Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,939 --> 00:00:37,038
� � ZIZI � �
2
00:00:37,039 --> 00:00:39,400
... dans un triangle � angle droit,
... en fait, ...
3
00:00:39,390 --> 00:00:42,270
... le c�t� A, au carr�,
... plus le c�t� B, au carr� ...
4
00:00:42,270 --> 00:00:44,110
... �gale le carr� de l'hypot�nuse.
5
00:00:44,719 --> 00:00:45,640
Pig�?
6
00:00:47,530 --> 00:00:49,090
Oui, presque.
7
00:00:49,090 --> 00:00:50,810
Eh bien, en fait pas vraiment.
8
00:00:51,240 --> 00:00:53,520
Je pense que j'aurais besoin
d'un peu de tutorat sur ce 'Pythagore'
9
00:00:53,689 --> 00:00:57,090
Si tu veux, je peux te l'expliquer.
10
00:01:03,399 --> 00:01:04,280
Ouais, euh ...
11
00:01:04,290 --> 00:01:05,850
Je voulais te demander
quelque chose d'autre.
12
00:01:05,840 --> 00:01:07,240
Oui, quoi?
13
00:01:07,750 --> 00:01:08,550
Euh ...
14
00:01:08,549 --> 00:01:10,670
c'est pas g�nant, ces ...
... quand tout le temps
15
00:01:10,640 --> 00:01:13,080
... �a rebondit, hum, de haut en bas,
... quand tu cours?
16
00:01:17,379 --> 00:01:18,820
Pas vraiment.
17
00:01:18,959 --> 00:01:20,600
Mais tu sais ce qui me d�range vraiment?
18
00:01:20,609 --> 00:01:23,650
... c'est quand ces autres mecs les fixent
... stupidement au cours de gym ...
19
00:01:23,790 --> 00:01:25,670
'' H�, ce qu'elle a comme gros nichons! "
20
00:01:28,450 --> 00:01:30,010
Moi, je n'ai jamais regard�.
21
00:01:31,549 --> 00:01:33,510
Tu peux.
22
00:01:33,650 --> 00:01:35,170
~ heu, � propos de ce Pythagore ...
~ H� Baby!
23
00:01:35,170 --> 00:01:37,850
Apr�s l'�cole, au parking v�lo?
24
00:01:38,769 --> 00:01:40,370
J'interromps quelque chose?
25
00:01:40,349 --> 00:01:41,550
Non, non.
26
00:01:41,689 --> 00:01:42,810
On y va?
27
00:01:46,819 --> 00:01:48,940
Je pense que Leander a une nouvelle petite amie.
28
00:01:48,920 --> 00:01:49,720
Oui, bien s�r�!
29
00:01:49,700 --> 00:01:51,380
Qui? La Giganichon?
30
00:01:51,379 --> 00:01:52,580
Laquelle tu vas choisir?
31
00:01:52,569 --> 00:01:54,370
Ces mamelles doivent �tre bien grandes.
32
00:01:54,379 --> 00:01:56,300
Oui, et pour ce genre de mamelles
il faut quelqu'un ...
33
00:01:56,280 --> 00:01:58,120
qui en a assez dans son pantalon.
34
00:01:58,280 --> 00:01:59,760
Tu en as suffisamment, toi?
35
00:01:59,750 --> 00:02:00,950
Bien s�r, con.
36
00:02:00,950 --> 00:02:02,070
Combien elle fait?
37
00:02:02,140 --> 00:02:03,340
Faudrait mesurer, sot !!?
38
00:02:03,329 --> 00:02:04,210
Tiens, bonne id�e.
39
00:02:04,180 --> 00:02:06,340
Donne-moi ton rapporteur triangle.
40
00:02:06,900 --> 00:02:08,500
T'es pas fou!
41
00:02:08,490 --> 00:02:09,930
Donne-le moi.
42
00:02:10,689 --> 00:02:11,890
Donne-le-lui.
43
00:02:17,680 --> 00:02:18,360
Sandro, ...
44
00:02:18,360 --> 00:02:19,280
... tu commences.
45
00:02:19,310 --> 00:02:21,270
La plus longue a la victoire.
46
00:02:23,939 --> 00:02:24,940
9.3.
47
00:02:25,000 --> 00:02:26,840
Ouais ouais, standard.
48
00:02:36,400 --> 00:02:37,280
8.5.
49
00:02:44,379 --> 00:02:45,300
12.2.
50
00:02:45,460 --> 00:02:46,900
Ouais, ouais ...
51
00:02:51,900 --> 00:02:52,820
10.
52
00:02:55,030 --> 00:02:56,990
Bon, �a va comme �a, c'est vraiment nul.
53
00:02:56,990 --> 00:02:58,230
Allez, allez, on a tous mesur�.
54
00:02:58,229 --> 00:02:59,110
Allons, ...
55
00:02:59,110 --> 00:03:00,310
... fais-le, c'est pour Martina.
56
00:03:01,849 --> 00:03:04,530
Dites les gars, il fallait vous envoyer une
invitation suppl�mentaire aujourd'hui?
57
00:03:04,520 --> 00:03:08,240
Tout le monde vous attend,
qu'est-ce qui vous a pris si longtemps?
58
00:03:10,849 --> 00:03:11,690
Viens, Joni, ...
59
00:03:11,669 --> 00:03:13,310
tu peux choisir tout de suite.
60
00:03:14,520 --> 00:03:15,160
Sandro.
61
00:03:15,159 --> 00:03:16,280
Ah, non, ce n'est pas juste, ...
62
00:03:16,280 --> 00:03:17,680
ils sont encore ensemble
dans une �quipe.
63
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
''Ah, non, ce n'est pas juste, ...''
64
00:03:18,680 --> 00:03:20,080
''ils sont encore ensemble
dans une �quipe.''
65
00:03:20,069 --> 00:03:20,950
Un peu de tenue, svp?
66
00:03:20,939 --> 00:03:22,460
Du calme, les gars!
67
00:03:22,449 --> 00:03:23,130
Leander.
68
00:03:23,120 --> 00:03:23,960
Tes pas fou?
69
00:03:23,939 --> 00:03:25,100
C'est le meilleur gardien de but.
70
00:03:25,090 --> 00:03:26,010
Lea.
71
00:03:26,250 --> 00:03:27,410
Ce match, c'est chiant ...
72
00:03:27,400 --> 00:03:29,600
... que les gar�ons jouent
entre eux, bon sang ...�!!
73
00:03:29,590 --> 00:03:31,550
Du calme, s'il vous pla�t.
74
00:03:32,159 --> 00:03:33,560
Leander, c'est ton tour.
75
00:03:33,539 --> 00:03:34,980
Choisis Anti.
76
00:03:36,759 --> 00:03:38,600
Moi. Prends-moi, prends-moi ...
77
00:03:40,099 --> 00:03:41,540
Choisis Anti.
78
00:03:43,780 --> 00:03:44,820
Allons.
79
00:03:47,539 --> 00:03:48,500
Je prends Anti.
80
00:03:48,490 --> 00:03:49,410
Oui!
81
00:03:50,389 --> 00:03:51,310
Oui.
82
00:03:51,349 --> 00:03:52,270
Oui.
83
00:03:52,469 --> 00:03:53,390
Bonjour!
84
00:03:53,520 --> 00:03:55,040
C'est toujours toi qui tires?
85
00:03:57,789 --> 00:04:00,110
Suffit, c'est au tour des gar�ons � nettoyer.
86
00:04:00,099 --> 00:04:01,060
Ne vous plaignez pas.
87
00:04:01,039 --> 00:04:02,760
Ramassez les balles, remettez l�-bas
les tapis d'entra�nement, ...
88
00:04:02,729 --> 00:04:04,530
et puis en route pour la douche.
89
00:04:05,280 --> 00:04:08,080
Les filles, ne vous endormez pas,
allez vous changer. Rapidement.
90
00:04:08,310 --> 00:04:09,230
Joni!
91
00:04:39,490 --> 00:04:40,530
3-0 ...
92
00:04:40,509 --> 00:04:42,070
Ouais, je sais.
93
00:04:42,149 --> 00:04:44,830
Pourquoi tu ne m'as pas attendue?
94
00:04:44,879 --> 00:04:45,560
Parce que ...
95
00:04:45,540 --> 00:04:46,460
Parce que quoi?
96
00:04:46,449 --> 00:04:47,850
Simplement, ben, parce que ...
97
00:04:47,819 --> 00:04:49,980
Parce que simplement ... les autres?
98
00:04:50,410 --> 00:04:52,210
Ce sont tous des idiots.
99
00:04:52,180 --> 00:04:54,460
Oui, c'est vrai, parfois ...
100
00:04:54,699 --> 00:04:56,180
Oh, est-ce qu'ils t'ont encore
regard� b�tement?
101
00:04:56,149 --> 00:04:57,790
Oh, peu importe ...
102
00:04:57,779 --> 00:04:58,700
Attendez!
103
00:04:58,990 --> 00:05:00,470
Nous devons encore mesurer ...
104
00:05:00,439 --> 00:05:01,720
Mesurer quoi?
105
00:05:01,740 --> 00:05:02,540
Rien.
106
00:05:02,540 --> 00:05:03,580
Quoi, rien?
107
00:05:03,579 --> 00:05:04,620
Laissez-moi tranquille.
108
00:05:04,610 --> 00:05:05,410
D�sol�.
109
00:05:05,379 --> 00:05:07,140
Mais tu nous as dit que la tienne
est assez longue pour elle.
110
00:05:07,139 --> 00:05:08,260
Prouve-le.
111
00:05:08,910 --> 00:05:11,110
Qu'est-ce que cette histoire?
112
00:05:11,110 --> 00:05:13,230
Ne les �coute pas.
113
00:05:16,790 --> 00:05:17,790
11.
114
00:05:18,930 --> 00:05:20,810
Est-ce qu'on va croire �a?
115
00:05:20,819 --> 00:05:21,940
Non. Je ne pense pas.
116
00:05:22,189 --> 00:05:24,030
Il faut refaire les mesures.
117
00:05:25,899 --> 00:05:27,100
Explique-lui.
118
00:05:31,189 --> 00:05:33,550
Eh bien, on a fait des paris.
119
00:05:33,519 --> 00:05:36,320
Celui qui a la plus longue
te gagne.
120
00:05:37,029 --> 00:05:38,670
�tes-vous cingl�s?
121
00:05:41,629 --> 00:05:43,190
Ouvrez vos livres.
122
00:05:43,189 --> 00:05:44,830
Page 47, exercice F 21.
123
00:05:45,649 --> 00:05:47,690
Martina, tu peux venir au tableau
124
00:05:47,689 --> 00:05:48,730
et re-mesurer, s'il te pla�t.
125
00:05:48,720 --> 00:05:50,560
''Re-mesurer'', Leander.
126
00:05:50,939 --> 00:05:52,260
''B'' mesure 8,5.
127
00:05:52,389 --> 00:05:53,310
Et ''C'' est de 12,2.
128
00:06:01,769 --> 00:06:03,170
H�, Leander.
129
00:06:03,300 --> 00:06:05,420
Je te l'avais dit, elle aime les longues.
130
00:06:24,540 --> 00:06:25,540
H�.
131
00:06:25,720 --> 00:06:27,400
Dis en fait, ...
ce n'est pas ce que tu crois ...
132
00:06:27,379 --> 00:06:28,860
Oui, bien s�r.
133
00:06:28,870 --> 00:06:31,390
Mais tu sais quoi, t'es bien
le m�me que les autres.
134
00:06:31,399 --> 00:06:33,920
Et ton stupide Pythagore
tu peux te l'apprendre tout seul!
135
00:06:33,910 --> 00:06:36,070
Je n'avais que �a � te dire.
136
00:07:04,500 --> 00:07:06,140
Sandro.
137
00:07:07,810 --> 00:07:09,330
T'as dit 11, c'est bien �a?
138
00:07:12,959 --> 00:07:14,560
C'est pas si difficile � prouver.
139
00:07:14,540 --> 00:07:15,740
Une petite mesure toute rapide.
140
00:07:27,990 --> 00:07:28,910
Alors?
141
00:07:34,959 --> 00:07:37,120
Je te l'ai dit, ne pas lancer les ballons
si fort.
142
00:07:37,120 --> 00:07:38,520
Bruno Banana!
143
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
Sandro.
144
00:07:44,000 --> 00:07:45,520
... Il suffit de viser les melons.
145
00:07:46,250 --> 00:07:46,770
Joni!
146
00:07:51,480 --> 00:07:53,320
H�, Louis Longhorn!
147
00:07:56,470 --> 00:07:57,270
H�!
148
00:07:57,279 --> 00:07:58,160
''Zizi'' !
149
00:08:03,670 --> 00:08:04,590
A�e!
150
00:08:20,610 --> 00:08:21,530
Zizi!
151
00:08:22,860 --> 00:08:24,500
Tu ne prends pas de douche?
152
00:08:24,759 --> 00:08:27,240
Je me douche quand je veux.
153
00:08:30,779 --> 00:08:32,660
Tout le monde, on attrape Leander!
154
00:08:32,649 --> 00:08:34,250
Enlevez son slip.
155
00:08:34,240 --> 00:08:35,000
Maintenant.
156
00:08:34,990 --> 00:08:35,910
Oui!
157
00:08:36,090 --> 00:08:37,890
Arr�tez. Ce n'est pas dr�le!
158
00:08:37,860 --> 00:08:38,860
Ouais ...
159
00:08:42,580 --> 00:08:44,620
on va le mettre dans le couloir ...
160
00:08:44,600 --> 00:08:46,000
Appelez Martina.
161
00:08:46,129 --> 00:08:47,130
Martina!
162
00:08:48,009 --> 00:08:48,930
Martina!
163
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
H�!
164
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
Pour mesurer.
165
00:09:45,049 --> 00:09:47,210
... � cause de ''Pythagore''.
166
00:10:07,049 --> 00:10:11,210
............. og2h ............
10719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.