Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,318 --> 00:01:45,723
A way up in the heavens,
far out in space.
2
00:01:45,723 --> 00:01:49,344
In a beautiful gold and crystal palace
right above the North Pole.
3
00:01:49,344 --> 00:01:56,091
Lives a kind and jolly old gentleman.
Santa Clause. Also known as Saint Nicholas.
4
00:01:56,091 --> 00:01:59,445
The best friend of boys and
girls everywhere.
5
00:01:59,816 --> 00:02:02,092
But let's move in for a closer look.
6
00:02:02,552 --> 00:02:04,012
Come along.
7
00:02:28,498 --> 00:02:31,909
It's almost christmas,
and I must finish the toys
8
00:02:31,909 --> 00:02:33,616
for all the good children on Earth.
9
00:02:33,616 --> 00:02:37,207
I hope you'll pardon me, but you
I musn't be late.
10
00:03:01,516 --> 00:03:05,691
This is Santa's toyland, a sort of
international toy factory.
11
00:03:06,027 --> 00:03:09,690
Here are gathered boys and girls of
different races and creeds.
12
00:03:09,690 --> 00:03:13,390
They have come from many lands
to help Santa bring joy and hapiness
13
00:03:13,390 --> 00:03:16,681
to all of the Earth's children.
These little helpers are from Africa.
14
00:03:32,808 --> 00:03:35,507
Here are Santa's helpers from Spain.
15
00:04:01,295 --> 00:04:04,046
Chinks from China lend a hand as well.
16
00:04:40,630 --> 00:04:43,474
Boys and girls from England.
17
00:04:44,227 --> 00:04:49,858
London bridges falling down,
falling down, falling down.
18
00:04:49,858 --> 00:04:55,599
London bridges falling down.
My fair lady.
19
00:04:57,621 --> 00:05:00,578
Japan also helps Santa.
20
00:05:30,660 --> 00:05:33,145
Talented children from the Orient.
21
00:05:48,723 --> 00:05:51,282
Even Russia has a delegation.
22
00:06:08,443 --> 00:06:10,809
The group from France.
23
00:06:13,750 --> 00:06:17,512
Headed by Evette and Pierre.
24
00:06:30,106 --> 00:06:33,297
German boys and girls
help Santa too.
25
00:07:10,434 --> 00:07:13,258
Here's a happy song from Italy.
26
00:07:37,576 --> 00:07:39,311
The islands of the Caribbean.
27
00:08:08,771 --> 00:08:13,079
The South American group includes
Brazil and Argentina.
28
00:08:33,046 --> 00:08:35,002
The countries of Central America.
29
00:08:53,156 --> 00:08:56,221
Children from the U.S.A.
30
00:08:56,221 --> 00:09:02,099
Mary had a little lamb, little lamb,
little lamb.
31
00:09:02,099 --> 00:09:07,369
Mary had a little lamb.
It's fleece was white as snow.
32
00:09:07,369 --> 00:09:13,557
It followed her to school one day,
school one day, school one day.
33
00:09:13,557 --> 00:09:18,727
It followed her to school one day,
which was against the rule.
34
00:09:19,868 --> 00:09:22,588
A neighborly group of
helpers from Mexico.
35
00:10:03,675 --> 00:10:04,762
Hello there.
36
00:10:04,762 --> 00:10:06,793
Santa, do you like this devil?
37
00:10:06,793 --> 00:10:12,828
Ah? Devil?
Now let's see.
38
00:10:13,157 --> 00:10:16,958
Don't think anybody ordered this.
Well now.
39
00:10:16,958 --> 00:10:18,941
How does it work?
What is the sense of it?
40
00:10:18,941 --> 00:10:20,815
Like this Santa.
You must light it.
41
00:10:20,815 --> 00:10:22,355
Let's have it.
42
00:11:07,943 --> 00:11:12,734
Stop. I Lucifer, king of Hades command
you to stop and disappear.
43
00:11:14,097 --> 00:11:16,024
Begone! All of you!
44
00:11:16,949 --> 00:11:18,760
Except Pitch
45
00:11:19,246 --> 00:11:22,863
You Pitch, chief of all my demons
must listen closely.
46
00:11:23,176 --> 00:11:25,780
The time is almost here when you
must abandon the
47
00:11:25,780 --> 00:11:27,904
brimstone pits and journey up to Earth.
48
00:11:28,212 --> 00:11:31,359
But this time you must not fail
as you have done in the past.
49
00:11:31,359 --> 00:11:35,745
You must not be defeated by that
bearded old goat. Santa Clasue!
50
00:11:35,745 --> 00:11:38,307
If you do not defeat him,
makeing all the children of
51
00:11:38,307 --> 00:11:42,085
the Earth do evil.
You shall be punished.
52
00:11:42,085 --> 00:11:46,346
And instead of red hot coals,
you will eat chocolate ice cream.
53
00:11:46,521 --> 00:11:50,073
No. No Lucifer. King of all evilness.
54
00:11:50,073 --> 00:11:53,767
Not that. By the horns of everything
satanic I beg you.
55
00:11:53,767 --> 00:11:57,722
Form there I must not eat.
Frozen meals are bad for me.
56
00:11:57,722 --> 00:12:00,899
Especially chocolate. It's
very bad for my digestion,
57
00:12:00,899 --> 00:12:02,431
which is so delicate.
58
00:12:02,021 --> 00:12:06,390
Yes I promise oh priceless Prince of Hades.
That by many words I will
59
00:12:06,390 --> 00:12:10,102
finish your Santa forever, and see that the
children commit terrible deeds,
60
00:12:10,102 --> 00:12:11,840
and make Santa Clause angry.
61
00:12:11,840 --> 00:12:15,925
Well then. And show the world
who is its real master.
62
00:12:16,555 --> 00:12:18,686
So be it Lucifer.
63
00:12:21,369 --> 00:12:24,127
Demons of Hades transport me to Earth.
64
00:12:25,596 --> 00:12:28,437
And so the devil rose to Earth.
65
00:12:28,437 --> 00:12:33,218
You heard what he said to Lucifer,
but will he be able to keep his promise?
66
00:12:53,839 --> 00:12:56,989
On Earth, the children can hardly
wait for Christmas day.
67
00:12:57,366 --> 00:13:01,189
They gaze longly at the toys they
hope Santa will bring them.
68
00:13:02,611 --> 00:13:06,201
Here is a good little boy,
who's daddy is quite rich.
69
00:13:17,949 --> 00:13:23,320
This mother on the other hand is very poor,
and this is her daughter Lupita.
70
00:13:23,320 --> 00:13:27,305
Her fondest dream is to own a doll.
Any doll.
71
00:13:57,518 --> 00:14:01,754
Who are these three? Say. It is rude
to push and shove like that.
72
00:14:02,043 --> 00:14:05,805
But the devil liked rude little boys,
and it doesn't take him long to find them.
73
00:14:05,805 --> 00:14:08,816
They're just right for his evil plan.
74
00:14:20,014 --> 00:14:24,775
Well, one thing is certain. The devil has
turned them against Santa Clause.
75
00:14:29,490 --> 00:14:31,777
Suddenly he is with them again.
76
00:14:32,024 --> 00:14:35,276
Out of nowhere, he produces
three rocks,
77
00:14:35,276 --> 00:14:38,318
and his evil plan goes into action.
78
00:14:38,318 --> 00:14:40,567
This is bad.
79
00:14:42,740 --> 00:14:48,463
Oh! Ah! Darn that devil.
Oh, I'm sorry,
80
00:14:48,463 --> 00:14:51,448
but that old devil is only been
annoying me with his mischief.
81
00:14:51,722 --> 00:14:54,541
If I could only go down there now,
I'd put him in his place.
82
00:14:54,541 --> 00:14:57,234
Heh. What everyone knows I
can only go down to earth
83
00:14:57,234 --> 00:14:59,228
on Christmas eve, and not before.
84
00:14:59,228 --> 00:15:05,223
In the meantime...
(speaking in foreign languages)
85
00:15:05,223 --> 00:15:08,623
A short while ago, I found a
devil with four children,
86
00:15:08,623 --> 00:15:11,881
and one was a poor little girl.
Do you know who they are?
87
00:15:11,881 --> 00:15:15,403
I got their names. The bad boys are...
No no no no no.
88
00:15:15,403 --> 00:15:19,504
The naughty boys are not important.
They will get punished in due course.
89
00:15:19,504 --> 00:15:23,205
The ones I must reward are the other
children, like the good little girl.
90
00:15:23,205 --> 00:15:25,874
I got their names right here.
The girl is called...
91
00:15:25,874 --> 00:15:30,307
Ah. Better look through the telescope Pedro.
We'll find out what they're doing.
92
00:15:31,107 --> 00:15:35,302
This is Santa's magic observatory.
What wonderful instruments.
93
00:15:35,302 --> 00:15:38,548
The Ear-O-Scope. The Tele-Talker
that knows everything.
94
00:15:38,548 --> 00:15:43,355
The Cosmic Telescope. The Master Eye.
Nothing that happens on Earth
95
00:15:43,355 --> 00:15:45,500
is not known to Santa Clause.
96
00:15:46,145 --> 00:15:50,173
By thy magic powers, look
for the child we're seeking.
97
00:15:50,173 --> 00:15:54,623
Whether she's in a cave
or behind a million mountains.
98
00:16:01,120 --> 00:16:04,805
All ready.
99
00:16:36,938 --> 00:16:38,860
I think I found the girl.
100
00:16:38,860 --> 00:16:41,288
Where. Where is she?
101
00:16:41,625 --> 00:16:43,524
In mexico.
102
00:17:02,297 --> 00:17:06,028
Yes, it's lupita alright.
And she is still dreaming about
103
00:17:06,028 --> 00:17:08,516
that doll she wants for Christmas.
104
00:17:55,056 --> 00:17:58,539
Lupita isn't thinking of stealing
that doll. Is she?
105
00:17:58,539 --> 00:18:02,626
NO. No, Lupita. You shouldn't steal.
Put it back.
106
00:18:07,400 --> 00:18:10,916
Lupits. Lupita, come here.
107
00:18:24,296 --> 00:18:29,140
It's yours. Nobody saw you take it Lupita.
They have more, and they won't miss it.
108
00:18:29,140 --> 00:18:32,283
What does one little doll matter?
Don't you see?
109
00:18:32,283 --> 00:18:36,855
You haven't got any toys.
Keep it. Hmm?
110
00:18:36,855 --> 00:18:41,665
Don't listen to him Lupita. It's bad
to steal, and you will be sorry.
111
00:18:43,784 --> 00:18:47,674
That's right. Put it back.
Good girl.
112
00:18:47,674 --> 00:18:51,326
Curses!
Curses!
113
00:19:06,641 --> 00:19:10,442
Silly girl. Now you're gonna have
to do without a dolly.
114
00:19:10,821 --> 00:19:13,580
Littles girls will steal, or do without
the things they like. Oh!
115
00:19:15,125 --> 00:19:20,154
That's not true Lupita. If you are good,
somehow you'll be rewarded.
116
00:19:33,961 --> 00:19:38,866
Hooray for her. Hooray for her.
All my friends can ignore the devil.
117
00:19:38,866 --> 00:19:41,685
All they need to win,
is to be good in spirit.
118
00:19:41,685 --> 00:19:43,592
...and the other children?
119
00:19:43,592 --> 00:19:46,662
Come Pedro. Find them.
120
00:19:51,549 --> 00:19:55,711
By thy magic powers, look
for the child we're seeking.
121
00:19:55,711 --> 00:19:59,469
Whether he is in a cave or
behind a million mountains.
122
00:19:59,469 --> 00:20:01,385
Okay.
123
00:20:39,392 --> 00:20:44,057
He's sleeping soundly. His dream
will appear on the Dream-Scope.
124
00:20:44,640 --> 00:20:47,789
Connect the antenna for the Dream-Scope.
125
00:21:17,889 --> 00:21:20,907
Let's watch the little rich boy's dream.
126
00:21:21,414 --> 00:21:27,673
How strange, and what large gift boxes.
Would these be toys?
127
00:21:27,927 --> 00:21:33,599
Why... They contain what a child loves best.
His parents.
128
00:21:52,500 --> 00:21:56,021
(Speaking in a foreign language)
129
00:21:56,601 --> 00:22:00,379
A dream is a wish that the heart makes.
130
00:22:00,379 --> 00:22:04,263
That little child is not wealthy.
He gets everything he wishes
131
00:22:04,263 --> 00:22:06,197
just by asking his parents.
132
00:22:06,197 --> 00:22:10,357
The only thing this child wants
is the love of his parents.
133
00:22:10,357 --> 00:22:11,855
Don't they love him?
134
00:22:11,855 --> 00:22:16,085
Maybe they do,
and maybe they don't.
135
00:22:16,085 --> 00:22:18,084
But soon he may find out the truth.
136
00:22:18,084 --> 00:22:20,919
...and Lupita?
What do you think she might wish?
137
00:22:20,919 --> 00:22:25,206
If she is alreay sleeping,
we might be able to see her dream.
138
00:23:05,576 --> 00:23:08,410
I wonder if our child is dreaming.
139
00:23:14,399 --> 00:23:16,590
I recall when I was a little girl.
140
00:23:17,038 --> 00:23:19,447
I often would dream of great riches.
141
00:23:20,007 --> 00:23:22,662
that I had all the things I wish for, and...
142
00:23:22,962 --> 00:23:24,962
not a care in the world.
143
00:23:25,965 --> 00:23:28,087
but at times, I also dream with the devil.
144
00:23:28,707 --> 00:23:32,600
Confounded devil.
Why can't he leave Lupita alone?
145
00:23:48,275 --> 00:23:51,360
Oh. Just look at the old busy body.
146
00:23:52,918 --> 00:23:57,953
He'll want to make Lupits steal again.
He'll be part of her dream.
147
00:23:58,277 --> 00:24:00,731
How awful.
148
00:24:01,188 --> 00:24:03,789
Better look at her dream now.
149
00:24:11,645 --> 00:24:15,935
I've got me a dolly all dressed up in blue.
150
00:24:15,935 --> 00:24:20,439
She is very pretty and in new blue shoes.
151
00:24:20,439 --> 00:24:24,459
While I took her shopping
she got sick and then.
152
00:24:25,119 --> 00:24:29,144
When I took her home she got well again.
153
00:27:00,414 --> 00:27:02,841
Why don't you steal her.
We can all be yours.
154
00:27:02,841 --> 00:27:07,207
No. You know that stealing is bad.
And I want to be good.
155
00:27:07,207 --> 00:27:09,103
But you must learn to steal.
156
00:27:09,103 --> 00:27:12,825
No. You know that stealing is bad.
And I want to be good.
157
00:27:12,825 --> 00:27:15,573
We dolls don't like good little girls.
158
00:27:15,573 --> 00:27:19,847
No. To steal is evil,
and I don't want to be evil.
159
00:27:19,847 --> 00:27:21,836
You must be evil if you want the doll.
160
00:27:21,836 --> 00:27:26,388
No. You know you shouldn't be evil.,
and I don't want to be evil.
161
00:27:26,388 --> 00:27:29,781
Steal. Tell a lie and we will all be yours.
162
00:27:29,781 --> 00:27:33,504
No. I don't want to be evil.
And telling lies is evil.
163
00:27:33,504 --> 00:27:36,076
You want to be good, eh?
Do you want to be bad?
164
00:27:36,076 --> 00:27:40,074
No. You know stealing is bad,
and I want to be good.
165
00:27:40,074 --> 00:27:42,041
Well then, you'll never get a doll.
166
00:27:44,219 --> 00:27:46,536
Mama, mama.
167
00:27:53,478 --> 00:27:54,909
Poor little child.
168
00:27:55,531 --> 00:27:58,205
Believe me, that old Pitch
is going to pay for this.
169
00:27:58,413 --> 00:28:01,220
The very minute I get to Earth
he will pay for what he is doing.
170
00:28:01,729 --> 00:28:04,641
And the three little boys,
the ones who broke the windows,
171
00:28:04,641 --> 00:28:06,569
maybe they have done more mischief.
172
00:28:06,569 --> 00:28:09,265
(Speaking in a foreign language)
173
00:28:09,265 --> 00:28:11,378
Yes. Look for them.
174
00:28:15,744 --> 00:28:28,115
(Speaking in a foreign language)
175
00:28:52,337 --> 00:28:54,496
The three boys are
beneath a large bed,
176
00:28:54,496 --> 00:28:56,520
but they're speaking in a low voice.
177
00:28:56,846 --> 00:28:58,948
Let's tune in the Ear-Scope.
178
00:29:00,012 --> 00:29:02,906
Now we will learn exactly
what they are planning.
179
00:29:22,547 --> 00:29:25,178
I've got it. We'll break our
neighbor's window.
180
00:29:25,178 --> 00:29:29,386
Yeah, and we'll steal that kid's toys.
He's got a lot of them.
181
00:29:29,386 --> 00:29:32,050
If we were good boys,
we'd get toys too.
182
00:29:32,050 --> 00:29:35,843
What's the fun in that?
It's no fun to be good.
183
00:29:35,843 --> 00:29:39,692
Anyway, Santa Clause doesn't
care about us.
184
00:29:39,692 --> 00:29:42,168
He's too far away.
185
00:29:42,518 --> 00:29:45,915
Let's write him a letter and tell
him we've been good as angels.
186
00:29:46,268 --> 00:29:48,473
Do you think he is going to fall for that?
187
00:29:48,473 --> 00:29:52,374
Sure he will. I bet he can't
even see well enough.
188
00:29:52,374 --> 00:29:55,621
Too old to know what goes on.
189
00:29:56,009 --> 00:29:59,439
What? Me too old?
190
00:29:59,439 --> 00:30:03,174
Heh, the devil is very many
centuries older than I am.
191
00:30:03,174 --> 00:30:05,294
Those youngsters have got their nerve.
192
00:30:05,294 --> 00:30:07,879
Next to the devil, I'm just a child.
193
00:30:08,116 --> 00:30:10,432
It's just that I haven't been well lately.
194
00:30:10,432 --> 00:30:11,764
Bah, hah!
195
00:30:11,764 --> 00:30:13,967
That really makes me...
196
00:30:14,470 --> 00:30:19,210
Let's see who those boys are.
We'll see what they are up to.
197
00:30:19,525 --> 00:30:21,893
Oh Ho.
198
00:30:21,893 --> 00:30:25,621
There you are, you little rascsls.
199
00:30:25,621 --> 00:30:30,405
Well, you might as well know I can
see and hear everything you say.
200
00:30:30,405 --> 00:30:33,470
I know when you've been bad or good.
201
00:30:33,470 --> 00:30:36,610
- Did you hear that?
- I'll say. Let's get outta here.
202
00:30:38,928 --> 00:30:46,810
My dear, Santa Clause.
The only That I thing I wish for
203
00:30:46,810 --> 00:30:50,667
is that my parents can
stay with me
204
00:30:50,667 --> 00:30:57,001
the night before Christmas.
I don't like to be alone,
205
00:30:57,001 --> 00:31:02,561
but the most important thing
is that you bring me
206
00:31:02,561 --> 00:31:09,697
a little brother who
is just about my age,
207
00:31:09,697 --> 00:31:13,193
because I get awfully bored.
208
00:31:26,905 --> 00:31:32,862
I know it's hard for you, but
maybe you could get me a papa.
209
00:31:33,140 --> 00:31:36,446
That would be super.
I guess, even a mama.
210
00:31:37,580 --> 00:31:44,725
A train with lots of tracks,
and a bicycle too.
211
00:31:47,496 --> 00:31:55,480
A live horse, an airplane that will fly.
212
00:31:55,480 --> 00:32:02,353
...and I want a ball, big and red.
A pink pair of shoes, to wear on Sunday.
213
00:32:02,353 --> 00:32:12,851
...and my two little brothers have behaved
well. You must see that get everything.
214
00:32:36,829 --> 00:32:42,613
Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause,
Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause,
215
00:32:42,613 --> 00:32:48,818
Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause,
Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause,
216
00:32:48,818 --> 00:32:51,454
- Santa Clause.
- More Santa Clause?
217
00:32:51,454 --> 00:32:53,549
- More Santa Clause.
- Off they go.
218
00:32:54,302 --> 00:32:57,999
Santa Clause, Santa Clause, Santa Clause.
219
00:33:19,193 --> 00:33:23,589
Wonderful. Marvelous.
Stupendous.
220
00:33:23,589 --> 00:33:26,342
Just look at all those letters.
221
00:33:27,731 --> 00:33:29,551
They don't forget old Papa Noel.
222
00:33:29,551 --> 00:33:32,945
Saint Nicholas. Santa Clause.
223
00:33:39,392 --> 00:33:42,734
Ah. Let's see now.
224
00:33:46,737 --> 00:33:50,696
My dear Santa Clause. This year
I have behaved very well.
225
00:33:50,696 --> 00:33:54,482
I have been obedient,
and have studied very much.
226
00:33:54,482 --> 00:33:57,117
For that reason, please
try to bring me these toys.
227
00:33:57,117 --> 00:34:01,822
A toy automobile, a submarine,
a football, a bat, roller skates,
228
00:34:01,822 --> 00:34:08,332
a scooter, a cannon, a rocket, a bicycle,
an atomic laboratory, a machine gun...
229
00:34:08,642 --> 00:34:14,252
Oooh. Shoo...
Golly.
230
00:34:17,178 --> 00:34:19,432
And many things.
Heh.
231
00:34:22,422 --> 00:34:24,458
So be it.
232
00:34:28,897 --> 00:34:32,455
And as my two little brothers
have behaved very well,
233
00:34:32,455 --> 00:34:41,451
Hmm. You must see to it that they
get everything. Ha! A flasehood. Hmmm.
234
00:34:41,451 --> 00:34:46,327
See. There's no fooling Santa Clause.
235
00:34:51,252 --> 00:34:51,673
Heh. Into the liar's box.
236
00:34:54,356 --> 00:34:59,373
Dear Santa Clause, please
bring me a little brother.
237
00:35:03,927 --> 00:35:07,448
Here's one for you Mister Stork.
238
00:35:23,392 --> 00:35:26,859
Attention everybody.
239
00:35:28,389 --> 00:35:31,517
The hour is drawing near for
me to come down to Earth.
240
00:35:31,517 --> 00:35:34,476
where all good children expect my arrival.
241
00:35:34,476 --> 00:35:37,723
As you know, Christmas eve is almost here,
242
00:35:37,723 --> 00:35:40,624
and we still have tousands of thing to do.
243
00:35:41,114 --> 00:35:43,871
Let's all make a big effort
to get our work finished.
244
00:35:43,871 --> 00:35:45,668
It's up to you.
245
00:35:57,170 --> 00:35:59,429
Here is Merlin the wizard.
246
00:35:59,429 --> 00:36:03,341
A little absent minded perhaps,
but Santas most devoted helper.
247
00:36:03,983 --> 00:36:10,031
Oh Merlin
Merlin, where are you?
248
00:36:15,532 --> 00:36:18,505
Mister Merlin.
249
00:36:20,756 --> 00:36:22,826
- Mister Merlin.
- What what what
250
00:36:22,826 --> 00:36:25,165
What's the matt...
Oh. Santa Clause.
251
00:36:25,165 --> 00:36:27,483
What a startle you gave me.
252
00:36:27,483 --> 00:36:30,544
This new rainbow is quite unusual.
253
00:36:30,544 --> 00:36:34,280
Ha! I suppose you've
Changed the colors again.
254
00:36:34,280 --> 00:36:36,364
This one will surpass the others.
255
00:36:36,896 --> 00:36:39,943
When the rays of the
sun enter the rainfall...
256
00:36:39,943 --> 00:36:44,722
Poof! A variety of wonderful colors
will fill the entire heavens.
257
00:36:46,561 --> 00:36:50,621
Well Mister Merlin. Tell me if the
sleeping powder is a mix.
258
00:36:50,621 --> 00:36:54,021
The dreaming powders that fill
everyone with joy and goodwill,
259
00:36:54,021 --> 00:36:55,413
and the flower to disappear.
260
00:36:55,413 --> 00:36:57,621
Er, ah, what's the day, eh?
261
00:36:57,621 --> 00:37:00,905
On the Earth, it's the eve of
the 25th of December.
262
00:37:00,905 --> 00:37:05,611
Oh. Sure it is.
In three minutes,
263
00:37:05,611 --> 00:37:07,223
They'd be ready.
264
00:37:07,223 --> 00:37:11,777
I shall reveal to you the secret
of the magic star dust
265
00:37:11,777 --> 00:37:16,625
concocted by Merlin, which is
unsurpassed for sound sleeping.
266
00:37:16,625 --> 00:37:19,121
Please, let me go by.
267
00:37:31,283 --> 00:37:36,393
To begin with, you need an urn.
Which is an alloy of copper, nickel,
268
00:37:36,393 --> 00:37:40,420
uranium, plutonium and platinum.
269
00:37:40,859 --> 00:37:43,684
Yessiree. Hmm.
270
00:37:48,911 --> 00:37:51,471
Oops. uh...
271
00:37:55,193 --> 00:21:27,005
Oh, what a dummy I am.
I forgot the urn.
272
00:37:58,927 --> 00:38:02,466
And without the urn I can't
mix the ingredients. Can I?
273
00:38:02,466 --> 00:38:04,123
No you can't.
274
00:38:07,288 --> 00:38:12,425
Eight scoops of rose colored pollen,
from the marvelous moon flower.
275
00:38:14,962 --> 00:38:18,368
Nine sccops of pollen from the lazy yana.
276
00:38:20,602 --> 00:38:23,775
And the red pollen from the morpheus plant.
277
00:38:24,133 --> 00:38:27,023
One, two, theree, four scoops.
278
00:38:36,024 --> 00:38:39,733
The last ingredient is the
most important thing.
279
00:38:47,268 --> 00:38:49,605
Oh Gosh.
280
00:38:55,349 --> 00:38:59,590
What a memory.
I keep forgetting the urn.
281
00:39:15,176 --> 00:39:19,583
Some powder from the wings
of the butterfly papayalicious craffe,
282
00:39:19,583 --> 00:39:23,475
that flies among the nebulose mists
and vapors of evening time.
283
00:39:23,475 --> 00:39:27,128
And which only I have been
able to keep in captivity.
284
00:39:27,128 --> 00:39:30,869
My furnishing with my magic,
and that big window there,
285
00:39:30,869 --> 00:39:34,218
the lights of the heavens.
286
00:39:41,190 --> 00:39:44,121
All set.
287
00:39:50,290 --> 00:39:53,858
See, this time I didn't forget the urn.
288
00:39:58,065 --> 00:39:59,664
Now...
289
00:40:03,165 --> 00:40:06,805
You freeze it with a light blue
flame of frozen fire.
290
00:40:06,805 --> 00:40:09,779
And next thing, it's ready.
291
00:40:09,779 --> 00:40:12,998
So, as you have seen,
it's very simple. Right?
292
00:40:13,956 --> 00:40:17,014
Let's see now.
Open up your pack.
293
00:40:19,897 --> 00:40:22,810
Ahhhh-huh!
294
00:40:24,971 --> 00:40:27,698
And the dreaming powder that
fill everyone will joy and goodwill.
295
00:40:27,698 --> 00:40:31,404
You know about them?
The only thing you have to do Santa,
296
00:40:31,404 --> 00:40:33,614
is to remember that you must sift them.
297
00:40:34,697 --> 00:40:37,758
The same as last Christmas.
Don't you remember?
298
00:40:37,758 --> 00:40:41,278
Ah, yes. I am afraid I have forgotten.
299
00:40:41,278 --> 00:40:44,820
As a man continues to get older,
he begins to forget everything.
300
00:40:44,820 --> 00:40:48,287
Every year, my memory fails me more,
and it seems I am good for nothing.
301
00:40:48,923 --> 00:40:51,770
- And the flower to disappear.
- What flower?
302
00:40:51,770 --> 00:40:53,166
To disappear.
303
00:40:53,166 --> 00:40:56,096
You've disappeared?
You're really in bad shape.
304
00:40:56,096 --> 00:40:57,736
The flower to disappear.
305
00:40:57,736 --> 00:41:02,343
Oh, well!
Here you have it.
306
00:41:02,343 --> 00:41:05,548
Smell it and "pfft", you disappear.
307
00:41:11,318 --> 00:41:15,233
Well, well, uh. What do I have to
do to make myself visible again?
308
00:41:15,233 --> 00:41:19,469
Ohhh. What's happened to your memory?
Can't you remember anything?
309
00:41:19,469 --> 00:41:21,836
The same as last Chrismas.
310
00:41:22,535 --> 00:41:25,053
Why of course.
311
00:41:30,045 --> 00:41:33,006
Much obliged to you Mister Merlin.
312
00:41:33,006 --> 00:41:35,926
I'll be back again to see you next year.
313
00:41:42,210 --> 00:41:46,858
Next, Santa clause on the master
blacksmith and key maker of the palace.
314
00:41:55,709 --> 00:41:57,504
My dear key maker.
315
00:41:59,555 --> 00:42:03,252
The golden key that opens
all doors is ready Santa.
316
00:42:03,688 --> 00:42:06,031
It is at your disposal.
317
00:42:17,514 --> 00:42:20,024
It think you'll agree
it's a real work of art.
318
00:42:20,024 --> 00:42:21,461
It has no equal.
319
00:42:24,750 --> 00:42:29,718
Thank you, my dear key maker.
Only you could make a key such as this
320
00:42:29,718 --> 00:42:32,213
which would turn the lock of
every door on earth.
321
00:42:33,109 --> 00:42:36,077
Please try it on the locks of
a thousand magic portals.
322
00:42:50,172 --> 00:42:55,927
And as Santa tries out the magic
key of gold, it opens door after door.
323
00:43:14,330 --> 00:43:18,878
What's this? Santa dancing?
No indeed.
324
00:43:18,878 --> 00:43:22,454
Santa must watch his waistline,
and reduce his tummy
325
00:43:22,454 --> 00:43:25,306
if he is to get down all the chimneys.
326
00:43:58,817 --> 00:44:02,571
There, see? Santa has
reduced his waisteline.
327
00:44:02,571 --> 00:44:06,817
It may not seem so, but he
fits into the chimneys alright.
328
00:44:06,817 --> 00:44:12,541
Trans Heavenly Airway Flight S C 707
Super Reindeer Special
329
00:44:12,541 --> 00:44:16,316
Red Carpet Flight to
Earth, Mars, Jupiter and Saturn
330
00:44:16,316 --> 00:44:18,573
via the Milky Way, is now boarding.
331
00:44:18,997 --> 00:44:23,221
Let's have a look at Santa's
famous sleigh, and his reindeer.
332
00:44:23,221 --> 00:44:26,299
Santa's helpers from all
nations sing happily as they
333
00:44:26,299 --> 00:44:29,372
come to make sure that
everything works properly,
334
00:44:29,372 --> 00:44:33,190
and that the sleigh and reindeer will
shine brightly in the Christmas sky.
335
00:44:34,213 --> 00:44:37,427
(singing in a foreign language)
336
00:45:10,882 --> 00:45:13,878
(speaking a foreign language)
337
00:45:26,778 --> 00:45:29,703
Sure it's not a bad idea to
use modern space ships
338
00:45:29,703 --> 00:45:31,698
for our interplanetary flight,
339
00:45:32,157 --> 00:45:35,177
but to convert my
white reindeer into Sputniks?
340
00:45:35,177 --> 00:45:39,201
Nooo. I should say not.
And besides, just to go to Earth
341
00:45:39,201 --> 00:45:41,109
The suit me well enough.
342
00:45:41,109 --> 00:45:46,044
Well I guess we're all glad about that.
Maybe a Sputnik would be faster.
343
00:45:46,365 --> 00:45:49,826
But I can't quite imagine Santa Clause
without his reindeer and his sleigh.
344
00:45:49,826 --> 00:45:52,081
Could you?
345
00:45:54,076 --> 00:45:56,987
Here's list of all the kids,
names and addresses.
346
00:45:56,987 --> 00:45:58,872
Well, just put it over there.
347
00:45:58,872 --> 00:46:02,782
Well thank heaven, I still have
a very good memory. Hey?
348
00:46:02,782 --> 00:46:05,290
And I know every single child on Earth.
349
00:46:12,437 --> 00:46:15,285
Well, just to make sure, why
don't you take it with you.
350
00:46:15,285 --> 00:46:19,245
I've really got to hurry. It's almost
time for the crystal clock
351
00:46:19,245 --> 00:46:20,741
on the wall to strike ten.
352
00:46:20,741 --> 00:46:24,599
Don't forget that you've got
to return to the castle ahead
353
00:46:24,599 --> 00:46:28,785
of the sunlight, because the sun
will turn the reindeer into dust.
354
00:46:30,124 --> 00:46:32,611
No siree no.
I'll be here all right.
355
00:46:32,611 --> 00:46:34,898
In that case, I couldn't get
back to the castle.
356
00:46:34,898 --> 00:46:37,220
And on what they
use for food I'd perish,
357
00:46:37,220 --> 00:46:40,398
because here our main food
is pastry and ice cream
358
00:46:40,398 --> 00:46:43,298
made of soft clouds. And on the
Earth there's no such thing.
359
00:46:43,298 --> 00:46:45,608
What food do they eat
on Earth Santa Clause?
360
00:46:45,608 --> 00:46:48,561
Oh, everything in sight.
They eat most of the animals,
361
00:46:48,561 --> 00:46:54,251
the plants, the flowers, the roots,
birds, even smoke and alcohol.
362
00:46:54,251 --> 00:46:57,834
But enough of this talking. We're
wasting time and I must be off.
363
00:47:07,387 --> 00:47:14,573
(Children singing horribly)
364
00:47:31,326 --> 00:47:35,929
"Hurry up my children.
Get on with your packing.
365
00:47:35,929 --> 00:47:40,581
"It's the night for Santa Cluase
to fill all those stockings".
366
00:47:40,581 --> 00:47:45,475
(Children singing horribly)
367
00:47:50,989 --> 00:47:55,009
"Merry, merry greetings.
I take to one and all."
368
00:47:55,009 --> 00:47:59,546
"Oh hurry if you want to,
enjoy the yuletide fun."
369
00:47:59,546 --> 00:48:00,746
(Children singing horribly)
370
00:48:10,840 --> 00:48:15,759
And now, Merry Christmas.
Merry Christmas to all.
371
00:48:16,891 --> 00:48:19,461
Merry christmas.
372
00:48:23,412 --> 00:48:25,704
Let's see if I have everything.
373
00:48:26,068 --> 00:48:29,550
The bag with the powders for
dreaming of joy and goodwill.
374
00:48:30,271 --> 00:48:36,246
The flower to disappear. The golden
key that opens all doors.
375
00:48:36,246 --> 00:48:41,696
The sleigh, and now I better make
sure my reindeer are running.
376
00:48:42,905 --> 00:48:46,728
Yes, Santa's sleigh is really
a huge toy sleigh,
377
00:48:46,728 --> 00:48:50,291
and he has to wind it like
any other toy to make it go.
378
00:49:53,103 --> 00:49:57,041
Be off my reindeer, and glide to
the heavens as fast as you can go.
379
00:49:57,634 --> 00:50:00,681
My my powers of gold
and crystal enjoy peace.
380
00:50:01,737 --> 00:50:05,111
And jesus the son of God
join us on Earth so that
381
00:50:05,111 --> 00:50:07,970
we can all have joy and goodwill.
382
00:50:07,970 --> 00:50:10,683
On, my good reindeer.
383
00:51:00,733 --> 00:51:05,280
Phew. That was close.
He almost ran into the moon.
384
00:51:09,196 --> 00:51:14,066
And here's the planet Earth.
I wonder where Santa will go first.
385
00:51:14,066 --> 00:51:19,211
Europe.? Africa? America?
386
00:51:29,260 --> 00:51:31,919
Think of all the nice things
you'll get from Santa Clause.
387
00:51:31,919 --> 00:51:33,098
Yes mama.
388
00:51:33,428 --> 00:51:35,884
That's a good boy.
See you in the morning.
389
00:51:36,185 --> 00:51:39,527
If you get bored, you can go down
and practice your piano lessons.
390
00:51:39,527 --> 00:51:41,120
See you later my darling.
391
00:52:03,222 --> 00:52:07,927
I knew it. The devil is nearby and these
three certainly are up to no good.
392
00:52:08,477 --> 00:52:12,537
Okay, listen now. As soon as Santa
Clause lands on the roof here,
393
00:52:12,537 --> 00:52:14,519
all three of us will jump on him.
394
00:52:14,519 --> 00:52:17,632
We'll tie him up and we'll stick
him in the sack, and then
395
00:52:17,632 --> 00:52:19,668
we'll go home with all of Santa's toys.
396
00:52:19,668 --> 00:52:20,795
But what about Santa?
397
00:52:21,108 --> 00:52:23,938
We can make him our slave,
and all his candy and toys
398
00:52:23,938 --> 00:52:26,682
will belong to us, so whenever
we want something...
399
00:52:26,682 --> 00:52:28,797
Oh boy, this is going to be fun.
400
00:52:28,797 --> 00:52:31,788
You better not talk now.
He can hear us and get away.
401
00:52:48,691 --> 00:52:52,672
Alright children, to bed. Santa Clause
will be here any minute now.
402
00:52:53,636 --> 00:52:56,140
Mama, and who is Santa Clause?
403
00:52:56,140 --> 00:52:58,862
He's the man in the store.
The one with the red suit
404
00:52:58,862 --> 00:53:01,157
and the white beard, that
was laughing very much.
405
00:53:01,157 --> 00:53:03,298
And does Santa know about me?
406
00:53:03,298 --> 00:53:04,346
Uh-huh.
407
00:53:04,595 --> 00:53:06,488
Is he real like my daddy?
408
00:53:07,668 --> 00:53:09,282
He's not. Not really.
409
00:53:09,282 --> 00:53:11,145
***
410
00:53:11,533 --> 00:53:13,739
The real Santa lives in a castle,
411
00:53:14,208 --> 00:53:16,257
and comes once a year.
412
00:53:16,257 --> 00:53:17,855
What does he come for?
413
00:53:17,855 --> 00:53:20,533
They say he *** the
children who are obedient.
414
00:53:20,533 --> 00:53:24,890
I don't think he likes me.
He has never brought me any dollies.
415
00:53:25,496 --> 00:53:32,033
It's... not that. Maybe you
forgotten to ask him for a dolly.
416
00:53:32,033 --> 00:53:34,969
And if I ask him for one now?
417
00:53:36,415 --> 00:53:40,586
Go ahead. Perhaps he will hear you.
418
00:53:40,586 --> 00:53:42,546
We can say it. Pray it dear.
419
00:53:42,546 --> 00:53:45,146
Mama, please don't cry.
420
00:53:45,773 --> 00:53:51,293
It's definitely Christmas.
And Christmas always makes me feel sad.
421
00:53:51,682 --> 00:53:53,415
It brings bad memories.
422
00:53:53,767 --> 00:53:56,668
Mama, what is Christmas good for?
423
00:53:57,558 --> 00:54:02,672
Well, to remind us that Christ
was born many years ago
424
00:54:03,661 --> 00:54:06,793
and he was even poorer than we are.
425
00:54:07,126 --> 00:54:08,762
He was born in a bed of straw.
426
00:54:08,762 --> 00:54:13,649
Know what mama? I have already asked
Santa Clause for two pretty dollies.
427
00:54:13,649 --> 00:54:17,706
If he brings the two,
I give one to little Jesus.
428
00:54:19,626 --> 00:54:21,481
Yes my darling.
429
00:54:22,224 --> 00:54:25,314
Maybe we pray with all our might. Hm?
430
00:54:44,513 --> 00:54:50,655
While Santa steers his sleigh towards
Earth, old devil Pitch waits his arrival.
431
00:54:51,878 --> 00:54:56,456
Here comes Santa now.
First stop, Mexico City.
432
00:55:03,717 --> 00:55:07,590
Brrrrr! It's freezing.
433
00:55:07,590 --> 00:55:11,350
I wish I were back in hades,
tending the furnace.
434
00:55:13,244 --> 00:55:15,596
He's heard Santa.
435
00:55:21,600 --> 00:55:23,000
By Satan, there he is.
436
00:55:23,382 --> 00:55:27,350
I'm glad that I'm prepared to upset
his whole merry Christmas.
437
00:55:27,814 --> 00:55:31,749
We will see who wins out.
This is one night that no one
438
00:55:31,749 --> 00:55:33,873
can take from me.
439
00:55:37,010 --> 00:55:38,836
What's he going to do?
440
00:55:39,132 --> 00:55:42,907
Oh, Ho. He's going to push
the chimney out of place
441
00:55:42,907 --> 00:55:46,875
so that poor old Santa won't
be able to enter this house.
442
00:57:07,058 --> 00:57:09,629
Let's hope that Santa
realizes what's happened.
443
00:57:14,916 --> 00:57:19,351
What's happened here?
I can smell sulfur.
444
00:57:19,351 --> 00:57:24,559
Well, that must explain this. That old
devil Pitch must be around here.
445
00:57:34,723 --> 00:57:38,581
Santa's determined to get in.
He'll find a way.
446
00:57:38,581 --> 00:57:40,778
He's not one to give up.
447
00:57:53,776 --> 00:57:56,000
Well, there's more than one
way to beat the devil.
448
00:57:56,000 --> 00:57:59,888
Santa will jump down, using his
magic parasol.
449
00:58:01,661 --> 00:58:06,665
Old Pitch hadn't counted on this.
He's almost green with anger.
450
00:58:36,453 --> 00:58:41,120
Uh oh. These two seem to know
that Santa is in the living room.
451
00:58:42,805 --> 00:58:44,756
Look out Santa, they'll see you!
452
00:58:51,387 --> 00:58:54,281
Why of course. Santa can handle this.
453
00:58:54,616 --> 00:58:59,894
All he has to do is use the magic dreaming
powders prepared by Mister Merlin.
454
00:59:01,964 --> 00:59:05,127
And it isn't long before our two little
"Stay up Lates"
455
00:59:05,127 --> 00:59:08,852
are sleeping soundly in their bed.
456
00:59:31,360 --> 00:59:35,597
Now what? Must be Pitch,
putting the chimney back in place.
457
01:00:23,075 --> 01:00:25,972
Well, the devil doesn't give up either.
458
01:00:25,972 --> 01:00:29,871
And he seems to be quite happy about
his next plot against Santa.
459
01:00:55,245 --> 01:00:58,003
Could Santa be coming down
this chimney now?
460
01:01:00,681 --> 01:01:04,059
Uh oh. He's alright, but that was close.
461
01:01:06,295 --> 01:01:08,097
My goodness.
462
01:01:17,695 --> 01:01:19,754
Pitch is foiled again.
463
01:01:20,131 --> 01:01:22,591
But suddenly, he thinks of
something else to do.
464
01:01:31,200 --> 01:01:36,154
That's it. He'll huff and puff until his
burning breath turns the door knob
465
01:01:36,154 --> 01:01:40,257
and key hole red hot. So the
that magic key won't work,
466
01:01:40,257 --> 01:01:43,131
and Santa will burn his hands.
467
01:01:52,757 --> 01:01:54,848
First he'll see if it's hot enough.
468
01:01:55,267 --> 01:01:57,780
Huh. What do you think of that?
469
01:02:00,248 --> 01:02:04,628
But Santa sees what Pitch is up to,
and he isn't afraid.
470
01:02:31,833 --> 01:02:35,399
Meanwhile, Pitch looks out the window
to watch Santa burn his hand.
471
01:02:35,551 --> 01:02:37,849
Doesn't seem to know he is right behind him.
472
01:02:52,027 --> 01:02:57,485
Oh ho. A cannon. Now it's Santa's
turn to get even with Pitch.
473
01:03:53,224 --> 01:03:59,199
Here in truth, is a poor little rich boy.
He has all the toys a little boy could wish for.
474
01:03:59,199 --> 01:04:05,493
Yet, he is sad and lonely. Lonely for
his parents. In spite of all he has,
475
01:04:05,493 --> 01:04:11,185
he lacks the most important thing in life.
The company of his mother and father.
476
01:06:34,951 --> 01:06:40,677
I know all those toys don't you happy,
but I'll do something for you that I only
477
01:06:40,677 --> 01:06:43,253
do for children who are very good.
478
01:06:43,253 --> 01:06:49,216
I will let you see me as I am. And therefore
I will use the powders that will make
479
01:06:49,216 --> 01:06:51,833
dream that you are awake.
480
01:07:01,064 --> 01:07:06,491
And now, awaken while you're dreaming.
481
01:07:33,014 --> 01:07:38,008
SantaC lause. You love me, don't you?
Say you love me Santa.
482
01:07:43,391 --> 01:07:48,405
Of course I love you sonny.
Just as much as your parents,
483
01:07:48,405 --> 01:07:51,739
because no one loves a child as
much as his parents.
484
01:07:52,256 --> 01:07:58,192
Only at times, the parents don't understand
their children, and the children
485
01:07:58,192 --> 01:08:00,754
don't understand their parents.
486
01:08:00,754 --> 01:08:03,117
And are you really sure that they love me?
487
01:08:03,117 --> 01:08:05,423
When I am left all alone?
488
01:08:05,423 --> 01:08:10,132
Yes. Of course they love you.
And you must believe that love you.
489
01:08:10,796 --> 01:08:14,704
And now, go back to sleep again.
490
01:08:22,109 --> 01:08:25,524
It was all a sweet dream.
491
01:08:32,166 --> 01:08:37,617
When you awaken,
I wish you much happiness.
492
01:09:13,147 --> 01:09:14,860
- How pleasant to see you.
- Hello there.
493
01:09:14,860 --> 01:09:17,582
- George
- Merry Christmas
494
01:09:17,582 --> 01:09:21,728
- Oh, merry Christmas
- Thank you.
495
01:09:21,728 --> 01:09:23,678
- Good bye
- Good Bye
496
01:09:25,294 --> 01:09:27,933
It's been a long time since
I have seen the Martins.
497
01:09:27,933 --> 01:09:30,226
They're both looking pretty
well though, aren't they?
498
01:09:35,683 --> 01:09:38,076
That's a strange coctail, isn't it?
499
01:09:38,076 --> 01:09:41,578
It's the coctail of remembrance,
which only I can prepare.
500
01:09:41,578 --> 01:09:44,997
Whoever drinks it will think of that,
which is most dear,
501
01:09:44,997 --> 01:09:48,871
and which at times, for some unknown
reason we seem to forget
502
01:09:49,984 --> 01:09:52,896
That's a beautiful thought,
perhaps we need a reminder.
503
01:09:53,671 --> 01:09:56,686
Very possibly we forgotten
someone we love.
504
01:09:56,686 --> 01:10:01,764
Love can be expressed in many ways,
but the truest love is that which we
505
01:10:01,764 --> 01:10:06,811
give without expecting anything in
return. The greatest reward for those
506
01:10:06,811 --> 01:10:12,057
who sincerely, is love itself. So drink
my coctail and you will become
507
01:10:12,057 --> 01:10:14,890
aware of that love which
is closest to your hearts.
508
01:10:14,890 --> 01:10:16,520
And those without love?
509
01:10:16,520 --> 01:10:20,358
They coouldn't drink this cocktail,
as it would burn their throats.
510
01:10:21,902 --> 01:10:25,078
Well, since we are very much in love.
511
01:10:27,375 --> 01:10:29,762
May it always be that way.
512
01:10:39,879 --> 01:10:43,862
Now that's strange.
Where did he disappear to?
513
01:10:44,457 --> 01:10:47,362
I don't think he was just a waiter.
514
01:10:47,588 --> 01:10:52,760
He didn't seem to be strange.
That kind look. The white beard.
515
01:10:52,760 --> 01:10:55,405
I knew that face when I was a child.
516
01:10:55,778 --> 01:10:59,476
Couldn't be. If his beard was white
when you were a small girl,
517
01:10:59,476 --> 01:11:02,056
he'd be dead and buried by now.
518
01:11:04,234 --> 01:11:08,985
Now that's strange. I suddenly
have an urge to see our little boy.
519
01:11:08,985 --> 01:11:12,783
Let's go home.
Poor Billy's always alone.
520
01:11:12,783 --> 01:11:15,983
I feel that he is needing us too.
He'll be so glad.
521
01:11:15,983 --> 01:11:17,728
Come on.
522
01:11:56,011 --> 01:11:59,156
Pitch hasn't done too well
by himself against Santa.
523
01:11:59,156 --> 01:12:03,200
So he's back to the seek help of
these boys who so far are the only
524
01:12:03,200 --> 01:12:05,308
ones willing to listen to his evil plan.
525
01:12:05,748 --> 01:12:10,440
They may think it's smart to help him
now, but they'll be sorry.
526
01:12:10,440 --> 01:12:12,754
For his advice can only
get them into troouble.
527
01:12:12,994 --> 01:12:17,266
One of us better get over there behind
the water tank and take the rope along.
528
01:12:17,266 --> 01:12:20,330
When we spot Santa Clause...
...Zowey! We'll pull the rope and
529
01:12:20,330 --> 01:12:21,135
knock him down.
530
01:12:21,135 --> 01:12:23,187
Got it!
That's for me.
531
01:12:38,998 --> 01:12:41,173
See. It works.
You got ***?
532
01:12:41,173 --> 01:12:41,943
Oh boy!
533
01:12:42,413 --> 01:12:44,630
Santa Clause is on his way.
534
01:12:44,630 --> 01:12:47,491
Get your head down.
Here comes Santa.
535
01:13:20,624 --> 01:13:23,377
How can you be so dumb?
Stupid fools.
536
01:13:23,377 --> 01:13:25,869
You certainly turned our
plan into a horrible mess.
537
01:13:26,518 --> 01:13:29,018
He'll never lick me. I can promise you that.
538
01:13:29,018 --> 01:13:32,361
I'll make him pay dearly for al of this.
Oooh!
539
01:13:35,245 --> 01:13:38,100
That scared me.
The light almost blinded me.
540
01:13:38,100 --> 01:13:40,545
- That music was so loud.
- Scared me too.
541
01:13:40,545 --> 01:13:41,477
What a noise.
542
01:13:41,477 --> 01:13:44,248
Hey, maybe Santa Clause got
something in our house.
543
01:13:44,248 --> 01:13:46,582
- Shall we go see?
- Yeah. Let's go.
544
01:13:53,356 --> 01:13:57,791
- Some present for our Christmas.
- Santa Clause doesn't like us.
545
01:13:57,791 --> 01:13:59,939
We didn't get anything.
546
01:14:02,637 --> 01:14:05,377
Why don't you start a fight?
547
01:14:05,559 --> 01:14:07,689
It's all your fault. It was your idea.
548
01:14:07,689 --> 01:14:10,815
Don't be a sissy.
We are complaining.
549
01:14:11,126 --> 01:14:14,029
Well anyway, it was his idea
that we should go up by the roof.
550
01:14:14,029 --> 01:14:18,434
My idea? The fault is all yours.
I'm going to bed. I am tired.
551
01:14:18,777 --> 01:14:21,274
Coward. You kicked me when
my back was turned.
552
01:14:21,908 --> 01:14:23,810
You be glad it wasn't me.
553
01:14:23,810 --> 01:14:26,161
In that case, it was you.
And you haven't got the
554
01:14:26,161 --> 01:14:28,063
nerve to say you didn't.
555
01:14:29,163 --> 01:14:34,477
That's it that's it. Terrific.
Ha ha ha. Haaa. Beat your brains out.
556
01:14:34,477 --> 01:14:38,748
At least I've got the bad thing.
Lucifer will be very pleased.
557
01:14:40,258 --> 01:14:41,726
- I'll beat you.
- Gimme that.
558
01:14:41,726 --> 01:14:44,125
- Ow.
- Ouch. Cut it out.
559
01:14:44,527 --> 01:14:46,083
See you later.
560
01:15:29,965 --> 01:15:35,043
Oh no! Mister Pitch has decided to
steal Santas' sleigh.
561
01:15:35,484 --> 01:15:38,797
That's a relief. The reindeer
won't obey him.
562
01:15:39,153 --> 01:15:41,229
Tough Luck Pitch.
563
01:15:47,967 --> 01:15:50,716
Uh oh. A pair of scissors.
564
01:15:51,150 --> 01:15:53,631
Look out Santa.
565
01:16:34,068 --> 01:16:35,390
Sulfur.
566
01:16:35,954 --> 01:16:39,092
That old devil Pitch must be
around somewhere.
567
01:16:39,779 --> 01:16:43,701
Oh my. Mister merlin's Magic
Dreaming powders.
568
01:16:44,061 --> 01:16:47,001
Now Santa wont be able
to put anyone to sleep.
569
01:16:47,001 --> 01:16:51,195
On, my heavenly reindeer.
For there is much to be done.
570
01:16:58,769 --> 01:17:01,449
And there goes the
flower to disappear.
571
01:17:01,449 --> 01:17:04,505
And now Santa won't be able
to make himself invisible.
572
01:17:04,505 --> 01:17:06,720
What are you going to do now Santa?
573
01:17:25,422 --> 01:17:29,516
Let us hope the flower to disappear
doesn't fall into bad hands.
574
01:18:04,390 --> 01:18:08,215
Meanwhile Santa goes on his way,
not knowing that his dreaming powders
575
01:18:08,215 --> 01:18:10,355
and his flower to disappear are gone.
576
01:18:23,981 --> 01:18:27,656
Santa is not afraid of that dog.
If he goes after him,
577
01:18:27,656 --> 01:18:29,775
he still thinks he can disapper.
578
01:18:32,356 --> 01:18:35,262
Go get him Dante.
Sic that old goat.
579
01:18:35,262 --> 01:18:37,267
ite him.
Finish him off.
580
01:18:37,267 --> 01:18:42,011
How can old Pitch be so mean?
Siccing a vicious dog on Santa like that?
581
01:18:45,163 --> 01:18:50,342
Powders. The flower to disappear.
No powders and no flower?
582
01:18:50,342 --> 01:18:51,369
What do I do now?
583
01:18:52,350 --> 01:18:56,923
Run Santa. Climb the tree.
It's you only chance.
584
01:19:07,308 --> 01:19:09,290
Get out! Go away! Go!
585
01:19:10,457 --> 01:19:12,356
Shoo! Get out!
586
01:19:15,150 --> 01:19:17,634
That should do it.
That's a very funny sight.
587
01:19:17,634 --> 01:19:20,221
Old white beard and his sack.
Running as if the devil himself
588
01:19:20,221 --> 01:19:21,750
were going to take him below.
589
01:19:21,750 --> 01:19:25,574
You'll pay for your mischief.
You just wait and see.
590
01:19:25,574 --> 01:19:28,427
Hmm. But first you'll have to
come down from that tree.
591
01:19:28,816 --> 01:19:31,749
And I can have a lot of fun
before you can get rid of Dante.
592
01:19:31,749 --> 01:19:35,403
Because you know what I am going to do?
I am going to wake up everybody.
593
01:19:35,403 --> 01:19:37,929
Hah. Nobody can hear your voice.
594
01:19:37,929 --> 01:19:41,766
They hear it in the form of their own
private imagination or ideas.
595
01:19:42,419 --> 01:19:44,657
Let them see how foolish you appear.
596
01:19:54,638 --> 01:19:56,507
There's a prowler out there.
597
01:19:57,011 --> 01:20:00,583
He's come to kill your wife
and your children.
598
01:20:01,023 --> 01:20:03,033
He is really quite vicious.
599
01:20:04,169 --> 01:20:06,885
He's hiding up in your tree.
600
01:20:06,885 --> 01:20:09,859
Defend yourself.
He's going to murder you.
601
01:20:10,392 --> 01:20:12,513
He's going to murder you.
602
01:20:13,967 --> 01:20:16,207
(indistinct whispering)
603
01:20:18,831 --> 01:20:21,616
Mr. Merlin!
604
01:20:23,712 --> 01:20:26,153
Key Man!
605
01:20:26,508 --> 01:20:29,107
Key Man!
606
01:20:30,705 --> 01:20:33,476
Apparently no one is in
Santa's magic obserbatory.
607
01:20:34,043 --> 01:20:37,629
Try to awaken.
There's a man outside.
608
01:20:42,244 --> 01:20:46,527
Marie? Marie, get up.
I think that we're in danger.
609
01:20:46,527 --> 01:20:48,118
- What?
- Yes.
610
01:20:48,118 --> 01:20:50,137
Oh yes.
The assassin that's out in back.
611
01:20:50,137 --> 01:20:51,220
Assassin? I'm not going.
612
01:20:51,220 --> 01:20:53,199
Harry! Get out of bed.
Go after him!.
613
01:20:53,199 --> 01:20:54,682
Show me, where's the pistol?
614
01:20:54,818 --> 01:20:55,918
Where you keep it.
615
01:20:55,918 --> 01:20:57,434
- In the drawer?
- In the drawer.
616
01:20:57,434 --> 01:20:59,262
- In the drawer. In this drawer.
- Why, in this one.
617
01:20:59,262 --> 01:21:00,521
...or, or in this one.
618
01:21:02,440 --> 01:21:05,065
- Here it is. Go after him.
- come on. Don't be funny.
619
01:21:05,065 --> 01:21:06,695
- Me?
- Yes.
620
01:21:06,695 --> 01:21:09,740
but I, But I...
(coughing)
621
01:21:09,740 --> 01:21:12,292
With this cough, I can't
be expected to go out.
622
01:21:12,831 --> 01:21:17,048
I might catch pneumonia.
(coughing)
623
01:21:17,048 --> 01:21:20,236
Come on. Snap it up. Pneumonia
or no pneumonia, you go.
624
01:21:20,436 --> 01:21:20,955
you go.
625
01:21:20,569 --> 01:21:22,732
But marie, understand. Why
don't you get your father?
626
01:21:22,732 --> 01:21:24,769
- Huh?
- Wait, I must put on my robe.
627
01:21:24,769 --> 01:21:26,486
- Here it is.
-Stop fooling around.
628
01:21:26,486 --> 01:21:27,872
Don't waste time.
629
01:21:37,742 --> 01:21:41,438
Help, Police! Help, Police!
In the tree there's an assassin.
630
01:21:41,438 --> 01:21:46,907
Please come quickly. Help. Police.
A murderer. Run father.
631
01:22:12,970 --> 01:22:19,288
Fire department. Firemen. Firemen.
My house is burning.
632
01:22:19,288 --> 01:22:23,136
I'm on fire. You don't believe me?
633
01:22:29,652 --> 01:22:33,988
Mercy. This is a five alarm fire.
Better let me have that
634
01:22:33,988 --> 01:22:35,502
address please, won't you?
635
01:22:35,792 --> 01:22:41,499
Don't expect anything from Santa Clause.
He doesn't bring toys to poor children.
636
01:22:41,499 --> 01:22:44,903
Didn't I tell you to keep that doll?
Silly!
637
01:22:45,360 --> 01:22:50,098
So now you won't have anything.
You are poor.
638
01:22:50,866 --> 01:22:52,825
- Mama, mama.
- What is it dear?
639
01:22:52,825 --> 01:22:58,077
Do the poor people get
anything from santa Clause?
640
01:22:58,077 --> 01:22:59,394
Who told you that?
641
01:22:59,394 --> 01:23:04,006
Oh. No my darling. Santa Clause is
good to all of the children
642
01:23:04,006 --> 01:23:05,566
who are obedient.
643
01:23:05,566 --> 01:23:09,295
It's no matter if you
are poor or wealthy.
644
01:23:09,609 --> 01:23:13,732
To bed now my darling.
And sleep well.
645
01:23:15,876 --> 01:23:22,421
Look mama. It's almost day,
and Santa Clause hasn't come.
646
01:23:23,029 --> 01:23:27,059
Sleep now darling.
Sleep now, and you will see.
647
01:23:27,059 --> 01:23:29,680
Maybe when you wake up
you'll find a dolly.
648
01:23:30,486 --> 01:23:34,418
But go to sleep now, and
have pleasant thoughts.
649
01:23:40,767 --> 01:23:43,093
My poor little Lupita.
650
01:23:43,652 --> 01:23:47,517
Who can tell if that Santa Clause
will go to our house this year?
651
01:23:52,438 --> 01:23:56,816
Merlin! Merlin!
652
01:23:57,605 --> 01:24:04,843
Merlin! Key man!
Help me!
653
01:24:04,843 --> 01:24:08,600
That did it. The family's awake now.
654
01:24:10,433 --> 01:24:13,155
- Hurry up or you gotta get a ***...
- Hurry Harry, you go first!
655
01:24:13,155 --> 01:24:15,731
- No. Please ladies first.
- No. There's no time for manners.
656
01:24:15,731 --> 01:24:18,297
- I'm not going to be the first to go.
- Let's all go back to bed.
657
01:24:18,710 --> 01:24:21,237
Hey everyone. I wanna to play
cops and robbers.
658
01:24:21,237 --> 01:24:23,084
- Oh My...
- Cops and robbers...
659
01:24:23,084 --> 01:24:25,035
- Alright...
- That's it...
660
01:24:26,634 --> 01:24:29,219
Merlin. Mister Merlin.
Eh. Eh, what's that?
661
01:24:29,219 --> 01:24:31,144
Can you run? Follow me.
662
01:24:31,144 --> 01:24:34,822
Can I run, and follow you?
Better tell me what's the matter.
663
01:24:34,822 --> 01:24:38,607
And I'll decide whether I should run,
and whether I should follow you. Eh?
664
01:24:38,607 --> 01:24:43,084
Santa Clause is in danger. He's calling
you urgently on the Tele-Talker.
665
01:24:43,084 --> 01:24:46,102
Oh well. In that case,
we better hurry.
666
01:24:46,432 --> 01:24:51,318
Let's fly now. One for the money.
Two for the show. Away we go.
667
01:24:51,318 --> 01:24:53,998
Hurry Mister Merlin.
This is no time to play horses.
668
01:24:53,998 --> 01:24:55,176
Santa is in danger.
669
01:24:55,176 --> 01:24:58,415
- We better analyze the situation.
- You're the bravest one here
670
01:24:58,415 --> 01:25:00,621
You can take care of a million men.
671
01:25:04,639 --> 01:25:08,784
Let them all see now, that the
only brave one here, is you.
672
01:25:08,784 --> 01:25:12,850
All the men are cowards.
You are a woman.
673
01:25:12,850 --> 01:25:16,582
Put them to shame now.
674
01:25:17,186 --> 01:25:19,571
- Are you sure the "wistol perks"?
- What?
675
01:25:19,571 --> 01:25:21,602
- I mean the pistol works.
- but of course it works.
676
01:25:21,602 --> 01:25:26,180
- Bahhh. If I were only your age...
- Hah, if I were your age, you wouldn't
677
01:25:26,380 --> 01:25:27,352
matter if I lived or not.
678
01:25:27,352 --> 01:25:30,063
You both save us both,
but neither of you will go out there.
679
01:25:30,063 --> 01:25:32,079
Alright, you heard what she said.
You go first.
680
01:25:32,079 --> 01:25:33,291
No. We bothe go.
681
01:25:33,291 --> 01:25:35,194
We'll both go, and see what happens.
682
01:25:35,514 --> 01:25:40,891
The Red cross, the fired department,
the police. What a jam poor Santa's in.
683
01:25:40,891 --> 01:25:43,177
Everyone will see him.
684
01:25:56,029 --> 01:25:58,343
Do you hear those sirens?
They're for you.
685
01:25:58,343 --> 01:26:02,035
The show is about to begin, and
you'll never get back before sunrise.
686
01:26:04,237 --> 01:26:08,555
Your reindeer will turn to powder.
You will starve to death.
687
01:26:08,555 --> 01:26:11,035
And I will rule the Earth.
688
01:26:35,374 --> 01:26:40,422
Santa Clause. Santa Clause.
689
01:26:41,337 --> 01:26:47,512
- It's me. Merlin.
- Merlin. Merlin.
690
01:26:47,512 --> 01:26:52,297
Merlin. Where are you?
691
01:26:52,297 --> 01:26:58,231
Here, in the observatory.
Wha.. what is the matter?
692
01:26:58,231 --> 01:27:00,542
In just a few minutes it's
going to be day.
693
01:27:00,542 --> 01:27:02,398
Return now.
694
01:27:02,837 --> 01:27:08,405
They got me in a tree Merlin.
I dropped the flower to disappear.
695
01:27:08,769 --> 01:27:14,177
And also the powders for dreaming.
And this beast just won't let me come down.
696
01:27:15,404 --> 01:27:18,454
All this confusion has been
prepared by Mister Pitch.
697
01:27:18,454 --> 01:27:19,639
Wait now.
698
01:27:20,513 --> 01:27:24,763
Hurry Mister Merlin! Hurry!
Run!
699
01:27:36,269 --> 01:27:39,095
Where do we find Santa Clause?
700
01:27:39,095 --> 01:27:43,670
He's already been to Asia,
Europe and Australia.
701
01:27:43,981 --> 01:27:46,617
He must be on the American continent.
702
01:27:47,439 --> 01:27:50,590
I think I see him. He's in Mexico.
703
01:27:50,590 --> 01:27:57,582
Doh, golly, but he is in a terrible fix.
And there is no time to go to his rescue.
704
01:27:57,894 --> 01:28:01,393
And the sun is about to rise.
705
01:28:01,686 --> 01:28:08,120
Bad dog. Mad dog.
Against good is bad.
706
01:28:08,120 --> 01:28:13,099
Against black is white.
Against a bad itch, scratch it.
707
01:28:13,369 --> 01:28:17,609
Against thirst, water.
Against mad dog.
708
01:28:17,609 --> 01:28:26,155
Against mad dog. Against mad dog.
A cat. A cat. A cat. A cat.
709
01:28:26,155 --> 01:28:27,355
A cat Sabta Clause.
A cat.
710
01:28:30,329 --> 01:28:36,397
Please be quick Merlin. Now hear this.
My time is almost over.
711
01:28:36,397 --> 01:28:38,449
This time it's serious.
712
01:28:38,851 --> 01:28:45,172
Against mad dog, a cat. Use one
of the toy cats that you wind up.
713
01:28:45,172 --> 01:28:48,788
And the dog will go after the cat.
714
01:29:03,228 --> 01:29:08,056
Shoo. Shoo shoo shoo.
Shoo. Shoo.
715
01:29:19,182 --> 01:29:22,204
Let's go now Altogether now,
but don't push me. Don't push me.
716
01:29:22,204 --> 01:29:23,415
Just a minute.
You make me nervous.
717
01:29:23,415 --> 01:29:25,237
- Oh come one. Hurry up.
- I can handle this,
718
01:29:25,237 --> 01:29:27,779
- but don't leave me alone, huh.
- Alright, we're with you. Come on.
719
01:29:34,805 --> 01:29:37,196
Where's the body?
How many are injured?
720
01:29:39,307 --> 01:29:42,064
They'll surely find Santa.
721
01:29:42,153 --> 01:29:46,508
Nothing in sight.
Can't see anything.
722
01:29:46,508 --> 01:29:47,432
Better look around.
723
01:29:47,432 --> 01:29:50,131
Don't push me. Leave me alone.
No. Don't do that.
724
01:29:50,131 --> 01:29:53,579
- Oh, huh, oh.
- Why don't you shoot?
725
01:29:53,579 --> 01:29:56,959
- Oh, it's only a hose.
- Be careful it may be a whole gange
726
01:29:56,959 --> 01:29:59,661
but don't worry. Try to be brave.
Be calm. We must all be brave.
727
01:29:59,661 --> 01:30:01,344
That's it. The hose.
728
01:30:02,800 --> 01:30:05,693
- Run for the house.
- ...get wet.
729
01:30:06,290 --> 01:30:09,143
Hurry. You barely have time now.
730
01:30:09,143 --> 01:30:12,462
I still have one more friend to visit.
I musn't fail her.
731
01:30:12,462 --> 01:30:14,384
- But...
- No "buts" about it.
732
01:30:14,384 --> 01:30:18,643
First come the children.
I'll see you later, if possible.
733
01:30:21,925 --> 01:30:23,372
What happened? Did you find anyone?
734
01:30:23,372 --> 01:30:26,371
We've looked all over the place, and
there's no one to be found.
735
01:30:27,896 --> 01:30:30,441
Let's make sure the fire's out.
736
01:30:31,618 --> 01:30:33,265
There's some smoke, over there.
737
01:30:36,099 --> 01:30:38,633
Well. That serves him right.
The old troublemaker.
738
01:30:38,633 --> 01:30:42,581
He'll probably catch a pneumonia,
but he asked for it.
739
01:30:45,708 --> 01:30:52,065
Wait! The flower to disappear has
fallen right into Lupita's house.
740
01:31:37,584 --> 01:31:40,707
- Did you find work?
- Nothing my dear. Nothing!
741
01:32:00,808 --> 01:32:05,554
Mama. I saw Santa Clause.
I am very happy I did.
742
01:32:05,554 --> 01:32:09,480
He couldn't stay and talk to me
for a very long time,
743
01:32:09,480 --> 01:32:13,606
because his white reindeer
would turn into powder.
744
01:32:14,431 --> 01:32:19,093
Yes darling, yes. But now go
back to sleep, it is very late.
745
01:32:19,482 --> 01:32:22,645
Just go ahead and think of all
those wonderful things.
746
01:32:22,645 --> 01:32:25,747
Then, was I just dreaming mama?
747
01:32:26,096 --> 01:32:30,796
Do you think he left ma a dolly,
outside in the backyard?
748
01:32:30,796 --> 01:32:34,474
Maybe next Christmas.
Not this one.
749
01:32:34,474 --> 01:32:37,286
but he said it was a beautiful dolly.
750
01:32:57,953 --> 01:33:01,680
Look-it mommy. Isn't it a pretty dolly?
751
01:33:31,144 --> 01:33:36,603
Know what mama? That star that's shining
out there is a palace of crystal
752
01:33:36,603 --> 01:33:39,799
and candy. The home of Santa Clause.
753
01:33:39,799 --> 01:33:44,273
He's just a *** with his sleigh
and white reindeer.
754
01:33:44,965 --> 01:33:49,085
Thank you Santa Clause.
Goodbye Santa Clause.
755
01:33:49,085 --> 01:33:53,586
Thank you for a wonderful
Christmas.
756
01:33:57,242 --> 01:34:01,157
And so once again, Santa returns
to his palace from his
757
01:34:01,157 --> 01:34:02,805
yearly Christmas round.
758
01:34:03,064 --> 01:34:09,150
He us happy, gay, for once again he has
brought joy to the children of the world.
759
01:34:19,867 --> 01:34:25,002
Blessed are they who believe,
for they shall see God
760
01:34:25,893 --> 01:34:29,452
Peace on Earth,
good will toward men.
761
01:34:30,857 --> 01:34:34,710
Merry Christmas.
63866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.