01:02:31,880 --> 01:02:34,121 I'm sorry. I know I'm not supposed to be here. 1041 01:02:34,280 --> 01:02:37,250 I'm gonna leave right away. I don't want to cause problems. 1042 01:02:37,440 --> 01:02:40,011 - Drew, listen. - I'm in a bit of a jam now. 1043 01:02:40,160 --> 01:02:43,448 - Drew, Drew, wait. - What? Yes? 1044 01:02:43,600 --> 01:02:47,286 I came back here because I wanted to apologize to you. 1045 01:02:47,440 --> 01:02:50,762 Yes, the thing in the park was a bit garish and obnoxious... 1046 01:02:50,920 --> 01:02:52,490 ...but that's you. 1047 01:02:52,640 --> 01:02:54,563 Not that you're garish and obnoxious... 1048 01:02:54,720 --> 01:02:56,882 ...it's just that you do things in a big way. 1049 01:02:57,080 --> 01:02:58,570 Yes, I do, I do. 1050 01:02:59,320 --> 01:03:01,243 And I'm touched. 1051 01:03:01,400 --> 01:03:05,007 - Thank you. That means-- - And thank you. 1052 01:03:15,920 --> 01:03:18,161 You smell like fear. 1053 01:03:19,840 --> 01:03:23,242 - There have been some developments-- - I have a gift for you. 1054 01:03:23,440 --> 01:03:25,442 - I'll be right back. - Okay. 1055 01:03:28,680 --> 01:03:30,284 No! Hi! 1056 01:03:30,440 --> 01:03:31,965 Ha, ha. Hi, honey. 1057 01:03:32,160 --> 01:03:34,447 Um, your mom sent me in here to get a cheese ball. 1058 01:03:34,600 --> 01:03:39,003 - What's that? - Uh, this is a cheese ball. 1059 01:03:39,160 --> 01:03:43,006 Let's play a game where you don't come back till they eat the whole thing. 1060 01:03:43,160 --> 01:03:46,846 Ha, ha. This is great. Your family isn't what I expected. 1061 01:03:47,000 --> 01:03:48,889 I'm glad you wanted to introduce me. 1062 01:03:49,040 --> 01:03:50,883 - It's all I ever wanted. - Me too. 1063 01:03:51,040 --> 01:03:53,168 - Thank you so much. - Okay. All right. 1064 01:03:53,320 --> 01:03:55,004 Yes. I know. I love you. Okay. 1065 01:03:55,160 --> 01:03:59,006 - Fiji's gonna be great. - It will be great. Fiji time! 1066 01:04:04,560 --> 01:04:06,164 That's what this was about? 1067 01:04:06,360 --> 01:04:08,124 You put us through this for a girl? 1068 01:04:08,320 --> 01:04:10,527 No, no, no. 1069 01:04:10,680 --> 01:04:12,330 Just, uh... 1070 01:04:14,160 --> 01:04:17,164 - Can I open my present now? - Sure. 1071 01:04:19,880 --> 01:04:23,009 I thought this was because you had a painful childhood. 1072 01:04:23,160 --> 01:04:25,481 I'm sorry. You said you never wanted to see me... 1073 01:04:25,640 --> 01:04:27,642 ...so I accepted that. 1074 01:04:27,840 --> 01:04:29,968 I was broken up with her, but she showed up... 1075 01:04:30,120 --> 01:04:31,724 ...and wanted to meet my family. 1076 01:04:31,880 --> 01:04:34,531 I couldn't tell them it was a rented family. 1077 01:04:34,720 --> 01:04:37,007 I know you hate me. I hate me. 1078 01:04:37,160 --> 01:04:38,571 I hate my own guts. 1079 01:04:38,720 --> 01:04:41,530 I know this is horrible, but would you just please... 1080 01:04:41,680 --> 01:04:43,887 ...could you help me, so I can get through this? 1081 01:04:44,040 --> 01:04:46,884 You'll never see me again. Just take a ride for an hour. 1082 01:04:47,040 --> 01:04:49,168 Your parents will call you when it's clear. 1083 01:04:49,360 --> 01:04:53,445 CHRISTINE: Drew, your dad wants more salami! 1084 01:04:53,600 --> 01:04:54,806 They're playing along? 1085 01:04:55,720 --> 01:04:59,247 Your parents, they're crazy. They think it's fun. 1086 01:04:59,400 --> 01:05:01,129 I'm sorry. Okay? I gotta go. 1087 01:05:01,280 --> 01:05:03,123 I'll see you. I miss you. Thank you. 1088 01:05:03,280 --> 01:05:05,567 You're welcome. See you. 1089 01:05:09,120 --> 01:05:11,805 They think it's fun, huh? 1090 01:05:13,720 --> 01:05:15,768 Maybe they're right. 1091 01:05:17,040 --> 01:05:19,611 Your tree, Christine, it's so colorful. 1092 01:05:19,760 --> 01:05:22,240 You know, it reminds me of Mexico. 1093 01:05:22,400 --> 01:05:23,765 Not the better hotels... 1094 01:05:23,920 --> 01:05:26,764 ...but the colors of the simple people. 1095 01:05:26,920 --> 01:05:29,161 It's so bright and vulgar. 1096 01:05:29,360 --> 01:05:32,443 - Ha, ha. - Mom! Dad! I'm home! 1097 01:05:32,600 --> 01:05:36,924 CHRISTINE: Alicia, you're back. You're back, Alicia. 1098 01:05:37,080 --> 01:05:38,889 Oh, you're back. 1099 01:05:39,080 --> 01:05:42,289 This is our daughter, Alicia. This is Mrs. Vangilder. 1100 01:05:42,440 --> 01:05:44,442 Please. Letitia. 1101 01:05:44,600 --> 01:05:47,126 I'm so pleased to meet you. Really. 1102 01:05:47,280 --> 01:05:49,123 And this is our little Missy. 1103 01:05:49,280 --> 01:05:52,409 Oh, Missy, Missy. 1104 01:05:54,360 --> 01:05:57,762 Oh, gosh. I've just heard so much about you from Drew. 1105 01:05:57,920 --> 01:06:00,241 God, you're gorgeous. 1106 01:06:00,400 --> 01:06:01,925 And you are so not fat. 1107 01:06:02,080 --> 01:06:04,003 Drew! What's the matter with you? 1108 01:06:04,160 --> 01:06:05,730 I'm sorry? 1109 01:06:05,880 --> 01:06:07,644 - Drew, I'm not fat. - No. 1110 01:06:07,800 --> 01:06:10,724 - I was just thinking that. - You must be Mr. Vangilder. 1111 01:06:10,880 --> 01:06:12,928 - I would never say that. ALICIA: Don't mind us. 1112 01:06:13,080 --> 01:06:14,411 We're a bunch of kidders. 1113 01:06:14,560 --> 01:06:16,324 I like the family. 1114 01:06:16,480 --> 01:06:18,960 Oh, well, you obviously haven't met Brian. 1115 01:06:19,560 --> 01:06:22,131 By the way, where is Brian? 1116 01:06:26,240 --> 01:06:28,402 [WHIMPERING] 1117 01:06:32,120 --> 01:06:33,451 Here. 1118 01:06:34,400 --> 01:06:37,483 Your mom's starting to like your grandfather hitting on her. 1119 01:06:37,680 --> 01:06:40,286 There's one you don't often hear on Christmas Eve. 1120 01:06:40,440 --> 01:06:41,487 [MISSY LAUGHING] 1121 01:06:41,680 --> 01:06:44,445 It's unbelievable. Poor thing. Poor thing. 1122 01:06:44,640 --> 01:06:46,688 - Excuse me. - it's true. 1123 01:06:46,840 --> 01:06:49,286 What's happening over here? What's going on? 1124 01:06:49,480 --> 01:06:52,962 - I'm learning so much from your sister. - Oh, you are. Great. 1125 01:06:53,120 --> 01:06:55,361 I didn't know you were a baton twirler. 1126 01:06:55,520 --> 01:06:58,524 Yeah. Gave away the big secret, I guess, didn't you? 1127 01:06:58,680 --> 01:07:01,001 Oh, not the big one, so don't push me. 1128 01:07:01,200 --> 01:07:03,521 Let's go talk to Doo-Dah. He's telling stor-- 1129 01:07:03,680 --> 01:07:05,682 I want you to see the bracelet Drew got. 1130 01:07:06,240 --> 01:07:08,686 Ooh, Cartier, huh? 1131 01:07:08,840 --> 01:07:11,002 Wow. Look at that. That's just beautiful. 1132 01:07:11,160 --> 01:07:13,208 Well, that's my brother. 1133 01:07:13,360 --> 01:07:16,682 Just never afraid to put a price tag on his feelings. 1134 01:07:16,880 --> 01:07:20,043 Yeah. That's my sister. Never understanding there's love... 1135 01:07:20,200 --> 01:07:22,487 ...you can care and want to show it in a big way... 1136 01:07:22,680 --> 01:07:25,889 ...and you shouldn't be put down and mocked, and made hurt feelings. 1137 01:07:26,040 --> 01:07:29,965 When you love somebody, you don't have to show it in a big way. 1138 01:07:30,120 --> 01:07:33,727 So you were slumming when you were making out with me in the kitchen? 1139 01:07:39,840 --> 01:07:42,571 It's a very, very affectionate family. 1140 01:07:42,720 --> 01:07:44,848 - We show our love. - Italians. 1141 01:07:45,000 --> 01:07:46,764 We're just very warm. 1142 01:07:46,920 --> 01:07:49,400 Red hot, even. 1143 01:07:49,560 --> 01:07:52,882 All right, that's it. Give me this. Get up. 1144 01:07:53,040 --> 01:07:54,690 - Sit down! CHRISTINE: Okay! 1145 01:07:54,880 --> 01:07:56,484 Who wants a tour of the house? 1146 01:07:56,640 --> 01:07:58,369 What you're using are stairs. 1147 01:07:58,520 --> 01:07:59,760 [SQUEAKING] 1148 01:07:59,920 --> 01:08:02,082 We like these for going up. 1149 01:08:02,240 --> 01:08:04,402 Uh, this is the bathroom. 1150 01:08:06,720 --> 01:08:08,449 - What are you doing to me? - What? 1151 01:08:08,640 --> 01:08:12,087 - You're killing me. - No, I'm just playing along, brother. 1152 01:08:12,240 --> 01:08:14,686 I think Missy likes me. She thinks I'm funny. 1153 01:08:15,000 --> 01:08:17,526 This was little Drew's room. Now, it's Brian's. 1154 01:08:17,680 --> 01:08:18,727 Aw. 1155 01:08:18,880 --> 01:08:21,451 Brian, don't be rude. We have guests. 1156 01:08:21,600 --> 01:08:24,888 He'd live in front of the screen if we'd let him right, Tom? 1157 01:08:25,040 --> 01:08:27,611 It's that insatiable appetite for knowledge. 1158 01:08:28,720 --> 01:08:31,451 Oh, shit! Brian, what have you done? 1159 01:08:31,600 --> 01:08:34,080 - Tom, I don't know what that is. TOM: I do. 1160 01:08:34,440 --> 01:08:38,161 It's my wife shooting a "V" for victory with her legs. 1161 01:08:38,320 --> 01:08:40,687 It's been a while, but that's what it looks like. 1162 01:08:40,880 --> 01:08:43,724 LETITIA: Honestly. - That's my little girl. 1163 01:08:43,880 --> 01:08:46,531 - Horace, get our coats. - What's going on? 1164 01:08:46,720 --> 01:08:48,722 You have no idea. Missy, get your coat! 1165 01:08:48,880 --> 01:08:50,882 - There's ham! - We're not going. 1166 01:08:51,040 --> 01:08:53,008 - We'll stay. CHRISTINE: Lighten up. 1167 01:08:53,160 --> 01:08:56,084 It's just a picture. I had pictures taken for fun. 1168 01:08:56,240 --> 01:08:58,242 Where would you get that stupid idea? 1169 01:09:01,280 --> 01:09:05,410 Coats! Someone say coats? Get the coats. Gotta get coats. 1170 01:09:06,920 --> 01:09:09,002 [MISSY SCREAMS] 1171 01:09:09,200 --> 01:09:10,725 Oh. 1172 01:09:15,640 --> 01:09:18,769 Some things cannot be unseen. 1173 01:09:19,320 --> 01:09:21,482 Brian? Brian? 1174 01:09:21,640 --> 01:09:24,803 TOM: Great. Just great, Christine. 1175 01:09:29,840 --> 01:09:32,320 I'll be at the Travel Lodge. 1176 01:09:33,960 --> 01:09:35,803 [DOOR SLAMS] 1177 01:09:40,120 --> 01:09:43,841 - Merry Christmas. - Mom? Mom? 1178 01:09:44,960 --> 01:09:46,883 - Oh, dear God. - Wait a minute! 1179 01:09:47,040 --> 01:09:48,849 There's more of Mom's buffet. 1180 01:09:49,000 --> 01:09:52,322 If you think we're staying after that display, think again. 1181 01:09:52,480 --> 01:09:58,010 Trollops who pose for dirty pictures, various incestuous overtones... 1182 01:09:58,160 --> 01:10:00,686 ...and old, unexplained men. 1183 01:10:00,880 --> 01:10:03,611 This is without a doubt the worst Christmas I've-- 1184 01:10:03,800 --> 01:10:06,326 Oh, shut up, Letitia! 1185 01:10:07,360 --> 01:10:08,521 What? 1186 01:10:08,720 --> 01:10:10,165 I'll tell you what. 1187 01:10:10,320 --> 01:10:13,927 I've put up with your high act for 25 years, but they don't have to. 1188 01:10:14,080 --> 01:10:17,050 I don't remember you being superior when you got knocked up... 1189 01:10:17,200 --> 01:10:20,727 ...by Skippy Altsheller and then tricked me into marrying you. 1190 01:10:21,960 --> 01:10:25,681 - Oh, my God! - I'm sorry, Missy. 1191 01:10:25,840 --> 01:10:27,569 Missy darling, it's not true. 1192 01:10:27,720 --> 01:10:30,041 You were premature. 1193 01:10:30,240 --> 01:10:32,561 Oh, come on, Letitia! 1194 01:10:32,720 --> 01:10:37,089 Tell your mother thanks, Drew. And, uh, Merry Christmas. 1195 01:10:38,520 --> 01:10:40,887 Missy, we'll wait for you in the car. 1196 01:10:41,040 --> 01:10:44,362 Ugh. You know, really. 1197 01:10:45,880 --> 01:10:47,928 Yuletide's a bitch, ain't it? 1198 01:10:48,080 --> 01:10:50,242 Oh, shut up! Just shut up! 1199 01:10:50,400 --> 01:10:54,086 Okay! Fiji. Let's go to Fiji right now. 1200 01:10:54,240 --> 01:10:56,846 You're right, Drew. Just screw family. 1201 01:10:57,000 --> 01:10:59,810 All we need is each other. Just take me away. 1202 01:11:01,600 --> 01:11:04,046 I'm sorry, Missy. I can't. 1203 01:11:04,200 --> 01:11:08,046 Just go home, okay? I'm sorry about all this. 1204 01:11:09,640 --> 01:11:11,642 I'll spend Christmas alone. 1205 01:11:16,600 --> 01:11:18,489 Oh, fine. 1206 01:11:19,480 --> 01:11:21,084 Okay. 1207 01:11:22,240 --> 01:11:24,811 Well, then... 1208 01:11:24,960 --> 01:11:28,009 ...the only thing I have left to say to you... 1209 01:11:28,160 --> 01:11:30,162 ...is I am keeping this bracelet. 1210 01:11:34,080 --> 01:11:36,970 I feel bad drinking liquor you're gonna need. 1211 01:11:37,120 --> 01:11:38,485 I better go. 1212 01:11:38,640 --> 01:11:41,564 - Merry Christmas. - All right. 1213 01:11:43,240 --> 01:11:45,049 LETITIA: Missy, get in the car! 1214 01:11:45,200 --> 01:11:46,929 My God! 1215 01:11:47,080 --> 01:11:51,005 Have you lost your mind? Did you just lose it in there? 1216 01:12:00,800 --> 01:12:02,882 You know, I have to ask... 1217 01:12:03,040 --> 01:12:05,008 ...just how bad is your real family... 1218 01:12:05,160 --> 01:12:08,243 ...that you would rather spend your Christmas like this? 1219 01:12:08,400 --> 01:12:10,004 [CHUCKLES] 1220 01:12:13,000 --> 01:12:14,729 Uh... 1221 01:12:18,720 --> 01:12:22,611 There was no real family. 1222 01:12:24,160 --> 01:12:26,845 What do you mean, "there is no family"? 1223 01:12:27,000 --> 01:12:28,490 You must've had a family. 1224 01:12:28,640 --> 01:12:31,450 I mean, you must've had a Doo-Dah, right? 1225 01:12:31,600 --> 01:12:34,843 Uh, I had a friend whose grandfather... 1226 01:12:35,000 --> 01:12:38,083 ...was called Doo-Dah. I always liked that. 1227 01:12:39,480 --> 01:12:44,042 My dad, uh, walked out on us on Christmas... 1228 01:12:44,200 --> 01:12:45,690 ...when I was 4. 1229 01:12:45,880 --> 01:12:48,201 It was basically just me and my morn. 1230 01:12:48,640 --> 01:12:54,363 She was a waitress at the 24-hour coffee shop. 1231 01:12:54,520 --> 01:12:58,969 She didn't have a lot of money, so when Christmas came around... 1232 01:12:59,120 --> 01:13:03,603 ...it was an opportunity for her to take a double shift. She did. 1233 01:13:03,760 --> 01:13:06,730 And, um, you know... 1234 01:13:06,880 --> 01:13:08,120 ...my Christmases were... 1235 01:13:08,320 --> 01:13:12,723 ...basically, I just kind of sat around the house, you know? 1236 01:13:12,880 --> 01:13:15,008 Then at night, I'd walk down there... 1237 01:13:15,200 --> 01:13:19,524 ...and Mom would always buy me a grown-up stack of pancakes... 1238 01:13:19,680 --> 01:13:23,127 ...uh, and I would sit by myself at the end of the counter... 1239 01:13:23,280 --> 01:13:24,770 ...and eat them. 1240 01:13:24,960 --> 01:13:28,407 I did that for Christmas every year... 1241 01:13:28,560 --> 01:13:30,085 ...until I turned 18. 1242 01:13:30,240 --> 01:13:33,164 I haven't been able to walk in a coffee shop since, though. 1243 01:13:33,320 --> 01:13:35,049 Where's your mom now? 1244 01:13:36,040 --> 01:13:38,247 Mom died when I was in college. 1245 01:13:39,800 --> 01:13:41,643 I'm sorry. 1246 01:13:43,520 --> 01:13:44,760 You know what? 1247 01:13:45,880 --> 01:13:48,770 There's nothing that you can do about those Christmases. 1248 01:13:48,920 --> 01:13:51,400 But the one that you can do something about... 1249 01:13:51,560 --> 01:13:56,600 ...the one that's here and now, you just spent that destroying my family. 1250 01:13:57,240 --> 01:13:59,607 Alicia, just for the record... 1251 01:13:59,760 --> 01:14:01,888 ...I didn't destroy your family. 1252 01:14:02,080 --> 01:14:04,082 What are you talking about? 1253 01:14:04,240 --> 01:14:06,641 Your parents are splitting up. 1254 01:14:06,800 --> 01:14:09,121 It's obvious. Brian knows it. 1255 01:14:09,280 --> 01:14:12,807 That's why he spends all his time in his room on his computer. 1256 01:14:13,360 --> 01:14:16,489 You just didn't wanna see it. I can understand that. 1257 01:14:17,920 --> 01:14:19,888 I'm gonna go get my dad. 1258 01:14:20,040 --> 01:14:21,451 Lock up when you leave. 1259 01:14:44,280 --> 01:14:46,806 Well, all right. 1260 01:15:23,760 --> 01:15:25,489 I forgive you. 1261 01:16:46,560 --> 01:16:49,291 No! No, Spirit! No! 1262 01:16:49,440 --> 01:16:51,283 I will honor Christmas in my heart... 1263 01:16:51,440 --> 01:16:53,442 ...and try to keep it all the year. 1264 01:16:53,600 --> 01:16:55,762 [KNOCKING ON DOOR] 1265 01:16:55,960 --> 01:16:58,122 No one's home! 1266 01:16:58,280 --> 01:16:59,566 [KNOCKING CONTINUES] 1267 01:16:59,760 --> 01:17:01,205 [GROANS] 1268 01:17:03,240 --> 01:17:04,526 What? 1269 01:17:04,720 --> 01:17:06,006 [KNOCKING CONTINUES] 1270 01:17:06,160 --> 01:17:08,049 I hear you. 1271 01:17:10,320 --> 01:17:13,324 - Are you gonna hit me? - No. 1272 01:17:13,520 --> 01:17:15,921 Are you gonna do something else that still hurts? 1273 01:17:17,440 --> 01:17:20,284 No. You gonna invite me in? 1274 01:17:20,440 --> 01:17:22,647 You just stopped by to hang out and catch up? 1275 01:17:22,800 --> 01:17:25,883 - Reminisce? - You owe me money. 1276 01:17:27,400 --> 01:17:29,971 Right. The money. 1277 01:17:30,160 --> 01:17:33,050 Okay, come on in. I'll get my checkbook. 1278 01:17:46,040 --> 01:17:49,681 You rented my place when you could've been staying here? 1279 01:17:54,040 --> 01:17:56,884 Well, I gotta admit, this is nice. 1280 01:17:57,040 --> 01:17:58,405 Thanks. 1281 01:17:59,640 --> 01:18:02,530 You still splitting up with Christine? 1282 01:18:02,680 --> 01:18:05,889 Yeah. I guess. 1283 01:18:07,160 --> 01:18:09,447 That would be a shame. 1284 01:18:09,600 --> 01:18:11,170 [CHUCKLES] 1285 01:18:12,160 --> 01:18:14,049 What are you laughing at? 1286 01:18:14,200 --> 01:18:17,966 Nothing. It's just ironic. 1287 01:18:18,120 --> 01:18:20,487 I paid all that money to be part of your family. 1288 01:18:20,640 --> 01:18:23,291 You're giving it away for nothing. 1289 01:18:25,320 --> 01:18:29,370 Look at this. That's the ticket to Doo-Dah's play. 1290 01:18:29,520 --> 01:18:31,329 Yeah. I got mine too. 1291 01:18:42,120 --> 01:18:45,886 TOM: I'm not very good at apologizing. I don't know if they're in there. 1292 01:18:46,040 --> 01:18:47,929 DREW: Come on. What do you have to lose? 1293 01:18:51,680 --> 01:18:53,728 DOO-DAH: What do you want with me? 1294 01:18:53,880 --> 01:18:55,564 MARLEY: Much. 1295 01:18:55,720 --> 01:18:57,245 DOO-DAH: Who are you? 1296 01:18:57,400 --> 01:18:59,926 MARLEY: In life, I was your partner... 1297 01:19:00,080 --> 01:19:01,161 See anybody? 1298 01:19:01,320 --> 01:19:03,163 That's Doo-Dah right there. 1299 01:19:03,320 --> 01:19:05,084 What is the reason for this visit? 1300 01:19:05,240 --> 01:19:07,766 It is getting late and I've been hard at work. 1301 01:19:07,920 --> 01:19:09,206 He's not that bad. 1302 01:19:09,360 --> 01:19:11,089 MARLEY: To warn you, Ebenezer. 1303 01:19:11,240 --> 01:19:13,288 He's not that good either. 1304 01:19:13,440 --> 01:19:15,283 I'm gonna find Christine. 1305 01:19:15,440 --> 01:19:18,364 MARLEY: Learn from me. 1306 01:19:20,520 --> 01:19:24,002 My spirit never walked beyond our counting house. 1307 01:19:25,960 --> 01:19:29,806 It never roved beyond our money-changing hole. 1308 01:19:30,760 --> 01:19:32,808 So I am condemned... 1309 01:19:32,960 --> 01:19:35,850 ...to wander through the world... 1310 01:19:36,040 --> 01:19:39,010 ...to see what I might have shared on Earth... 1311 01:19:39,160 --> 01:19:42,448 ...then turned to happiness. 1312 01:19:44,080 --> 01:19:45,525 What are you doing here? 1313 01:19:45,680 --> 01:19:48,126 DOO-DAH: You were always a good businessman. 1314 01:19:48,280 --> 01:19:50,760 Doo-Dah's family, right? 1315 01:19:53,480 --> 01:19:56,165 [WHISPERING] Brian. It's me, move over. 1316 01:19:56,320 --> 01:19:59,642 No, man. Go find one of the other empty seats. 1317 01:19:59,800 --> 01:20:01,962 Move over, Bri. Come on. 1318 01:20:05,920 --> 01:20:07,331 [SIGHS] 1319 01:20:07,960 --> 01:20:10,440 - Where's your sister? BOTH: Shh. 1320 01:20:12,240 --> 01:20:14,925 - Dear Brother! - Fanny! 1321 01:20:15,520 --> 01:20:17,363 Christine, I... 1322 01:20:19,600 --> 01:20:22,968 If I were to leave, I wouldn't even know where to go. 1323 01:20:23,920 --> 01:20:25,604 Then why leave? 1324 01:20:27,040 --> 01:20:29,281 That's what I'm saying. I don't wanna leave. 1325 01:20:29,440 --> 01:20:31,522 Then don't. 1326 01:20:34,240 --> 01:20:37,449 - All right, I won't. - Okay. 1327 01:20:38,960 --> 01:20:41,930 - Is that all right? - Yeah. 1328 01:20:42,080 --> 01:20:43,684 It's good. 1329 01:20:51,160 --> 01:20:56,200 Bri, that girl, she's kind of cute for you. 1330 01:20:56,360 --> 01:20:57,850 - Talk to her. - Stop it. 1331 01:20:58,000 --> 01:21:01,049 - She's gonna hear. - I saw you looking at her. 1332 01:21:01,200 --> 01:21:02,964 - Stop. - I can tell you like... 1333 01:21:03,120 --> 01:21:04,531 I can hear you. 1334 01:21:05,920 --> 01:21:08,048 [CHUCKLING] 1335 01:21:08,200 --> 01:21:09,406 That's embarrassing. 1336 01:21:10,640 --> 01:21:13,769 That's our grandfather. This is Brian. 1337 01:21:13,920 --> 01:21:16,161 There, Brian. You're all set. 1338 01:21:21,320 --> 01:21:23,004 I'm sorry. 1339 01:21:24,160 --> 01:21:25,685 Is that your brother? 1340 01:21:27,240 --> 01:21:28,730 Yeah. 1341 01:21:29,840 --> 01:21:32,286 How do we travel exactly? 1342 01:21:32,440 --> 01:21:35,808 Through the air. We fly! 1343 01:21:36,680 --> 01:21:37,727 Not so hard! 1344 01:21:37,880 --> 01:21:39,882 - Wedgie! Wedgie! - Ha, ha. 1345 01:22:00,840 --> 01:22:02,001 DREW: Alicia? 1346 01:22:02,880 --> 01:22:05,565 - Hey. - Hey. 1347 01:22:05,720 --> 01:22:08,564 Were you, uh, in there the whole time? 1348 01:22:08,720 --> 01:22:11,405 No. I was just here to pick up my mom. 1349 01:22:12,880 --> 01:22:16,646 She's in there, uh, with your dad. 1350 01:22:17,520 --> 01:22:20,603 They're kind of making out in the third row. 1351 01:22:20,760 --> 01:22:23,081 - Really? - Yeah. 1352 01:22:24,280 --> 01:22:26,408 - That's good. - Look. 1353 01:22:26,560 --> 01:22:30,326 I don't expect you to want to talk to me or anything... 1354 01:22:30,480 --> 01:22:35,281 ...so I'm not gonna bother you and give you a hard time... 1355 01:22:35,440 --> 01:22:38,887 ...camp outside your place and stalk you and you know... 1356 01:22:39,040 --> 01:22:40,963 But I do want to say that I'm sorry... 1357 01:22:41,120 --> 01:22:44,647 ...for what I put you through... 1358 01:22:44,800 --> 01:22:46,848 ...and say thank you. 1359 01:22:56,920 --> 01:22:58,809 So who are you renting for New Year's... 1360 01:22:58,960 --> 01:23:02,248 ...because you know, us Valcos, we book up kind of fast. 1361 01:23:02,400 --> 01:23:04,243 I see that. 1362 01:23:04,400 --> 01:23:07,165 - And I'd get on it, if I were you. - Yeah. 1363 01:23:07,320 --> 01:23:11,166 I'm looking for a family with maybe a bearded... 1364 01:23:11,320 --> 01:23:14,881 ...irascible dad with a heart of gold. 1365 01:23:15,040 --> 01:23:20,809 A brother who stays in his room all the time by himself... 1366 01:23:21,560 --> 01:23:25,849 ...and a sister who is... 1367 01:23:28,520 --> 01:23:31,888 ...wonderful and smart... 1368 01:23:32,840 --> 01:23:35,605 ...and really beautiful. 1369 01:23:36,000 --> 01:23:40,483 Because I think that's the kind of person... 1370 01:23:41,800 --> 01:23:43,882 ...that I could fall in love with. 1371 01:23:45,840 --> 01:23:47,763 You know anybody like that? 1372 01:23:47,920 --> 01:23:49,684 - Hmm. - I know it's tough. 1373 01:23:49,840 --> 01:23:50,921 Let me think. 1374 01:23:51,080 --> 01:23:53,128 Not offhand, but I'll get back to you. 1375 01:23:53,280 --> 01:23:55,169 Let me know. 1376 01:24:10,360 --> 01:24:14,445 HORACE: I hear you, dear. MISSY: Daddy, stop the car! 1377 01:24:15,160 --> 01:24:16,525 Oh, my God. 1378 01:24:17,520 --> 01:24:19,727 Oh, my God. 1379 01:24:20,480 --> 01:24:21,811 He's kissing his sister. 1380 01:24:23,160 --> 01:24:24,685 LETITIA: That is open-mouth. 1381 01:24:24,840 --> 01:24:27,241 - 'Tis the season. LETITIA: Get us out! 1382 01:24:27,400 --> 01:24:29,402 HORACE: They're trying to keep warm. 1383 01:24:29,560 --> 01:24:32,325 LETITIA: Let's get out of here! Come on! 1384 01:24:33,200 --> 01:24:35,168 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1385 01:30:36,640 --> 01:30:38,642 [English - US - SDH] 98673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.