All language subtitles for Ovnis.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:13,960 S艂abe promieniowanie... 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,080 Mamy dow贸d. 3 00:00:18,400 --> 00:00:22,160 Marcel, zrobi艂em obliczenia. Pyta艂em na jarmarku. 4 00:00:22,320 --> 00:00:25,000 Zrobienie waty ze 100 g cukru trwa 3 minuty. 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,760 Tu jest co najmniej 500 kg. 6 00:00:26,920 --> 00:00:29,440 Na miejscu robiliby to 10 dni. 7 00:00:29,600 --> 00:00:31,920 Weszli艣my niezauwa偶eni. 8 00:00:32,080 --> 00:00:34,760 Mogli艣my tu wnie艣膰 p贸艂 tony owoc贸w morza. 9 00:00:34,920 --> 00:00:37,240 Pan najlepiej zna si臋 na rzeczy. 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,000 To si臋 ju偶 zdarzy艂o? 11 00:00:42,560 --> 00:00:47,000 Dawny Remy odpowiedzia艂by, 偶e to jaki艣 pozaziemski kokon. 12 00:00:47,880 --> 00:00:49,880 Ale nowy Remy zapyta: 13 00:00:50,960 --> 00:00:54,800 Co, do cholery, robimy noc膮 w elektrowni atomowej? 14 00:00:55,840 --> 00:00:59,840 Nie zostan臋 tu ani chwili d艂u偶ej! Dobranoc. 15 00:01:05,200 --> 00:01:06,360 O cholera. 16 00:01:30,400 --> 00:01:31,560 UFO 17 00:02:06,880 --> 00:02:11,000 Wybacz, Veronique, nie mog臋 rozmawia膰, jestem w pracy. 18 00:02:11,640 --> 00:02:13,040 Wychodzi膰! 19 00:02:32,360 --> 00:02:34,600 Pan... Niech pan opu艣ci bro艅. 20 00:02:35,400 --> 00:02:37,880 To nie bro艅, tylko przeno艣ny telefon. 21 00:02:38,040 --> 00:02:39,560 Po艂o偶y膰 to co艣. 22 00:02:39,720 --> 00:02:41,000 R臋ce do g贸ry! 23 00:02:42,680 --> 00:02:44,640 Widzisz? Kombinezon si臋 rozdar艂. 24 00:02:47,440 --> 00:02:49,200 - Dekontaminacja. - Co? 25 00:03:26,440 --> 00:03:28,400 - Co z Remym? - Wszystko dobrze. 26 00:03:28,560 --> 00:03:32,160 Na szcz臋艣cie ta wielka r贸偶owa wata 27 00:03:32,320 --> 00:03:34,960 ma niski poziom napromieniowania. 28 00:03:35,120 --> 00:03:38,600 Do dzi艣 nikt nie wpad艂 na pomys艂, 偶eby w to zanurkowa膰. 29 00:03:39,480 --> 00:03:42,480 Pa艅stwa koleg臋 badamy z czystej ostro偶no艣ci. 30 00:03:42,640 --> 00:03:44,840 W najgorszym razie grozi mu b贸l g艂owy. 31 00:03:46,079 --> 00:03:48,800 A propos b贸lu g艂owy, panie Morin... 32 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 Obudzono mnie w nocy, 33 00:03:53,360 --> 00:03:56,840 bo chcia艂 si臋 pan bawi膰 w Klub Pi臋ciorga. 34 00:03:57,320 --> 00:04:00,000 Nie zrozumia艂 pan s艂贸w "ca艂kowita dyskrecja"? 35 00:04:00,160 --> 00:04:02,240 Ba艂em si臋, 偶e sam nie dam rady i... 36 00:04:02,400 --> 00:04:05,680 Post膮pi艂 jak ka偶dy dobry naukowiec. 37 00:04:05,840 --> 00:04:08,360 Poprosi艂 o opini臋 dawnych koleg贸w. 38 00:04:08,520 --> 00:04:12,680 Didier Mathure, profesor fizyki. 39 00:04:12,840 --> 00:04:16,120 Panna Clouseau specjalizuje si臋 w psychologii 艣wiadk贸w UFO. 40 00:04:16,279 --> 00:04:19,160 Remy Bideau to znakomity statystyk. 41 00:04:19,320 --> 00:04:23,440 Czyli wszyscy mo偶ecie nam pom贸c. 42 00:04:23,600 --> 00:04:25,960 - Panie Fontmichel... - De Fontmichel. 43 00:04:26,120 --> 00:04:29,000 Chcemy wyciszy膰 spraw臋, a nie rekrutowa膰 armi臋. 44 00:04:29,160 --> 00:04:33,480 Pod koniec miesi膮ca mam uruchomi膰 reaktor najnowszej generacji. 45 00:04:33,640 --> 00:04:35,960 Sukces francuskiej atomistyki. 46 00:04:36,120 --> 00:04:39,680 Przymkn臋 oko na to wtargni臋cie, 47 00:04:39,840 --> 00:04:43,320 ale chc臋 mie膰 na biurku wyja艣nienie. 48 00:04:43,480 --> 00:04:44,720 Za tydzie艅. 49 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 W razie przecieku 50 00:04:59,040 --> 00:05:00,920 b臋dziemy wiedzieli, 偶e to wy. 51 00:05:16,400 --> 00:05:17,560 Wybacz, kochanie. 52 00:05:17,720 --> 00:05:21,200 Pracowa艂em ca艂膮 noc, jutro mam prezentacj臋. 53 00:05:21,360 --> 00:05:24,760 Zrobi艂am faszerowane pomidory. Zostaniesz w biurze? 54 00:05:24,920 --> 00:05:27,760 Zaraz przyjad臋 taks贸wk膮. 55 00:05:28,600 --> 00:05:32,280 Po艂膮czenie si臋 rwie, musz臋 ko艅czy膰, Vera... Vero! 56 00:05:32,440 --> 00:05:33,720 Tak si臋 bali艣my! 57 00:05:33,880 --> 00:05:36,040 By艂 pan u lekarza? 58 00:05:36,200 --> 00:05:40,000 Znam 艣wietny napar na b贸l g艂owy, z pestek 艣liwek... 59 00:05:41,480 --> 00:05:44,320 Nie chc臋 naparu! Nie chc臋 was widzie膰! 60 00:05:44,480 --> 00:05:47,440 Mam 偶ycie, narzeczon膮, karier臋 61 00:05:47,600 --> 00:05:49,760 i przeno艣ny telefon. 62 00:05:49,920 --> 00:05:53,120 Nie chc臋 teraz wszystkiego zepsu膰! 63 00:06:03,440 --> 00:06:06,600 Mo偶e wreszcie potraktujecie nasze teorie powa偶nie. 64 00:06:06,760 --> 00:06:08,440 Naiwny jak zwykle! 65 00:06:08,600 --> 00:06:11,200 Nie widzi pan, 偶e zrobi艂o to lobby nuklearne? 66 00:06:11,360 --> 00:06:14,000 Zainwestowali miliardy w wadliw膮 elektrowni臋, 67 00:06:14,160 --> 00:06:16,520 wi臋c robi膮 numer z UFO, 偶eby si臋 wypl膮ta膰. 68 00:06:16,680 --> 00:06:18,280 Maj膮 nas za idiot贸w. 69 00:06:18,440 --> 00:06:20,960 A pan jak zwykle jest najg艂upszy. 70 00:06:21,120 --> 00:06:25,120 Pierwszy raz mo偶emy zebra膰 precyzyjne dane. 71 00:06:25,280 --> 00:06:29,200 Pan mo偶e przekona膰 rz膮d o donios艂o艣ci tego odkrycia. 72 00:06:29,360 --> 00:06:31,040 A je艣li si臋 mylimy? 73 00:06:31,200 --> 00:06:32,400 Stop! 74 00:06:34,640 --> 00:06:37,360 Dobrze, 偶e mamy r贸偶ne pogl膮dy. 75 00:06:37,520 --> 00:06:40,480 Jakby ka偶dy mia艂 fragment mapy. 76 00:06:40,640 --> 00:06:43,480 Ale w nauce trzeba wychodzi膰 od fakt贸w. 77 00:06:43,640 --> 00:06:45,640 Brawo, Vera. 78 00:06:45,800 --> 00:06:49,200 Przeanalizujmy wi臋c fakty. Jest 9.40... 79 00:06:49,360 --> 00:06:51,640 Cholera, za 20 minut mam by膰 w CNES-ie. 80 00:06:53,200 --> 00:06:55,920 呕eby by艂o jasne: w nocy mnie tam nie by艂o. 81 00:06:56,080 --> 00:06:59,120 Gdyby kto艣 pyta艂, nie pracuj臋 nad UFO. 82 00:07:05,280 --> 00:07:07,720 Zag艂osuj. Wybierz... 83 00:07:07,880 --> 00:07:11,120 nast臋pne wielkie odkrycie CNES-u. 84 00:07:11,280 --> 00:07:14,640 Wyniki jutro. Zag艂osowa艂o ponad 80% dzieci. 85 00:07:15,280 --> 00:07:18,160 Uroczy pomys艂. Powiew 艣wie偶o艣ci. 86 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Ale przecie偶 dzieciaki nie b臋d膮 nam wybiera膰 pracy. 87 00:07:23,040 --> 00:07:26,320 Mamy rozbudzi膰 zainteresowanie kosmosem. B膮d藕my kreatywni. 88 00:07:26,480 --> 00:07:30,640 Jak by by艂o ma艂o, 偶e na czele stoi... 89 00:07:31,560 --> 00:07:33,240 astrofizyczka... 90 00:07:34,360 --> 00:07:37,280 badacz... badaczka. Pani. 91 00:07:37,440 --> 00:07:40,320 Dobrze, 偶e sytuacja si臋 zmienia. 92 00:07:40,480 --> 00:07:43,520 Jestem raczej za... 93 00:07:44,800 --> 00:07:49,480 - Przepraszam za sp贸藕nienie. - Odbyli艣my pouczaj膮c膮 rozmow臋. 94 00:07:49,640 --> 00:07:51,840 Do roboty. 95 00:07:52,000 --> 00:07:56,520 Po pierwsze: gdzie by艂e艣 wczoraj po po艂udniu? 96 00:07:58,280 --> 00:08:01,160 - Ja... - Mamy napi臋te terminy. 97 00:08:01,320 --> 00:08:03,720 Nie pozwol臋 sobie na spowolnienie. 98 00:08:05,440 --> 00:08:06,920 Ko艅czy艂em obliczenia 99 00:08:07,080 --> 00:08:10,280 na temat utrzymania satelity na orbicie geostacjonarnej. 100 00:08:10,960 --> 00:08:12,480 Brawo. 101 00:08:12,640 --> 00:08:14,400 To bardzo dobrze. 102 00:08:14,560 --> 00:08:17,120 Ju偶 robimy post臋py. 103 00:08:19,360 --> 00:08:21,800 Tak si臋 nie da. Za ma艂o paliwa rakietowego. 104 00:08:21,960 --> 00:08:25,280 My艣l臋 o nowym sposobie. 105 00:08:26,000 --> 00:08:28,160 - Co to jest? - Ksi臋偶yc. 106 00:08:30,560 --> 00:08:32,159 Czekaj... 107 00:08:33,679 --> 00:08:36,960 Satelit臋 na orbicie ma utrzyma膰 przyci膮ganie Ksi臋偶yca? 108 00:08:37,120 --> 00:08:38,600 Pomy艣la艂em, 偶e... 109 00:08:38,760 --> 00:08:42,240 wykorzystuj膮c grawitacj臋 Ksi臋偶yca 110 00:08:42,400 --> 00:08:44,600 mo偶na by uzyska膰 sta艂y ruch, 111 00:08:44,760 --> 00:08:47,560 zmniejszy膰 ci臋偶ar i obni偶y膰 zu偶ycie paliwa. 112 00:08:53,360 --> 00:08:56,800 Musz臋 sko艅czy膰 obliczenia. 113 00:08:56,960 --> 00:09:00,560 - Wracam. - Nie, mo偶e... pomy艣limy razem? 114 00:09:03,600 --> 00:09:06,360 Oczywi艣cie. 115 00:09:16,520 --> 00:09:19,080 Dobrze, 偶e wr贸ci艂e艣 z szalonymi pomys艂ami. 116 00:09:55,040 --> 00:09:58,520 - Nie odbierze pan? - Jest automatyczna sekretarka. 117 00:09:58,680 --> 00:10:00,760 Witamy w GEPAN-ie. 118 00:10:00,920 --> 00:10:03,080 Nie mo偶emy teraz przyj膮膰 zg艂oszenia. 119 00:10:03,240 --> 00:10:07,480 prosz臋 zadzwoni膰 p贸藕niej, upewniwszy si臋, 120 00:10:07,640 --> 00:10:10,600 偶e to, co pa艅stwo widzieli, nie jest 1. ksi臋偶ycem, 121 00:10:10,760 --> 00:10:13,560 2. chi艅skim lampionem. Dzi臋kuj臋. 122 00:10:13,720 --> 00:10:16,440 - Troch臋 to bezosobowe. - Tak ma by膰. 123 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 Ju偶 dzwoni znacznie mniej ludzi. 124 00:10:28,040 --> 00:10:29,040 Przepraszam! 125 00:10:29,200 --> 00:10:31,840 - Straszna ze mnie niezdara. - O nie! 126 00:10:32,720 --> 00:10:35,440 - Panno Clouseau! - Bardzo mi g艂upio. 127 00:10:35,600 --> 00:10:38,400 Musi pan zatrudni膰 sekretark臋... 128 00:10:39,080 --> 00:10:42,040 No dobrze. Do艣膰 wyg艂up贸w. 129 00:10:42,200 --> 00:10:44,760 - Zaczynamy od pocz膮tku. - Racja. 130 00:10:45,960 --> 00:10:47,920 Tak. Trzeba... 131 00:10:48,920 --> 00:10:52,680 trzeba wyj艣膰 od 藕r贸d艂a problemu. 132 00:10:52,840 --> 00:10:54,960 Cukier. 133 00:10:55,480 --> 00:10:57,760 Co to jest cukier? 134 00:10:58,280 --> 00:11:00,400 Cukier, cukier... 135 00:11:04,800 --> 00:11:05,880 Cukier! 136 00:11:06,040 --> 00:11:08,600 Od s艂owa w sanskrycie, "carkara", 137 00:11:08,760 --> 00:11:11,480 oznaczaj膮cego piasek lub 偶wir. 138 00:11:12,400 --> 00:11:14,680 - Ciekawe. - Zwariowa艂e艣? 139 00:11:15,400 --> 00:11:18,200 Trzeba zbada膰 wej艣cia, przes艂ucha膰 ludzi. 140 00:11:18,800 --> 00:11:21,480 A, to. Oczywi艣cie. 141 00:11:22,000 --> 00:11:23,840 Na pewno wszystko w porz膮dku? 142 00:11:28,160 --> 00:11:29,720 Idziemy? 143 00:12:16,960 --> 00:12:18,480 Moje l臋d藕wie... 144 00:12:23,320 --> 00:12:25,560 Po tym cholernym kursie windsurfingu. 145 00:12:31,480 --> 00:12:33,960 Zdoby艂em list臋 personelu. 146 00:12:34,120 --> 00:12:35,360 Patrzcie: 147 00:12:37,160 --> 00:12:40,000 Emeric Duplas, konserwator. 148 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 Dzie艅 po odkryciu waty poszed艂 na urlop 149 00:12:43,280 --> 00:12:44,400 i nie wr贸ci艂. 150 00:12:44,560 --> 00:12:47,320 Zadzwo艅my. Mo偶e to zbieg okoliczno艣ci. 151 00:12:47,480 --> 00:12:49,560 Z艂贸偶my mu wizyt臋. 152 00:12:49,720 --> 00:12:51,640 Beze mnie. Wracam do biura. 153 00:12:51,800 --> 00:12:55,280 - Na pewno, kotku? B臋dzie dobrze? - Tak. 154 00:12:56,320 --> 00:13:00,520 Automatyczna sekretarka nie dzia艂a, kto艣 musi odbiera膰 telefon. 155 00:13:00,680 --> 00:13:05,120 P贸jd臋 do autobusu. To mi dobrze zrobi. 156 00:13:27,720 --> 00:13:30,000 Marcel? Vera? 157 00:13:31,560 --> 00:13:32,560 Andre? 158 00:13:33,520 --> 00:13:34,640 Tutaj. 159 00:13:36,680 --> 00:13:39,080 Zebranie si臋 przed艂u偶y艂o. 160 00:13:39,240 --> 00:13:41,040 - W porz膮dku? - Super. 161 00:13:41,200 --> 00:13:43,760 To nasza praca z Ver膮. 162 00:13:43,920 --> 00:13:47,200 Badania nad przypadkami El Fefiego, Merou, Pernichon... 163 00:13:47,360 --> 00:13:50,240 Do艣膰. Marcel rozwi膮za艂 spraw臋. 164 00:13:50,400 --> 00:13:54,080 - To przez dzia艂o Delbrosse. - By艂o co艣 jeszcze, widzia艂em. 165 00:13:54,240 --> 00:13:56,000 Zjawiska s膮 powi膮zane. 166 00:13:56,160 --> 00:13:59,680 - Je艣li chce pan zrozumie膰... - Nie chc臋 zrozumie膰! 167 00:13:59,840 --> 00:14:03,200 - Niech to ju偶 nie wraca. - Ale co? 168 00:14:16,480 --> 00:14:18,440 Wie pan, dlaczego znikn膮艂em? 169 00:14:18,600 --> 00:14:20,920 Dlaczego zrzuci艂em auto z klifu? 170 00:14:21,960 --> 00:14:23,640 Bo te偶 uwierzy艂em. 171 00:14:25,000 --> 00:14:27,560 Kolega powiedzia艂 mi o przypadku w Kolumbii. 172 00:14:27,720 --> 00:14:32,000 艢wiadek pono膰 znalaz艂 przedmiot pozaziemski. 173 00:14:33,480 --> 00:14:35,840 Nikomu nie powiedzia艂em. 174 00:14:36,000 --> 00:14:37,400 Wsiad艂em na statek. 175 00:14:37,560 --> 00:14:41,160 Po dw贸ch miesi膮cach w d偶ungli i walkach z pijawkami 176 00:14:41,960 --> 00:14:45,560 wreszcie dotar艂em do tego dowodu. Chce pan go zobaczy膰? 177 00:14:45,720 --> 00:14:46,960 Tak. 178 00:14:51,520 --> 00:14:54,880 Zap艂aci艂em fortun臋. Zleci艂em ekspertyz臋. 179 00:14:55,040 --> 00:14:58,400 Okaza艂o si臋, 偶e to inuicki grzebie艅. 180 00:15:00,280 --> 00:15:02,160 Ale co robi艂 w Kolumbii? 181 00:15:02,320 --> 00:15:06,120 Niewa偶ne! Cholerny eskimoski bibelot! 182 00:15:07,760 --> 00:15:09,960 Niech to b臋dzie dla pana lekcja. 183 00:15:10,120 --> 00:15:12,200 Uznaj膮c marzenia za rzeczywisto艣膰, 184 00:15:12,360 --> 00:15:16,680 nabawiamy si臋 paso偶yt贸w jelitowych, tracimy pieni膮dze, jeste艣my samotni. 185 00:15:18,320 --> 00:15:19,960 Wszystko dzieje si臋 w g艂owie. 186 00:15:20,520 --> 00:15:21,840 To niemo偶liwe. 187 00:15:23,560 --> 00:15:25,640 Niemo偶liwe. 188 00:15:31,160 --> 00:15:33,880 Panie Duplas, 189 00:15:34,040 --> 00:15:38,520 od 17 wrze艣nia nie wr贸ci艂 pan do pracy. 190 00:15:39,040 --> 00:15:40,360 Nie. 191 00:15:41,240 --> 00:15:42,760 Jestem chory. 192 00:15:43,640 --> 00:15:48,360 I oczywi艣cie nie wie pan, co si臋 sta艂o w elektrowni. 193 00:15:49,040 --> 00:15:50,400 Nie. 194 00:15:52,080 --> 00:15:55,040 Masz pan nas za idiot贸w? 195 00:15:55,200 --> 00:15:57,520 Maszyna trz臋sie si臋 jak galareta! 196 00:15:57,680 --> 00:16:00,120 Bo go pan przestraszy艂. 197 00:16:00,280 --> 00:16:01,960 Ma racj臋. 198 00:16:02,640 --> 00:16:04,440 Nie jestem chory. 199 00:16:05,120 --> 00:16:07,680 Widzia艂em co艣 i boj臋 si臋, 200 00:16:07,840 --> 00:16:09,840 偶e wezm膮 mnie za wariata. 201 00:16:10,000 --> 00:16:12,880 Zapewniam, tu nikt tak nie pomy艣li. 202 00:16:13,560 --> 00:16:17,600 S艂ucha艂em audycji o azjatyckich uchod藕cach. 203 00:16:17,760 --> 00:16:21,120 Pami臋tam, bo ta sprawa mnie zaprz膮ta. 204 00:16:22,000 --> 00:16:23,600 Radio trzeszcza艂o, 205 00:16:24,400 --> 00:16:26,880 chcia艂em je wyregulowa膰, 206 00:16:27,640 --> 00:16:29,560 i przez okno... 207 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 zobaczy艂em 艣wiat艂o nad elektrowni膮. 208 00:16:32,440 --> 00:16:36,120 Mam powody przypuszcza膰, 偶e to by艂 statek kosmiczny. 209 00:16:37,040 --> 00:16:39,120 - Dlaczego? - Bo... 210 00:16:40,920 --> 00:16:42,880 widzia艂em kosmit臋. 211 00:16:52,200 --> 00:16:53,760 Mam zdj臋cie. 212 00:17:02,000 --> 00:17:06,358 Wpatrywa艂 si臋 we mnie wielkimi czerwonymi oczami. 213 00:17:06,520 --> 00:17:08,480 Chwyci艂em polaroida. 214 00:17:08,640 --> 00:17:12,160 Tamten przestraszy艂 si臋 flesza i uciek艂 jak kr贸lik. 215 00:17:21,480 --> 00:17:24,480 Spokojnie, to m贸j prosiaczek Totmes. 216 00:17:24,640 --> 00:17:26,480 Ca艂y dzie艅 siedzia艂 w aucie, 217 00:17:26,640 --> 00:17:28,358 chce si臋 odezwa膰. 218 00:17:29,800 --> 00:17:32,320 Ten serdelek na n贸偶kach 偶re moje begonie! 219 00:17:32,480 --> 00:17:34,520 To nie serdelek, 220 00:17:35,280 --> 00:17:38,160 tyko istota pe艂na 偶ycia i marze艅, 221 00:17:38,320 --> 00:17:41,800 kt贸ra chce poznawa膰 艣wiat. M贸g艂by si臋 pan zainspirowa膰... 222 00:17:56,960 --> 00:17:58,040 Prosz臋: 223 00:17:58,720 --> 00:18:02,080 prosto z planety Ogr贸d. 224 00:18:03,200 --> 00:18:06,640 Pewnie by艂 wiatr, ga艂膮zka si臋 odchyli艂a, 225 00:18:06,800 --> 00:18:09,520 a pan my艣la艂, 偶e kosmita ucieka. 226 00:18:10,640 --> 00:18:11,960 Tak mi g艂upio... 227 00:18:12,120 --> 00:18:13,520 Niepotrzebnie. 228 00:18:13,680 --> 00:18:15,560 To si臋 nazywa pareidolia. 229 00:18:15,720 --> 00:18:20,040 Ludzie maj膮 sk艂onno艣膰 do widzenia twarzy tam, gdzie ich nie ma. 230 00:18:20,920 --> 00:18:22,760 Mo偶e brakuje panu go艣ci. 231 00:18:22,920 --> 00:18:25,560 Przepraszam, 偶e nazwa艂em go serdelkiem. 232 00:18:26,200 --> 00:18:28,800 Jest milutki. 233 00:18:28,960 --> 00:18:32,400 Nic si臋 nie sta艂o. Jest m艂ody, nie rozumie wszystkich s艂贸w. 234 00:18:33,800 --> 00:18:35,960 Na przeprosiny mo偶e mi pan narysowa膰 235 00:18:36,120 --> 00:18:38,920 statek kosmiczny, kt贸ry pan widzia艂. 236 00:18:47,360 --> 00:18:49,040 Nie cieszy to pana? 237 00:18:49,640 --> 00:18:53,240 Chcia艂bym by膰 pewny, 偶e znowu nie emocjonujemy si臋 bez powodu. 238 00:18:53,800 --> 00:18:57,560 Mamy wat臋 cukrow膮 i 艣wiadka. Czego wi臋cej pan chce? 239 00:18:57,720 --> 00:18:59,880 Czego艣 bardziej naukowego. 240 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 Elise ju偶 nie wybaczy mi b艂臋du. 241 00:19:02,680 --> 00:19:04,400 Dzieci uznaj膮 mnie za wariata. 242 00:19:04,560 --> 00:19:06,400 Ja musz臋 zrozumie膰 ich przekaz, 243 00:19:06,560 --> 00:19:09,680 inaczej rzeczy nie przestan膮 pojawia膰 si臋 i znika膰. 244 00:19:10,640 --> 00:19:14,160 Mo偶e, wiedz膮c, 偶e lubi臋 kozi ser, 245 00:19:14,840 --> 00:19:18,240 wy艣l膮 wielki kawa艂, kt贸ry zmia偶d偶y 200 os贸b w metrze? 246 00:19:18,400 --> 00:19:21,040 Spokojnie. Bez pochopnych wniosk贸w. 247 00:19:21,880 --> 00:19:23,960 Bo nabawimy si臋 paso偶yt贸w jelitowych. 248 00:19:24,120 --> 00:19:25,160 Co? 249 00:19:25,320 --> 00:19:28,560 Musimy skrupulatnie sprawdza膰 hipotezy. Trzeba czasu. 250 00:19:28,720 --> 00:19:30,360 Nie mam tego luksusu. 251 00:19:43,720 --> 00:19:45,960 Cze艣膰, Didier. Co tu robisz? 252 00:19:46,120 --> 00:19:49,120 Wpad艂em po dzieci, obejrzymy dom w pobli偶u. 253 00:19:49,280 --> 00:19:51,200 Tu偶 obok. 254 00:19:51,360 --> 00:19:53,920 - Super. Sprowadzasz si臋? - Tak. 255 00:19:54,960 --> 00:19:56,640 A ty wyje偶d偶asz? 256 00:19:56,800 --> 00:19:58,240 Z Lekarzami Bez Granic. 257 00:19:58,400 --> 00:20:01,160 Dwie 艂odzie zagin臋艂y na Morzu Andama艅skim, 258 00:20:01,320 --> 00:20:03,920 - pilnie lec臋 do Genewy. - 艢wietnie! 259 00:20:04,760 --> 00:20:07,360 To znaczy... to koszmar, tragedia. 260 00:20:07,520 --> 00:20:09,880 Cze艣膰, potwory. Do przysz艂ego tygodnia. 261 00:20:10,040 --> 00:20:12,360 Diane, powt贸rzymy uk艂ad krwiono艣ny. 262 00:20:12,520 --> 00:20:13,760 Super. 263 00:20:13,920 --> 00:20:15,360 Lec臋, jestem sp贸藕niony. 264 00:20:18,480 --> 00:20:22,080 Znalaz艂em 艣wietny dom, tu偶 obok, dost臋pny od razu. 265 00:20:22,240 --> 00:20:24,560 Dzi艣 go wynajm臋 i zaprosz臋 was na kolacj臋. 266 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 Zrobi臋 paszteciki. 267 00:20:26,440 --> 00:20:30,800 To z艂y pomys艂. Mam du偶o pracy. Je艣li chcesz, zajmij si臋 dzie膰mi. 268 00:20:30,960 --> 00:20:32,520 呕a艂uj. 269 00:20:34,560 --> 00:20:37,520 Szybko! Ratujcie Laota艅czyk贸w! 270 00:20:37,680 --> 00:20:39,720 Laserowa szczepionka! 271 00:20:41,280 --> 00:20:42,720 Superbanda偶! 272 00:20:42,880 --> 00:20:47,080 Uwaga, Bastien! Podoba ci si臋? 10 minut od was. 273 00:20:47,240 --> 00:20:49,200 Naprawd臋 wr贸ci艂e艣? 274 00:20:49,800 --> 00:20:51,680 Gdyby艣 potrzebowa艂a pomocy... 275 00:20:51,840 --> 00:20:53,800 medycyna jest prosta. 276 00:20:53,960 --> 00:20:55,360 Tak, prosta. 277 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 Jak twoja strategia odzyskania mamy. 278 00:20:58,760 --> 00:21:01,320 I tu si臋 mylisz. Jest wyszukana. 279 00:21:02,320 --> 00:21:03,320 Dobrze, bior臋. 280 00:21:03,480 --> 00:21:06,200 艢wietnie. Przekazanie kluczy o 18.30? 281 00:21:06,360 --> 00:21:08,600 Prosz臋 si臋 nie sp贸藕ni膰, wydaj臋 kolacj臋. 282 00:21:08,760 --> 00:21:11,440 W艂a艣cicielka jest maniaczk膮 punktualno艣ci. 283 00:21:11,600 --> 00:21:12,720 Mam nadziej臋. 284 00:21:12,880 --> 00:21:15,320 Tato! Telewizor nie dzia艂a. 285 00:21:15,480 --> 00:21:17,920 To nie z powodu domu. 286 00:21:18,080 --> 00:21:21,440 To samo jest w innych domach w okolicy, kt贸re pokazuj臋. 287 00:21:35,120 --> 00:21:37,360 Ma pani adresy tych dom贸w? 288 00:21:46,640 --> 00:21:49,040 Mo偶e pan zacz膮膰 prezentacj臋. 289 00:21:57,040 --> 00:21:59,600 Drobny problem na stykach. 290 00:22:02,600 --> 00:22:04,720 Moment. Dzia艂a. 291 00:22:16,360 --> 00:22:17,520 Co jest? 292 00:22:17,680 --> 00:22:20,600 Nie rozumiem, rano sprawdzali艣my. 293 00:22:47,680 --> 00:22:49,640 Nie, nie. 294 00:22:49,800 --> 00:22:51,640 Program dzia艂a, bez obawy. 295 00:22:51,800 --> 00:22:53,640 To ja jestem problemem. 296 00:22:53,800 --> 00:22:57,880 By艂em wczoraj w elektrowni atomowej, zosta艂em napromieniowany. 297 00:22:58,040 --> 00:22:59,960 Uprzedzili o skutkach ubocznych. 298 00:23:01,400 --> 00:23:03,840 Spokojnie, mam tabletki z jodem. 299 00:23:09,760 --> 00:23:12,640 Tak... domy艣la艂am si臋. 300 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 Nie. 301 00:23:24,920 --> 00:23:26,200 Aha. 302 00:23:30,480 --> 00:23:32,600 Nie, to niemo偶liwe. 303 00:23:36,240 --> 00:23:40,240 Marie-Jo, co postanowili czytelnicy magazynu "Wakapi"? 304 00:23:41,920 --> 00:23:45,800 By艂y trzy propozycje i czwarty punkt: "Inne". 305 00:23:47,000 --> 00:23:48,080 Sonda偶. 306 00:23:48,240 --> 00:23:50,960 1. Teleskop. 307 00:23:51,520 --> 00:23:54,000 2. Robot na Wenus. 308 00:23:54,160 --> 00:23:57,480 3. Sonda s艂oneczna. 4. Inne: 309 00:23:57,640 --> 00:23:59,760 pu艣膰 wodze wyobra藕ni. 310 00:24:01,160 --> 00:24:04,040 87% wybra艂o czw贸rk臋. 311 00:24:05,120 --> 00:24:06,520 I? 312 00:24:07,080 --> 00:24:08,680 Chc膮 pozna膰 prawd臋 o UFO. 313 00:24:13,080 --> 00:24:14,920 Brawo, Elise. 314 00:24:15,080 --> 00:24:19,280 艢wietnie, 偶e wybra艂a艣 to pokolenie do rozbudzenia pasji kosmosem. 315 00:24:19,440 --> 00:24:22,080 Co teraz zrobimy? 316 00:24:22,960 --> 00:24:24,800 To, co robi膮 naukowcy: odpowiemy. 317 00:24:24,960 --> 00:24:27,560 Boisz si臋 pyta艅 dziewi臋ciolatk贸w? 318 00:24:28,880 --> 00:24:32,280 Czy ja jedna my艣l臋, 偶e trzeba co艣 zrobi膰? 319 00:24:33,480 --> 00:24:36,240 Nawet moje dzieci ledwo rozumiej膮 nazw臋 CNES. 320 00:24:36,400 --> 00:24:39,680 Racja. A ka偶dy wie, co to jest NASA. 321 00:24:43,920 --> 00:24:45,160 Dok膮d idziesz? 322 00:24:45,320 --> 00:24:48,440 Do GEPAN-u. W NASA nie wymy艣lili takiego biura. 323 00:24:50,280 --> 00:24:53,440 To wida膰 z okna Emerica Duplasa. 324 00:24:54,160 --> 00:24:57,160 To jest rzekomo zaobserwowany obiekt. 325 00:25:00,120 --> 00:25:03,840 To jest pozycja g艂贸wnych gwiazd w czasie zdarzenia. 326 00:25:04,600 --> 00:25:07,160 Korytarze powietrzne? 327 00:25:07,960 --> 00:25:09,880 Tutaj. 328 00:25:10,600 --> 00:25:13,880 Pogoda w normie, 偶adnych po偶ar贸w. 329 00:25:14,040 --> 00:25:15,600 Ani 艣ladu w艂amania, 330 00:25:15,760 --> 00:25:18,560 co mog艂oby t艂umaczy膰, sk膮d si臋 tu wzi臋艂a wata. 331 00:25:19,800 --> 00:25:21,800 Sp贸jrzmy prawdzie w oczy: 332 00:25:21,960 --> 00:25:25,840 UFO jest jak zaginione dziecko. Znajdziesz je od razu - lub nigdy. 333 00:25:29,000 --> 00:25:33,600 Zastanawiam si臋, czy Mathure jednak nie mia艂 racji. 334 00:25:33,760 --> 00:25:35,760 Zabraniam ci tak m贸wi膰. 335 00:25:38,280 --> 00:25:41,240 Dzie艅 dobry. Co si臋 sta艂o? 336 00:25:41,400 --> 00:25:43,000 Kr臋gi szyjne. Zablokowane. 337 00:25:43,160 --> 00:25:45,720 - Mocno. - Trzeba odblokowa膰. 338 00:25:45,880 --> 00:25:48,400 Przyjd膮 tu czytelnicy magazynu "Wakapi". 339 00:25:49,640 --> 00:25:53,440 Poka偶emy im, 偶e na UFO zawsze jest wyja艣nienie. 340 00:25:54,640 --> 00:25:56,280 - Oczywi艣cie. - Dzi臋kuj臋. 341 00:25:57,120 --> 00:26:00,320 P贸jd臋 ju偶. Marie-Jo om贸wi z panem szczeg贸艂y. 342 00:26:20,720 --> 00:26:22,880 Zablokowa艂a mi si臋 艂opatka... 343 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 B臋dzie dobrze, m贸j lewku. 344 00:26:28,960 --> 00:26:31,200 - Wyjdziemy z tego. - Tak, wyjdziemy. 345 00:26:32,360 --> 00:26:34,000 B臋dzie dobrze. 346 00:26:45,320 --> 00:26:47,640 Tu kolejny telewizor. 347 00:26:49,000 --> 00:26:52,120 Tu strzelaj膮 bezpieczniki. 348 00:26:53,600 --> 00:26:56,560 Tu opiekacz pali grzanki. 349 00:26:57,240 --> 00:27:01,720 A po艣rodku tych zawirowa艅 - wata cukrowa. 350 00:27:01,880 --> 00:27:05,680 Emeric Duplas i in偶ynierowie mieli zak艂贸cenia w radiu. 351 00:27:05,840 --> 00:27:08,160 Jak my, gdy znikn臋艂a Hatszepsut. 352 00:27:08,320 --> 00:27:12,080 Teraz perturbacje trwaj膮. 353 00:27:12,240 --> 00:27:14,480 Jakby zjawisko nie min臋艂o. 354 00:27:14,640 --> 00:27:17,640 - S膮dzi pan, 偶e to przekaz? - Nie wiem. 355 00:27:19,160 --> 00:27:22,240 A je艣li wata to co艣 wi臋cej ni偶 przekaz? 356 00:27:22,400 --> 00:27:25,800 Je艣li pe艂ni jak膮艣 funkcj臋? To mo偶e by膰 klucz. 357 00:27:27,120 --> 00:27:30,280 O cholera, klucze! 358 00:27:30,440 --> 00:27:33,560 Niech pani b臋dzie gotowa. Nied艂ugo wr贸c臋. 359 00:27:33,720 --> 00:27:35,880 Wszystko mo偶e si臋 zdarzy膰. 360 00:27:58,600 --> 00:28:00,880 Totu艣... Totmes! 361 00:28:08,640 --> 00:28:11,040 Vera? Ale co... 362 00:28:11,200 --> 00:28:13,880 Chcia艂by pan mie膰 ma艂ego r贸偶owego towarzysza? 363 00:28:15,120 --> 00:28:16,680 Nie b臋dzie pani t臋skni膰? 364 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 Mia艂am ju偶 r贸偶ow膮 towarzyszk臋. 365 00:28:18,760 --> 00:28:21,480 Znikn臋艂a. Nie wiem dlaczego. 366 00:28:22,360 --> 00:28:23,960 Prosz臋. 367 00:28:30,320 --> 00:28:34,920 Tak, b臋d臋 t臋skni膰, ale wiem, 偶e przy panu b臋dzie bezpieczny. 368 00:28:47,960 --> 00:28:50,160 Sp贸藕ni艂em si臋 po klucze, a w艂a艣cicielka 369 00:28:50,320 --> 00:28:52,880 jest maniaczk膮 punktualno艣ci. Znajd臋 inny dom. 370 00:28:53,040 --> 00:28:56,160 Ale nie wymiguj臋 si臋 z kolacji, 371 00:28:56,320 --> 00:28:58,080 mo偶esz pracowa膰. 372 00:28:58,240 --> 00:29:01,040 M贸g艂bym skorzysta膰 z twojej kuchenki gazowej? 373 00:29:22,200 --> 00:29:23,400 Mo偶e kieliszek? 374 00:29:25,080 --> 00:29:27,000 - Dobrze, jeden. 375 00:29:30,320 --> 00:29:33,560 - Mog臋 dosta膰 kaw臋? - Jasne. Papierosa te偶? 376 00:29:34,280 --> 00:29:37,680 Prosz臋! Chc臋, 偶eby serce bi艂o mi szybko jak Supermanowi. 377 00:29:37,840 --> 00:29:43,080 Superman jest bardzo silny, wi臋c jego serce musi bi膰 wolno. 378 00:29:43,240 --> 00:29:45,440 A ja nie wiem, jak bije moje. 379 00:29:45,600 --> 00:29:47,360 Pos艂uchajmy. 380 00:29:52,280 --> 00:29:54,240 Prosz臋 unie艣膰 T-shirt. 381 00:30:18,320 --> 00:30:21,920 - Didier, napijesz si臋? - Dzi臋kuj臋, nie mam czasu. 382 00:30:32,840 --> 00:30:34,240 Vera, ja... 383 00:30:34,400 --> 00:30:36,160 co艣 nie tak? 384 00:30:37,120 --> 00:30:38,440 Zrozumia艂am, 385 00:30:38,600 --> 00:30:42,200 偶e gdy si臋 do kogo艣 przywi膮偶臋, to go nara偶am. 386 00:30:42,360 --> 00:30:43,960 Przynajmniej w tym 偶yciu. 387 00:30:45,000 --> 00:30:47,480 Przykro mi, nie umiem pociesza膰. 388 00:30:48,080 --> 00:30:49,360 Wiem. 389 00:30:50,360 --> 00:30:52,480 Ale zrozumia艂em anomalie magnetyczne. 390 00:30:52,640 --> 00:30:53,920 Rano, ogl膮daj膮c dom, 391 00:30:54,080 --> 00:30:56,680 w trzaskach w TV us艂ysza艂em pulsowanie. 392 00:30:56,840 --> 00:31:01,080 Ju偶 wiem: to sinusoidalna fala radiowa. 393 00:31:02,560 --> 00:31:05,920 - Wata cukrowa emituje sygna艂? - Tak! 394 00:31:09,320 --> 00:31:11,480 Marcel! Szukali艣my pana. 395 00:31:11,640 --> 00:31:14,640 - Gdzie Andre? Musimy porozmawia膰. - Wykluczone. 396 00:31:14,800 --> 00:31:17,280 Le偶y, dosta艂 ciep艂e mleko i Valium. 397 00:31:18,160 --> 00:31:22,960 Wyjdzie z sypialni dopiero po to, 偶eby jecha膰 ze mn膮 na lotnisko. 398 00:31:23,120 --> 00:31:25,520 - Co? - Lecimy na Tahiti. 399 00:31:27,800 --> 00:31:31,040 Wygra艂 pan. Zostawiamy klucze. 400 00:31:31,200 --> 00:31:34,480 Vera, telefon dzia艂a, je艣li szuka pani pracy sekretarki. 401 00:31:34,640 --> 00:31:37,120 Wracamy za trzy tygodnie. 402 00:31:39,440 --> 00:31:41,480 S膮 rzeczy wa偶niejsze ni偶 GEPAN. 403 00:31:41,640 --> 00:31:44,320 Jest Andre. Czuj臋, 偶e zn贸w go trac臋. 404 00:31:44,480 --> 00:31:47,640 Dzi臋kuj臋 za zaufanie, ale musz臋 zaprojektowa膰 satelit臋. 405 00:31:47,800 --> 00:31:49,520 Prosz臋 nie dzi臋kowa膰. 406 00:31:50,680 --> 00:31:54,520 Zostawiam pana z tym syfem. 407 00:31:54,680 --> 00:31:56,520 ELEKTROWNIA W LAUBIAC 408 00:31:58,160 --> 00:31:59,880 Do widzenia. 409 00:32:01,640 --> 00:32:02,760 Co robimy? 410 00:32:02,920 --> 00:32:06,920 Kupujemy du偶o kawy, bo b臋dziemy pracowa膰 w nocy. 411 00:32:07,080 --> 00:32:09,800 Za艂atwiamy sobie dost臋p do elektrowni. 412 00:32:09,960 --> 00:32:12,800 - I co potem? - Wdro偶ymy protok贸艂. 413 00:32:12,960 --> 00:32:15,920 - Jak przy kr贸lowej brytyjskiej? - Komunikacyjny! 414 00:32:16,080 --> 00:32:17,280 Mamy sygna艂 radiowy. 415 00:32:17,440 --> 00:32:21,000 Wreszcie, dzi臋ki nauce, us艂yszymy, co chc膮 nam powiedzie膰. 416 00:32:22,120 --> 00:32:23,320 Prosz臋 zapisa膰. 417 00:32:23,480 --> 00:32:25,480 Potrzebne rzeczy: spektometr, 418 00:32:30,440 --> 00:32:33,080 rozdzielacze cz臋stotliwo艣ci, 419 00:32:34,400 --> 00:32:36,160 nadajniki, 420 00:32:37,360 --> 00:32:39,600 kable, du偶o kabli, 421 00:32:41,160 --> 00:32:44,280 syntonizator, 422 00:32:46,440 --> 00:32:48,560 kombinerki, 423 00:32:49,480 --> 00:32:51,240 baterie, 424 00:32:53,240 --> 00:32:55,040 decybelomierz, 425 00:32:56,880 --> 00:32:59,640 analizator audio. 426 00:33:10,040 --> 00:33:13,760 Tekst: Karolina Bober30832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.