All language subtitles for Nr.stovet.har.lagt.sig.S01E01.1080p.DR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KORPOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:10,960 It's called Sophia's. I'd love to check it out. 2 00:00:11,080 --> 00:00:14,360 It's gotten great reviews. 3 00:00:18,320 --> 00:00:24,280 - How are things with Casper? - I met a new guy now. Kristoffer. 4 00:00:24,400 --> 00:00:30,240 I put on my profile that I was looking for someone cool and easygoing. 5 00:00:30,360 --> 00:00:36,920 My head's up and my legs are down. Do you say that in Danish as well? 6 00:00:39,120 --> 00:00:43,360 - Cake for the birthday girl. - Thank you. 7 00:00:43,480 --> 00:00:48,280 My friend found a nice boyfriend. She now has two children and a farm. 8 00:00:48,400 --> 00:00:51,280 Have you thought about the wedding menu? 9 00:00:51,400 --> 00:00:56,480 Maybe a three-course dinner. Venison or... 10 00:00:56,600 --> 00:00:59,800 - Won't that be expensive? - No. 11 00:00:59,920 --> 00:01:05,360 Dropping out is a really bad idea. What will you do for a living? 12 00:01:05,480 --> 00:01:10,560 I'd like to continue in the band with the other guys. 13 00:01:51,800 --> 00:01:53,480 Albert? 14 00:01:55,360 --> 00:01:57,440 Albert? 15 00:02:00,520 --> 00:02:02,800 Albert?! 16 00:02:02,920 --> 00:02:04,440 Albert? 17 00:02:07,240 --> 00:02:10,920 WHEN THE DUST SETTLES 18 00:02:13,120 --> 00:02:16,800 9 DAYS EARLIER 19 00:02:28,960 --> 00:02:31,120 Yes. 20 00:02:32,120 --> 00:02:36,000 We'll talk later. Yeah, bye. 21 00:02:52,400 --> 00:02:55,800 - Why the fuck can't we come in? - We're closing up. 22 00:02:55,920 --> 00:02:58,920 We've waited two fucking hours! 23 00:02:59,040 --> 00:03:02,920 The man's not even Danish! A fucking Eskimo, man. 24 00:03:03,040 --> 00:03:07,480 - Come on, let us in! - He thinks he owns the damn place! 25 00:03:07,600 --> 00:03:10,960 - You can let those guys in. - Can I have my pay? 26 00:03:11,080 --> 00:03:15,080 - Next time. - You owe me for three months. 27 00:03:15,200 --> 00:03:19,400 - Right? - Hi. Welcome. Hi. Hi. 28 00:03:19,520 --> 00:03:21,400 I need it. 29 00:03:21,560 --> 00:03:26,680 Hello, I need my pay... I need my pay now! Now! 30 00:03:33,640 --> 00:03:36,320 Yes, of course you do. 31 00:04:27,560 --> 00:04:30,200 - Are you a brass band? - Yep! 32 00:04:31,680 --> 00:04:33,640 Coffee. 33 00:04:35,280 --> 00:04:37,400 Lovely. 34 00:04:37,520 --> 00:04:41,600 - Happy anniversary to us. - It's so early. 35 00:04:41,720 --> 00:04:45,000 Yes, I thought we'd make time for it. 36 00:04:49,120 --> 00:04:52,920 - And there's a present. - Yes, we have a present. 37 00:04:56,160 --> 00:04:58,360 There... 38 00:04:58,480 --> 00:05:01,400 - Oh, my. - Oh, my! 39 00:05:01,520 --> 00:05:05,960 What... Okay. Yes. 40 00:05:08,080 --> 00:05:10,720 - That's not gonna happen. - Why not? 41 00:05:10,840 --> 00:05:15,280 - I've waited for 12 1/2 years! - You're so cheesy. 42 00:05:15,400 --> 00:05:19,720 - Yes, but you can't live without me. - No, I can't. 43 00:05:30,160 --> 00:05:33,840 Okay, okay... we can't. I need to get going. 44 00:05:42,160 --> 00:05:44,000 Is he here? 45 00:05:44,120 --> 00:05:47,840 Yes, he's here. 46 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 It's all good. 47 00:06:22,760 --> 00:06:28,280 You have dialed the Danish Veterinary and Food-- 48 00:06:54,200 --> 00:06:57,640 - Morning, boss. - What are you making? 49 00:06:57,760 --> 00:07:01,160 - Canapes. You wanted 500? - Not with that much salmon. 50 00:07:01,280 --> 00:07:04,560 Don't use all my produce on your showmanship. 51 00:07:11,320 --> 00:07:13,520 Yes, Chef. 52 00:07:19,640 --> 00:07:24,320 That sounds amazing. Have a wonderful time! 53 00:07:26,520 --> 00:07:28,680 Oh, it'll drag out. 54 00:07:28,800 --> 00:07:32,680 Yes. But I'll see you later, right, honey? 55 00:07:32,800 --> 00:07:36,800 Good. Bye. 56 00:07:36,920 --> 00:07:40,280 At least you don't FaceTime. 57 00:07:41,680 --> 00:07:45,120 Jeez, they keep getting higher. 58 00:07:45,240 --> 00:07:48,320 Just a quick note. Don't dwell on the expensive art. 59 00:07:48,440 --> 00:07:51,880 It's all the media's talking about. 60 00:07:52,840 --> 00:07:56,360 Oh, you're going to lead with it. Fine. 61 00:08:14,760 --> 00:08:18,640 - Hi. You called for me? - Yes. 62 00:08:18,760 --> 00:08:22,640 Some of our sinks have leaking drains. 63 00:08:22,760 --> 00:08:26,400 - Start there, if that's okay. - Yes, of course. 64 00:08:26,520 --> 00:08:28,920 Great. Thank you. 65 00:08:33,240 --> 00:08:35,880 - Hello? - I'm in the shower. 66 00:08:36,000 --> 00:08:38,080 Sorry. 67 00:08:41,200 --> 00:08:43,160 Hello? 68 00:08:45,640 --> 00:08:47,680 Hello? 69 00:08:52,240 --> 00:08:56,640 - Oh, excuse me. Sorry. - Can you help me? 70 00:08:58,560 --> 00:09:02,400 - Please help me. - Yes... 71 00:09:02,520 --> 00:09:04,680 Yes, of course. 72 00:09:08,120 --> 00:09:10,600 I just need a firm grip. 73 00:09:15,160 --> 00:09:17,520 There. Yes... 74 00:09:23,320 --> 00:09:25,560 Please wipe me. 75 00:09:25,680 --> 00:09:30,440 - Wipe you? - Yes. I've been lying here forever. 76 00:09:30,560 --> 00:09:34,200 I'll just go see if I can find someone who can help you. 77 00:09:34,320 --> 00:09:37,880 There's a man in here who needs help. 78 00:09:38,000 --> 00:09:40,400 What does that mean? 79 00:09:41,360 --> 00:09:44,360 Isn't that your job? 80 00:09:55,000 --> 00:09:58,200 I couldn't find anyone. Don't you have a call cord? 81 00:09:58,320 --> 00:10:00,560 I already pulled it. 82 00:10:01,680 --> 00:10:04,440 Can't you just help me? 83 00:10:06,440 --> 00:10:10,600 I'm just a plumber. I'll check the sink and be out of your hair. 84 00:10:10,720 --> 00:10:14,320 - What? - I'm just checking the sink. 85 00:10:14,440 --> 00:10:17,040 I'll be quick. 86 00:10:21,480 --> 00:10:24,520 There's absolutely nothing wrong with it. 87 00:10:26,320 --> 00:10:28,040 Right... 88 00:10:31,560 --> 00:10:33,840 Is there anything else I can do? 89 00:10:33,960 --> 00:10:36,800 Get me a gun so I can blow my brains out. 90 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 No. 91 00:10:41,680 --> 00:10:44,760 Surely it's not that bad. 92 00:10:44,880 --> 00:10:46,680 Is it? 93 00:10:48,440 --> 00:10:52,040 - Hello there! - Someone's here. 94 00:10:52,160 --> 00:10:54,960 - I'll be off. - Thank you. 95 00:10:56,200 --> 00:10:59,880 So, buddy, are you just about done making a spectacle of yourself? 96 00:11:00,000 --> 00:11:06,040 I won't be wiped by a ninja-hooded nurse. Why do you hire foreigners? 97 00:11:06,160 --> 00:11:10,560 Because not many people want to do this. 98 00:11:10,680 --> 00:11:15,560 There! Let's see. I'll just wipe you, okay? 99 00:11:15,680 --> 00:11:18,760 Can you lean forward? Okeydokey. 100 00:11:18,880 --> 00:11:20,920 There you go. 101 00:11:21,040 --> 00:11:24,040 There. All nice and clean. 102 00:11:27,600 --> 00:11:30,920 Holger, it's also up to you how you're feeling. 103 00:11:31,040 --> 00:11:34,680 Is your glass half empty or half full? 104 00:11:34,800 --> 00:11:38,040 Absolutely nothing is up to me anymore. 105 00:11:38,160 --> 00:11:41,320 You know what I want. 106 00:11:41,440 --> 00:11:46,120 Holger, we're not having that discussion today. 107 00:11:46,240 --> 00:11:49,040 We can't let you die. 108 00:11:49,160 --> 00:11:53,920 But we can get you some juice, and I'll go get it right now. 109 00:11:55,360 --> 00:12:02,000 ♪ It's standing at the churchyard ♪ ♪ an old and rotten board ♪ 110 00:12:02,120 --> 00:12:07,520 ♪ and all its paint is peeling ♪ ♪ it's very badly shored. ♪ 111 00:12:07,640 --> 00:12:14,640 ♪ Now here lies John the Roadman, ♪ ♪ his life of stones is done. ♪ 112 00:12:14,760 --> 00:12:21,560 ♪ But on this paltry grave here ♪ ♪ they gave him ne'er a one. ♪ 113 00:12:27,560 --> 00:12:31,320 Thank you to the prison choir. I'll now give the floor 114 00:12:31,440 --> 00:12:35,640 to Attorney General Elisabeth Hoffmann. 115 00:12:42,560 --> 00:12:46,480 It may sound like a paradox to open a prison, 116 00:12:46,600 --> 00:12:49,400 but that is what I intend to do. 117 00:12:49,520 --> 00:12:54,080 This prison is brand new, but already much has been written about it. 118 00:12:54,200 --> 00:12:57,080 The conditions here are so neat, 119 00:12:57,200 --> 00:13:00,680 and there is stunning modern art such as in this floor. 120 00:13:00,800 --> 00:13:06,480 Some say it's casting pearls before swine. 121 00:13:06,600 --> 00:13:10,000 But I believe that if we genuinely want 122 00:13:10,120 --> 00:13:16,600 to have those swine back in society, they must be treated like human beings 123 00:13:16,720 --> 00:13:21,240 that can become assets for the rest of us when they are released. 124 00:13:21,360 --> 00:13:26,200 It's always been conservative politics to get your money's worth. 125 00:13:28,840 --> 00:13:31,160 Come on, sweetie. 126 00:13:32,080 --> 00:13:35,440 We agreed to do this together. 127 00:13:39,160 --> 00:13:42,200 Why didn't they bring their own clothes? 128 00:13:42,320 --> 00:13:48,000 Because they had to flee. Some came here on their bare feet. 129 00:13:48,120 --> 00:13:52,120 That doesn't allow you to bring much. Come on, sweetie. 130 00:13:54,960 --> 00:13:59,440 - Are you coming back? - I'll just take this to the container. 131 00:14:37,280 --> 00:14:40,040 Mom? Where are you? 132 00:14:44,040 --> 00:14:46,200 Mom? 133 00:14:48,320 --> 00:14:52,040 Ah, there you are. It's right over here. 134 00:14:52,160 --> 00:14:55,080 You just put it in there. 135 00:14:55,200 --> 00:14:59,000 Some children will be very happy. 136 00:15:04,000 --> 00:15:06,840 Why are they behind a fence? 137 00:15:06,960 --> 00:15:12,320 I just think they're keeping an eye out for who comes and goes. 138 00:15:15,840 --> 00:15:19,520 Wanna help me put the last one in? 139 00:15:25,000 --> 00:15:26,960 There. 140 00:15:29,240 --> 00:15:32,920 Come here. Stand in front of the container. 141 00:15:37,960 --> 00:15:40,560 Great, sweetie. Come. 142 00:15:44,640 --> 00:15:47,800 - Mom, I have to pee. - You need to pee? 143 00:15:47,920 --> 00:15:51,880 Let's find a toilet in here. 144 00:15:52,000 --> 00:15:56,920 - I don't want to pee in there. - Okay. Come. 145 00:15:57,040 --> 00:16:00,960 - Take that to the kitchen. - Yes, Chef. 146 00:16:01,080 --> 00:16:04,320 - Thank you. - Oh, thank you. 147 00:16:04,440 --> 00:16:08,400 - Great speech. - I'm glad you enjoyed it. 148 00:16:08,520 --> 00:16:11,440 - Five minutes. - Okay. 149 00:16:11,560 --> 00:16:14,640 Rumor has it that you won't run for re-election. 150 00:16:14,760 --> 00:16:17,920 That would be a relief to many. But no such luck. 151 00:16:18,040 --> 00:16:23,720 - But you're nearly 70. - Nah, last time I checked I was 67. 152 00:16:23,840 --> 00:16:28,160 I'd love to talk politics if that's within your field of competence. 153 00:16:28,280 --> 00:16:31,640 Okay, so let's talk about your controversial bill 154 00:16:31,760 --> 00:16:38,320 to let rejected asylum seekers roam freely with an ankle monitor. 155 00:16:38,440 --> 00:16:40,240 Why let them out? 156 00:16:40,360 --> 00:16:45,600 Because it's against the Justice Act to incarcerate innocent people. 157 00:16:45,720 --> 00:16:48,960 You have a powerful personal history related to this. 158 00:16:49,080 --> 00:16:53,960 Your father was in a concentration camp before the liberation in 1945. 159 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 So you know what incarceration does to a human being. 160 00:16:57,280 --> 00:17:03,040 Yes. Back then no one doubted it was wrong to incarcerate innocent people. 161 00:17:03,160 --> 00:17:05,760 Has Danish morality gone downhill? 162 00:17:05,880 --> 00:17:10,200 Oh, I don't know. Perhaps there was a greater sense of decency in those days. 163 00:17:11,960 --> 00:17:14,400 - What did she want? - To bury me. 164 00:17:14,520 --> 00:17:19,240 You should taste this. Try this. 165 00:17:20,600 --> 00:17:22,160 - Mmm. - Right? 166 00:17:22,280 --> 00:17:24,680 - Delicious. - Where are you from? 167 00:17:26,440 --> 00:17:30,880 They're good, right? Now we know what to order for your funeral feast. 168 00:17:31,000 --> 00:17:33,840 Funny. Can we leave now? 169 00:17:33,960 --> 00:17:37,400 - Can't you stay? - Marie, you can pee on your own. 170 00:17:37,520 --> 00:17:43,080 I'm right over here. Hurry up. I have to get to work. 171 00:18:28,040 --> 00:18:30,200 Hi, honey. One second. 172 00:18:38,240 --> 00:18:41,160 - What's up, my love? - Hi, honey. 173 00:18:41,280 --> 00:18:45,920 Do you know if Albert left for the restaurant ...? 174 00:18:46,040 --> 00:18:49,360 - Yes, of course he did. - Good. 175 00:18:49,480 --> 00:18:53,440 - He was sleeping when I left. - He got up and took off. 176 00:18:53,560 --> 00:18:58,160 - Okay, I just got a bit nervous. Bye. - Bye. 177 00:19:10,720 --> 00:19:13,800 The King speaking. Leave a message... 178 00:19:13,920 --> 00:19:15,680 Crap. 179 00:19:55,000 --> 00:19:58,320 - Fuck you, man! - Are you trying to kill people? 180 00:19:58,440 --> 00:20:03,800 - She stepped right out in front of me. - She still shouldn't die. 181 00:20:05,120 --> 00:20:08,440 - Shall I turn right? - No, go back. 182 00:20:08,560 --> 00:20:11,720 - I can't come home without a license! - You failed. 183 00:20:11,840 --> 00:20:14,840 - I can't! - You'll have to try again. 184 00:20:14,960 --> 00:20:19,840 - I've tried five times! - Well, it's not this time, either. 185 00:20:44,920 --> 00:20:47,800 - Salam. - Hi. 186 00:20:50,560 --> 00:20:52,560 - Did you pass? - Yes. 187 00:20:52,680 --> 00:20:55,800 Awesome. Congratulations. 188 00:20:55,920 --> 00:21:01,320 - Are you off work? - No, my replacement called in sick. 189 00:21:01,440 --> 00:21:05,400 - Where's Ali? - Getting the wedding cake with Mom. 190 00:21:07,160 --> 00:21:12,520 The car keys. Make sure the car is decorated, and don't scratch the coating. 191 00:21:15,640 --> 00:21:20,200 And that goes for when you drive them tonight as well. 192 00:21:43,640 --> 00:21:48,120 Excuse me? I was wondering if I could buy some ice. 193 00:21:48,240 --> 00:21:50,680 - A bag of ice? - Perfect. 194 00:21:50,800 --> 00:21:52,640 - Absolutely. - Thanks. 195 00:22:08,360 --> 00:22:10,560 - Here you go. - How much? 196 00:22:10,680 --> 00:22:17,000 - It's on the house. - Seriously? Thanks. 197 00:22:24,600 --> 00:22:26,520 Albert? 198 00:22:38,080 --> 00:22:42,120 That went pretty well. We make a good team. 199 00:22:42,240 --> 00:22:45,360 You can cook and I'll generate contacts. 200 00:22:45,480 --> 00:22:50,000 There's a lot more money in catering than in running a restaurant. 201 00:22:55,760 --> 00:22:59,480 Hello. Are you the owner of this restaurant? 202 00:22:59,600 --> 00:23:00,880 Yes. 203 00:23:01,000 --> 00:23:05,840 I'm from the Food Administration. We've been tipped off. 204 00:23:05,960 --> 00:23:09,800 - I think we have a problem. - What's that? 205 00:23:09,920 --> 00:23:11,920 I couldn't tell you. 206 00:23:12,040 --> 00:23:19,160 There's no date, and it's rotten. And down here we have mold. 207 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 - I'll have to fine you for this. - 10,000? 208 00:23:24,320 --> 00:23:27,000 10,000? Hey, come on! 209 00:23:27,120 --> 00:23:31,520 If I pay the fine now, could you not put that thing up? 210 00:23:31,640 --> 00:23:35,080 - It's mandatory. - How long does it have to stay up? 211 00:23:35,200 --> 00:23:37,600 2 months or until there's a new owner. 212 00:23:37,720 --> 00:23:42,400 He won't make it. We already have suppliers who don't get paid. 213 00:23:42,520 --> 00:23:47,320 He's finished. I've seen his books. 214 00:23:47,440 --> 00:23:52,320 - He owes black money as well. - Shit, man... 215 00:23:52,440 --> 00:23:54,800 I can't get fired right now. 216 00:23:56,520 --> 00:23:58,760 In the kitchen. 217 00:24:02,480 --> 00:24:05,200 Who put this in here? 218 00:24:05,320 --> 00:24:10,400 Well? Who the fuck put this in the fridge undated?! 219 00:24:13,840 --> 00:24:16,480 - Was it you? - What? 220 00:24:16,600 --> 00:24:20,800 Did you put it in the fridge unmarked? 221 00:24:20,920 --> 00:24:22,760 - Yes. - Are you an idiot? 222 00:24:22,880 --> 00:24:26,560 We all do it. Nikolaj said that... 223 00:24:26,680 --> 00:24:31,080 Nikolaj said?! You don't take orders from a cook. 224 00:24:31,200 --> 00:24:35,200 Don't you know who's in charge here? Well? 225 00:24:35,320 --> 00:24:39,440 - Sure. - Get your stuff and get out! 226 00:24:39,560 --> 00:24:44,840 - I just started. - Get out now! Do you hear me? 227 00:24:44,960 --> 00:24:46,680 Now! 228 00:24:51,080 --> 00:24:53,040 Fuck! 229 00:24:58,920 --> 00:25:01,640 Goddammit! Poor little guy. 230 00:25:01,760 --> 00:25:05,640 - That fella? - Yes. Why didn't you speak up? 231 00:25:05,760 --> 00:25:08,440 Why should I? He wasn't interested. 232 00:25:08,560 --> 00:25:13,400 He was always late and spent his time smoking or scratching his ass. 233 00:25:13,520 --> 00:25:15,920 Oh? Okay. 234 00:25:19,960 --> 00:25:22,480 How did it go today? 235 00:25:24,760 --> 00:25:28,760 If I ever get old and pathetic, please shoot me. 236 00:25:28,880 --> 00:25:31,240 - Sure. - Good. 237 00:25:31,360 --> 00:25:34,160 I don't wanna be here when I can't do anything. 238 00:25:34,280 --> 00:25:40,840 No problem. When you can't provide for us anymore, we'll get rid of you. 239 00:25:40,960 --> 00:25:45,840 But only after I'm gone. I want to die surrounded by everyone 240 00:25:45,960 --> 00:25:51,200 while I say wise words. You can step in front of a bus the next day. 241 00:25:51,320 --> 00:25:55,160 - What are you talking about? - How we'll die. 242 00:25:55,280 --> 00:25:59,200 - Gross. - Are you heading out? 243 00:25:59,320 --> 00:26:05,800 You won't stick around to celebrate your parents who have given you everything? 244 00:26:05,920 --> 00:26:09,920 - No? Okay. Where are you staying over? - At Talulah's. 245 00:26:10,040 --> 00:26:11,680 Okay. 246 00:26:12,800 --> 00:26:16,240 - See you. - Bye-bye, sweetie. 247 00:26:20,800 --> 00:26:23,800 Now then... 248 00:26:26,160 --> 00:26:28,280 Let's try one of these. 249 00:26:28,400 --> 00:26:34,560 - I think I'll just have a soda. - Oh no, you won't. 250 00:26:36,080 --> 00:26:42,440 You'll have a gin and tonic and let your hair down. We're here in this moment. 251 00:26:42,560 --> 00:26:47,360 And you're not staring into that thing all night either. Give it to me. 252 00:26:47,480 --> 00:26:51,000 Boom. Okay? 253 00:26:51,120 --> 00:26:54,120 Okay. Okay. 254 00:26:54,240 --> 00:26:56,640 - Cheers. - Cheers. 255 00:27:01,440 --> 00:27:03,840 That hit the spot. 256 00:27:05,480 --> 00:27:07,920 Has Danish morality gone downhill? 257 00:27:08,040 --> 00:27:12,520 Perhaps there was a greater sense of decency in those days. 258 00:27:12,640 --> 00:27:15,000 It was better in the old days? 259 00:27:15,120 --> 00:27:19,480 Isn't it an age issue to romanticize the past? 260 00:27:19,600 --> 00:27:22,440 No. We should all be decent. 261 00:27:22,560 --> 00:27:25,880 Damn, I look old. 262 00:27:26,000 --> 00:27:31,400 Don't let them mention WW2 again. I sound like a fossil. 263 00:27:31,520 --> 00:27:34,880 You can't escape your history. 264 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 We need ammunition for the third reading. 265 00:27:38,120 --> 00:27:42,480 The nationalists have dug out cases with refugees who've committed crimes. 266 00:27:42,600 --> 00:27:45,920 - What crimes? - Theft. Possession of hash. 267 00:27:46,040 --> 00:27:50,600 I doubt that'll make our new friends on the left waver. 268 00:27:50,720 --> 00:27:54,880 I'm sure you'd find the same thing if you scrutinized their party. 269 00:27:55,000 --> 00:28:00,040 We made it through the first and second reading, so I suspect it'll be fine. 270 00:28:04,680 --> 00:28:06,800 Have I gone old and soft? 271 00:28:06,920 --> 00:28:10,760 Elisabeth, I know granite that's softer than you. 272 00:28:10,880 --> 00:28:15,200 - Shouldn't you be getting on home? - Yes. 273 00:28:15,320 --> 00:28:19,640 - Here. I hope she'll like it. - I'm sure she will. 274 00:28:19,760 --> 00:28:22,520 - See you. - Get home safely. 275 00:28:38,840 --> 00:28:40,520 Yes. 276 00:28:46,760 --> 00:28:48,560 What's up? 277 00:28:51,160 --> 00:28:56,320 - What is it? - It's for you. You owe money. 278 00:29:01,400 --> 00:29:02,840 Where did you get it? 279 00:29:02,960 --> 00:29:06,120 Give it to the guy who gave you that black eye. 280 00:29:06,240 --> 00:29:09,600 Just so you don't lose your fingers, too. 281 00:29:10,680 --> 00:29:16,080 - Thanks. You're alright. - You just need to sign this. 282 00:29:16,200 --> 00:29:19,720 Yes, of course. I'll pay you back. 283 00:29:24,400 --> 00:29:28,200 - What the hell is this? - It's a transfer contract. 284 00:29:28,320 --> 00:29:32,120 - I want to buy your restaurant. - 1.4? 285 00:29:33,440 --> 00:29:36,760 - It's worth more than that. - But you're in debt. 286 00:29:36,880 --> 00:29:42,160 Your suppliers won't deliver to you. If you don't pay now, you'll be bankrupt. 287 00:29:42,280 --> 00:29:45,480 And you can't fix it this week, 288 00:29:45,600 --> 00:29:49,160 so the restaurant will go into foreclosure. 289 00:29:51,680 --> 00:29:54,640 This is your way out. 290 00:29:57,240 --> 00:30:00,400 Was it you who tipped them off? 291 00:30:01,640 --> 00:30:04,200 You tipped them off! 292 00:30:06,200 --> 00:30:11,840 Maybe. Or maybe it was Albert whom you fired and treated like shit. 293 00:30:11,960 --> 00:30:15,840 Or the fish supplier who wasn't paid. Or the guests who got the runs. 294 00:30:15,960 --> 00:30:18,400 Fuck you! 295 00:30:18,520 --> 00:30:23,040 Do you think you're some Greenlandic avenger here to punish me? 296 00:30:24,480 --> 00:30:29,960 I don't know, but letting go of this place will be your way out. 297 00:30:44,240 --> 00:30:48,680 I hope this place bites your fucking balls off. 298 00:30:48,800 --> 00:30:51,840 Or what little there's left of them. 299 00:30:53,240 --> 00:30:57,360 What are you gonna sell anyway? Blubber and strong ale? 300 00:31:12,320 --> 00:31:14,240 Fuck! 301 00:31:56,160 --> 00:32:01,000 Kick back and relax! I'll be back in 5! Shots! 302 00:32:24,320 --> 00:32:26,320 Hi, Tove. 303 00:32:27,600 --> 00:32:31,080 No! Hey, get in there. Go on. 304 00:32:40,600 --> 00:32:45,720 - There you are! Hi! - Well, that wasn't late, Elis. Great. 305 00:32:46,920 --> 00:32:48,920 Hi, everyone. 306 00:32:49,040 --> 00:32:53,400 What a beautiful table you've set! And look at all the flowers you got. 307 00:32:53,520 --> 00:32:57,400 - And welcome home to you two. - Thank you! 308 00:32:57,520 --> 00:33:04,400 - You're seriously tanned! - It's hard to avoid in 40 degrees. 309 00:33:04,520 --> 00:33:07,640 Great pictures. I want to go to Mexico, too! 310 00:33:07,760 --> 00:33:12,680 - And so you shall! Right, Elis? - As long as we don't go backpacking. 311 00:33:12,800 --> 00:33:18,120 But that sounds romantic. I wish someone would do that with me. 312 00:33:18,240 --> 00:33:22,480 There's nothing romantic about hauling your stuff around. 313 00:33:22,600 --> 00:33:28,040 You should see her makeup bag. There are students who live in a smaller space. 314 00:33:29,320 --> 00:33:33,920 - Did we even say cheers yet? - Yes, but let's do it again. 315 00:33:34,040 --> 00:33:41,280 But first, dear Stina. Congratulations on your last day at the hospital. 316 00:33:41,400 --> 00:33:44,040 The loons will have to make it on their own. 317 00:33:44,160 --> 00:33:46,800 And to my sister's beautiful wife: 318 00:33:46,920 --> 00:33:50,200 Thank you for leaving the Kingdom to its own devices, 319 00:33:50,320 --> 00:33:55,040 and choosing to spend the evening among actual political opponents. 320 00:33:55,160 --> 00:33:58,320 - We're not all opponents. - Yes, we are! 321 00:33:59,840 --> 00:34:02,640 I'm not done. 322 00:34:02,760 --> 00:34:09,400 I hope you will spend your time outside the workforce well. 323 00:34:09,520 --> 00:34:15,840 And we look forward to Elisabeth mustering up the courage to follow you. 324 00:34:15,960 --> 00:34:18,840 So that you may have some more time. 325 00:34:18,960 --> 00:34:23,480 Not for each other, who cares. But for dinners like this one. 326 00:34:23,600 --> 00:34:25,720 - Yeah! - It's amazing. 327 00:34:25,840 --> 00:34:31,280 Okay. So that's your point. I promise you'll all be invited to Møn. 328 00:34:31,400 --> 00:34:33,640 Cheers! 329 00:34:43,880 --> 00:34:47,240 - Imagine that, I'm done working. - Yes. 330 00:34:47,360 --> 00:34:49,280 It's so odd. 331 00:34:49,400 --> 00:34:54,360 - No more for me. - Shouldn't you make a decision? 332 00:34:54,480 --> 00:34:58,400 - The election is coming up. - I'm not tired of my job. 333 00:34:58,520 --> 00:35:02,880 You could hardly stay awake tonight. You're as pale as a corpse. 334 00:35:03,000 --> 00:35:05,760 It's just been a long day. 335 00:35:07,440 --> 00:35:10,320 We did talk about that this could be the time. 336 00:35:10,440 --> 00:35:13,920 Can't you just quietly tell them that you're not running? 337 00:35:14,040 --> 00:35:19,360 There is no 'quietly'. Once you say goodbye, you're out. 338 00:35:19,480 --> 00:35:23,360 They serve up petit fours and bad port, and that's that. 339 00:35:23,480 --> 00:35:28,520 28 years. I'm just not done. 340 00:35:30,040 --> 00:35:35,880 You are done. And the time will come when you'll have to get used to 341 00:35:36,000 --> 00:35:41,360 only being a little bit in charge. Of me. 342 00:35:41,480 --> 00:35:43,600 And our chickens. 343 00:35:43,720 --> 00:35:48,080 We don't have to become hippies just because you want us to live on Møn. 344 00:35:48,200 --> 00:35:53,560 There's nothing hippie about chickens. They're conservative. Stuck in a rut. 345 00:35:53,680 --> 00:35:59,360 No visions. It'll be amazing for you. There'll be no one to go against you. 346 00:36:00,880 --> 00:36:05,160 Am I terribly difficult to live with? 347 00:36:05,280 --> 00:36:10,880 Every night when I go to bed, I look forward to waking up with you. 348 00:36:11,000 --> 00:36:14,200 But you'll have to tell them. 349 00:36:14,320 --> 00:36:17,800 Tell them you're not running. 350 00:36:17,920 --> 00:36:20,640 When you were hospitalized... 351 00:36:22,080 --> 00:36:26,720 - You promised... - I know, Stina. 352 00:36:29,520 --> 00:36:31,400 I know. 353 00:36:32,800 --> 00:36:37,720 Don't you have anything for me on this, my first day of freedom? 354 00:36:37,840 --> 00:36:40,320 Of course I do. 355 00:36:43,720 --> 00:36:48,440 - Here you go. - Thank you. How elegant. 356 00:36:48,560 --> 00:36:51,240 Oh, my. 357 00:36:57,920 --> 00:37:01,200 Beautiful, beautiful Stina. 358 00:37:11,080 --> 00:37:14,120 Thank Farshad for me. 359 00:37:47,600 --> 00:37:51,680 - Did you buy new shoes? - Yes. They were on sale. 360 00:37:51,800 --> 00:37:54,920 - Aren't they cool? - Yes. But don't you already have them? 361 00:37:55,040 --> 00:37:58,440 No, those are completely different. 362 00:38:02,320 --> 00:38:04,840 - Go to bed now. - Can't I stay up? 363 00:38:04,960 --> 00:38:09,120 No. I need to write, Marie-mouse. 364 00:38:16,560 --> 00:38:19,840 - Is it still that paper? - Yes. 365 00:38:19,960 --> 00:38:24,280 - When's it finished? - I wish I knew. 366 00:38:24,400 --> 00:38:26,920 Who'll read it when it's finished? 367 00:38:27,040 --> 00:38:31,160 My teacher and some other person. 368 00:38:31,280 --> 00:38:36,400 - What if they don't like it? - They have to. 369 00:38:36,520 --> 00:38:41,440 That's why I work so hard on it. But let's go. Come on. 370 00:38:41,560 --> 00:38:43,880 There. 371 00:38:44,000 --> 00:38:49,040 - Can you leave the light on? - No, we talked about that. 372 00:38:49,160 --> 00:38:52,360 - Can you leave the door open? - Halfway. 373 00:38:53,400 --> 00:38:56,560 - Sweet dreams. - Will you come in four minutes? 374 00:38:56,680 --> 00:38:59,240 Five. 375 00:38:59,360 --> 00:39:03,160 - What did you find today? - This. It's gold. 376 00:39:04,960 --> 00:39:09,320 - Where was it? - In the bushes where I peed. 377 00:39:09,440 --> 00:39:12,680 May I see? 378 00:39:14,000 --> 00:39:18,560 - I only took one. Is that okay? - Sure. Were there more? 379 00:39:18,680 --> 00:39:23,360 There was a bag full. There were some round ones, too. 380 00:39:24,840 --> 00:39:29,920 I'll just borrow it, okay? Sleep. I'll be back in five minutes. 381 00:39:43,880 --> 00:39:49,440 Hello, Louise Petersen. I don't know what police department to talk to, 382 00:39:49,560 --> 00:39:53,400 but it's about a cartridge. 383 00:39:53,520 --> 00:39:57,000 Yes, my daughter found it. 384 00:39:58,560 --> 00:40:03,680 It was at the Hirsholm Camp this morning. 385 00:40:05,440 --> 00:40:09,560 I didn't see it myself. She explained to me... 386 00:40:24,200 --> 00:40:27,520 Yes. Up for it? You wuss, man! 387 00:40:27,640 --> 00:40:32,480 Come on, boys. Yes, yes, let's go. 388 00:40:32,600 --> 00:40:34,760 Here we go! 389 00:40:34,880 --> 00:40:41,800 So, we're off soon. We need to be in shape. Are we in good shape? 390 00:40:41,920 --> 00:40:46,840 Food's coming up served by a very special waitress. 391 00:40:46,960 --> 00:40:51,600 - Why do you always play that? - Because she really sucks at it. 392 00:40:57,840 --> 00:41:00,320 - One more? - Yes, please. 393 00:41:01,520 --> 00:41:05,680 - Would you like a munchie? - Oh, my! 394 00:41:08,160 --> 00:41:14,120 "That's not gonna happen." I thought I'd be the only one to see it, though. 395 00:41:14,240 --> 00:41:17,400 - Mustard dog? - Hell yeah, I want a mustard dog. 396 00:41:24,040 --> 00:41:27,360 Hotdogs! Sausages for the ladies! 397 00:41:50,120 --> 00:41:54,120 - Aren't you coming downstairs? - Nah, it's okay. 398 00:42:03,640 --> 00:42:06,720 - Tasty, huh? - Yes. 399 00:42:08,480 --> 00:42:11,440 Go join the others, Janus. 400 00:42:11,560 --> 00:42:13,280 Go on. 401 00:42:36,800 --> 00:42:41,360 - I broke the wing mirror. - I give you one shift, and you mess up? 402 00:42:41,480 --> 00:42:46,240 - So do the shift yourself. - What do I tell my boss? 403 00:42:46,360 --> 00:42:48,360 Fuck, man! 404 00:42:49,200 --> 00:42:51,840 Fucking idiot! 405 00:42:51,960 --> 00:42:55,680 - What? - It's about the car. 406 00:42:55,800 --> 00:42:58,520 - You decorated it, right? - Yes. 407 00:42:58,640 --> 00:43:00,560 So what do you want? 408 00:43:01,680 --> 00:43:03,600 Nothing. 409 00:43:44,800 --> 00:43:48,160 Thank you for forcing me to get wasted. 410 00:43:48,280 --> 00:43:51,160 Anytime. I could force you to do other things. 411 00:43:51,280 --> 00:43:55,280 - Wouldn't you just like that? - Wanna get out of here? 412 00:44:14,800 --> 00:44:17,680 Your phone has rung eight times. 413 00:44:25,400 --> 00:44:29,760 - Who is it, honey? - It's rung eight times. 414 00:44:43,680 --> 00:44:48,920 - What's up? - Hi. Camilla Dalsgård. You called? 415 00:44:49,040 --> 00:44:50,720 Yes. 416 00:44:50,840 --> 00:44:52,640 Yes. 417 00:44:55,680 --> 00:44:58,480 Of course, we'll be right there. 418 00:44:58,600 --> 00:45:01,440 What was it? Honey, what is it? 419 00:45:01,560 --> 00:45:05,600 - He's in the hospital! - In the hospital? Fuck! 420 00:45:13,520 --> 00:45:16,840 Why the hell did you put away my phone? 421 00:45:25,120 --> 00:45:30,320 - That'll be 176 kroner. - Go on in, I'll take care of it. 422 00:45:36,920 --> 00:45:39,560 Albert Dalsgård. Where is he? 423 00:45:41,880 --> 00:45:43,480 It's just some fluid. 424 00:45:43,600 --> 00:45:46,680 - Is he breathing? - Yes. 425 00:45:46,800 --> 00:45:50,840 Albert? Albert! Albert! 426 00:45:50,960 --> 00:45:54,320 - I'm Annika, his nurse. - Hi, I'm Morten. 427 00:45:54,440 --> 00:45:59,480 Maybe we should have a little talk. Please, have a seat. 428 00:46:01,800 --> 00:46:05,880 - Do you know what he took? - He took something? 429 00:46:06,000 --> 00:46:09,600 - He usually just smokes hash. - Not this time. 430 00:46:09,720 --> 00:46:13,760 We think it was a cocktail. Mushrooms, perhaps PCP. 431 00:46:13,880 --> 00:46:16,600 Phencyclidine. Do you know anything about that? 432 00:46:16,720 --> 00:46:21,440 - No. Is it more dangerous? - Yes. Do you know where he was? 433 00:46:21,560 --> 00:46:25,040 At work. Or so we thought. 434 00:46:25,160 --> 00:46:31,120 - Where did you find him? - On Vesterbro Square, unconscious. 435 00:46:32,800 --> 00:46:35,920 Albert has been admitted before. 436 00:46:36,040 --> 00:46:39,440 Have you been to counselling? 437 00:46:39,560 --> 00:46:42,240 Yes, but it didn't last long. 438 00:46:42,360 --> 00:46:44,600 Okay. 439 00:46:44,720 --> 00:46:48,480 - You should probably be on your toes. - Yes. 440 00:46:48,600 --> 00:46:51,880 We pumped his stomach, and he's receiving fluids, 441 00:46:52,000 --> 00:46:57,280 but it takes a while before it's completely out of the body. 442 00:46:58,360 --> 00:47:02,400 It was a close call this time. 443 00:47:23,440 --> 00:47:26,160 Why does he do it? 444 00:47:29,000 --> 00:47:33,360 - He must be missing something. - Yes. A spine. 445 00:47:33,480 --> 00:47:36,160 And the ability to live his life. 446 00:47:36,280 --> 00:47:40,360 He can't even mind his job at the restaurant. 447 00:47:43,600 --> 00:47:47,000 If we'd checked up on him during the night, maybe... 448 00:47:47,120 --> 00:47:51,760 We cannot stop the world. Should we always hold his hand? 449 00:47:51,880 --> 00:47:54,080 - He's 17. - He's our boy. 450 00:47:54,200 --> 00:47:56,920 So his drug experiments are our fault? 451 00:47:57,040 --> 00:48:01,160 - We're doing something wrong. - No! He's self-destructive! 452 00:48:01,280 --> 00:48:04,880 - Does he want to die? Do you? - Morten! Stop! 453 00:48:07,440 --> 00:48:10,520 I can understand an old man who can't wipe himself. 454 00:48:10,640 --> 00:48:14,680 - But Albert's been given everything! - Stop it! 455 00:48:37,680 --> 00:48:39,720 Hello! 456 00:48:43,240 --> 00:48:47,960 She didn't mention a gun. She said there was a bunch of cartridges 457 00:48:48,080 --> 00:48:52,880 and round items this size. 458 00:48:53,000 --> 00:48:57,480 I can't rule out that it was explosives she saw. 459 00:48:57,600 --> 00:49:01,040 Even with your description, we're not sure where it is. 460 00:49:01,160 --> 00:49:05,720 It was 10-15 meters from the parking lot. 461 00:49:05,840 --> 00:49:09,400 We'd appreciate if you could show us where. 462 00:49:09,520 --> 00:49:13,600 I can't leave her. I have no one to look after her. 463 00:49:39,840 --> 00:49:44,160 - I didn't pass the test. - What the fuck are you saying? 464 00:49:45,320 --> 00:49:47,920 - You lied! - Can't you drive them? 465 00:49:48,040 --> 00:49:53,720 I've been drinking. Do not make a fool of me in front of all these people. 466 00:49:56,160 --> 00:50:01,920 Tonight, I won't be the driver. Khaled, you'll do this shift. 467 00:50:43,480 --> 00:50:46,800 - Is something wrong? - He's cooler, right? 468 00:50:46,920 --> 00:50:49,320 Yes. 469 00:50:49,440 --> 00:50:52,280 - Is he breathing? - Albert? 470 00:50:52,400 --> 00:50:56,960 - I can't hear anything. - Fuck! I'll get someone. 471 00:50:57,080 --> 00:50:59,280 Albert! 472 00:50:59,400 --> 00:51:03,280 Come here. There, sweetie. 473 00:51:06,080 --> 00:51:11,360 There, there, sweetie. There, sweetie, just relax. 474 00:51:44,640 --> 00:51:48,000 Is it that you just don't care? 475 00:52:15,320 --> 00:52:18,520 - Aw, they tidied the place? - That's so sweet of them. 476 00:52:42,840 --> 00:52:45,720 Get up, you dog. Come here. 477 00:52:48,080 --> 00:52:53,160 What the hell is wrong with you? Anyone can get a license. 478 00:52:53,280 --> 00:52:56,960 Are you a fucking retard? Well, are you? 479 00:52:57,080 --> 00:53:01,120 Are you?! Do you even consider how much it costs me every time you fail? 480 00:53:01,240 --> 00:53:05,800 You're fucking dumber than shit! You're a fucking queer! 481 00:53:33,840 --> 00:53:36,560 Yes? No, I'm up. 482 00:53:36,680 --> 00:53:38,840 What's going on? 483 00:53:40,200 --> 00:53:44,080 - I'll just show the police officer. - You said they weren't dangerous. 484 00:53:44,200 --> 00:53:47,160 They're not. Someone just forgot their bag. 485 00:53:47,280 --> 00:53:50,960 So we need to help them find it. I'll be right back. 486 00:53:51,080 --> 00:53:56,440 No! Under no circumstances does this get out. 487 00:53:56,560 --> 00:53:58,840 Hey! We have a bag over here! 488 00:53:58,960 --> 00:54:02,520 We've got it. Let's get ballistics here. 489 00:54:02,640 --> 00:54:04,440 What's going on? 490 00:54:04,560 --> 00:54:09,680 They found a bag with automatic weapons at the Hirsholm Camp. 491 00:54:09,800 --> 00:54:13,960 - What does that mean? - That hell is about to break loose. 492 00:54:15,680 --> 00:54:18,880 - And you'll be at the center of it? - Mm. 39541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.