All language subtitles for Nr.stovet.har.lagt.sig.S01E07.1080p.DR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KORPOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,560 PREVIOUSLY: 2 00:00:07,040 --> 00:00:11,000 - Don't tend to your official duties. - But I will. 3 00:00:14,440 --> 00:00:18,400 She has a fever, and the scan shows a small tear in the spleen. 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,520 My wife Stina. She's dead. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,040 My van was stolen, so I couldn't... 6 00:00:26,720 --> 00:00:30,240 I'm responsible for a woman's death. 7 00:00:30,360 --> 00:00:35,480 - I have your daughter's phone. - Did you see the shooters? 8 00:00:35,600 --> 00:00:37,120 Lisa, honey... 9 00:00:37,240 --> 00:00:40,440 What kind of man are you? Fucking coward! 10 00:00:40,560 --> 00:00:43,400 - Is she dead? - No. Marie is doing better. 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,320 - When do I get my restaurant back? - Noboby knows. 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,200 Speak Danish! 13 00:00:48,320 --> 00:00:52,080 There is no "them and us". 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,680 Jamal, what's going on? 15 00:00:53,800 --> 00:00:55,840 There's only us. 16 00:00:55,960 --> 00:01:00,840 They shoot your wife, and you protect them. When do you get angry? 17 00:01:30,640 --> 00:01:33,360 I don't need dress pants. 18 00:01:33,480 --> 00:01:36,200 - Please stand still, sweetie. - I am. 19 00:01:36,320 --> 00:01:38,640 - What about Chadi? - Him too. 20 00:01:38,760 --> 00:01:42,440 - If he stands on the chair, it'll bust. - What was that? 21 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 Be careful! 22 00:02:13,240 --> 00:02:16,320 Police! Police! 23 00:02:16,440 --> 00:02:18,760 Don't! 24 00:02:18,880 --> 00:02:21,320 Fuck you! 25 00:02:37,120 --> 00:02:40,800 WHEN THE DUST SETTLES 26 00:02:55,400 --> 00:02:58,320 What is it? A dream? 27 00:02:59,560 --> 00:03:02,560 I'm right here. 28 00:03:02,680 --> 00:03:05,520 You didn't sleep for long. 29 00:03:05,640 --> 00:03:08,840 - I want to get up. - Go ahead. 30 00:03:11,480 --> 00:03:13,480 There. 31 00:03:14,760 --> 00:03:16,920 Here you go. 32 00:03:17,040 --> 00:03:21,960 I'll get you some juice. I'll be right back. Alright? 33 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 It's fine, Mom. 34 00:03:31,240 --> 00:03:35,280 Are you the one who was shot? In the stomach, right? 35 00:03:44,720 --> 00:03:49,480 - Mom, was I shot? - Did he say so? 36 00:03:49,600 --> 00:03:53,520 - Why did he say that? - I don't know. 37 00:03:55,200 --> 00:03:59,720 She doesn't remember the attack. What did you tell her? 38 00:03:59,840 --> 00:04:04,920 That there was an accident. Something exploded and hit her. 39 00:04:05,040 --> 00:04:07,120 That's far from the truth. 40 00:04:07,240 --> 00:04:11,040 Yes. I can't say that two men shot her. 41 00:04:11,160 --> 00:04:14,080 - How do I explain that? - You don't have to. 42 00:04:14,200 --> 00:04:17,400 The reality of it won't go away. 43 00:04:17,520 --> 00:04:20,720 No matter how ugly the truth is, overprotecting her won't help her. 44 00:04:20,840 --> 00:04:25,600 I'm not overprotecting her. Marie gets scared very easily. 45 00:04:25,720 --> 00:04:28,240 If she hears the truth... 46 00:04:28,360 --> 00:04:31,760 I don't want her to be the girl who got shot. 47 00:04:31,880 --> 00:04:37,440 You can't make it go away, but you can help her be the girl who got shot. 48 00:04:39,040 --> 00:04:44,040 It's very important that she starts to remember. Don't try to force it. 49 00:04:44,160 --> 00:04:49,520 Perhaps she can draw something. Something might jog her memory. 50 00:04:51,920 --> 00:04:54,600 She mustn't feel more unsafe. 51 00:04:54,720 --> 00:04:59,160 No, but consider if it's a good idea to keep lying. 52 00:04:59,280 --> 00:05:01,160 Okay? 53 00:05:03,680 --> 00:05:04,920 Yes. 54 00:05:14,640 --> 00:05:15,800 Oops. 55 00:05:18,000 --> 00:05:19,560 Damn it. 56 00:05:19,680 --> 00:05:23,320 - What the hell are you doing? - I'm going to sleep here. 57 00:05:23,440 --> 00:05:27,600 You can't do that. Get out before I alert the staff. 58 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 Why can't I sleep in a storage room? 59 00:05:35,080 --> 00:05:39,280 - It isn't yours. - Who cares? It's just full of old crap. 60 00:05:39,400 --> 00:05:44,840 - It's not meant for destitute people. - Destitute people? 61 00:05:47,920 --> 00:05:50,840 Okay. I'm off. 62 00:05:50,960 --> 00:05:55,800 I'll leave you and your precious storage room alone. 63 00:05:55,920 --> 00:05:59,400 Listen, it's not because... 64 00:05:59,520 --> 00:06:03,200 - It isn't my storage room. - I see. 65 00:06:07,200 --> 00:06:12,720 - Can I charge this before I go? - Yes. 66 00:06:12,840 --> 00:06:19,440 You can also wash your hands or whatever else you need to do. 67 00:06:20,640 --> 00:06:23,280 Use the bathroom. 68 00:06:23,400 --> 00:06:24,880 Cool. 69 00:06:36,720 --> 00:06:38,280 Holger... 70 00:06:38,400 --> 00:06:43,200 You should leave at 2 p.m. if you want to be there by 3. 71 00:06:43,320 --> 00:06:45,280 I'm not going anywhere. 72 00:06:45,400 --> 00:06:49,240 Holger, I think it's a good idea. 73 00:06:49,360 --> 00:06:52,720 - Didn't you hear what he said? - Whoa! 74 00:06:52,840 --> 00:06:55,520 - He doesn't want to go. - Yes, I did actually. 75 00:06:55,640 --> 00:07:00,160 - Do you have any more towels? - In the kitchen cupboard. 76 00:07:01,920 --> 00:07:06,120 Right. Then I'll cancel your transport. 77 00:07:10,800 --> 00:07:15,400 Christ, I'm all too familier with that kind of matronly, bossy voice. 78 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 - What don't you want to do? - There's... 79 00:07:22,080 --> 00:07:25,800 My daughter's urn will be buried today. 80 00:07:25,920 --> 00:07:30,280 Why aren't you going? Don't you have to? 81 00:07:30,400 --> 00:07:34,240 - No... - Yes. You have to say goodbye. 82 00:07:34,360 --> 00:07:36,920 You haven't seen your son for a long time. 83 00:07:37,040 --> 00:07:41,160 I think he'd prefer it if I didn't come. 84 00:07:43,760 --> 00:07:47,840 Could you take those two a little farther away? 85 00:07:47,960 --> 00:07:50,040 Sure. 86 00:07:50,120 --> 00:07:55,040 I think you should go. Now it's just the two of you, isn't it? 87 00:08:00,920 --> 00:08:04,040 Don't you need a shower? 88 00:08:04,160 --> 00:08:07,360 Don't look so surprised. I bet it's been ages. 89 00:08:07,480 --> 00:08:13,240 You stink. I'll take a shower first, then I'll help you. 90 00:08:13,360 --> 00:08:18,200 Then I'll figure out how we get you there. Okay? 91 00:08:18,320 --> 00:08:21,040 - Okay? - Yeah, okay. 92 00:08:21,120 --> 00:08:23,400 Deal? Good. 93 00:08:43,960 --> 00:08:45,720 Hi. 94 00:08:49,080 --> 00:08:53,680 - I'm amazed it could be done so fast. - Yes. It was nice of them. 95 00:08:53,800 --> 00:08:56,800 May I take a look? 96 00:09:00,200 --> 00:09:02,200 It's very nice. 97 00:09:04,600 --> 00:09:08,800 It's hard to explain why we're not having a funeral. 98 00:09:08,920 --> 00:09:12,600 But I understand why you don't want all the fuss. 99 00:09:12,720 --> 00:09:17,080 We can bury her at 3 p.m. this afternoon. 100 00:09:17,200 --> 00:09:19,520 Claus, I can't do this. 101 00:09:20,920 --> 00:09:25,760 - Can't do what? - She shouldn't be buried in Dragør. 102 00:09:25,880 --> 00:09:28,840 The family plot is there. 103 00:09:28,960 --> 00:09:33,160 Yes, but... I think Møn would be the right place. 104 00:09:33,280 --> 00:09:38,440 - Stina would feel... - As if you know what Stina felt! 105 00:09:38,560 --> 00:09:43,560 I don't think so. You were too wrapped up in yourself. 106 00:09:43,680 --> 00:09:48,520 - She's my wife... - Not if she were still alive. 107 00:09:53,680 --> 00:09:55,680 Here. Give it to me. 108 00:09:57,200 --> 00:09:59,120 Elisabeth. 109 00:09:59,240 --> 00:10:02,600 I won't fight over my sister's urn. 110 00:10:02,720 --> 00:10:06,600 We have an appointment. See you in Dragør at 3 p.m. 111 00:10:15,280 --> 00:10:17,960 I'll take good care of it. 112 00:10:27,920 --> 00:10:33,400 We could track his phone an hour ago, but now it's turned off. 113 00:10:33,520 --> 00:10:36,840 - Who is he? - A Palestinian aged 21. 114 00:10:36,960 --> 00:10:40,600 He and his three brothers came here 16 years ago. 115 00:10:40,720 --> 00:10:44,040 He has no priors and isn't on our radar, 116 00:10:44,120 --> 00:10:48,200 or involved in any radicalized circles or gangs. 117 00:10:48,320 --> 00:10:53,360 - Where does he live? In a ghetto? - According to your definition, yes. 118 00:10:53,480 --> 00:10:55,600 Anything else? 119 00:10:55,720 --> 00:10:59,360 He talked to his school psychologist. 120 00:10:59,480 --> 00:11:04,720 - He's an insecure young man. - So he's not integrated? 121 00:11:04,840 --> 00:11:09,920 He is. He speaks perfect Danish and got good grades in school. 122 00:11:10,040 --> 00:11:13,680 Then what makes him fit the profile of a terrorist? 123 00:11:13,800 --> 00:11:18,840 - There isn't just one profile. - I know that. He isn't white and angry. 124 00:11:18,960 --> 00:11:23,120 He isn't a criminal or a fanatic. So what is he? 125 00:11:23,240 --> 00:11:29,360 Immigrants can be frustrated about being Muslims in our society. 126 00:11:29,480 --> 00:11:35,160 You can be born and bred here and still feel like a second-class citizen. 127 00:11:38,640 --> 00:11:43,320 - Have you put out an APB? - Yes. Within the force. 128 00:11:43,440 --> 00:11:45,640 - And on Twitter? - No. 129 00:11:45,760 --> 00:11:49,160 - I'd rather wait before doing that. - Why? 130 00:11:49,280 --> 00:11:54,360 If we post him on social media, he's doomed. We don't know if he's involved. 131 00:11:54,480 --> 00:11:58,040 He was running away with a gun in his hand. 132 00:11:58,160 --> 00:12:01,960 - Yes, but we don't... - Why are you protecting him? 133 00:12:02,080 --> 00:12:07,320 It's been three days, and you want to wait. Where do you get the time? 134 00:12:07,440 --> 00:12:11,720 You don't have time. Post his picture right now. 135 00:12:54,520 --> 00:12:58,480 You have to help me. The police are looking for me. 136 00:12:58,600 --> 00:13:01,960 They came to our home. They think I'm a terrorist. 137 00:13:02,080 --> 00:13:05,720 - Why? - I was there. I ran away from the car. 138 00:13:05,840 --> 00:13:09,440 I know that your weapons were used. 139 00:13:09,560 --> 00:13:11,920 I know you did it. 140 00:13:12,040 --> 00:13:14,600 - Did what? - Shoot those people. 141 00:13:16,280 --> 00:13:21,560 I saw your white sneakers. Otherwise you wouldn't throw them out. 142 00:13:21,680 --> 00:13:25,040 - Did you talk to the police? - No. 143 00:13:25,160 --> 00:13:27,480 Get in the car. 144 00:13:32,240 --> 00:13:34,120 Phone. 145 00:13:34,240 --> 00:13:36,680 Why? 146 00:13:58,920 --> 00:14:03,320 Would you please tell me where we're going? 147 00:14:03,440 --> 00:14:05,040 Put your seatbelt on. 148 00:14:17,160 --> 00:14:21,320 Lisa, thanks for your message. 149 00:14:21,440 --> 00:14:25,080 I still long to hear your voice. 150 00:14:25,200 --> 00:14:28,800 Please call me. Bye. 151 00:14:36,680 --> 00:14:40,240 Lisa, please... please call me. 152 00:14:41,240 --> 00:14:44,480 I need to hear from you. 153 00:14:52,720 --> 00:14:56,440 Lisa, it's me. Again. 154 00:14:58,520 --> 00:15:03,640 Are you back in Sweden? I'd like to hear from you. I miss you. 155 00:15:05,040 --> 00:15:08,760 I meant what I said. We'll get through this. 156 00:15:10,160 --> 00:15:12,200 Call me. 157 00:15:15,760 --> 00:15:17,480 Philip! 158 00:15:17,600 --> 00:15:18,800 Philip! 159 00:15:30,880 --> 00:15:33,760 - Can I take a look at it, Marie? - Yes. 160 00:15:35,560 --> 00:15:39,320 Isn't that a gun? A pistol? 161 00:15:42,080 --> 00:15:45,640 - Is he one of the bad guys? - No, he's nice. 162 00:15:45,760 --> 00:15:50,880 Is he nice? Okay. Do you remember his name? 163 00:15:51,040 --> 00:15:53,840 No. He was the one who helped me. 164 00:15:55,360 --> 00:16:01,120 Did he help you? Do you remember being in a car with this man? 165 00:16:01,240 --> 00:16:04,160 Do you remember sitting beside him in a car? 166 00:16:04,280 --> 00:16:09,800 This man made a cake for me. And he owns the restaurant. 167 00:16:09,920 --> 00:16:14,080 - That's Nikolaj. You can't talk to him. - Why not? 168 00:16:17,160 --> 00:16:21,640 - But I want to... - It's not going to happen, Marie. 169 00:16:42,280 --> 00:16:48,200 Did you take over the previous owner's registration number and insurance? 170 00:16:48,320 --> 00:16:51,240 How about insurance against loss of profits? 171 00:16:51,360 --> 00:16:55,720 No. That's why I need the money now to renovate so I can re-open. 172 00:16:55,840 --> 00:16:59,960 Have you suffered any injuries? Do you need to talk to a psychologist? 173 00:17:00,080 --> 00:17:01,920 No. 174 00:17:02,040 --> 00:17:06,440 Were any of your employees injured? 175 00:17:06,560 --> 00:17:12,480 I lost two chefs and a dishwasher. A waitress was hit in the arm. 176 00:17:12,600 --> 00:17:16,240 You don't have occupational injury insurance. 177 00:17:16,360 --> 00:17:19,880 It's compulsory. 178 00:17:20,040 --> 00:17:23,560 - What does that mean? - Your employees can't get compensation. 179 00:17:23,680 --> 00:17:29,840 The waitress who was hit can sue you for a couple of hundred thousand. 180 00:17:32,080 --> 00:17:36,120 - I don't think Louise would do that. - Right, but who knows? 181 00:17:36,240 --> 00:17:42,840 I'll make some calculations and give you an estimate of how much it will cost. 182 00:17:42,960 --> 00:17:48,040 At any rate, you were lucky. You got off lightly. 183 00:17:48,160 --> 00:17:51,280 You'll hear from us soon. 184 00:17:56,920 --> 00:17:58,600 Hey. 185 00:17:58,720 --> 00:18:00,800 Hi. 186 00:18:00,920 --> 00:18:04,680 This may sound strange - 187 00:18:04,800 --> 00:18:08,400 - but I'd like to ask you something. 188 00:18:10,080 --> 00:18:14,880 - Why did you save me? - Well... what do you mean? 189 00:18:15,040 --> 00:18:19,200 Because I'm a woman and it was the right thing to do? 190 00:18:19,320 --> 00:18:24,320 I didn't think about it. I just grabbed you. I guess it was instinct. 191 00:18:29,680 --> 00:18:34,640 Because it's what you do. You reach out for each other. Right? 192 00:18:34,760 --> 00:18:36,960 Anyone would. 193 00:18:41,240 --> 00:18:45,080 It also says something about who we are, doesn't it? 194 00:18:49,320 --> 00:18:51,080 I don't know. 195 00:18:51,200 --> 00:18:56,760 I don't think anyone does until the situation arises. 196 00:18:58,440 --> 00:19:01,360 How are you feeling? 197 00:19:01,480 --> 00:19:05,480 I'm a bit overwhelmed right now. See you. 198 00:19:19,560 --> 00:19:21,640 Why are we here? 199 00:19:23,040 --> 00:19:25,200 Come along. 200 00:19:43,360 --> 00:19:45,120 It's this way. 201 00:19:51,560 --> 00:19:55,640 They haven't been here for ages. We enter here. 202 00:19:57,600 --> 00:20:00,600 We can't just break in. 203 00:20:00,720 --> 00:20:03,760 I'll check the shed. 204 00:20:09,400 --> 00:20:10,560 Jackpot. 205 00:20:13,400 --> 00:20:17,320 - We can't do this. - I know what I'm doing. 206 00:20:21,120 --> 00:20:23,320 Here we are. 207 00:20:31,960 --> 00:20:35,680 Would you relax? I'm taking the piss. 208 00:20:35,800 --> 00:20:38,600 We're allowed to be here. 209 00:20:38,720 --> 00:20:42,640 My mother's former neighbor owns it. He lets me use it. 210 00:20:42,760 --> 00:20:47,800 You look like you're scared shitless. We're just going to talk. 211 00:20:47,920 --> 00:20:52,320 It sounds like you muddled some things in your mind. 212 00:20:52,440 --> 00:20:55,320 - What's this? - Water. 213 00:20:55,440 --> 00:20:58,160 - And in the background? - A castle. 214 00:20:58,280 --> 00:21:02,680 It's Kronborg Castle. Do you see where I am? 215 00:21:02,800 --> 00:21:06,680 - On a ferry. - And what time is it? 216 00:21:08,840 --> 00:21:12,680 If I'm on the ferry at 8 p.m., 217 00:21:12,800 --> 00:21:19,240 - I can't shoot people in Copenhagen at 8:30, can I? 218 00:21:21,040 --> 00:21:24,240 So don't tell me what I've done or haven't done. 219 00:21:25,240 --> 00:21:28,080 What was in my car? Weapons. 220 00:21:28,200 --> 00:21:31,360 How do you know? Did you see any? 221 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 No. 222 00:21:38,640 --> 00:21:44,440 You just had to pick up a package and then you got lost. 223 00:21:46,040 --> 00:21:50,440 Or maybe you had a coffee and then the car stalled. Or what? 224 00:21:51,480 --> 00:21:54,560 - Was it something like that? - Yeah. 225 00:21:56,480 --> 00:21:58,320 Anything else? 226 00:22:03,400 --> 00:22:05,640 There you go. 227 00:22:06,840 --> 00:22:09,480 You didn't do anything. 228 00:22:10,480 --> 00:22:14,040 Okay? Sit down. I'll make some coffee. 229 00:22:40,080 --> 00:22:42,200 Why exactly are we here? 230 00:22:48,600 --> 00:22:52,720 It isn't safe for you here and we don't have time for this. 231 00:22:52,840 --> 00:22:56,760 I want to see where a young man like that lives. 232 00:22:58,840 --> 00:23:01,240 Elisabeth, we should leave. 233 00:23:01,360 --> 00:23:04,560 It'll just take a few minutes. 234 00:23:12,320 --> 00:23:15,200 72 square meters. 235 00:23:15,320 --> 00:23:17,880 The rent is very reasonable. 236 00:23:19,880 --> 00:23:24,760 A nice view of Copenhagen and parks. He went to school. 237 00:23:24,880 --> 00:23:29,760 He had access to leisure activities, a psychologist and extra lessons. 238 00:23:31,280 --> 00:23:35,440 - Is that a second-class life? - We don't know... 239 00:23:35,560 --> 00:23:41,840 What is it about our society that makes Jamal Ahmad an angry young man 240 00:23:41,960 --> 00:23:47,640 who thinks that shooting 19 people is appropriate punishment? 241 00:23:47,760 --> 00:23:50,640 Is it the housing? 242 00:23:50,760 --> 00:23:53,720 Do ghettos produce terrorists? 243 00:23:53,840 --> 00:23:58,120 They also produce engineers, nurses and hashish dealers. 244 00:23:59,480 --> 00:24:02,480 Then what? Is it a cultural thing? 245 00:24:03,560 --> 00:24:07,160 What is this payback for? 246 00:24:07,280 --> 00:24:12,120 - You sound like a right-winger. - I am a right-winger. 247 00:24:14,680 --> 00:24:19,400 What is that we have that you think we're not giving you? 248 00:24:19,520 --> 00:24:22,960 What is this unfulfilled need? 249 00:24:23,080 --> 00:24:24,520 "You"? 250 00:24:24,640 --> 00:24:27,960 Yes, you. Tell me. I'm trying to understand. 251 00:24:28,080 --> 00:24:33,080 You're the smart immigrant with a foot in both camps. You must have an opinion. 252 00:24:35,200 --> 00:24:37,640 Then Marianne was right. 253 00:24:38,640 --> 00:24:42,240 Oh right. How is the conspiracy going? 254 00:24:42,360 --> 00:24:46,680 Are they still trying to oust me behind my back because I'm frail? 255 00:24:46,800 --> 00:24:51,400 We all know that your emotions are at stake. 256 00:24:51,520 --> 00:24:56,040 - And you agree with them. - Why else would we be here? 257 00:25:06,200 --> 00:25:11,560 Let's leave. Please. I don't want anything to happen to you. 258 00:25:11,680 --> 00:25:13,880 What could happen? 259 00:25:14,000 --> 00:25:17,080 What could happen has already happened. 260 00:26:14,920 --> 00:26:16,760 Take this. 261 00:26:22,680 --> 00:26:26,600 Fuck. My brother will kill me. 262 00:26:26,720 --> 00:26:31,920 - Why is he always on your case? - I think he's disappointed. 263 00:26:32,040 --> 00:26:35,040 Why? Isn't he just jealous? 264 00:26:35,120 --> 00:26:37,400 Jealous of what? 265 00:26:37,520 --> 00:26:42,760 You have freedom. He has responsibilities. He's stuck. 266 00:26:42,880 --> 00:26:48,520 - I don't have freedom. - Yes, you do. You just don't see it. 267 00:27:10,880 --> 00:27:13,160 Want some? 268 00:27:13,280 --> 00:27:15,680 Go ahead. 269 00:27:27,600 --> 00:27:32,240 - Careful, man. - It's strong. 270 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 It has a kick. 271 00:27:50,200 --> 00:27:53,200 - Hi. - Hi, honey. 272 00:27:57,200 --> 00:28:00,600 What's going on? What's with the screen? 273 00:28:00,720 --> 00:28:06,240 - It's the one we always talk about. - The one you always talk about. 274 00:28:06,360 --> 00:28:09,760 I want to show you something. Come here. 275 00:28:12,160 --> 00:28:15,080 No, Morten! 276 00:28:15,200 --> 00:28:17,320 Morten... 277 00:28:17,440 --> 00:28:20,560 I think you should try it on. 278 00:28:22,040 --> 00:28:24,760 - Goodness. - Come on. 279 00:28:26,600 --> 00:28:29,600 There. 280 00:28:29,720 --> 00:28:32,280 Wow. It really suits you. 281 00:28:34,520 --> 00:28:37,360 Where does all this stuff come from? 282 00:28:40,080 --> 00:28:42,360 Gosh... 283 00:28:42,480 --> 00:28:47,160 This is worth thousands of kroner. What's going on? 284 00:28:47,280 --> 00:28:51,440 I'll tell you what's going on. I drew my pension. 285 00:28:53,040 --> 00:28:56,800 - No, you didn't. - I did. 286 00:28:56,920 --> 00:29:00,280 - You can't do that. - It turns out that I can. 287 00:29:00,400 --> 00:29:03,640 There's a little more than 700,000. 288 00:29:03,760 --> 00:29:08,440 - Why the hell did you do that? - Because we're going to die. 289 00:29:08,560 --> 00:29:13,160 - Yes, but not tomorrow. - No. I hope not. 290 00:29:15,120 --> 00:29:18,080 And what's this? 291 00:29:19,200 --> 00:29:23,720 A safari. 120,000. Don't tell me you bought it. 292 00:29:23,840 --> 00:29:28,960 We've always talked about going before the kids got too old. 293 00:29:29,080 --> 00:29:35,240 - We should talk about this beforehand. - No. We're just going to do it. 294 00:29:35,360 --> 00:29:41,200 You can't use it all up. I wanted to have a vacation home. 295 00:29:41,320 --> 00:29:44,480 Excellent idea. Let's buy one now. 296 00:29:44,600 --> 00:29:47,480 Here. Cheers. 297 00:29:47,600 --> 00:29:52,120 - Mom, can I borrow some money? - Not now, Albert. 298 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 Come here, Albert. 299 00:29:56,800 --> 00:29:59,880 - How much do you need? - 200. 300 00:30:00,040 --> 00:30:02,880 Will this be enough? 301 00:30:03,040 --> 00:30:04,840 - Yeah... - Great. 302 00:30:04,960 --> 00:30:09,960 Why don't we agree to forget all about our little thing? 303 00:30:10,080 --> 00:30:12,920 No more crap. Okay? 304 00:30:13,040 --> 00:30:15,600 - Sure. - Great. Are you home for dinner? 305 00:30:15,720 --> 00:30:19,360 - No. - Fine. Have a nice evening. 306 00:30:26,520 --> 00:30:32,840 - Was that because you hit him? - I'm sick of playing the police. 307 00:30:34,320 --> 00:30:41,040 You and I under a dark sky in... Tanzania under a mosquito net. 308 00:30:41,120 --> 00:30:44,600 It's very hot. The kids are asleep. We have cocktails. 309 00:30:44,720 --> 00:30:49,280 We hear wildebeests farting in the jungle. 310 00:31:07,160 --> 00:31:09,360 Morten, no. 311 00:31:09,480 --> 00:31:14,200 I think you're going crazy, Morten. 312 00:31:14,320 --> 00:31:15,560 Stop. 313 00:31:15,680 --> 00:31:17,680 No, not here. 314 00:31:21,560 --> 00:31:23,320 Stop. 315 00:31:27,520 --> 00:31:30,040 Stop, stop, stop, stop. 316 00:31:42,760 --> 00:31:45,440 What? 317 00:31:49,280 --> 00:31:52,480 What are you doing? 318 00:31:55,280 --> 00:31:57,720 Come on, man! 319 00:32:14,720 --> 00:32:17,480 What's up? 320 00:32:27,680 --> 00:32:31,120 Take it off. It's way too hot. 321 00:32:37,640 --> 00:32:40,600 You're free, bro! 322 00:34:02,760 --> 00:34:05,240 - No! - Take it easy! 323 00:34:05,360 --> 00:34:09,560 I used to work in a warehouse. I know how this stuff works. 324 00:34:13,440 --> 00:34:16,720 - Can you go by yourself? - No. 325 00:34:19,280 --> 00:34:21,280 Put the brake back on. 326 00:34:25,560 --> 00:34:26,960 There. 327 00:34:29,600 --> 00:34:33,080 - Which way do we go? - The other way. 328 00:34:42,360 --> 00:34:46,280 - It's over there between the trees. - Okay. 329 00:35:03,360 --> 00:35:06,440 I'll have a smoke, Holger. 330 00:35:11,720 --> 00:35:15,320 - What are you doing here? - I... 331 00:35:15,440 --> 00:35:19,520 I didn't get the message about meeting at the restaurant. 332 00:35:19,640 --> 00:35:22,480 - I thought you were... - Too bad. 333 00:35:22,600 --> 00:35:26,920 It's not the first time you've stood us up. 334 00:35:27,040 --> 00:35:30,880 Jesus. Where the hell is Elisabeth? 335 00:35:32,240 --> 00:35:37,040 Stina thought we should give it another go. 336 00:35:38,800 --> 00:35:43,440 - Can't we try, Claus? - To be friends now that you're old? 337 00:35:44,560 --> 00:35:47,840 - I fought for custody. - The hell you did. 338 00:35:48,880 --> 00:35:51,520 But your mother got sole custody. 339 00:35:51,640 --> 00:35:54,800 You never even came to court. 340 00:35:54,920 --> 00:36:00,360 I knew I'd lose. Back then, women always won and got everything. 341 00:36:00,480 --> 00:36:03,760 - Because the men weren't there. - No. 342 00:36:05,120 --> 00:36:08,640 - Times were different then. - So you blame the times? 343 00:36:15,040 --> 00:36:17,640 I'm sorry. 344 00:36:18,200 --> 00:36:19,760 I'm sorry. 345 00:36:19,880 --> 00:36:23,760 For what? What are you sorry for? 346 00:36:26,840 --> 00:36:30,680 - I don't know. - Because you've never understood. 347 00:36:30,800 --> 00:36:33,920 You've never understood what a being father means. 348 00:36:34,040 --> 00:36:39,800 We called you the invisible man. Not because you could do tricks, 349 00:36:39,920 --> 00:36:44,560 but because you were thin air and you still are. 350 00:36:44,680 --> 00:36:47,960 Where the hell is she? 351 00:36:48,080 --> 00:36:52,720 She has to come, the bitch. 352 00:36:52,840 --> 00:36:56,200 - Is the urn here? - No. 353 00:36:56,320 --> 00:36:59,240 Then we'll have to postpone this. 354 00:37:13,440 --> 00:37:15,680 Claus... 355 00:37:20,240 --> 00:37:22,120 Claus. 356 00:37:25,800 --> 00:37:28,240 Can't we try? 357 00:38:16,280 --> 00:38:18,960 He hates me. 358 00:38:19,080 --> 00:38:20,760 No. 359 00:38:20,880 --> 00:38:24,720 - Children don't hate their parents. - It looks that way. 360 00:38:30,320 --> 00:38:35,720 And why shouldn't he when I've been invisible? 361 00:38:35,840 --> 00:38:39,360 But you tried, didn't you? 362 00:38:41,600 --> 00:38:44,240 I could have tried harder. 363 00:38:44,360 --> 00:38:47,720 You can't always try harder, Holger. 364 00:38:52,400 --> 00:38:54,920 I have a son too. 365 00:38:57,800 --> 00:38:59,800 Do you really? 366 00:39:01,040 --> 00:39:06,200 - Do you think that's strange? - I didn't think you were a mother. 367 00:39:08,760 --> 00:39:11,840 No, but you know what? 368 00:39:12,960 --> 00:39:17,080 Lots of people have said that I'm not a very good mother. 369 00:39:19,200 --> 00:39:21,840 That's why I don't see him much. 370 00:39:21,960 --> 00:39:24,200 Where is he? 371 00:39:43,040 --> 00:39:46,520 - A large French fries, right? - Yeah. 372 00:40:29,320 --> 00:40:34,120 - My picture is everywhere! - Take it easy, Jamal. Not here. 373 00:40:34,240 --> 00:40:38,240 - I'm wanted. - Let's talk about it later. 374 00:40:38,360 --> 00:40:40,560 My face is everywhere. 375 00:40:40,680 --> 00:40:43,040 Let's go. 376 00:41:00,640 --> 00:41:03,080 Hey. 377 00:41:03,200 --> 00:41:05,920 - What are you doing here? - How is it going? 378 00:41:06,040 --> 00:41:07,640 Then text me. 379 00:41:07,760 --> 00:41:12,680 I've been busy dealing with the insurance. That's why I'm here. 380 00:41:12,800 --> 00:41:17,720 André forgot to take out occupational injury insurance. 381 00:41:17,840 --> 00:41:22,880 But I want to help you. I'll give you 30,000 when you come back. 382 00:41:23,000 --> 00:41:26,280 I'm not coming back. I'm never going back there. 383 00:41:26,400 --> 00:41:29,040 I'd like to pay you when I open again. 384 00:41:30,040 --> 00:41:35,800 Do you think people want to eat in a place where so many were shot? 385 00:41:35,920 --> 00:41:41,200 - We can't make the world stand still. - It already is! 386 00:41:41,320 --> 00:41:44,960 - I'm ready. Can I have a word? - Yes. 387 00:41:56,320 --> 00:41:59,200 Nikolaj? Hey. 388 00:42:00,360 --> 00:42:02,600 Are you coming? 389 00:42:03,720 --> 00:42:08,480 I thought you weren't allowed to visit. You can sit there. 390 00:42:15,720 --> 00:42:18,440 I drew a picture of you. 391 00:42:22,040 --> 00:42:26,800 - It doesn't look like me. - It is you. You're giving me cake. 392 00:42:26,920 --> 00:42:31,000 Those hands are very big. And I can't see any cake. 393 00:42:32,200 --> 00:42:35,000 A boy said that I was shot. 394 00:42:35,120 --> 00:42:38,040 - I see. - Was I shot in the accident? 395 00:42:38,160 --> 00:42:41,160 It wasn't an accident. It was a terrorist attack. 396 00:42:42,880 --> 00:42:44,800 What? 397 00:42:44,920 --> 00:42:49,880 I don't remember anything. Would you tell me about it? 398 00:42:50,040 --> 00:42:55,680 Okay. We were all in the restaurant, and then... 399 00:42:55,800 --> 00:43:01,040 two men came in with big pistols and started shooting everyone. 400 00:43:01,160 --> 00:43:03,960 One of the bullets hit you. 401 00:43:05,600 --> 00:43:08,120 Will you show me where? 402 00:43:11,160 --> 00:43:15,440 - Shit! Does it hurt? - Mmm. 403 00:43:15,560 --> 00:43:18,560 - So they shot me? - You were hit. 404 00:43:18,680 --> 00:43:24,640 Then you were brought to the hospital. They fixed you up, and here we are. 405 00:43:27,320 --> 00:43:30,200 I have to take this. 406 00:43:33,040 --> 00:43:37,120 Nikolaj Bertelsen. Thanks for calling me back. 407 00:43:40,680 --> 00:43:42,360 Yes. 408 00:43:43,520 --> 00:43:44,560 Yes. 409 00:43:48,360 --> 00:43:50,920 No, but... 410 00:43:51,040 --> 00:43:55,160 I have insurance. You said so yourself. 411 00:43:56,920 --> 00:43:59,720 That can't be right. 412 00:44:03,240 --> 00:44:07,920 So it doesn't cover when psychopaths shoot up your business? 413 00:44:08,040 --> 00:44:09,440 So what... 414 00:44:09,560 --> 00:44:13,720 Who should I call to get my money back? ISIL? 415 00:44:17,480 --> 00:44:19,280 Who was it? 416 00:44:19,400 --> 00:44:24,280 Someone who said that I won't get any money for the restaurant. 417 00:44:26,080 --> 00:44:28,560 - That's too bad. - I have to go. 418 00:44:28,680 --> 00:44:32,880 Could you stay just for a little while? Please? 419 00:44:33,040 --> 00:44:36,080 Just a little while. 420 00:44:36,200 --> 00:44:38,960 You can sit here. 421 00:45:11,200 --> 00:45:12,280 There. 422 00:45:15,240 --> 00:45:17,400 You're home. I'm off. 423 00:45:17,520 --> 00:45:20,160 Wait a minute. 424 00:45:20,280 --> 00:45:22,960 You can sleep in the storage room. 425 00:45:23,080 --> 00:45:26,080 I won't tell anyone. 426 00:45:26,800 --> 00:45:28,520 Cool. 427 00:45:28,640 --> 00:45:31,520 Breakfast is on you and the government. 428 00:45:31,640 --> 00:45:33,920 Sure. 429 00:46:47,400 --> 00:46:49,040 Hi. 430 00:46:50,880 --> 00:46:52,320 Hi. 431 00:47:02,640 --> 00:47:04,680 What are you doing? 432 00:47:06,280 --> 00:47:08,720 Nothing. I was just... 433 00:47:08,840 --> 00:47:13,640 - Were you watching them? - No, I was just passing by... 434 00:47:15,120 --> 00:47:18,840 - Why were you watching them? - Do you know them? 435 00:47:18,960 --> 00:47:21,840 My sister and brother-in-law. 436 00:47:27,080 --> 00:47:32,720 - Do they live together? - I don't know. Maybe. 437 00:47:32,840 --> 00:47:37,280 He's there more often than you'd think, seeing as they're divorced. 438 00:47:44,200 --> 00:47:49,440 But that isn't his son. He's my son. Billy. 439 00:47:51,760 --> 00:47:53,760 Your son? 440 00:47:55,640 --> 00:47:57,640 Mmm. 441 00:47:57,760 --> 00:48:00,040 He's in their care. 442 00:48:02,800 --> 00:48:05,640 Is he a good father? 443 00:48:06,640 --> 00:48:09,480 I guess so. 444 00:48:26,240 --> 00:48:28,920 Can't we go to Germany? 445 00:48:29,040 --> 00:48:31,480 The border is closed. 446 00:48:31,600 --> 00:48:36,800 What about Sweden or Norway? They can't search everywhere. 447 00:48:36,920 --> 00:48:40,040 Talk to them. You didn't do anything. 448 00:48:40,160 --> 00:48:42,800 How can you say that? 449 00:48:42,920 --> 00:48:46,480 Because it's true! Now listen! 450 00:48:46,600 --> 00:48:50,080 The only thing you did was to pick up a package. 451 00:48:51,080 --> 00:48:54,600 The car stalled, so you had a coffee. 452 00:48:54,720 --> 00:48:57,520 Repeat it. Go on! 453 00:49:01,560 --> 00:49:05,840 I drove downtown to get a package and had a coffee. 454 00:49:05,960 --> 00:49:07,800 Again, Jamal. 455 00:49:07,920 --> 00:49:11,960 I drove downtown to get a package and had a coffee. 456 00:49:12,080 --> 00:49:15,360 - See? It's fine. - No, it isn't! 457 00:49:15,480 --> 00:49:20,080 - Relax. You'll be alright. - I don't want to go to prison! 458 00:49:20,200 --> 00:49:23,960 Breathe, man. Breathe. 459 00:49:24,080 --> 00:49:27,240 - Let me go! - Take it easy. 460 00:49:37,960 --> 00:49:41,320 I'll take care of you. Alright? 461 00:50:52,640 --> 00:50:54,920 - Hello? - It's Birgitte. 462 00:50:55,040 --> 00:51:00,040 We tracked his phone. We'll clear the area and arrest him. 463 00:51:00,120 --> 00:51:02,920 Call me when you've got him. 464 00:52:32,520 --> 00:52:34,160 Police! 465 00:52:34,280 --> 00:52:38,200 - Up against the fence! - Up against the fence! 466 00:52:38,320 --> 00:52:41,960 Spread them. 467 00:52:46,800 --> 00:52:52,280 Spread your legs. Arms out. Stand still. 468 00:52:52,400 --> 00:52:55,040 Suspect apprehended. 469 00:52:55,160 --> 00:52:56,880 Put these coveralls on. 470 00:52:59,080 --> 00:53:00,720 Nice and easy. 35795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.