All language subtitles for Sultan.of.Delhi.2023.S01E05.WEBDL-Rip.Rules.of.The.Game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:03,458 Rajender, kau dan Arjun adalah kedua tanganku 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,250 Yang tidak akan pernah bersatu atau selalu bersitegang 3 00:00:06,375 --> 00:00:07,417 Maukah kau menikah denganku? 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,667 Kau melamarku tanpa cincin 5 00:00:09,792 --> 00:00:12,000 Tapi apa dia tahu betapa baiknya kita? 6 00:00:12,167 --> 00:00:14,292 Besok kau dan Bangali akan pergi ke Bombay 7 00:00:14,375 --> 00:00:16,667 Kau harus membawa kiriman berlian dari Catharine 8 00:00:16,792 --> 00:00:18,292 Aku tahu di mana berlian itu berada 9 00:00:18,667 --> 00:00:20,000 Bagaimana kalau kita bermain panas dan dingin? 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,833 -Ada dua pria -Taruh di mana saja 11 00:00:22,958 --> 00:00:24,625 Di bandara, kereta api dan semua kantor polisi 12 00:00:24,833 --> 00:00:25,386 Pekerjaanku sudah selesai 13 00:00:25,520 --> 00:00:27,000 Dan kirimannya sudah sampai di Delhi 14 00:00:27,250 --> 00:00:29,000 Arjun telah berkembang dari antek menjadi pemimpin 15 00:00:29,083 --> 00:00:30,958 Dan kau telah mengalami kemunduran dari seorang pemimpin menjadi antek 16 00:00:32,208 --> 00:00:33,250 Ayo, Arjun! 17 00:01:15,625 --> 00:01:17,708 -Halo -Halo. Apa Manikchand ada? 18 00:01:17,792 --> 00:01:19,125 Maaf. Salah nomor 19 00:01:26,042 --> 00:01:27,292 Bos 20 00:01:28,583 --> 00:01:29,750 Arjun telah ditangkap 21 00:01:30,042 --> 00:01:31,250 Ditangkap? Bagaimana? 22 00:01:31,625 --> 00:01:33,333 Aku tidak tahu. Mungkin polisi mengikuti kami 23 00:01:35,167 --> 00:01:36,333 Mereka menyerang tiba-tiba 24 00:01:36,417 --> 00:01:38,083 Dan Arjun ditangkap saat mencoba menyelamatkanku 25 00:01:40,125 --> 00:01:41,417 Kau pasti memiliki berliannya 26 00:01:42,042 --> 00:01:43,333 Tidak. Itu dengan Arjun-- 27 00:01:45,042 --> 00:01:46,292 Kita harus mengeluarkannya 28 00:01:48,292 --> 00:01:49,375 Panggil pengacara 29 00:01:49,833 --> 00:01:51,042 Panggil pengacara cepat 30 00:01:55,208 --> 00:01:57,542 Ayahmu telah melakukan banyak hal untuk rakyat 31 00:01:58,167 --> 00:02:01,417 Aku tidak tahu kenapa, tapi aku melihat bayangannya di dalam dirimu 32 00:02:03,792 --> 00:02:05,000 Percaya aku 33 00:02:05,625 --> 00:02:07,167 Aku tidak bisa menjadi seperti dia meskipun aku menginginkannya 34 00:02:11,792 --> 00:02:14,333 Aku mendengar kau menyukai mobil mahal 35 00:02:16,833 --> 00:02:18,042 Apa lagi yang kau suka? 36 00:02:20,833 --> 00:02:21,833 Semuanya 37 00:02:22,125 --> 00:02:23,833 Seringkali orang mengatakan semuanya 38 00:02:23,917 --> 00:02:26,042 Ketika ada banyak hal yang tidak mereka sukai 39 00:02:27,833 --> 00:02:28,958 Itu tidak benar 40 00:02:29,875 --> 00:02:31,625 Sanjana menemukan kebahagiaannya dalam semua hal 41 00:02:32,250 --> 00:02:33,333 Benar sayang? 42 00:02:35,000 --> 00:02:36,958 Aku membawa mangga spesial untukmu dari Junagadh 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,333 Dan kau tidak memakannya 44 00:02:38,667 --> 00:02:39,875 Tentu saja. Tentu saja 45 00:02:41,000 --> 00:02:43,250 Jika kau ingin berbicara dengan Sanjana secara pribadi-- 46 00:02:45,000 --> 00:02:49,042 Kau harus menanyakan pertanyaan ini kepada Sanjana 47 00:02:50,417 --> 00:02:51,625 Hm 48 00:02:53,708 --> 00:02:55,667 Selama masa kecilku, aku akan berada di sini sepanjang hari 49 00:02:57,125 --> 00:02:58,417 Apa kau suka di sini? 50 00:03:02,083 --> 00:03:03,125 Tidak 51 00:03:05,000 --> 00:03:06,292 Ayah tidak akan pernah menemukanku di sini 52 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 Dan aku akan selamat dari amarahnya 53 00:03:09,417 --> 00:03:11,208 -Jadi ayahmu-- -Itu hanya masa lalu 54 00:03:13,375 --> 00:03:15,125 Apa gunanya hidup di masa lalu? 55 00:03:17,125 --> 00:03:19,000 Masa depan memiliki banyak hal untuk ditawarkan kepadamu 56 00:03:21,000 --> 00:03:22,292 Mungkin kau benar 57 00:03:24,083 --> 00:03:27,292 Masa lalu mengingatkan kita akan hal-hal yang tidak ingin kita lupakan 58 00:03:31,667 --> 00:03:32,667 Bolehkah kita? 59 00:03:32,750 --> 00:03:34,167 Hm 60 00:04:03,958 --> 00:04:07,000 Aku hanya belajar satu hal dari ayahku 61 00:04:10,583 --> 00:04:11,917 Terlepas dari apa yang terjadi 62 00:04:13,833 --> 00:04:15,792 Jangan pernah mempercayai siapa pun lebih dari dirimu sendiri 63 00:04:18,000 --> 00:04:20,667 Terkadang aku takut untuk mempercayai diriku sendiri 64 00:04:23,000 --> 00:04:24,083 Gula? 65 00:04:26,708 --> 00:04:28,125 Apa aku bisa mempercayaimu? 66 00:04:34,000 --> 00:04:36,042 Jawaban apa yang diberikan pria yang kau percayai kepadamu? 67 00:06:44,375 --> 00:06:45,458 Dengar 68 00:06:46,167 --> 00:06:47,833 Kau mungkin tidak kasih tahu kami tentang berlian itu 69 00:06:48,917 --> 00:06:51,083 Tapi kau tidak bisa lepas dari kejahatan membunuh polisi 70 00:06:53,125 --> 00:06:54,125 Bicara 71 00:06:56,250 --> 00:06:57,292 Bicara! 72 00:07:00,750 --> 00:07:02,000 Apa yang kau katakan? 73 00:07:02,750 --> 00:07:04,375 Lebih keras. Lebih keras. Bicaralah lebih keras 74 00:07:05,000 --> 00:07:07,250 Aku tidak membunuh polisi itu 75 00:07:09,125 --> 00:07:10,292 Hilang 76 00:07:11,042 --> 00:07:12,542 Sikapmu telah hilang 77 00:07:13,583 --> 00:07:14,833 Egomu telah hilang 78 00:07:15,625 --> 00:07:16,667 Ya 79 00:07:18,458 --> 00:07:19,583 Kasih tahu aku 80 00:07:22,625 --> 00:07:24,167 Bajingan, berengsek, lepaskan aku! 81 00:07:24,292 --> 00:07:25,750 Bajingan! 82 00:07:27,042 --> 00:07:28,083 Berengsek 83 00:07:32,000 --> 00:07:33,208 Lepaskan aku! 84 00:07:52,080 --> 00:07:53,830 Aku tidak membunuh polisi itu 85 00:08:02,000 --> 00:08:03,458 Pak, ini sangat sulit 86 00:08:03,792 --> 00:08:04,917 Itu tidak sulit 87 00:08:06,417 --> 00:08:07,625 Aku akan kasih tahu kau 88 00:08:09,917 --> 00:08:14,958 Yang harus kau katakan hanyalah, "Klienku Arjun Bhatia tidak bersalah" 89 00:08:17,250 --> 00:08:18,333 Apa begitu? 90 00:08:19,167 --> 00:08:20,750 Bagaimana kau membuktikannya? 91 00:08:21,208 --> 00:08:22,375 Sangat mudah 92 00:08:23,792 --> 00:08:25,000 Di mana pencurian itu dilakukan? 93 00:08:26,042 --> 00:08:27,208 Di Bombay 94 00:08:27,792 --> 00:08:29,000 Di mana Arjun ditangkap? 95 00:08:31,000 --> 00:08:31,958 Di Delhi 96 00:08:32,000 --> 00:08:33,708 Wow! Bagus! 97 00:08:35,000 --> 00:08:36,417 Jadi katakan padaku 98 00:08:37,042 --> 00:08:39,917 Apa menurutmu klienku Arjun Bhatia 99 00:08:41,208 --> 00:08:45,042 Membunuh seorang polisi karena mencuri berlian? 100 00:08:45,750 --> 00:08:46,917 Benar? 101 00:08:47,875 --> 00:08:49,000 Ya 102 00:08:49,625 --> 00:08:50,917 Apa berliannya ditemukan? 103 00:08:53,083 --> 00:08:55,000 -Tidak -Lupakan itu 104 00:08:56,000 --> 00:08:57,292 Kau pasti menemukan senjatanya 105 00:08:58,875 --> 00:08:59,750 Ya. Itu telah ditemukan 106 00:09:02,250 --> 00:09:04,375 Berdasarkan laporan autopsi 107 00:09:07,792 --> 00:09:09,833 Polisi yang mati itu ditembak dua kali 108 00:09:11,333 --> 00:09:13,042 Sekali di kakinya dan sekali di kepalanya 109 00:09:13,750 --> 00:09:16,875 Aku melihat Arjun menembaki polisi 110 00:09:16,958 --> 00:09:19,583 Di kaki atau bahu 111 00:09:21,833 --> 00:09:23,708 Jadi kita harus mencari tahu 112 00:09:25,375 --> 00:09:27,708 Siapa yang menembakkan peluru 113 00:09:29,708 --> 00:09:30,875 Yang membunuh polisi itu 114 00:09:31,875 --> 00:09:32,958 Ya 115 00:09:33,375 --> 00:09:37,000 Tn. Jaksa, berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mendapatkan laporan forensik? 116 00:09:37,042 --> 00:09:38,542 Beberapa hari lagi, Pak 117 00:09:39,542 --> 00:09:40,875 Beberapa hari 118 00:09:42,083 --> 00:09:43,583 Lakukan sesuatu 119 00:09:44,000 --> 00:09:45,375 Seharusnya tidak terjadi apa-apa padanya 120 00:09:50,875 --> 00:09:52,000 Di mana Rajender? 121 00:09:53,625 --> 00:09:55,042 Aku tidak tahu, bos 122 00:09:55,583 --> 00:09:56,792 Aku tidak melihatnya selama beberapa hari 123 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Mimpimu membuatku takut, Arjun 124 00:10:03,417 --> 00:10:04,625 Apa yang kau takutkan? 125 00:10:04,917 --> 00:10:05,958 Aku takut-- 126 00:10:06,458 --> 00:10:08,667 Bagaimana jika mimpi kita tidak menjadi kenyataan? 127 00:10:09,667 --> 00:10:11,625 Apa gunanya hidup di masa lalu? 128 00:10:12,083 --> 00:10:13,792 Masa depan memiliki banyak hal untuk ditawarkan kepadamu 129 00:10:14,333 --> 00:10:15,792 Mungkin kau benar 130 00:10:16,000 --> 00:10:19,292 Masa lalu mengingatkan kita akan hal-hal yang tidak ingin kita lupakan 131 00:10:32,958 --> 00:10:34,917 Ngomong-ngomong, kau tidak kasih tahu aku apa pekerjaanmu? 132 00:10:35,000 --> 00:10:36,458 Aku juga melakukan bisnis 133 00:10:36,833 --> 00:10:39,042 Aku adalah mitra di Jagan Enterprises 134 00:10:45,042 --> 00:11:00,042 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 135 00:11:10,125 --> 00:11:12,667 -Polisi berdarah ini-- -Bukan apa-apa 136 00:11:15,000 --> 00:11:16,042 Kapan sidang berikutnya? 137 00:11:18,792 --> 00:11:20,167 Setelah seminggu 138 00:11:23,000 --> 00:11:24,250 Hm 139 00:11:26,958 --> 00:11:28,667 Di sini, orang tidak menyadari betapa waktu berlalu 140 00:11:31,333 --> 00:11:32,250 Bangali 141 00:11:32,333 --> 00:11:33,333 Hm? 142 00:11:33,875 --> 00:11:35,167 Apa kau berbicara dengan Sanjana? 143 00:11:37,167 --> 00:11:38,625 Bisakah kau mengatur pertemuan kami? 144 00:11:46,750 --> 00:11:48,708 Tidak benar memanggilnya ke sini, rekan 145 00:11:50,042 --> 00:11:51,292 Setelah kau dibebaskan 146 00:11:52,792 --> 00:11:54,292 Kau bisa kasih tahu dia apa pun yang kau mau 147 00:11:59,417 --> 00:12:00,458 Oke? 148 00:12:04,750 --> 00:12:06,792 Ayo. Waktumu habis. Ayo 149 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 Mempertimbangkan semua saksi dan bukti 150 00:12:10,875 --> 00:12:13,292 Pengadilan menyetujui Arjun Bhatia 151 00:12:13,375 --> 00:12:15,708 Dijebak dalam pencurian berlian 152 00:12:16,167 --> 00:12:18,250 Tidak ada bukti yang memberatkannya 153 00:12:18,958 --> 00:12:21,792 Laporan forensik membuktikan hal itu 154 00:12:22,000 --> 00:12:26,667 Dia tidak menembakkan peluru yang membunuh polisi Singh 155 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 Arjun Bhatia melepaskan tembakan untuk membela diri 156 00:12:30,583 --> 00:12:32,292 Polisi harus mengusut 157 00:12:32,375 --> 00:12:34,875 Siapa yang membunuh polisi Singh 158 00:12:35,042 --> 00:12:39,750 Pengadilan menolak semua tuduhan terhadap Arjun Bhatia 159 00:12:40,000 --> 00:12:42,042 Dan memerintahkan untuk melepaskannya 160 00:12:56,292 --> 00:12:57,292 Mari 161 00:12:57,792 --> 00:12:58,875 Ayo pergi dan temui Sanjana 162 00:13:01,917 --> 00:13:02,917 Tidak 163 00:13:05,000 --> 00:13:05,917 Apa maksudmu? 164 00:13:09,083 --> 00:13:11,333 Arjun, banyak hal yang dimuat di surat kabar tentangmu 165 00:13:12,833 --> 00:13:14,375 Sanjana mengetahui semuanya 166 00:13:15,458 --> 00:13:17,000 Aku tidak ingin kasih tahu kau apa pun di penjara 167 00:13:17,083 --> 00:13:19,083 -Jika tidak-- -Bagaimana kau bisa membiarkan dia mengetahuinya? 168 00:13:19,792 --> 00:13:20,792 Hah? 169 00:13:26,000 --> 00:13:27,042 RP kasih tahu dia 170 00:13:28,042 --> 00:13:30,917 Lupakan dia. Aku akan berbicara dengan Sanjana. Dia akan mengerti. Mari 171 00:13:32,875 --> 00:13:34,250 Sudah terlambat, rekan 172 00:13:38,083 --> 00:13:39,667 Dia akan menikah malam ini 173 00:13:40,167 --> 00:13:41,333 Apa? 174 00:13:41,917 --> 00:13:43,000 Dengan siapa? 175 00:13:44,167 --> 00:13:45,333 RP 176 00:13:52,958 --> 00:13:54,125 Itu milik ibumu 177 00:13:55,792 --> 00:13:58,000 Aku ingin kau memakainya dan temui semua orang di bawah 178 00:13:59,083 --> 00:14:00,292 Hm 179 00:14:00,458 --> 00:14:01,625 Ini 180 00:14:31,333 --> 00:14:32,750 Keluar dari sini 181 00:14:35,125 --> 00:14:37,000 Apa hubungan kita sangat lemah 182 00:14:38,458 --> 00:14:40,958 Sehingga kau merusaknya setelah membaca beberapa artikel di surat kabar? 183 00:14:41,458 --> 00:14:42,625 Hubungan? 184 00:14:42,917 --> 00:14:45,250 Kau berbohong padaku sejak hari pertama, Arjun 185 00:14:46,083 --> 00:14:47,125 Apa yang kau pikirkan? 186 00:14:47,208 --> 00:14:49,292 Kau berbohong dan membeli mobil dan rumah 187 00:14:49,417 --> 00:14:51,083 Maukah kau menjalani hidupmu bersamaku dengan cara yang sama? 188 00:14:52,000 --> 00:14:53,833 Jika kau memberiku kesempatan untuk menjelaskan-- 189 00:14:54,000 --> 00:14:55,292 Aku memberimu kesempatan 190 00:14:55,917 --> 00:14:57,000 Puji Tuhan 191 00:14:57,792 --> 00:14:59,708 Rajender datang menemuiku 192 00:15:01,750 --> 00:15:02,833 Janjiku 193 00:15:04,000 --> 00:15:05,167 Mimpiku 194 00:15:06,750 --> 00:15:07,833 Bukan kebohongan 195 00:15:08,958 --> 00:15:10,042 Rajender itu-- 196 00:15:11,375 --> 00:15:12,750 Aku tahu RP 197 00:15:13,875 --> 00:15:15,792 Janji dan mimpinya palsu 198 00:15:15,875 --> 00:15:17,625 Tapi aku masih berharap dia menang 199 00:15:25,917 --> 00:15:27,750 Aku tidak datang ke sini untuk meminta maaf 200 00:15:29,167 --> 00:15:30,708 Itu tidak masalah bagiku 201 00:15:32,583 --> 00:15:35,208 Mungkin aku tidak ditakdirkan untuk cinta 202 00:15:36,875 --> 00:15:40,208 Tapi semua orang yang kau cintai akhirnya meninggalkanmu 203 00:15:43,000 --> 00:15:44,208 Aku berdoa 204 00:15:44,708 --> 00:15:46,583 Kau akan mendapatkan segalanya dalam hidup 205 00:15:47,583 --> 00:15:48,917 Kecuali-- 206 00:15:50,833 --> 00:15:51,875 Cinta 207 00:16:12,833 --> 00:16:14,083 Kau terlihat sangat tampan 208 00:16:15,958 --> 00:16:17,875 Aku harap aku tidak memandang jahat kepadamu 209 00:16:20,875 --> 00:16:22,000 Hm 210 00:16:24,375 --> 00:16:25,833 Ada satu hal yang kurang 211 00:16:26,625 --> 00:16:27,667 Apa? 212 00:16:28,792 --> 00:16:30,125 Buatlah minum untuk dirimu sendiri 213 00:16:30,833 --> 00:16:32,042 Aku akan pergi dan mengambilnya 214 00:17:02,375 --> 00:17:04,042 Apa keuntungan yang kau peroleh dengan melakukan semua ini? 215 00:17:07,042 --> 00:17:09,583 Kau ingin tahu kenapa aku membalas dendam pada musuhku 216 00:17:10,958 --> 00:17:12,042 Musuh? 217 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 Mimpi kita sangat besar, Arjun 218 00:17:16,833 --> 00:17:18,042 Tapi kota ini 219 00:17:18,792 --> 00:17:20,667 Hanya dapat mewujudkan mimpi satu orang 220 00:17:21,042 --> 00:17:23,458 -Tapi Sanjana-- -Hanya dia yang bisa 221 00:17:24,375 --> 00:17:25,667 Menghancurkanmu 222 00:17:27,292 --> 00:17:29,708 Aku berperang hanya jika aku bisa menang 223 00:17:31,083 --> 00:17:33,167 Kelemahan beberapa orang bukan terletak pada dirinya 224 00:17:34,583 --> 00:17:35,833 Tapi di luar 225 00:17:36,833 --> 00:17:38,458 Sanjana adalah kelemahanmu 226 00:17:39,792 --> 00:17:41,042 Apa adanya 227 00:17:41,375 --> 00:17:43,208 Kau adalah seorang prajurit biasa 228 00:17:44,375 --> 00:17:46,708 Yang bermimpi menjadi seorang kaisar 229 00:17:48,792 --> 00:17:50,958 Untung saja impianmu segera kandas 230 00:18:02,250 --> 00:18:04,333 Orang yang telah kehilangan segalanya 231 00:18:06,708 --> 00:18:08,667 Tidak bisa kehilangan segalanya lagi 232 00:18:11,833 --> 00:18:14,000 Tipu muslihatmu bagus 233 00:18:15,000 --> 00:18:16,625 Namun sasarannya salah 234 00:18:18,958 --> 00:18:20,667 Sanjana bukanlah kelemahanku 235 00:18:23,000 --> 00:18:24,042 Dan perang-- 236 00:18:26,000 --> 00:18:27,417 Perang baru saja dimulai 237 00:18:28,833 --> 00:18:31,083 Apa kau suka mawar merah atau mawar putih? 238 00:18:32,792 --> 00:18:34,167 Aku suka keduanya 239 00:18:40,042 --> 00:18:41,708 Halo 240 00:18:43,792 --> 00:18:45,000 Halo 241 00:18:46,625 --> 00:18:50,667 Rajender tidak pernah kasih tahu aku bahwa kau begitu cantik 242 00:18:52,125 --> 00:18:54,042 Namun kecantikan saja tidak cukup 243 00:18:55,000 --> 00:18:56,958 Untuk membuat Rajender bahagia 244 00:18:59,042 --> 00:19:00,250 Berdiri tegak 245 00:19:02,000 --> 00:19:03,250 Jangan khawatir 246 00:19:03,750 --> 00:19:07,708 Aku akan mengajarimu segalanya untuk membuat Rajender bahagia 247 00:19:08,083 --> 00:19:10,250 Sepertinya kau tahu banyak tentang Rajender 248 00:19:10,333 --> 00:19:11,583 Tentu saja 249 00:19:12,000 --> 00:19:15,042 Sekarang aku juga akan tahu segalanya tentangmu 250 00:19:17,000 --> 00:19:19,125 Kita akan menjadi teman terbaik 251 00:19:21,000 --> 00:19:22,083 Namamu? 252 00:19:23,583 --> 00:19:24,792 Shankari 253 00:19:26,750 --> 00:19:29,333 Kau tidak akan pernah bisa melupakan nama ini 254 00:19:30,250 --> 00:19:31,375 Mari 255 00:19:57,417 --> 00:19:58,667 Bagus! Bagus! 256 00:19:59,000 --> 00:20:00,042 Luar biasa 257 00:20:00,417 --> 00:20:02,000 Kau ternyata adalah permata sejati 258 00:20:04,750 --> 00:20:06,667 Meski dihajar dengan brutal 259 00:20:07,333 --> 00:20:10,042 Kau tidak kasih tahu polisi tentang berlian itu dan aku 260 00:20:11,833 --> 00:20:12,917 Bagus sekali! 261 00:20:13,125 --> 00:20:14,333 Bagus sekali! 262 00:20:20,292 --> 00:20:22,000 Dengar, apa pun yang dilakukan Rajender 263 00:20:23,167 --> 00:20:24,375 Tidak benar 264 00:20:26,625 --> 00:20:28,208 Tapi karena ini-- 265 00:20:28,583 --> 00:20:30,833 -Bos, kau-- -Aku belum selesai! 266 00:20:38,875 --> 00:20:40,875 Arjun, berjanjilah padaku 267 00:20:41,042 --> 00:20:43,750 Kau tidak akan menyakiti Rajender tanpa kasih tahu aku dulu 268 00:20:46,000 --> 00:20:47,917 Kau akan mendapat kesempatan untuk membalas dendam 269 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Tapi ini bukan saat yang tepat 270 00:20:57,167 --> 00:20:59,000 Besok kau dan Bangali akan pergi ke Calcutta 271 00:21:00,375 --> 00:21:01,750 Untuk tugas khususku 272 00:21:03,167 --> 00:21:04,333 Arjun 273 00:21:05,833 --> 00:21:08,042 Aku tahu kau marah 274 00:21:09,167 --> 00:21:10,625 Tapi boleh aku mengatakan sesuatu? 275 00:21:12,125 --> 00:21:13,667 Balas dendam adalah sebuah hidangan 276 00:21:15,375 --> 00:21:16,917 Yang paling enak disajikan dingin 277 00:21:20,250 --> 00:21:21,625 Kau akan selalu menang 278 00:21:27,083 --> 00:21:29,000 Tapi ada polisi yang tewas, bos 279 00:21:32,250 --> 00:21:35,375 Kita harus mencari tahu siapa yang mencoba menjebakku 280 00:21:36,000 --> 00:21:37,167 Kita akan mencari tahu 281 00:21:38,792 --> 00:21:40,000 Kenapa kau khawatir? 282 00:21:40,333 --> 00:21:41,792 Kita akan mencari tahu 283 00:21:44,917 --> 00:21:46,000 Ayo 284 00:22:03,417 --> 00:22:04,583 Sudah selesai 285 00:22:05,458 --> 00:22:06,625 Bajingan itu tidak akan melarikan diri 286 00:22:10,625 --> 00:22:25,625 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 287 00:23:26,167 --> 00:23:27,208 Apa yang telah terjadi? 288 00:23:29,125 --> 00:23:30,417 Merindukan Arjun? 289 00:23:51,000 --> 00:23:52,250 Tolong 290 00:23:56,792 --> 00:23:58,000 Masa kecil 291 00:23:59,625 --> 00:24:00,708 Ayah 292 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Kekasih 293 00:24:04,417 --> 00:24:07,000 Semua orang yang kucintai meninggalkanku 294 00:24:07,958 --> 00:24:09,375 Jangan khawatir, rekan 295 00:24:12,000 --> 00:24:13,083 Aku bersamamu 296 00:24:15,042 --> 00:24:16,875 Hubungan kita benar dan tidak palsu 297 00:24:18,667 --> 00:24:19,833 Aku bersumpah demi Tuhan 298 00:24:23,167 --> 00:24:25,333 Aku sudah lama berhenti percaya pada Tuhan 299 00:24:27,708 --> 00:24:29,708 Aku ingin mengubah nama-Nya hari ini 300 00:24:32,417 --> 00:24:34,000 Nama apa yang akan kau berikan kepada-Nya? 301 00:24:41,875 --> 00:24:42,917 Persahabatan 302 00:24:43,917 --> 00:24:48,917 Terjemahan Subtitle ZAHRAHH87 19462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.