Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:06,360
-Portia?
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,680
Portia!
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,000
-She has scarring
on her face and head
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,280
from being pushed underwater.
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,600
-Could be a previous injury.
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,840
Everything else
points to suicide.
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,480
-Are you defending him?
8
00:00:16,640 --> 00:00:17,800
-No.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,040
But I know him.
10
00:00:20,840 --> 00:00:22,560
-Tell me about today.
11
00:00:24,360 --> 00:00:29,000
-We ID'd the Lover's Lane
victim -- Casey Hoffman.
12
00:00:30,640 --> 00:00:34,720
-We found her hair tie
at the Maritime Inn.
13
00:00:34,880 --> 00:00:37,760
-I wonder, do you keep
a record of the kids
who have lived here?
14
00:00:37,920 --> 00:00:39,920
Gabriel Gigaba.
15
00:00:40,080 --> 00:00:41,560
-I can't put a face
to the name.
16
00:00:41,720 --> 00:00:43,000
-He's my son.
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
-Your son?
-Yeah.
18
00:00:44,920 --> 00:00:47,720
-Don't move!
19
00:00:56,640 --> 00:00:59,760
-Every time he gets closer,
you spin out of control.
20
00:00:59,920 --> 00:01:01,400
What does he want?
21
00:01:01,560 --> 00:01:03,440
-Did you find Gabriel Gigaba?
22
00:01:03,600 --> 00:01:05,160
-Yes.
23
00:01:05,320 --> 00:01:08,400
-I'll meet you inside
uShaka Marine World, one hour.
24
00:01:08,560 --> 00:01:10,600
-The records say
that Gabriel is dead.
25
00:01:10,760 --> 00:01:12,960
-Because we had a deal!
26
00:01:26,800 --> 00:01:28,520
-One...
27
00:01:28,680 --> 00:01:29,800
two...
28
00:01:29,960 --> 00:01:31,880
three...
29
00:01:32,040 --> 00:01:33,520
four...
30
00:01:33,680 --> 00:01:35,520
five.
31
00:01:52,400 --> 00:01:55,720
-Zoe?
32
00:02:06,960 --> 00:02:08,520
Zoe?
33
00:02:08,680 --> 00:02:09,640
Zoe, where are you?
34
00:02:09,800 --> 00:02:13,560
Tok, tok!
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,520
Zoe!
Zoe!
36
00:02:16,680 --> 00:02:18,040
Zoe!
37
00:02:18,200 --> 00:02:21,040
Zoe, Zoe.
38
00:02:21,200 --> 00:02:22,120
Zoe.
39
00:02:22,280 --> 00:02:23,080
-Whoo!
40
00:02:26,680 --> 00:02:27,840
Come, you have a visitor.
41
00:02:28,000 --> 00:02:30,800
Come along.
42
00:02:30,960 --> 00:02:34,600
-Gabriel, here's your mother!
-Oh!
43
00:02:37,000 --> 00:02:39,640
-Oh, my boy!
44
00:02:47,760 --> 00:02:50,000
-We found him in our records.
45
00:02:56,720 --> 00:02:57,760
-...is she legit?
46
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
-Of course.
47
00:02:59,760 --> 00:03:02,840
This is why I told you not
to get too close to these kids.
48
00:03:10,520 --> 00:03:11,840
-Gabriel...
49
00:03:29,040 --> 00:03:30,560
-Tokkie!
50
00:03:30,720 --> 00:03:32,520
Tokkie!
51
00:03:32,680 --> 00:03:34,560
Tok, tok, tokkie!
52
00:03:37,880 --> 00:03:41,440
Tokkie!
Tokkie!
53
00:03:50,640 --> 00:03:52,480
-The moment to bridge
54
00:03:52,640 --> 00:03:57,280
the chasms that divides us
has come.
55
00:03:57,440 --> 00:04:01,040
The time to build is upon us.
56
00:04:01,200 --> 00:04:03,240
We have, at last,
57
00:04:03,400 --> 00:04:06,880
achieved our political
emancipation.
58
00:04:07,040 --> 00:04:11,320
We pledge ourselves
to liberate all our people...
59
00:04:11,480 --> 00:04:12,960
-Mama!
60
00:04:13,120 --> 00:04:14,160
-...from the continuing bondage
of poverty...
61
00:04:14,320 --> 00:04:16,880
-Mama!
-...deprivation, suffering,
62
00:04:17,040 --> 00:04:21,520
gender
and other discrimination.
63
00:04:21,680 --> 00:04:25,200
We succeeded to take
our last steps to freedom
64
00:04:25,360 --> 00:04:29,040
in conditions
of relative peace.
65
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
We commit ourselves
66
00:04:31,360 --> 00:04:33,520
to the construction
of a complete,
67
00:04:33,680 --> 00:04:36,080
just, and lasting peace.
68
00:04:36,240 --> 00:04:38,040
-This is a breaking news
update.
69
00:04:38,200 --> 00:04:39,840
The Durban police
have just reported
70
00:04:40,000 --> 00:04:42,960
the disappearance of a
12-year-old girl from Musgrave.
71
00:04:43,120 --> 00:04:44,760
Tragically, she was abducted...
72
00:04:44,920 --> 00:04:47,320
...earlier today while in
a voting queue with her mother
73
00:04:47,480 --> 00:04:50,080
Authorities are urgently
seeking any information
74
00:04:50,240 --> 00:04:52,040
that could help
in locating her.
75
00:04:52,200 --> 00:04:54,040
If you have seen
or heard anything,
76
00:04:54,200 --> 00:04:56,360
please contact
the Durban police.
77
00:04:56,520 --> 00:04:58,160
Let's come together
as a community...
78
00:04:58,320 --> 00:04:59,880
...and bring this young girl
79
00:05:00,040 --> 00:05:02,320
back safe.
Stay tuned for more updates
80
00:05:02,480 --> 00:05:04,080
on this developing story.
81
00:05:56,600 --> 00:05:57,560
-Hey, there, boy.
82
00:06:03,440 --> 00:06:06,520
Hey, take it easy!
Hey, just stay calm!
83
00:06:15,960 --> 00:06:17,680
Sorry.
I'm so sorry.
84
00:06:17,840 --> 00:06:18,640
Shit.
85
00:06:18,800 --> 00:06:20,360
Oh, shit.
Oh, shit.
86
00:06:20,520 --> 00:06:22,120
Oh, shit.
Oh, shit.
87
00:06:22,280 --> 00:06:23,120
Wow.
88
00:06:23,280 --> 00:06:25,160
Fuck.
89
00:06:42,000 --> 00:06:43,520
-Sorry, sorry.
90
00:06:43,680 --> 00:06:46,240
Police.
91
00:06:46,400 --> 00:06:49,040
Sorry. Police.
Police. Police!
92
00:06:49,200 --> 00:06:51,880
Police!
93
00:07:12,720 --> 00:07:15,840
-Thank you again.
I really apologise for this.
94
00:07:16,000 --> 00:07:17,120
Thank you.
Thank you.
95
00:07:17,280 --> 00:07:18,560
-I'm sorry.
96
00:07:18,720 --> 00:07:20,480
-What the hell
were you thinking?
97
00:07:20,640 --> 00:07:23,120
-I know, I know. I'm sorry,
but I had no other choice.
98
00:07:23,280 --> 00:07:25,240
-And with kids running around.
99
00:07:25,400 --> 00:07:28,240
And why are you
seeing Speelman without backup?
100
00:07:28,400 --> 00:07:30,840
-He insisted on it. He wouldn't
have seen me otherwise.
101
00:07:31,000 --> 00:07:32,600
-Who's in charge?
You or him?
102
00:07:32,760 --> 00:07:35,480
-Where is he?
103
00:07:35,640 --> 00:07:37,360
-We're looking at CCTV footage.
104
00:07:37,520 --> 00:07:40,560
-Oh, he got away.
-For now.
105
00:07:40,720 --> 00:07:42,560
Reyka,
106
00:07:42,720 --> 00:07:45,240
you are not okay.
107
00:07:45,400 --> 00:07:48,320
You need to see
a clinical psychologist.
108
00:07:48,480 --> 00:07:49,720
-Well, when this is done.
109
00:07:49,880 --> 00:07:52,600
-Not when this is done.
110
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
Now.
111
00:07:54,920 --> 00:07:57,120
And that is an order.
112
00:08:01,560 --> 00:08:03,200
Fuck.
113
00:08:13,000 --> 00:08:14,160
-Yeah, okay.
114
00:08:14,320 --> 00:08:16,280
Give her an hour,
then question her again.
115
00:08:16,440 --> 00:08:18,080
-Yeah.
116
00:08:18,240 --> 00:08:20,960
-I'm sorry.
I've got to take this.
117
00:08:23,520 --> 00:08:24,840
Thuls?
118
00:08:25,000 --> 00:08:27,880
How's boarding school?
119
00:08:28,040 --> 00:08:30,680
Thuli?
120
00:08:30,840 --> 00:08:33,040
What's up?
121
00:08:33,200 --> 00:08:34,280
You okay?
122
00:09:02,080 --> 00:09:04,160
Ayanda.
123
00:09:04,320 --> 00:09:05,640
What the fuck?
124
00:09:05,800 --> 00:09:07,120
-You tell me.
125
00:09:10,800 --> 00:09:12,440
-Ayanda, baby...
126
00:09:14,840 --> 00:09:16,600
It's a sexual offence.
127
00:09:16,760 --> 00:09:18,000
It's voyeurism!
128
00:09:23,320 --> 00:09:24,840
-Okay, okay, okay.
I fucked up, okay?
129
00:09:25,000 --> 00:09:27,160
Take it easy.
130
00:09:33,760 --> 00:09:36,120
-Oh!
Okay.
131
00:09:38,120 --> 00:09:39,600
-Fuck.
132
00:09:42,680 --> 00:09:44,480
-Hair ties, shoes,
133
00:09:44,640 --> 00:09:46,400
pictures of Lover's Lane.
134
00:09:46,560 --> 00:09:49,880
What is police evidence
doing on your phone?
135
00:09:50,040 --> 00:09:52,640
-The Lover's Lane case
is a social issue.
136
00:09:52,800 --> 00:09:54,760
And my audience
is hungry for this.
137
00:09:54,920 --> 00:09:56,480
Okay?
They're hungry for this content.
138
00:09:56,640 --> 00:09:57,960
I ordered these props online
139
00:09:58,120 --> 00:09:59,960
to re-create the experience
for my audience.
140
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
None of this is real, baby.
141
00:10:01,640 --> 00:10:03,680
-So you say.
142
00:10:03,840 --> 00:10:05,800
- Please.
Please don't --
143
00:10:05,960 --> 00:10:07,520
-It's pretty damn unethical.
144
00:10:07,680 --> 00:10:09,320
Both crimes.
145
00:10:25,880 --> 00:10:27,240
-...for me to be able
to provide for us,
146
00:10:27,400 --> 00:10:29,240
to make money for us, baby.
147
00:10:29,400 --> 00:10:31,280
The rest of the stuff is fake.
148
00:10:31,440 --> 00:10:32,600
None of it is real.
149
00:10:32,760 --> 00:10:35,280
-Just get out!
150
00:10:41,600 --> 00:10:43,760
-Hey.
151
00:10:43,920 --> 00:10:47,040
Hey.
152
00:10:47,200 --> 00:10:51,280
You believe me, don't you?
153
00:10:51,440 --> 00:10:53,640
-I don't know what to believe
right now.
154
00:10:57,680 --> 00:10:58,560
-Okay--
155
00:11:00,080 --> 00:11:02,000
You can do whatever you want,
okay?
156
00:11:02,160 --> 00:11:04,640
Whatever you want.
-Get out.
157
00:11:04,800 --> 00:11:07,400
Get out!
Get the fuck out of here!
158
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Take your shit and go!
159
00:11:08,720 --> 00:11:09,800
-Okay, okay.
160
00:11:09,960 --> 00:11:11,240
Okay.
Okay.
161
00:12:03,680 --> 00:12:06,120
-Blunt force trauma.
162
00:12:06,280 --> 00:12:08,920
It's probably a
botched robbery.
163
00:12:10,480 --> 00:12:12,000
-No.
164
00:12:12,160 --> 00:12:14,920
The attack is too brutal
for a random thief.
165
00:12:21,920 --> 00:12:25,040
The behaviour speaks
to a deep rage.
166
00:12:25,200 --> 00:12:28,000
-You people know nothing!
167
00:12:28,160 --> 00:12:30,040
How many times?
168
00:12:30,200 --> 00:12:31,360
-Ma'am--
169
00:12:31,520 --> 00:12:33,440
-Get out of my face!
-Ma'am, please.
170
00:12:33,600 --> 00:12:34,680
I know this is hard.
171
00:12:34,840 --> 00:12:37,200
-No, you don't know.
-Ma'am.
172
00:12:37,360 --> 00:12:40,560
-We warned you
thousands of times
173
00:12:40,720 --> 00:12:42,240
that our store
was being targeted,
174
00:12:42,400 --> 00:12:43,880
that they want us out.
175
00:12:44,040 --> 00:12:46,520
Pure racial hatred.
176
00:12:46,680 --> 00:12:48,840
But you did nothing.
177
00:12:49,000 --> 00:12:51,240
And now my dad--
178
00:12:51,400 --> 00:12:54,560
-I'm sorry for your loss,
but I promise you,
179
00:12:54,720 --> 00:12:57,080
we will find the person
responsible for this.
180
00:12:57,240 --> 00:12:58,800
-No, you won't.
181
00:12:58,960 --> 00:13:00,680
You never do.
182
00:13:00,840 --> 00:13:04,880
Just yesterday, I called
to complain about these people.
183
00:13:05,040 --> 00:13:07,320
And what did you all do?
184
00:13:07,480 --> 00:13:09,200
What kind of monster
185
00:13:09,360 --> 00:13:11,400
kills a man
for a pair of second-hand shoes?
186
00:13:11,560 --> 00:13:14,360
-Shoes?
-Yes.
187
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
-You sell them?
188
00:13:16,400 --> 00:13:17,800
What type?
189
00:13:17,960 --> 00:13:20,240
-Leather Brogues.
190
00:13:20,400 --> 00:13:22,600
-My colleague said you caught
a glimpse of the killer.
191
00:13:22,760 --> 00:13:23,880
Is that right?
192
00:13:24,040 --> 00:13:25,360
-It was so quick.
193
00:13:25,520 --> 00:13:27,360
-No, no, no.
What did you see?
194
00:13:27,520 --> 00:13:31,200
-He -- He wore a coat.
195
00:13:31,360 --> 00:13:33,400
Like the ones
that they wear on the docks.
196
00:13:36,480 --> 00:13:37,960
-Okay. Race? Age?
197
00:13:38,120 --> 00:13:41,640
-Young, maybe 30.
Black.
198
00:13:41,800 --> 00:13:44,520
-We need you out here,
Detective.
199
00:13:48,560 --> 00:13:50,040
-Hey, hey, hey!
Stand back!
200
00:13:50,200 --> 00:13:51,040
Back off!
201
00:13:51,200 --> 00:13:53,520
Everyone, this is
a crime scene,
202
00:13:53,680 --> 00:13:55,720
and the police
need to do their work!
203
00:13:55,880 --> 00:13:57,880
Look, I understand
your frustration,
204
00:13:58,040 --> 00:13:59,400
but we're doing
everything we can.
205
00:13:59,560 --> 00:14:02,400
You're gonna ruin our chances
to catch this guy!
206
00:14:02,560 --> 00:14:05,880
Reyka!
207
00:14:06,040 --> 00:14:07,560
Is everything okay?
-Excuse me?
208
00:14:07,720 --> 00:14:09,280
-I just got a call from Thuli.
209
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
-What?
210
00:14:10,800 --> 00:14:13,040
-It was probably a pocket dial,
but--
211
00:14:13,200 --> 00:14:14,880
-Okay.
Well, if she calls again...
212
00:14:16,120 --> 00:14:19,120
-I'll let you know.
213
00:14:19,280 --> 00:14:21,080
-What, Tanner?
214
00:14:21,240 --> 00:14:22,880
-Nothing. Get that.
I'll take care of this.
215
00:14:23,040 --> 00:14:24,840
-You cool?
-Yeah, I'm fine.
216
00:14:30,440 --> 00:14:32,480
Ayanda?
-Hey.
217
00:14:32,640 --> 00:14:34,800
The bank picked up
two new cash withdrawals
218
00:14:34,960 --> 00:14:37,480
from Portia Maseko's account.
219
00:14:37,640 --> 00:14:39,800
One from an ATM
close to her apartment.
220
00:14:39,960 --> 00:14:41,080
-Angus?
221
00:14:41,240 --> 00:14:42,760
-Mm-hmm.
222
00:14:42,920 --> 00:14:44,800
I've put surveillance
on that ATM.
223
00:14:44,960 --> 00:14:46,280
-Block the account?
224
00:14:46,440 --> 00:14:48,240
-Already done.
225
00:14:48,400 --> 00:14:51,000
-He won't last a night
without money.
226
00:14:51,160 --> 00:14:52,560
-You going in?
227
00:14:52,720 --> 00:14:54,480
-Uh, later.
228
00:14:54,640 --> 00:14:56,480
Brigadier forced me
to go to therapy.
229
00:14:56,640 --> 00:14:58,240
You?
You still home?
230
00:14:58,400 --> 00:14:59,760
-Yeah.
231
00:14:59,920 --> 00:15:02,080
I just, uh...
232
00:15:02,240 --> 00:15:04,320
had some personal shit
to handle.
233
00:15:04,480 --> 00:15:06,320
Come in a bit later.
234
00:15:06,480 --> 00:15:10,080
-Yes, ma'am.
235
00:15:19,800 --> 00:15:21,760
Reyka Gama to see Dr. Rudd.
236
00:15:21,920 --> 00:15:24,200
-Please fill this in.
237
00:15:28,640 --> 00:15:29,520
-Must I do this now?
238
00:15:29,680 --> 00:15:31,440
-Yes, please.
239
00:15:46,800 --> 00:15:50,360
-Okay, Dr. Gama.
240
00:15:50,520 --> 00:15:53,560
Mm.
Nope.
241
00:15:53,720 --> 00:15:55,640
Okay.
"Would you describe yourself
242
00:15:55,800 --> 00:15:57,520
as being in a stable
relationship?"
243
00:15:57,680 --> 00:15:59,320
Um...
244
00:16:05,440 --> 00:16:08,440
Okay, thank you.
Done.
245
00:16:08,600 --> 00:16:10,120
Upstairs?
246
00:16:10,280 --> 00:16:12,000
-Yes, upstairs.
247
00:16:31,320 --> 00:16:33,000
-Reyka.
248
00:16:37,120 --> 00:16:38,600
Did I say your name correctly?
249
00:16:38,760 --> 00:16:40,480
-Close enough.
250
00:16:40,640 --> 00:16:41,920
-It's not important
that I get your name right?
251
00:16:42,080 --> 00:16:44,640
-I said it is fine.
252
00:16:44,800 --> 00:16:47,240
-I'm Steven Rudd.
253
00:16:47,400 --> 00:16:49,040
-Hey, Steve-O.
254
00:16:55,680 --> 00:16:57,320
-Making friends is hard.
255
00:16:57,480 --> 00:17:00,320
Just hang in there, sweetheart.
It'll get better.
256
00:17:00,480 --> 00:17:02,040
-Okay.
257
00:17:02,200 --> 00:17:05,120
-Oh, Thuli.
Don't get a fright,
258
00:17:05,280 --> 00:17:06,520
but your mother
is on the front page
259
00:17:06,680 --> 00:17:08,080
of the Coastal Sun again.
260
00:17:08,240 --> 00:17:10,120
-What is it?
261
00:17:10,280 --> 00:17:12,040
Nothing serious.
You'll see.
262
00:17:12,200 --> 00:17:13,920
Okay.
Bye, honey-bunny.
263
00:17:14,080 --> 00:17:17,040
Mwah!
264
00:17:17,200 --> 00:17:20,640
-What is it about your medical
history that you're cagey about?
265
00:17:20,800 --> 00:17:23,040
-I'm not cagey.
266
00:17:23,200 --> 00:17:25,600
-Don't you negate your history
by not filling out the form?
267
00:17:25,760 --> 00:17:27,120
-Well, the forms
are bureaucratic,
268
00:17:27,280 --> 00:17:29,040
and I assume
you already know about me.
269
00:17:31,280 --> 00:17:34,040
-Should I?
270
00:17:34,200 --> 00:17:36,920
-Well, shrinks
tend to know about me.
271
00:17:37,080 --> 00:17:39,880
- Must be living
under a rock then.
272
00:17:40,040 --> 00:17:41,920
-It's okay.
273
00:17:45,200 --> 00:17:46,800
-Would you like to tell me
who you are?
274
00:17:46,960 --> 00:17:49,800
-Well, if you don't know,
it doesn't matter.
275
00:17:49,960 --> 00:17:51,600
-You famous?
276
00:17:51,760 --> 00:17:53,480
-Infamous.
277
00:18:01,320 --> 00:18:03,320
-For what?
278
00:18:03,480 --> 00:18:05,200
-For being a survivor
of child rape.
279
00:18:15,920 --> 00:18:18,560
-Do you expect your reputation
to speak on your behalf?
280
00:18:20,280 --> 00:18:23,800
-No.
281
00:18:23,960 --> 00:18:26,640
-Fill in the gaps for me.
282
00:18:26,800 --> 00:18:28,560
-Criminal profiler.
283
00:18:28,720 --> 00:18:30,360
PhD in Psychological Violence.
284
00:18:30,520 --> 00:18:32,040
When I was 12 years old,
285
00:18:32,200 --> 00:18:34,280
I was taken by a paedophile
named Angus Speelman,
286
00:18:34,440 --> 00:18:37,160
and he kept me for 3 1/2 years
before I escaped.
287
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
-Go on.
288
00:18:41,000 --> 00:18:42,680
-That's all.
289
00:18:42,840 --> 00:18:45,440
-That's a lot.
290
00:18:47,280 --> 00:18:49,280
No offence, but this just isn't
gonna work for me.
291
00:18:49,440 --> 00:18:50,320
-What isn't?
292
00:18:50,480 --> 00:18:52,240
-Talking to you.
293
00:18:52,400 --> 00:18:54,240
-Okay.
294
00:18:54,400 --> 00:18:56,000
I, uh...
295
00:18:56,160 --> 00:19:00,480
I've got a hell of a busy day.
Let me just check here.
296
00:19:04,560 --> 00:19:06,640
-No, 'cause nothing you people
ever do helps me.
297
00:19:06,800 --> 00:19:08,960
You know, you want me to cry,
talk about my childhood trauma,
298
00:19:09,120 --> 00:19:10,280
but that's just
not gonna happen.
299
00:19:10,440 --> 00:19:12,640
-Okay.
300
00:19:12,800 --> 00:19:15,920
-Because I've moved on
from all of that.
301
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
-Congratulations.
302
00:19:17,560 --> 00:19:21,160
-Thank you.
303
00:19:21,320 --> 00:19:22,520
So I'm done?
304
00:19:22,680 --> 00:19:24,560
-Your PhD.
305
00:19:24,720 --> 00:19:28,000
Your training.
306
00:19:28,160 --> 00:19:30,440
Doesn't that make
you one of us?
307
00:19:30,600 --> 00:19:32,280
-No.
308
00:19:32,440 --> 00:19:34,480
-You've got disdain
for psychological knowledge,
309
00:19:34,640 --> 00:19:36,200
yet you are defined by it.
310
00:19:36,360 --> 00:19:38,360
-I'm defined by being
a child abductee.
311
00:19:38,520 --> 00:19:40,280
-Let's start there.
312
00:19:40,440 --> 00:19:42,360
-I'm not gonna talk about
my childhood trauma!
313
00:19:42,520 --> 00:19:46,240
Come on, stop!
314
00:19:46,400 --> 00:19:48,360
-You don't have
to talk about anything.
315
00:19:58,160 --> 00:20:01,680
-Okay, you're right.
316
00:20:01,840 --> 00:20:02,960
I mean, I had the training.
I know how it works.
317
00:20:03,120 --> 00:20:05,960
I know the tricks.
318
00:20:06,120 --> 00:20:08,440
-Tricks?
319
00:20:08,600 --> 00:20:10,160
There are tricks to therapy?
320
00:20:10,320 --> 00:20:12,000
-Sure.
321
00:20:12,160 --> 00:20:13,880
-So you anticipate
being deceived
322
00:20:14,040 --> 00:20:16,920
by the person
you're supposed to trust?
323
00:20:17,080 --> 00:20:18,440
-I do.
324
00:20:18,600 --> 00:20:20,960
-Why?
325
00:20:21,120 --> 00:20:22,440
-Because it's not credible.
326
00:20:22,600 --> 00:20:24,080
-What is?
327
00:20:24,240 --> 00:20:25,880
-The process.
328
00:20:26,040 --> 00:20:29,680
-No two therapeutic processes
are ever the same.
329
00:20:29,840 --> 00:20:34,480
-Mine are the same.
Rinse and repeat.
330
00:20:34,640 --> 00:20:36,520
Look...
331
00:20:36,680 --> 00:20:38,680
I respect psychotherapy.
332
00:20:38,840 --> 00:20:39,920
You know,
it's helped my daughter,
333
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
and for that, I'm grateful,
334
00:20:41,320 --> 00:20:42,720
but I know how it works.
335
00:20:42,880 --> 00:20:46,120
-The tricks?
336
00:20:46,280 --> 00:20:48,080
-Yes, it's institutional
nonsense.
337
00:20:48,240 --> 00:20:49,680
You know,
I don't need your help.
338
00:20:49,840 --> 00:20:51,840
I'm just here
because I have to be.
339
00:20:52,000 --> 00:20:52,880
It's going to be a waste of both
of our--
340
00:20:53,040 --> 00:20:55,400
Can you f--
341
00:20:55,560 --> 00:20:58,720
Can I go?
342
00:20:58,880 --> 00:20:59,960
-Sure.
343
00:21:00,120 --> 00:21:02,240
-I'll show myself out.
344
00:21:02,400 --> 00:21:05,280
-Before you do...
345
00:21:05,440 --> 00:21:07,760
-...do you want me
to tell you what I think?
346
00:21:07,920 --> 00:21:09,680
-Yeah.
347
00:21:09,840 --> 00:21:11,480
-You're emotionally
dysregulated
348
00:21:11,640 --> 00:21:15,040
with a great deal of insecurity
about your own identity.
349
00:21:18,560 --> 00:21:20,480
You use anger...
350
00:21:20,640 --> 00:21:22,800
to cover your vulnerability.
351
00:21:22,960 --> 00:21:24,520
And you struggle to...
352
00:21:24,680 --> 00:21:28,200
have a truthful relationship
with yourself.
353
00:21:28,360 --> 00:21:32,480
-Oh, and I completely
agree with you.
354
00:21:32,640 --> 00:21:35,240
You're not strong enough to...
355
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
to go through this process yet.
356
00:21:37,600 --> 00:21:38,960
-Excuse me?
-But that's okay.
357
00:21:39,120 --> 00:21:40,200
Not everybody is.
358
00:21:40,360 --> 00:21:41,920
-I'm not strong enough?
359
00:21:42,080 --> 00:21:44,640
-For therapy, yes.
360
00:21:44,800 --> 00:21:46,720
-Go fuck yourself.
361
00:22:08,920 --> 00:22:11,720
-Did you see this?
362
00:22:11,880 --> 00:22:13,440
Dude, what's up with your mom?
363
00:22:16,680 --> 00:22:19,240
Wait. Thuli?
364
00:22:19,400 --> 00:22:21,080
Thuli!
365
00:22:29,400 --> 00:22:33,040
-So, are we suggesting
they're connected?
366
00:22:33,200 --> 00:22:34,440
-Oh, sorry.
Um...
367
00:22:34,600 --> 00:22:37,040
Uh, not yet,
but there are similarities.
368
00:22:37,200 --> 00:22:38,560
-Lover's Lane
and a cobbler shop?
369
00:22:38,720 --> 00:22:40,440
-Eyewitnesses
from both crime scenes
370
00:22:40,600 --> 00:22:44,240
ID'd the killers
wearing a jacket or a coat.
371
00:22:44,400 --> 00:22:46,160
-Well, around here,
they're quite common.
372
00:22:46,320 --> 00:22:48,480
-Shows that the killer
has access to the docks.
373
00:22:48,640 --> 00:22:49,920
-Yeah.
374
00:22:50,080 --> 00:22:51,480
Both victims reacted.
375
00:22:51,640 --> 00:22:54,400
That's what triggered
the perpetrator's rage.
376
00:22:54,560 --> 00:22:56,680
-The inconsistency
is that the cobbler murders
377
00:22:56,840 --> 00:22:59,200
is a crime of passion.
378
00:22:59,360 --> 00:23:01,040
Spontaneous, unplanned,
379
00:23:01,200 --> 00:23:03,480
blind rage, yes,
but uncontrolled.
380
00:23:03,640 --> 00:23:07,080
The Lover's Lane murders
are serial murders.
381
00:23:07,240 --> 00:23:10,000
Consistent, repeated,
organised.
382
00:23:10,160 --> 00:23:12,240
-So they're unrelated?
383
00:23:12,400 --> 00:23:17,040
-I don't know, or...
384
00:23:17,200 --> 00:23:19,520
Or the killer's evolving.
385
00:23:19,680 --> 00:23:21,520
-That can happen?
386
00:23:21,680 --> 00:23:23,520
-I mean...
387
00:23:23,680 --> 00:23:26,560
I've never seen it before,
but it is plausible.
388
00:23:26,720 --> 00:23:30,040
Our killer is prevented
from operating on Lover's Lane
389
00:23:30,200 --> 00:23:33,640
because of our police presence,
but his rage builds.
390
00:23:33,800 --> 00:23:35,800
He sees the shoes
in the cobbler's shop,
391
00:23:35,960 --> 00:23:39,120
and he cannot help himself.
392
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
The cobbler prevents him
from stealing them,
393
00:23:42,240 --> 00:23:46,320
and this triggers
his rage again.
394
00:23:46,480 --> 00:23:48,920
-So our geographical profile
has widened?
395
00:23:49,080 --> 00:23:50,760
-Lover's Lane is important,
396
00:23:50,920 --> 00:23:54,720
but the main trigger is --
is the shoes.
397
00:23:54,880 --> 00:23:57,400
-So...
398
00:23:57,560 --> 00:24:01,440
two investigations
that could be one case.
399
00:24:01,600 --> 00:24:03,360
-Yeah.
400
00:24:03,520 --> 00:24:06,320
-We're gonna have to coordinate
with KwaDungezwa Police.
401
00:24:06,480 --> 00:24:08,560
so you can work
with the lead detective there.
402
00:24:08,720 --> 00:24:10,200
-Tanner.
-Yeah.
403
00:24:10,360 --> 00:24:12,680
Pool resources,
intel, whatever.
404
00:24:12,840 --> 00:24:14,760
The Water Summit
is right around the corner.
405
00:24:28,520 --> 00:24:29,760
-Gama.
406
00:24:29,920 --> 00:24:31,440
-Huh?
Yeah.
407
00:24:31,600 --> 00:24:34,720
-Uh...
have you got a moment?
408
00:24:34,880 --> 00:24:39,600
-Yeah.
Sure.
409
00:24:39,760 --> 00:24:41,320
-In private.
410
00:24:50,160 --> 00:24:53,440
Yeah, photos of our case
on his vlog.
411
00:24:53,600 --> 00:24:54,920
Pics?
412
00:24:55,080 --> 00:24:56,400
Yeah, "evidence."
413
00:24:56,560 --> 00:24:59,480
Murder weapons, crime scene
photos, shoes.
414
00:24:59,640 --> 00:25:00,480
-How did he get them?
415
00:25:00,640 --> 00:25:02,280
-They're fake.
416
00:25:02,440 --> 00:25:06,800
He re-creates details
of the cases for his audience.
417
00:25:06,960 --> 00:25:09,320
-Evidence is fake?
418
00:25:09,480 --> 00:25:11,280
-Yeah, possibly.
419
00:25:11,440 --> 00:25:13,240
Even the pictures
of the crime scene.
420
00:25:13,400 --> 00:25:16,520
From what he knows from what
I've told him about it.
421
00:25:16,680 --> 00:25:18,000
-Well, tell him
to take them down.
422
00:25:18,160 --> 00:25:21,040
Our killer could
be on his vlog.
423
00:25:21,200 --> 00:25:24,360
Look, it's unethical,
but it's probably harmless.
424
00:25:24,520 --> 00:25:26,480
Your boyfriend
has nothing to do with our case.
425
00:25:26,640 --> 00:25:28,000
-There's something else.
426
00:25:32,200 --> 00:25:35,920
Zee and I...
427
00:25:36,080 --> 00:25:39,440
enjoy recording ourselves
having sex.
428
00:25:39,600 --> 00:25:42,200
-Okay.
429
00:25:42,360 --> 00:25:46,480
-But now he's gone and posted it
on a WhatsApp group.
430
00:25:46,640 --> 00:25:49,120
-Report him!
That's an invasion of privacy!
431
00:25:49,280 --> 00:25:51,200
-He'll just say
that it was consensual,
432
00:25:51,360 --> 00:25:53,120
and I'll look like "that girl".
433
00:25:53,280 --> 00:25:55,800
-Okay.
You are not that girl.
434
00:25:58,800 --> 00:26:01,520
He clearly has issues
with boundaries.
435
00:26:01,680 --> 00:26:04,560
I know men like that.
436
00:26:04,720 --> 00:26:05,840
Let me talk to him.
437
00:26:06,000 --> 00:26:07,480
-No, no, I don't want you
to get involved.
438
00:26:07,640 --> 00:26:09,480
-No, no.
I'll be gentle.
439
00:26:09,640 --> 00:26:12,520
I'm intrigued whether
he has any theories on our case.
440
00:26:12,680 --> 00:26:16,560
-Young girl here to see you,
Reyka.
441
00:26:16,720 --> 00:26:18,520
-I'm sorry.
442
00:26:18,680 --> 00:26:20,320
You gonna be okay?
-Yeah.
443
00:26:20,480 --> 00:26:22,520
Go.
444
00:26:27,480 --> 00:26:30,240
-Where?
445
00:26:30,400 --> 00:26:32,480
Hi.
-Hi. Sorry to bother you.
446
00:26:32,640 --> 00:26:34,640
-What are you doing here?
447
00:26:34,800 --> 00:26:37,720
Just come with me.
448
00:26:37,880 --> 00:26:39,960
Go in here.
Any news on your mom?
449
00:26:40,120 --> 00:26:41,280
-Uh, no.
450
00:26:41,440 --> 00:26:43,440
-She didn't come home?
I'm sorry, Jodie.
451
00:26:43,600 --> 00:26:45,240
-Yeah, Elsa has been helping me
look for her.
452
00:26:45,400 --> 00:26:46,480
-Yeah, I heard.
453
00:26:46,640 --> 00:26:48,160
-She's been really nice.
454
00:26:48,320 --> 00:26:50,160
-Your mom will turn up.
She always does, right?
455
00:26:50,320 --> 00:26:51,480
-I guess.
456
00:26:51,640 --> 00:26:53,840
Oh, I've got a lead
for your case.
457
00:26:54,000 --> 00:26:55,160
-Okay.
458
00:26:55,320 --> 00:26:57,160
Which case, honey?
459
00:26:57,320 --> 00:26:58,880
-A helper at
the children's shelter, Zoe,
460
00:26:59,040 --> 00:27:00,560
she lives near Lover's Lane.
461
00:27:00,720 --> 00:27:02,480
She says there's a creepy guy
who hangs out there.
462
00:27:02,640 --> 00:27:05,000
He harasses people who live
in the storm water drain.
463
00:27:05,160 --> 00:27:07,560
Zoe says everybody
is really scared of him.
464
00:27:07,720 --> 00:27:09,480
-Okay.
Well, he could be homeless.
465
00:27:09,640 --> 00:27:10,720
-He's got a knife.
466
00:27:10,880 --> 00:27:13,320
-Oh.
What kind of knife?
467
00:27:13,480 --> 00:27:14,840
-I don't know.
A normal-looking one.
468
00:27:15,000 --> 00:27:16,120
You should speak to Zoe.
469
00:27:16,280 --> 00:27:19,040
-Okay.
I will add that to my list.
470
00:27:19,200 --> 00:27:20,280
-Is that it?
471
00:27:20,440 --> 00:27:22,440
-Yeah.
That's it.
472
00:27:22,600 --> 00:27:24,080
Now, come on. Let's get you
back to the shelter
473
00:27:24,240 --> 00:27:25,600
because I've got a ton of work
to do and a killer to find.
474
00:27:25,760 --> 00:27:26,880
-I can come with.
475
00:27:27,040 --> 00:27:28,640
-No! You're a minor, Jodie.
476
00:27:28,800 --> 00:27:30,080
You can't be part
of a police investigation
477
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
without a guardian.
-You're my guardian.
478
00:27:32,320 --> 00:27:33,600
-I will arrange
that you get a ride home.
479
00:27:33,760 --> 00:27:34,960
-Wait, there's more.
480
00:27:35,120 --> 00:27:36,240
-Jodie, I really
don't have
time --
481
00:27:36,400 --> 00:27:38,240
-Zoe says he wears
a dock worker's jacket.
482
00:27:38,400 --> 00:27:39,840
A really big one
that covers his face
483
00:27:40,000 --> 00:27:42,280
so nobody knows
what he looks like.
484
00:27:56,440 --> 00:27:58,120
-Eyewitness reports
there's a guy,
485
00:27:58,280 --> 00:28:00,480
hangs around Lover's Lane,
wears a dock-worker jacket.
486
00:28:00,640 --> 00:28:04,000
Better check it out.
-Who's the witness?
487
00:28:04,160 --> 00:28:05,840
-A source.
488
00:28:06,000 --> 00:28:08,600
-I might not be Leon, but I've
also got your back, Reyka.
489
00:28:08,760 --> 00:28:12,240
-What?
-Leon.
490
00:28:12,400 --> 00:28:14,520
-No one wants you to be Leon,
Tanner.
491
00:28:14,680 --> 00:28:16,640
-You guys were close?
492
00:28:16,800 --> 00:28:18,320
-It was a mistake.
493
00:28:18,480 --> 00:28:21,000
-Why?
494
00:28:21,160 --> 00:28:22,840
Why was it a mistake?
495
00:28:23,000 --> 00:28:24,320
-He was married.
496
00:28:24,480 --> 00:28:27,560
-Well...it looked like
he made you happy.
497
00:28:27,720 --> 00:28:30,800
Never seen you happy
with a man before.
498
00:28:30,960 --> 00:28:32,040
-You know what?
499
00:28:32,200 --> 00:28:33,400
Don't say shit like that,
500
00:28:33,560 --> 00:28:35,560
because I don't need a man
to be happy.
501
00:29:07,040 --> 00:29:08,520
-Yes!
502
00:29:08,680 --> 00:29:12,480
Yo, settler!
503
00:29:12,640 --> 00:29:15,760
Once the white were king!
504
00:29:15,920 --> 00:29:19,480
Now they sleep with rats!
505
00:29:19,640 --> 00:29:24,040
I'm talking to you, pilgrim!
506
00:29:24,200 --> 00:29:26,080
Who do you think you are?
507
00:29:26,240 --> 00:29:27,760
Huh?
508
00:29:27,920 --> 00:29:30,760
You think you better than us!
509
00:29:30,920 --> 00:29:34,280
You in the same place as me,
and you look at me like that?
510
00:29:34,440 --> 00:29:35,520
Huh?
511
00:29:40,720 --> 00:29:42,640
-It's not your world anymore!
512
00:29:48,760 --> 00:29:50,240
Look at me!
513
00:29:51,880 --> 00:29:54,000
Hey, "King of England"!
514
00:30:16,160 --> 00:30:17,960
-The recent Lover's
Lane murders
515
00:30:18,120 --> 00:30:20,080
have emerged at the worst time
516
00:30:20,240 --> 00:30:22,400
for eThekwini Durban
KwaZulu-Natal.
517
00:30:22,560 --> 00:30:25,400
The International Water Summit
is to be hosted in a few days.
518
00:30:25,560 --> 00:30:28,240
Municipality already
having to do damage control.
519
00:30:28,400 --> 00:30:30,640
What is going
to happen, Mzansi?
520
00:30:30,800 --> 00:30:33,000
What is going to happen?
521
00:30:37,560 --> 00:30:38,920
-Hey, sweetheart.
It's late.
522
00:30:39,080 --> 00:30:40,520
Why are you still awake, Thuli?
523
00:30:42,360 --> 00:30:44,120
-Mama...
524
00:30:44,280 --> 00:30:46,720
-Hey.
What's wrong?
525
00:30:46,880 --> 00:30:49,640
Thuli, tell me what
is going on, please.
526
00:30:49,800 --> 00:30:52,520
-I'm scared, Mama.
527
00:30:58,440 --> 00:31:00,200
-What?
528
00:31:00,360 --> 00:31:01,520
S-Sweetheart, I mean, um...
529
00:31:01,680 --> 00:31:03,240
a-about what?
530
00:31:09,040 --> 00:31:10,440
-Thuli, I need to call you back.
I'm sorry.
531
00:31:10,600 --> 00:31:11,720
I'll come --
I'll come and see you tomorrow.
532
00:31:11,880 --> 00:31:12,760
Bye. Bye-bye-bye-bye-bye.
533
00:31:28,600 --> 00:31:30,000
-Back in your car!
Get back! Get back!
534
00:31:30,160 --> 00:31:32,200
Police! Leave him!
535
00:31:32,360 --> 00:31:34,400
On your knees!
536
00:31:34,560 --> 00:31:37,160
Get up now!
537
00:31:37,320 --> 00:31:38,920
Hey! On your knees!
-Okay.
538
00:31:39,080 --> 00:31:41,280
Okay, okay.
-Hands on your head!
539
00:31:41,440 --> 00:31:43,040
-Okay, okay.
540
00:31:48,320 --> 00:31:49,920
Please don't hurt me.
541
00:31:50,080 --> 00:31:52,880
Okay, I made a mistake.
I'm sorry.
542
00:31:53,040 --> 00:31:55,520
-Are you fucking me?
543
00:31:55,680 --> 00:31:57,400
What are you doing here?
544
00:31:57,560 --> 00:32:00,400
-I shouldn't be here.
I-I made a mistake, okay?
545
00:32:00,560 --> 00:32:03,200
I'm sorry.
546
00:32:03,360 --> 00:32:05,960
-Get up.
You're coming with me.
547
00:32:06,120 --> 00:32:08,120
Get --
-Okay, okay, okay.
548
00:32:08,280 --> 00:32:10,200
Okay, okay, okay.
549
00:32:31,000 --> 00:32:33,520
-Move! Move!
550
00:32:33,680 --> 00:32:35,920
Why are you sleeping
at this time?
551
00:32:36,080 --> 00:32:37,800
You must move.
552
00:33:57,440 --> 00:33:58,760
Is that water clean?
553
00:33:58,920 --> 00:34:01,360
-Police!
-No, no, no! Convict!
554
00:34:04,800 --> 00:34:06,600
Prison.
555
00:34:06,760 --> 00:34:08,600
I want to get on a boat.
556
00:34:10,320 --> 00:34:11,920
-Many ships.
557
00:34:12,080 --> 00:34:14,480
Cargo ships, broken, waiting.
558
00:34:14,640 --> 00:34:16,480
Leave for U.K. in three days.
559
00:34:16,640 --> 00:34:19,440
-Broken.
560
00:34:19,600 --> 00:34:21,000
Waiting?
561
00:34:21,160 --> 00:34:23,240
They're at dry dock.
562
00:34:23,400 --> 00:34:26,240
-So you get on ship now.
563
00:34:26,400 --> 00:34:27,480
-Now?
564
00:34:27,640 --> 00:34:28,520
-Yes.
565
00:34:28,680 --> 00:34:32,960
So you hide.
566
00:34:33,120 --> 00:34:35,240
-First class all the way.
567
00:34:35,400 --> 00:34:39,760
-Number 3-6-9.
568
00:34:39,920 --> 00:34:41,600
-3-6-9?
569
00:34:46,640 --> 00:34:47,720
-Yes!
570
00:34:47,880 --> 00:34:49,400
Yes!
571
00:35:02,480 --> 00:35:05,000
-Thuli?
572
00:35:05,160 --> 00:35:07,000
Babe?
573
00:35:11,280 --> 00:35:13,360
Are you happy?
574
00:35:23,920 --> 00:35:25,480
Can we talk?
575
00:35:25,640 --> 00:35:27,000
-About?
576
00:35:27,160 --> 00:35:28,960
-Thuli...
577
00:35:31,920 --> 00:35:34,000
Come sit.
578
00:35:45,880 --> 00:35:47,760
So, Tanner told me
that you called him.
579
00:35:52,560 --> 00:35:54,120
Why?
580
00:35:58,120 --> 00:36:01,240
Because he's my friend.
581
00:36:01,400 --> 00:36:05,520
-Okay.
582
00:36:05,680 --> 00:36:08,080
But I'm your mom.
583
00:36:08,240 --> 00:36:10,480
Okay?
And if you need to talk, please
584
00:36:10,640 --> 00:36:14,040
talk to me.
585
00:36:14,200 --> 00:36:18,560
-It's --
It's not always that easy.
586
00:36:18,720 --> 00:36:20,760
-Why?
587
00:36:20,920 --> 00:36:22,800
-I -- I don't know.
588
00:36:22,960 --> 00:36:24,080
You're just always...
589
00:36:24,240 --> 00:36:26,720
You're just always too busy.
590
00:36:26,880 --> 00:36:30,280
-Thuli...
591
00:36:30,440 --> 00:36:31,520
Okay.
592
00:36:31,680 --> 00:36:33,920
I'm never too busy for you.
593
00:36:37,480 --> 00:36:39,520
Is this about Angus Speelman?
594
00:36:39,680 --> 00:36:41,560
Okay. He's not
gonna hurt you again.
595
00:36:41,720 --> 00:36:42,800
You're safe --
-That's what you said
596
00:36:42,960 --> 00:36:46,560
the first time.
597
00:36:46,720 --> 00:36:49,520
-Thuli...
598
00:36:49,680 --> 00:36:52,080
-I just need you to be here.
599
00:36:55,480 --> 00:36:57,400
-Okay.
I love you.
600
00:36:57,560 --> 00:37:00,280
Okay, and I'm sorry
that you're feeling this way.
601
00:37:00,440 --> 00:37:03,160
I'm really sorry.
602
00:37:08,920 --> 00:37:11,000
-And I'm gonna --
I'm gonna do better. I promise.
603
00:37:12,960 --> 00:37:14,520
I will.
604
00:38:07,680 --> 00:38:10,520
-Ah, dammit.
605
00:38:10,680 --> 00:38:11,800
Where is that key?
606
00:38:26,200 --> 00:38:28,040
-Father.
607
00:38:28,200 --> 00:38:30,960
-Greetings, my son.
608
00:38:59,680 --> 00:39:01,840
-Okay.
609
00:39:02,000 --> 00:39:03,040
Water?
610
00:39:03,200 --> 00:39:04,840
-No.
611
00:39:10,280 --> 00:39:12,520
-Name, for the record.
612
00:39:12,680 --> 00:39:15,520
-Zwelethu Mbatha.
Is Ayanda here?
613
00:39:15,680 --> 00:39:18,040
-No. For now, I am the lead
on the Lover's Lane case
614
00:39:18,200 --> 00:39:20,240
and nobody else.
615
00:39:20,400 --> 00:39:21,480
She hasn't been informed
of your arrest
616
00:39:21,640 --> 00:39:23,720
to avoid any
conflict of interest.
617
00:39:23,880 --> 00:39:26,040
-We will get ahold of her
as soon as I'm done with you.
618
00:39:26,200 --> 00:39:27,640
-Look, I'm sorry.
I shouldn't have been there.
619
00:39:27,800 --> 00:39:29,560
Got carried away.
620
00:39:29,720 --> 00:39:31,240
-Okay.
621
00:39:31,400 --> 00:39:33,360
What were you doing
at an active crime scene?
622
00:39:33,520 --> 00:39:35,080
-It was innocent.
It's for my vlog.
623
00:39:35,240 --> 00:39:37,480
I create content.
624
00:39:37,640 --> 00:39:38,720
-Okay.
625
00:39:38,880 --> 00:39:42,560
Content like these?
626
00:39:42,720 --> 00:39:45,440
-Wait.
W-Where did you get that?
627
00:39:45,600 --> 00:39:47,560
-Well, your girlfriend
was rightfully upset.
628
00:39:47,720 --> 00:39:51,680
With good reason, I believe.
629
00:39:51,840 --> 00:39:55,160
-Like I said, this is something
I'm doing for my vlog.
630
00:39:55,320 --> 00:39:56,960
I already told her,
none of this is real.
631
00:39:57,120 --> 00:39:59,240
This is how I make my money,
okay?
632
00:39:59,400 --> 00:40:01,560
-Well, you have to
put yourself in my shoes.
633
00:40:01,720 --> 00:40:03,600
You know, I'm staking out
one of the most dangerous places
634
00:40:03,760 --> 00:40:06,200
right now,
and I find you there,
635
00:40:06,360 --> 00:40:08,280
creeping up
on unsuspecting people,
636
00:40:08,440 --> 00:40:11,720
wearing exactly what
the person that I'm
looking for is wearing.
637
00:40:11,880 --> 00:40:14,040
-So, what? You're gonna arrest
me because of coincidence?
638
00:40:14,200 --> 00:40:15,560
-I could.
639
00:40:15,720 --> 00:40:17,200
Obstruction of justice.
640
00:40:17,360 --> 00:40:18,880
Tampering with police evidence.
641
00:40:19,040 --> 00:40:21,360
Real people's lives are ruined
in cases like this.
642
00:40:21,520 --> 00:40:24,800
-No, you blame the Internet.
Don't blame me.
643
00:40:24,960 --> 00:40:28,440
-Ayanda and I work very hard
to catch these types of people.
644
00:40:28,600 --> 00:40:29,960
People that killed.
645
00:40:30,120 --> 00:40:32,440
Those men and women,
and, what, you just...
646
00:40:32,600 --> 00:40:34,720
Well, you just --
you just get off on it.
647
00:40:34,880 --> 00:40:37,120
-No, I think you're trying
to intimidate me for no reason.
648
00:40:37,280 --> 00:40:38,680
-Okay.
-If I was any kind of lead,
649
00:40:38,840 --> 00:40:40,760
you would've arrested me
as the actual killer.
650
00:40:40,920 --> 00:40:43,840
Instead,
you have me here for what?
651
00:40:44,000 --> 00:40:45,880
As a crime enthusiast?
652
00:40:46,040 --> 00:40:48,680
Being socially open?
653
00:40:48,840 --> 00:40:51,360
Or is it something
more personal?
654
00:40:51,520 --> 00:40:52,480
Hmm?
655
00:40:52,640 --> 00:40:54,000
-What the hell are
you on about?
656
00:40:54,160 --> 00:40:58,200
-Ah. You sit here playing
this little act of yours,
657
00:40:58,360 --> 00:41:01,560
this little "consent"
act of yours,
658
00:41:01,720 --> 00:41:05,000
but the truth is, you were
probably watching that video...
659
00:41:05,160 --> 00:41:08,960
hoping that it was you,
isn't it?
660
00:41:09,120 --> 00:41:11,560
-Look, I'm more than happy
to convert a dyke --
661
00:41:13,120 --> 00:41:14,440
-Now, look, you little boy,
662
00:41:14,600 --> 00:41:16,480
you don't know me,
so don't try me!
663
00:41:16,640 --> 00:41:18,360
Okay? You're gonna delete
everything off your phone
664
00:41:18,520 --> 00:41:20,000
and the vlog related
to Lover's Lane,
665
00:41:20,160 --> 00:41:23,320
and then you are going
to apologise to Ayanda.
666
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
-Go fuck yourself.
667
00:41:24,640 --> 00:41:26,080
Aah!
668
00:41:26,240 --> 00:41:27,880
-How do you like that, huh?
669
00:41:28,040 --> 00:41:30,200
See, men like you think
you're so strong, so powerful.
670
00:41:30,360 --> 00:41:32,040
How do you feel?
671
00:41:32,200 --> 00:41:34,080
You've humiliated your
girlfriend for the last time.
672
00:41:34,240 --> 00:41:35,600
Are you going to apologise?
Huh?!
673
00:41:38,880 --> 00:41:41,520
-Now say it.
Say, "I'm an abuser."
674
00:41:41,680 --> 00:41:43,720
Say it!
Say it!
675
00:41:43,880 --> 00:41:44,760
Say it!
-Reyka!
676
00:41:44,920 --> 00:41:45,960
-Say it!
-Reyka!
677
00:41:46,120 --> 00:41:46,960
-I'm an abuser.
-Enough!
678
00:41:47,120 --> 00:41:48,760
Walk away!
Walk away!
679
00:41:53,640 --> 00:41:55,200
Fuck.
680
00:42:00,040 --> 00:42:01,880
Fuck.
681
00:44:42,920 --> 00:44:45,040
-Mom?
682
00:44:45,200 --> 00:44:48,440
Mo--
683
00:44:55,320 --> 00:44:59,280
-No tan lines.
Where did you go?
684
00:44:59,440 --> 00:45:01,440
Oh, I know that secret.
45148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.