All language subtitles for Nr.stovet.har.lagt.sig.S01E08.1080p.DR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KORPOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,640 PREVIOUSLY: 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,560 - Police! - No! Don't! 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,680 The police think I'm a terrorist. 4 00:00:10,800 --> 00:00:15,600 Have you put out an APB? Post his picture right now. 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,720 I'm wanted. I know they used your weapons. 6 00:00:19,840 --> 00:00:24,440 - It's the burial of my daughter's urn. - Go. You have to say goodbye. 7 00:00:24,560 --> 00:00:27,720 - Claus, can't we try? - To be friends now that you're old? 8 00:00:27,840 --> 00:00:29,040 I'm sorry. 9 00:00:29,160 --> 00:00:34,120 I want to ask you something. Why did you save me? 10 00:00:34,240 --> 00:00:36,160 I drew my pension. 11 00:00:36,280 --> 00:00:40,160 - We should talk about these things. - No more talking. 12 00:00:40,280 --> 00:00:42,720 Are you the one who was shot? 13 00:00:42,840 --> 00:00:48,200 - Why did he say that? - Do you want to keep lying to her? 14 00:00:48,320 --> 00:00:51,360 Nikolaj? Are you coming? 15 00:00:51,480 --> 00:00:55,680 Two men with big pistols came in. You were shot. 16 00:00:55,800 --> 00:01:01,160 You've muddled some things in your mind. You didn't do anything. Okay? 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,440 We know where he is. 18 00:01:26,160 --> 00:01:28,880 This way! Let's go! 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,480 Run! 20 00:01:36,840 --> 00:01:40,280 - Tackle, tackle! - Get him! 21 00:01:40,400 --> 00:01:43,880 - Andreas, further out. - Play, play, play. 22 00:01:45,680 --> 00:01:47,880 - Fine. - Easy. 23 00:01:48,000 --> 00:01:51,560 - Great. That's it. - Get in there. 24 00:01:52,800 --> 00:01:56,280 - Take that, goalie. - Penalty! 25 00:01:56,400 --> 00:01:58,400 - Penalty? - Yes. 26 00:01:59,400 --> 00:02:01,120 Fuck! 27 00:02:01,240 --> 00:02:04,000 Come on, Nik. 28 00:02:04,120 --> 00:02:06,960 Alright, alright. 29 00:02:21,280 --> 00:02:24,960 WHEN THE DUST SETTLES 30 00:02:26,040 --> 00:02:31,760 Good to see you out there again. You must be done in. 31 00:02:31,880 --> 00:02:36,040 I'm fine. I'm back in the saddle again. 32 00:02:36,160 --> 00:02:40,560 - Yes, but... - Andreas, coming to Krogh's tonight? 33 00:02:40,680 --> 00:02:44,200 - I don't know. - I think so. 34 00:02:47,080 --> 00:02:50,800 - See you, guys. - Bye, Jonas. 35 00:02:53,640 --> 00:02:55,720 - See you. - See you, Niko. 36 00:02:55,840 --> 00:02:58,440 Jonas, do you have a minute? 37 00:02:58,560 --> 00:03:03,560 You saw the potential my restaurant had before it was ruined, right? 38 00:03:03,680 --> 00:03:09,080 Let me stop you there. I'm not going to invest in it. 39 00:03:09,200 --> 00:03:14,160 That place is a goner. I doubt you'll be able to open it again. 40 00:03:14,280 --> 00:03:16,480 But the concept is still sound. 41 00:03:16,600 --> 00:03:19,520 - Have you heard of Happy Sun? - The tanning chain? 42 00:03:19,640 --> 00:03:23,720 Business is terrible for them. No one wants skin cancer. Look at this. 43 00:03:28,120 --> 00:03:31,800 They have salons all over. If one is quick, 44 00:03:31,920 --> 00:03:35,320 one could buy them all and make a chain of restaurants. 45 00:03:35,440 --> 00:03:41,040 - Don't you need time to recuperate? - I just need to move on. 46 00:03:41,160 --> 00:03:44,080 Okay, but... 47 00:03:44,200 --> 00:03:48,400 - You can't just do the same thing. - It'll be called Pork & Pints. 48 00:03:48,520 --> 00:03:53,360 It's straightforward. Everyone will get it. Especially in Jutland. 49 00:03:53,480 --> 00:03:56,520 You saw the concept's potential. 50 00:03:56,640 --> 00:04:00,920 It's high quality and a great atmosphere and easy to scale up. 51 00:04:02,040 --> 00:04:07,840 It would take a lot of start-up capital. I don't have that kind of money. 52 00:04:07,960 --> 00:04:10,720 Oh. Okay. 53 00:04:11,840 --> 00:04:16,880 But you can come over tonight and pitch your idea. 54 00:04:17,000 --> 00:04:22,640 I'm having some top executives over to dinner. They might take it on. 55 00:04:22,760 --> 00:04:26,520 Yeah? That's nice of you, Jonas. 56 00:04:26,640 --> 00:04:30,880 Bring something tasty, so you can impress the guys. 57 00:04:31,000 --> 00:04:36,440 Bring some lobster and good beef, and pair them with good wines. 58 00:04:36,560 --> 00:04:41,560 - I don't have a kitchen or... - You can use mine. 59 00:04:41,680 --> 00:04:43,960 And Annie can help you. 60 00:04:44,080 --> 00:04:46,280 There will be seven of us. At 8 p.m.? 61 00:04:46,400 --> 00:04:50,120 - You can come early and get set up. - Perfect. 62 00:04:50,240 --> 00:04:53,600 I have to take this, but see you tonight. 63 00:04:53,720 --> 00:04:55,720 Thanks for today. 64 00:05:02,800 --> 00:05:07,560 Police confirm that Jamal Ahmad, 21, is remanded in custody 65 00:05:07,680 --> 00:05:10,320 as a suspect in the terrorist attack. 66 00:05:10,440 --> 00:05:14,040 Hi, Holger. Is there any breakfast left? 67 00:05:14,160 --> 00:05:16,360 - Can I have that? - Sure. 68 00:05:18,040 --> 00:05:21,280 Did you see that they caught one of them? 69 00:05:21,400 --> 00:05:26,840 - It was about time. - Maybe the system wanted a scapegoat. 70 00:05:26,960 --> 00:05:32,800 It's those immigrants. They're nothing but trouble. 71 00:05:32,920 --> 00:05:37,320 Let's get out of here and do something fun. 72 00:05:37,440 --> 00:05:40,080 What do you say? Come. 73 00:05:46,440 --> 00:05:50,120 Jamal Ahmad will be arraigned on Thursday, 74 00:05:50,240 --> 00:05:54,280 and charged with terrorism according to §114. 75 00:06:29,600 --> 00:06:33,440 - There. - All done? That's awesome. 76 00:06:33,560 --> 00:06:37,240 Really awesome, William. 77 00:06:37,360 --> 00:06:40,520 - Shit, man. - Your turn. 78 00:06:40,640 --> 00:06:45,560 - You can get a skull and crossbones. - No thanks. What does it say? 79 00:06:45,680 --> 00:06:49,480 "Memento mori". What does it mean? 80 00:06:49,600 --> 00:06:53,200 Remember you must die. 81 00:06:54,280 --> 00:06:58,440 It's really awesome, William. Thanks a lot. 82 00:06:58,560 --> 00:07:02,360 - I'll pay by phone. Okay? - Sure. 83 00:07:02,480 --> 00:07:05,200 - Bye. - See you, man. 84 00:07:06,840 --> 00:07:10,480 - This is so cool. - Are you working today? 85 00:07:10,600 --> 00:07:15,120 - I don't know. Maybe. - You must know one way or the other. 86 00:07:15,240 --> 00:07:20,920 Take this glass. You can put it in the dishwasher or break it. 87 00:07:21,040 --> 00:07:23,160 Dishwasher. 88 00:07:23,280 --> 00:07:28,880 It's about how you make a decision when you know it doesn't matter, 89 00:07:29,000 --> 00:07:33,600 because we don't have a say after all. Do you get it? 90 00:07:36,760 --> 00:07:39,800 - You can toss a coin. - About the glass? 91 00:07:42,800 --> 00:07:46,680 About anything. About going to work. 92 00:07:46,800 --> 00:07:50,200 Tails, I go to work. Okay? 93 00:07:52,360 --> 00:07:56,160 Hey. I get a day off. Now for the glass. 94 00:07:56,280 --> 00:07:59,520 Tails, we break it. Are you game? 95 00:08:19,640 --> 00:08:24,120 How about a walk? Come on. Let's go for a walk. 96 00:08:28,200 --> 00:08:32,000 Hey, Holger? I've been thinking. 97 00:08:32,120 --> 00:08:37,120 - I don't want to end up like you. - I didn't either. 98 00:08:37,240 --> 00:08:40,000 I want my son to know I fought for him. 99 00:08:40,120 --> 00:08:43,640 I don't want him to think I've forgotten him. 100 00:08:43,760 --> 00:08:46,800 - Then talk to your sister. - Yes. 101 00:08:46,920 --> 00:08:50,280 How did he come to live there? 102 00:08:50,400 --> 00:08:55,520 I was young when I had him. Then I moved in with a jerk. 103 00:08:55,640 --> 00:08:59,960 A short time later, I was on the street with a baby. 104 00:09:00,080 --> 00:09:04,600 And Annika helped me for a little while. 105 00:09:04,720 --> 00:09:07,920 She has two of her own. 106 00:09:09,160 --> 00:09:12,080 But I never signed a damn thing. 107 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 So now what? 108 00:09:16,240 --> 00:09:19,280 I'm not allowed to see him. 109 00:09:25,080 --> 00:09:30,400 She says I can't see him till I get my life and living conditions in order. 110 00:09:31,760 --> 00:09:34,000 As if she owns Billy! 111 00:09:34,120 --> 00:09:38,080 And what the fuck does "in order" mean? 112 00:09:38,200 --> 00:09:42,720 Most women think it's a life and home like theirs. 113 00:09:42,840 --> 00:09:46,960 - But I'm Billy's mother. - She can't refuse you access. 114 00:09:47,080 --> 00:09:52,040 You have a legal right to spend time with your son. 115 00:09:52,160 --> 00:09:57,840 I have no rights. If I needed an ambulance right now, it wouldn't come. 116 00:10:00,240 --> 00:10:04,720 Are you serious about taking responsibility for your son? 117 00:10:04,840 --> 00:10:07,640 If I got the chance, yes. 118 00:10:10,840 --> 00:10:15,120 I can go with you to the municipality if you like. 119 00:10:26,440 --> 00:10:30,440 - It's your turn, sweetie. - Did you see them come in? 120 00:10:30,560 --> 00:10:34,400 - No, I didn't. - But... 121 00:10:34,520 --> 00:10:39,200 - Did they just shoot or have a plan? - We can't talk about it all the time. 122 00:10:39,320 --> 00:10:42,800 We're taking a break and playing Uno now. 123 00:10:43,960 --> 00:10:45,680 Come on. 124 00:10:45,800 --> 00:10:50,000 If they're angry that I didn't die, will they come back for me? 125 00:10:51,400 --> 00:10:54,600 They won't, sweetie. 126 00:10:54,720 --> 00:10:58,440 - They only caught one of them. - How do you know? 127 00:10:58,560 --> 00:11:01,760 - Someone said so out in the hallway. - That's enough! 128 00:11:01,880 --> 00:11:04,960 Hearing all those things just makes you more scared. 129 00:11:05,080 --> 00:11:09,480 - Nikolaj said they had big pistols. - He shouldn't have told you that. 130 00:11:09,600 --> 00:11:12,200 - Let's play. - No! 131 00:11:12,320 --> 00:11:15,320 - Stop it. - What's going on? 132 00:11:16,560 --> 00:11:19,560 I think Marie is a bit tired. 133 00:11:19,680 --> 00:11:24,760 You must be too. Why don't you go home for a while? 134 00:11:24,880 --> 00:11:27,600 - Yes. - We'll be fine, right? 135 00:11:28,960 --> 00:11:33,200 One of the nurses brought some cake. It's her birthday. 136 00:11:33,320 --> 00:11:36,440 It's a layer cake. Do you want a piece? 137 00:11:36,560 --> 00:11:41,360 I'll go and get it. Louise, I think you should go home. 138 00:11:42,720 --> 00:11:47,240 I'll go home and get some sleep. Call me if you need me. 139 00:12:15,680 --> 00:12:21,240 ... the sun and moon were myths that were used as guidelines, 140 00:12:21,360 --> 00:12:27,040 just like Christianity has used the ten commandments. 141 00:12:27,160 --> 00:12:31,640 How does one act in society? What is allowed and what isn't? 142 00:12:31,760 --> 00:12:36,800 It says a lot about what our culture is like today and what we've taken from it. 143 00:12:36,920 --> 00:12:42,120 I've enjoyed talking to you today. Thank you for coming. 144 00:12:42,240 --> 00:12:46,400 If you have any questions, please come up here. 145 00:12:55,280 --> 00:12:58,440 - Hi, Malik. Long time no see. - Yes. 146 00:12:58,560 --> 00:13:02,520 - I'm glad you dropped by. - Yes. 147 00:13:02,640 --> 00:13:07,440 I saw what happened to your restaurant. It must have been horrible. 148 00:13:07,560 --> 00:13:10,800 - Yes, but I'm okay. - Good. 149 00:13:10,920 --> 00:13:15,040 I need to move on as fast as possible, so... 150 00:13:19,040 --> 00:13:22,400 - Can I borrow 25,000? - I don't have it. 151 00:13:22,520 --> 00:13:27,080 But the foundation does. You got 470,000 when my mom died. 152 00:13:27,200 --> 00:13:29,720 I got the bare minimum. 153 00:13:29,840 --> 00:13:33,840 Malik, when your mother died, I held her hand. 154 00:13:33,960 --> 00:13:39,000 - You were busy with your own life. - I was only 18. 155 00:13:39,120 --> 00:13:44,520 Should I have stayed in my mom's shelter, together with the boozers she cared for? 156 00:13:44,640 --> 00:13:50,560 - She did so much for many people. - Yes, but it had nothing to do with me. 157 00:13:50,680 --> 00:13:55,400 I had other ambitions than reminding people to take their Antabuse. 158 00:13:55,520 --> 00:13:59,040 It's not like that anymore. Really... 159 00:13:59,160 --> 00:14:02,760 Is that how you see us? 160 00:14:02,880 --> 00:14:08,320 Let's not talk about it now. Do you think I can borrow the money? 161 00:14:10,080 --> 00:14:13,120 I'll see what I can do. 162 00:14:27,880 --> 00:14:29,800 It's Nikolaj. 163 00:14:29,920 --> 00:14:34,880 Hi. I just want to know if you have some of your good lobsters. 164 00:14:36,640 --> 00:14:40,120 - Kim says you're going to the jail. - Yes. 165 00:14:40,240 --> 00:14:43,600 - Does Birgitte know? - Yes. I'll witness the interrogation. 166 00:14:43,720 --> 00:14:49,080 What if it's leaked that you're watching the guy who shot your wife? 167 00:14:49,200 --> 00:14:52,320 Elisabeth, I can't condone this. 168 00:14:52,440 --> 00:14:56,840 I'm legally unfit, so I can't press charges. It won't make a difference. 169 00:14:56,960 --> 00:15:00,640 - You have mixed motives. - It's been seven days. 170 00:15:00,760 --> 00:15:03,920 I'm very interested in the investigation. 171 00:15:04,040 --> 00:15:09,960 If it's leaked, it'll be seen as mental instability or an abuse of power. 172 00:15:10,080 --> 00:15:15,160 - You'd have to resign. - Have you seen the latest polls? 173 00:15:15,280 --> 00:15:19,640 - Yes, we're in a strong position. - No, I am. 174 00:15:19,760 --> 00:15:25,320 If we had an election now, we'd get 10 new seats and I'd be PM. 175 00:15:25,960 --> 00:15:27,720 Coming? 176 00:15:27,840 --> 00:15:30,640 - No, I'm not. - What? 177 00:15:30,760 --> 00:15:32,520 I won't be a part of this. 178 00:15:32,640 --> 00:15:38,240 - I just want to see him. - Why? How does that help? 179 00:15:38,360 --> 00:15:41,560 I want to see what kind of person he is. 180 00:15:41,680 --> 00:15:43,840 Then do it alone. 181 00:15:45,800 --> 00:15:47,480 Fine. 182 00:16:21,320 --> 00:16:23,200 Hello? 183 00:16:26,400 --> 00:16:30,960 Hi. I'm here to cook. I'm a friend of Jonas's. 184 00:16:31,080 --> 00:16:32,560 Yes? 185 00:16:55,520 --> 00:16:59,280 When it's up and running in Jutland, 186 00:16:59,400 --> 00:17:04,720 we'll open branches in Funen and Zealand. 187 00:17:10,720 --> 00:17:13,760 Let's go, Jamal. 188 00:17:56,560 --> 00:18:01,040 It looks fine. You're about 15 weeks. 189 00:18:01,160 --> 00:18:04,200 Everything looks normal. 190 00:18:04,320 --> 00:18:07,360 So there's no need to worry. 191 00:18:07,480 --> 00:18:10,400 Children are more robust than we realize. 192 00:18:10,520 --> 00:18:12,920 - Are you sure? - Yes. Even those in the womb. 193 00:18:13,040 --> 00:18:17,040 I've been pregnant before, and everything looked fine. 194 00:18:17,160 --> 00:18:21,480 But in my 38th week, the baby's heart stopped beating. 195 00:18:21,600 --> 00:18:25,800 No one knew why. I was expecting a son. 196 00:18:25,920 --> 00:18:28,640 This one looks like a daughter. 197 00:18:29,840 --> 00:18:32,960 Sorry. I don't know if you wanted to know. 198 00:18:33,080 --> 00:18:36,040 - A daughter? - Yes. 199 00:18:36,160 --> 00:18:40,640 I don't know what went wrong then, but everything looks fine now. 200 00:18:40,760 --> 00:18:44,880 I'll print a picture, so you have one to show your family. 201 00:18:46,840 --> 00:18:49,320 Thank you. 202 00:18:52,560 --> 00:18:54,480 Fuck, it's wild. 203 00:18:54,600 --> 00:18:57,080 It beats riding a pony. 204 00:19:00,320 --> 00:19:04,240 - Too bad we have to give it back. - We don't. 205 00:19:04,360 --> 00:19:06,520 He said we had it for an hour. 206 00:19:06,640 --> 00:19:10,720 - We'll just keep it. - Yeah right. 207 00:19:10,840 --> 00:19:14,720 There's plenty of room for your tools and toilets. 208 00:19:16,040 --> 00:19:18,280 Let's have an ice cream. 209 00:19:18,400 --> 00:19:24,800 Holy shit. I fixed her toilet two years ago, and the bitch never paid me. 210 00:19:26,920 --> 00:19:29,080 What do you think? 211 00:19:29,200 --> 00:19:34,400 We can get our money from the butcher or take the car back. 212 00:19:34,520 --> 00:19:37,000 Do it. 213 00:19:37,120 --> 00:19:39,160 Go ahead. 214 00:19:44,160 --> 00:19:46,360 Right. Ding-dong! 215 00:19:46,480 --> 00:19:51,360 It's the plumber. Hi, butcher. Remember me? 216 00:19:51,480 --> 00:19:57,720 I fixed your toilet two years ago. I sent bills, but I never heard back. 217 00:19:57,840 --> 00:19:59,720 If you don't mind waiting... 218 00:19:59,840 --> 00:20:03,000 I've been waiting for two years. So cough up. 219 00:20:03,120 --> 00:20:06,840 That'll be 2,448 kroner. And that's without interest. 220 00:20:06,960 --> 00:20:11,200 - Could you do this after closing time? - You're a busy man. 221 00:20:11,320 --> 00:20:15,080 - Your customers are impatient. - What do you expect? 222 00:20:15,200 --> 00:20:20,120 To get my money. What do you do when people don't pay? 223 00:20:21,440 --> 00:20:24,040 Huh? I have an idea. 224 00:20:24,160 --> 00:20:27,000 I'll just take what you owe me. 225 00:20:27,120 --> 00:20:32,160 - You can't do that! - Sure I can. Easy-peasy. 226 00:20:32,280 --> 00:20:38,040 But it's not enough. Albert, grab some sausages. 227 00:20:38,160 --> 00:20:42,240 - Excuse me. - You can't do this. 228 00:20:42,360 --> 00:20:47,880 - I'll have some of this. - No! I'm calling the police. 229 00:20:48,000 --> 00:20:52,200 Great. We can explain that you still owe 500. 230 00:20:52,320 --> 00:20:57,160 Sorry for the interruption, folks. Have a good one. Bye! 231 00:20:59,720 --> 00:21:02,680 Shit. We just robbed the butcher. 232 00:21:02,800 --> 00:21:05,160 I hope you're hungry. 233 00:21:55,240 --> 00:22:00,800 Once we've opened the first restaurants in Jutland, 234 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 we'll expand to Funen first and then to Zealand. 235 00:22:20,440 --> 00:22:23,440 Nikolaj here. 236 00:22:23,560 --> 00:22:27,160 Marie, is that you? Why are you crying? 237 00:22:27,280 --> 00:22:30,720 Where is your mother? 238 00:22:30,840 --> 00:22:36,200 Doesn't she answer her phone? Isn't there a nurse there? 239 00:22:36,320 --> 00:22:41,160 No, Marie. No one is after you. Where are you? 240 00:22:41,280 --> 00:22:44,040 What? Hello? Marie? 241 00:23:32,400 --> 00:23:33,920 Welcome. 242 00:23:38,080 --> 00:23:43,880 Interrogation of Jamal Ahmad resumes on Monday, 27 April 2019 243 00:23:44,000 --> 00:23:49,880 at 11:25 a.m. Let's go through it one more time, Jamal. 244 00:23:50,000 --> 00:23:56,120 On Saturday at 6:03 p.m., you stopped in Ørnegade to pick up a package. 245 00:23:56,240 --> 00:24:01,000 - What kind of package was it? - An ordinary postal package. 246 00:24:06,640 --> 00:24:11,640 - Who were you going to meet? - No one. I was on my own. 247 00:24:11,760 --> 00:24:15,640 I went for a coffee. On the pedestrian street. 248 00:24:15,760 --> 00:24:20,240 - Do you often have coffee alone? - Yes. Don't you? 249 00:24:24,680 --> 00:24:27,680 You drove downtown and then what? 250 00:24:27,800 --> 00:24:31,360 I went the wrong way. 251 00:24:31,480 --> 00:24:36,840 The car stalled and wouldn't start, so I left it and walked away. 252 00:24:36,960 --> 00:24:40,160 - Is that what happened? - Yes. 253 00:24:42,680 --> 00:24:46,600 CCTV shows that you didn't walk. 254 00:24:46,720 --> 00:24:50,880 - You were running and looked scared. - Of course! 255 00:24:51,000 --> 00:24:56,400 I could tell something had happened. People were scared and yelling. 256 00:24:56,520 --> 00:25:02,080 - Why did you run away? - I didn't have a driver's license. 257 00:25:02,200 --> 00:25:06,760 - You ran off with a pistol-- - I told you there was no pistol! 258 00:25:06,880 --> 00:25:11,200 Jamal, you ran with a pistol. It's very clear to see. 259 00:25:11,320 --> 00:25:14,040 Wrong. I didn't have a pistol. 260 00:25:14,160 --> 00:25:18,280 Why did you run, Jamal? What had you done? 261 00:25:18,400 --> 00:25:20,760 Nothing. I didn't shoot anyone. 262 00:25:20,880 --> 00:25:26,120 - It was the wrong place, wrong time. - Then what was in your hand? 263 00:25:27,920 --> 00:25:29,960 A phone. 264 00:25:46,200 --> 00:25:49,800 - I assume you're taking a break. - Excuse me? 265 00:25:49,920 --> 00:25:53,240 From the interrogation. You aren't finished. 266 00:25:53,360 --> 00:25:57,720 His story is consistent. He says the same thing every time. 267 00:25:57,840 --> 00:26:00,840 He's obviously lying. He had a pistol. 268 00:26:00,960 --> 00:26:04,680 We haven't found it. I can't rule out that he's telling the truth. 269 00:26:04,800 --> 00:26:07,680 A minister of justice must know that. 270 00:26:09,920 --> 00:26:16,440 Tell my boss that I don't want an audience next time. 271 00:26:29,800 --> 00:26:34,000 I think I saw one of them out in the hallway. 272 00:26:35,000 --> 00:26:39,760 Marie, they won't come here. They're probably hiding abroad. 273 00:26:41,280 --> 00:26:46,480 - Explain what they looked like. - I didn't mean to make you more afraid. 274 00:26:46,600 --> 00:26:48,600 But I am. 275 00:26:53,200 --> 00:26:55,720 Do you have some shoes? 276 00:26:59,880 --> 00:27:01,160 Come. 277 00:27:02,880 --> 00:27:07,680 Ann-Sofie Knudsen? It's your turn. Or both of you. 278 00:27:18,760 --> 00:27:20,880 Right... 279 00:27:21,000 --> 00:27:27,280 I'm sorry about the mix-up of papers, but one thing is indisputable. 280 00:27:27,400 --> 00:27:31,400 You have a right to see your son. 281 00:27:31,520 --> 00:27:35,280 - So what? Can I visit him? - Yes, in principle. 282 00:27:35,400 --> 00:27:41,640 I'd like to bring in a family therapist. Can you perhaps wait? For Billy's sake? 283 00:27:41,760 --> 00:27:46,320 We'll start the process and then find housing for you. 284 00:27:46,440 --> 00:27:49,520 Will I be able to take him home with me? 285 00:27:49,640 --> 00:27:55,040 Yes. We'll take a look at your general situation and well-being. 286 00:27:55,160 --> 00:27:58,200 - I'm clean. - That's good. 287 00:27:58,320 --> 00:28:03,640 According to section §19.3, it's illegal to refuse a mother visitation. 288 00:28:04,920 --> 00:28:10,320 - That's correct. - So Ginger needn't wait for therapy. 289 00:28:10,440 --> 00:28:13,360 - No, she doesn't. - Cool. 290 00:28:13,480 --> 00:28:16,400 - Fuck. Thanks, man. - You're welcome. 291 00:28:16,520 --> 00:28:22,040 And you have a resource person. Are you related? 292 00:28:22,160 --> 00:28:26,080 You take that one, Holger. I'm going for a smoke. 293 00:28:30,040 --> 00:28:33,680 Ginger and I have become good friends. 294 00:28:33,800 --> 00:28:38,120 - Good. I hope she means it this time. - She does. 295 00:28:39,720 --> 00:28:45,440 Sometimes it's more about winning the battle than the love for the child. 296 00:28:45,560 --> 00:28:51,040 - Ginger loves her son. - Then why doesn't she ever turn up? 297 00:28:51,160 --> 00:28:55,760 Last time we tried to make visitation arrangements, she disappeared. 298 00:28:55,880 --> 00:28:59,960 The boy heard nothing from her for almost three months. 299 00:29:00,080 --> 00:29:05,400 But sure, let's try again. The law says children should be with their mother. 300 00:29:10,160 --> 00:29:13,120 - Here you go. - Thanks. 301 00:29:16,360 --> 00:29:19,000 It looks delicious, doesn't it? 302 00:29:21,360 --> 00:29:24,480 Cheers. And thank you. 303 00:29:34,040 --> 00:29:39,240 Holger? No one has ever believed in me before. 304 00:29:39,360 --> 00:29:42,960 You know, stood by my side and pleaded my case. 305 00:29:47,240 --> 00:29:52,680 Fuck, man! Imagine if I can see my son again. It's wild! 306 00:29:53,920 --> 00:29:58,200 You haven't seen him. At least not this film. 307 00:29:58,320 --> 00:30:05,000 I stopped by and recorded this. He's so cute on his scooter. 308 00:30:05,120 --> 00:30:09,480 - Turn the phone to see full screen. - It's gone now. 309 00:30:09,600 --> 00:30:12,560 I can't figure these things out. 310 00:30:16,720 --> 00:30:19,120 What's this? 311 00:30:19,240 --> 00:30:22,320 It's... it's Stina. 312 00:30:24,000 --> 00:30:29,040 - Give me my phone. - You filmed the terrorists. 313 00:30:29,160 --> 00:30:31,560 - We can see them. - Give me my phone! 314 00:30:31,680 --> 00:30:34,280 Have you shown this to anyone? 315 00:30:36,560 --> 00:30:40,880 No one ever believes me. Didn't you hear what I just said? 316 00:30:41,000 --> 00:30:42,960 Ginger... 317 00:30:44,160 --> 00:30:47,040 You must give this film to the police. 318 00:30:47,160 --> 00:30:50,680 - No. I don't want to get involved. - But they're on the video. 319 00:30:50,800 --> 00:30:55,160 The system never helps me. Why should I help them? 320 00:30:55,280 --> 00:30:58,040 What kind of person are you? 321 00:30:58,160 --> 00:31:02,200 Give it to me! I'll run it over to the police. 322 00:31:02,320 --> 00:31:05,120 Run it? You mean wheel it. 323 00:31:05,240 --> 00:31:10,840 My daughter is dead. She was shot. I want those people to be punished. 324 00:31:10,960 --> 00:31:15,400 If I go to the police, they'll never let me out again. 325 00:31:15,520 --> 00:31:21,120 - Then I'll never see Billy again. - You only think of yourself. 326 00:31:21,240 --> 00:31:25,840 - I won't listen to this. - There's a lot you won't do. 327 00:31:25,960 --> 00:31:30,480 - Like taking responsibility for Billy. - I won't take this shit! 328 00:31:31,560 --> 00:31:36,080 - You don't deserve Billy! - Fuck you! 329 00:31:36,200 --> 00:31:38,440 You old fool! 330 00:32:30,400 --> 00:32:32,720 Two minutes. 331 00:32:38,840 --> 00:32:41,400 You know who I am, right? 332 00:32:43,760 --> 00:32:48,360 Then you know who this is. Look at her. 333 00:32:48,480 --> 00:32:51,840 Her name was Stina. I loved her. 334 00:32:51,960 --> 00:32:56,640 A week ago you shot her with the pistol you're lying about. 335 00:32:56,760 --> 00:33:01,320 - I didn't... It wasn't... - Then who did? 336 00:33:03,000 --> 00:33:05,320 Who? 337 00:33:05,440 --> 00:33:09,120 You're hiding something. I can tell. 338 00:33:09,240 --> 00:33:13,640 You're not a tough guy. I read your file. 339 00:33:13,760 --> 00:33:17,960 You've never been in any trouble. 340 00:33:18,080 --> 00:33:22,800 Now tell me the truth! Look at her. 341 00:33:22,920 --> 00:33:26,040 Look at her! 342 00:33:26,160 --> 00:33:29,200 She was a wonderful person, but now she's dead. 343 00:33:29,320 --> 00:33:33,520 - Two bullets in the stomach. - That's enough. 344 00:33:33,640 --> 00:33:35,840 Keep it. 345 00:33:53,960 --> 00:33:56,800 Are you brave enough to go inside? 346 00:34:07,320 --> 00:34:09,520 Wait here. 347 00:34:29,040 --> 00:34:31,760 Do you remember where you were sitting? 348 00:34:31,880 --> 00:34:34,000 It was my birthday. 349 00:34:34,120 --> 00:34:36,280 Come. 350 00:34:45,760 --> 00:34:50,320 We set a nice table for you. Do you remember? 351 00:34:54,600 --> 00:34:57,200 I gave you cake. 352 00:34:57,320 --> 00:35:00,880 - Where was Mom? - She was out there working. 353 00:35:01,000 --> 00:35:03,760 - In the kitchen. - Yes. 354 00:35:07,920 --> 00:35:11,720 Come and sit down. Nothing is going to happen. 355 00:35:20,960 --> 00:35:24,640 This is where you were when two masked men came in. 356 00:35:24,760 --> 00:35:28,680 They held their pistols like this. 357 00:35:28,800 --> 00:35:33,680 Then they started shooting everywhere. At the walls and ceiling. 358 00:35:33,800 --> 00:35:36,960 Look at all the bullet holes. 359 00:35:37,080 --> 00:35:40,680 They shot some people sitting in here. 360 00:35:40,800 --> 00:35:45,360 And in the kitchen. But they didn't aim at anyone in particular. 361 00:35:45,480 --> 00:35:47,760 They just fired away. 362 00:35:51,400 --> 00:35:54,040 Do you remember, Marie? 363 00:36:00,960 --> 00:36:03,000 Mmm. 364 00:36:03,120 --> 00:36:06,200 That you were sitting here? 365 00:36:15,560 --> 00:36:19,000 - Someone was screaming and crying. - Yes. 366 00:36:29,280 --> 00:36:32,000 - Mom! - Marie! 367 00:36:36,400 --> 00:36:40,760 Then they went berserk and shot the whole place up. 368 00:36:40,880 --> 00:36:43,640 That's when you were hit. 369 00:36:57,400 --> 00:37:00,160 They hit you by accident. 370 00:37:03,000 --> 00:37:05,280 Why were they shooting? 371 00:37:05,400 --> 00:37:07,560 Because... 372 00:37:09,920 --> 00:37:12,080 I don't know. 373 00:37:13,400 --> 00:37:17,760 But now you know that it wasn't about you. 374 00:37:17,880 --> 00:37:21,880 They just fired away, so they won't come back for you. 375 00:37:22,000 --> 00:37:25,040 They don't care about you. 376 00:37:25,160 --> 00:37:27,280 - Are you sure? - Yes. 377 00:37:27,400 --> 00:37:30,840 The good thing is that you were hit. 378 00:37:30,960 --> 00:37:34,000 - What do you mean? - You're super lucky. 379 00:37:34,120 --> 00:37:40,520 You're nine and have experienced the worst thing that could happen. 380 00:37:40,640 --> 00:37:45,120 The risk of it happening again is zero. 381 00:37:45,240 --> 00:37:47,200 - Do you get it? - Mmm. 382 00:37:47,320 --> 00:37:49,240 It's all over and done with. 383 00:37:57,080 --> 00:37:58,840 Come. 384 00:38:12,160 --> 00:38:15,440 That was where you hid, wasn't it? 385 00:38:16,960 --> 00:38:18,680 Yes. 386 00:38:22,440 --> 00:38:25,240 Smart. Then you wouldn't get hit. 387 00:38:40,880 --> 00:38:46,560 Now straight to bed like you promised. And not a word to your mother. 388 00:39:10,160 --> 00:39:12,400 - Bye bye. - Bye. 389 00:40:40,120 --> 00:40:42,640 Where have you been? 390 00:40:44,920 --> 00:40:47,400 I never went home. 391 00:40:55,840 --> 00:40:58,920 Christ, I've missed you. 392 00:40:59,040 --> 00:41:00,760 Me too. 393 00:41:02,040 --> 00:41:04,040 Come in. 394 00:41:10,360 --> 00:41:11,880 Why didn't you call? 395 00:41:12,000 --> 00:41:15,080 I could have come to you instead. 396 00:41:17,600 --> 00:41:21,280 Isn't this where you always are? 397 00:41:21,400 --> 00:41:25,560 Come. I'd like to introduce you to my family. 398 00:41:25,680 --> 00:41:27,520 Annika! 399 00:41:27,640 --> 00:41:31,440 Kids, come here. I want you to meet someone. 400 00:41:34,000 --> 00:41:36,360 Annika, this is Lisa. 401 00:41:36,480 --> 00:41:39,280 - Hi. Lisa. - Hi. 402 00:41:39,400 --> 00:41:42,440 I've heard a lot about you. 403 00:41:44,840 --> 00:41:48,680 - Won't you come in? - Yes, come inside. 404 00:41:50,320 --> 00:41:52,000 Come. 405 00:41:55,320 --> 00:41:57,880 This is Billy. 406 00:41:58,000 --> 00:42:00,600 - Say hi to Lisa. - Hi. 407 00:42:02,680 --> 00:42:06,320 This is Gustav and Emilie. 408 00:42:06,440 --> 00:42:09,800 - Say hi. - Hi. 409 00:42:09,920 --> 00:42:13,200 They're not used to seeing real people. 410 00:42:13,320 --> 00:42:17,080 - Would you like a glass of wine? - Yes, would you? 411 00:42:17,200 --> 00:42:19,240 Take a seat. 412 00:42:19,360 --> 00:42:21,360 Thanks. 413 00:42:21,480 --> 00:42:26,320 We just had dinner. I'll clear it away. Or would you like some? 414 00:42:26,440 --> 00:42:28,200 No thanks. 415 00:42:28,320 --> 00:42:33,280 - It was delicious. Philip made it. - I'm sure it was. 416 00:42:39,520 --> 00:42:42,840 No, take the good one. 417 00:42:42,960 --> 00:42:45,120 - That one. - That one? 418 00:43:03,560 --> 00:43:07,160 There. Hi, Billy. Are you thirsty? 419 00:43:11,480 --> 00:43:14,640 Go and sit with the others. 420 00:43:15,880 --> 00:43:17,400 Lisa? 421 00:43:17,520 --> 00:43:20,560 - Yes? - You look lovely. 422 00:43:22,040 --> 00:43:23,920 I mean it. 423 00:43:24,040 --> 00:43:27,440 - Don't move. Annika? - Yes. 424 00:43:27,560 --> 00:43:30,240 We had an accident. 425 00:43:30,360 --> 00:43:34,000 - I'll get a cloth. - Lisa, you don't have to do that. 426 00:43:34,120 --> 00:43:35,520 It's fine. 427 00:43:35,640 --> 00:43:39,440 I'll change his clothes. Are you okay? Did you drop the glass? 428 00:43:39,560 --> 00:43:42,280 Here. 429 00:43:42,400 --> 00:43:44,840 I didn't mean to turn up like this. 430 00:43:44,960 --> 00:43:48,600 - It's okay. - I just couldn't go home. 431 00:43:48,720 --> 00:43:52,080 I understand that you're afraid of flying. 432 00:43:52,200 --> 00:43:56,600 It's not that. I just can't believe what happened. 433 00:43:56,720 --> 00:44:00,080 He's not proud of himself. 434 00:44:00,200 --> 00:44:05,240 - Did he say that? - That he took off like that? Yes. 435 00:44:05,360 --> 00:44:10,440 You should have seen him when he came home. He was beside himself. 436 00:44:10,560 --> 00:44:14,480 And furious at his own reaction. 437 00:44:14,600 --> 00:44:19,840 We've talked about it a lot. Normally, he's not like that. 438 00:44:19,960 --> 00:44:22,600 - So you comforted him? - Yes. 439 00:44:22,720 --> 00:44:28,640 He needed to be around the kids. He was afraid of dying and leaving them. 440 00:44:30,080 --> 00:44:33,880 We sat on the sofa and hugged. 441 00:44:34,000 --> 00:44:38,040 And afterwards? What did you do then? 442 00:44:41,480 --> 00:44:44,560 Philip is my best friend. 443 00:44:45,960 --> 00:44:48,600 I couldn't imagine a life without him. 444 00:44:48,720 --> 00:44:52,240 But no, we don't have sex anymore. 445 00:44:53,800 --> 00:44:59,560 I'm sorry. It's just that I'm pregnant, so I'm a little... 446 00:44:59,680 --> 00:45:02,280 - What? - Sorry about that. 447 00:45:03,960 --> 00:45:06,760 - I'm sorry. - What's going on? 448 00:45:08,240 --> 00:45:12,560 Lisa? Please tell me what is going on. 449 00:45:12,680 --> 00:45:16,040 Lisa, give me a chance. Why did you come? 450 00:45:16,160 --> 00:45:19,000 To see who you are. 451 00:45:19,120 --> 00:45:23,240 - What do you see? - You'll never let this go. 452 00:45:23,360 --> 00:45:26,080 Of course not. They're my family. 453 00:45:26,200 --> 00:45:31,360 I'll always take care of them. Even if I have you. 454 00:45:31,480 --> 00:45:35,080 Of course. I get it now. 455 00:45:39,120 --> 00:45:41,240 Lisa... 456 00:45:44,000 --> 00:45:47,520 You can't forgive me for running away. 457 00:45:47,640 --> 00:45:50,560 Yes, I can. 458 00:45:50,680 --> 00:45:55,880 The problem is that you'd do the same thing if it happened again. 459 00:46:26,320 --> 00:46:29,760 I'll see how it's going. 460 00:46:31,520 --> 00:46:34,040 - Are you all set? - Yes. 461 00:46:34,160 --> 00:46:41,080 This is a white Burgundy from Côte de Beaune. 462 00:46:41,200 --> 00:46:42,960 Lovely. 463 00:46:50,440 --> 00:46:54,520 It's perfect. We'll have our starter now. 464 00:46:54,640 --> 00:46:59,280 - Then you can come in and pitch it. - Sounds good. 465 00:46:59,400 --> 00:47:01,480 Annie, could you please... 466 00:47:01,600 --> 00:47:03,320 This will be good. 467 00:47:03,440 --> 00:47:07,160 Boys, it's time. 468 00:47:07,280 --> 00:47:11,720 Here he is. El jefe. This is Nikolaj. 469 00:47:11,840 --> 00:47:15,040 - It was delicious. - Thank you. 470 00:47:15,160 --> 00:47:16,840 Hello, everyone. 471 00:47:16,960 --> 00:47:21,440 As Jonas probably told you, I have a big... 472 00:47:21,560 --> 00:47:25,800 - I'd like to say hello. - This is Henrik. 473 00:47:26,920 --> 00:47:29,440 I've been following the news. 474 00:47:29,560 --> 00:47:32,920 We're glad that you weren't injured. 475 00:47:34,560 --> 00:47:36,040 Thank you. 476 00:47:40,360 --> 00:47:44,520 - Well... - This isn't an official pitch. 477 00:47:44,640 --> 00:47:50,000 I thought you should hear my friend Nikolaj's idea. Take it away. 478 00:47:50,120 --> 00:47:55,320 - Maybe Nikolaj needs a cognac. - No, no. I'm fine. 479 00:47:57,520 --> 00:47:59,520 As you know, 480 00:47:59,640 --> 00:48:04,720 I celebrated the opening of my restaurant the other day. 481 00:48:04,840 --> 00:48:07,200 And yes, 482 00:48:07,320 --> 00:48:09,080 it really sucked. 483 00:48:11,080 --> 00:48:14,080 Not the food. 484 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 But what happened. 485 00:48:18,920 --> 00:48:20,960 So... 486 00:48:23,720 --> 00:48:27,280 The concept is bulletproof. It's... 487 00:48:27,400 --> 00:48:30,040 It's nice and simple. 488 00:48:30,160 --> 00:48:33,600 Organic pork and beer. 489 00:48:35,040 --> 00:48:36,880 And then... 490 00:48:39,080 --> 00:48:42,240 Then I thought, "Why not make a chain?" 491 00:48:44,120 --> 00:48:49,520 As a matter of fact, there already is a chain. 492 00:48:52,840 --> 00:48:57,800 It's a chain of tanning salons that are closing. 493 00:48:57,920 --> 00:49:00,240 - I'm sorry. - It's okay. 494 00:49:00,360 --> 00:49:04,840 I did some research on Happy Sun, 495 00:49:04,960 --> 00:49:07,680 and if one is quick... 496 00:49:11,560 --> 00:49:15,920 If one is quick and has a tried and true concept... 497 00:49:16,520 --> 00:49:19,400 Fuck. I'm sorry. 498 00:49:19,520 --> 00:49:22,520 I'm sorry. I don't know what's gotten into me. 499 00:49:22,640 --> 00:49:25,000 I'm sorry. 500 00:49:25,840 --> 00:49:29,400 Nik... let's go outside. 501 00:49:29,520 --> 00:49:31,040 I'm fine. 502 00:49:31,160 --> 00:49:32,800 Annie, could you... 503 00:49:32,920 --> 00:49:35,440 Annie, get some cognac for the boys. 504 00:49:39,440 --> 00:49:41,800 Just give me... 505 00:49:46,880 --> 00:49:49,240 This isn't working, Nik. 506 00:49:50,960 --> 00:49:52,120 You're very upset. 507 00:49:52,240 --> 00:49:57,840 No, I'm not. Why should I be upset? I survived. 508 00:49:57,960 --> 00:50:02,080 Yes, you did. You were damned lucky. 509 00:50:02,200 --> 00:50:06,640 - And that's fine. - You don't understand. 510 00:50:06,760 --> 00:50:12,720 He could tell that I didn't look like a Dane. That's why he didn't shoot me. 511 00:50:12,840 --> 00:50:15,200 I doubt that's true. 512 00:50:34,600 --> 00:50:38,960 You have to talk to someone about this. Do it tomorrow. 513 00:50:40,880 --> 00:50:43,640 Alright? 514 00:50:43,760 --> 00:50:46,320 I'll have Annie call you a taxi. 515 00:50:46,440 --> 00:50:49,760 You shouldn't drive in your state. 516 00:51:43,920 --> 00:51:47,240 - What's that smell? - Hi, honey. 517 00:51:47,360 --> 00:51:49,080 What are you doing? 518 00:51:49,200 --> 00:51:53,600 It's a painting party. You'll get the color you dreamed of. 519 00:51:53,720 --> 00:51:57,000 Are you smoking a joint with my son? Morten! 520 00:51:57,120 --> 00:52:00,080 What? Oh right. Yes, I am. 521 00:52:00,200 --> 00:52:03,760 - The coin decided it. - It's okay, Mom. 522 00:52:03,880 --> 00:52:08,760 No, it isn't. Your father shouldn't get high with you. 523 00:52:08,880 --> 00:52:12,160 You don't give a shit about our agreement. 524 00:52:12,280 --> 00:52:18,760 We were on an adventure, me and my son. Do you want a drag? 525 00:52:18,880 --> 00:52:21,480 This is insane. It's our home! 526 00:52:21,600 --> 00:52:25,320 Okay. Albert, let's get out of here. 527 00:52:25,440 --> 00:52:30,960 Albert isn't going anywhere. You can play the teenager. 528 00:52:31,080 --> 00:52:34,640 - But you're not taking Albert. - Drama, drama. Come. 529 00:52:34,760 --> 00:52:37,520 - Don't touch him. - Ouch! 530 00:52:37,640 --> 00:52:40,960 - What is that? - A tattoo. 531 00:52:41,080 --> 00:52:45,360 - Did you get one? - No. Relax, Mom. 532 00:52:45,480 --> 00:52:48,760 Look, honey. It's awesome. 533 00:52:49,920 --> 00:52:52,480 Okay. She's impossible. 534 00:52:52,600 --> 00:52:56,080 - Let's go. - I'm staying here. 535 00:52:58,840 --> 00:53:01,200 I'm staying here. 536 00:53:03,720 --> 00:53:05,480 Okay. 537 00:53:08,280 --> 00:53:10,760 Okay. 538 00:53:39,240 --> 00:53:44,160 - Elisabeth? - That Jamal guy is hiding something. 539 00:53:44,280 --> 00:53:47,920 We let you see him, but don't interfere. 540 00:53:48,040 --> 00:53:51,080 Get him to talk. 541 00:53:52,920 --> 00:53:56,600 - We're doing everything we can. - It's been a week. 542 00:53:56,720 --> 00:53:59,920 Everyone is watching you. 543 00:54:00,040 --> 00:54:04,000 You'll never forgive yourself if you don't catch them. 544 00:54:04,120 --> 00:54:08,720 I feel the same way. It happened on our watch. 545 00:54:08,840 --> 00:54:13,120 It's our responsibility. We have to find the killers. 546 00:54:13,240 --> 00:54:17,400 Lean harder on him. Put pressure on him. 547 00:54:17,520 --> 00:54:22,040 Pressure him to say what he knows. There are ways. 548 00:54:23,680 --> 00:54:26,040 What are you asking me to do? 549 00:54:26,160 --> 00:54:28,280 You know perfectly well. 550 00:54:29,800 --> 00:54:33,720 - We never had this conversation. - What if I'm right? 551 00:54:33,840 --> 00:54:36,680 What if there's a new attack? 552 00:54:36,800 --> 00:54:39,520 - I can't... - Stop it. 553 00:54:39,640 --> 00:54:45,520 Everyone wants the culprits caught, and no one cares how it's done. 554 00:54:45,640 --> 00:54:49,680 Honestly, if you don't find them soon, you're finished. 555 00:55:19,360 --> 00:55:22,680 Jamal? They want to talk to you. 556 00:55:22,800 --> 00:55:24,920 - Again? - Yes. 43735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.