All language subtitles for Mr.Robot.S04E01.401.Unauthorized.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:11,109 ELLIOT: Is this really it? 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,036 The moment this can all truly end? 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,231 Reverse everything we've done? 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,471 Finally bring Five/Nine to an end? 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,440 - (PROTESTORS CHANTING) - (SHOUTS INDISTINCTLY) 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,670 ELLIOT: I fought so hard to protect the New York facility 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,558 that I couldn't see the bigger picture. 8 00:00:27,640 --> 00:00:31,520 REPORTER: A reported 71 buildings exploded or caught fire. 9 00:00:31,600 --> 00:00:35,116 PHILLIP: You have been appointed CTO at E Corp. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,840 The CTO title is nothing more than that. 11 00:00:37,920 --> 00:00:39,673 The position is worthless. You heard him. 12 00:00:39,760 --> 00:00:40,760 We can use it. 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,317 I suppose there's some banal excuse 14 00:00:43,400 --> 00:00:46,279 why a month isn't enough time to get my project shipped to the Congo! 15 00:00:46,400 --> 00:00:49,598 Now I want you to imagine your mom, Trudie... 16 00:00:49,880 --> 00:00:51,040 - (FLESH SQUELCHES) - (CRYING) 17 00:00:51,080 --> 00:00:53,993 Am I illustrating my point? You work for the Dark Army now. 18 00:00:54,080 --> 00:00:56,151 ELLIOT: It was you who exported the keys. 19 00:00:56,240 --> 00:00:58,536 MR. ROBOT: You could make it like Five/Nine never happened. 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,199 Whatever happens after this, 21 00:01:00,280 --> 00:01:01,509 I want us to keep talking. 22 00:01:01,600 --> 00:01:02,875 I want us to be a team. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,595 PHILLIP: My associates found your pet employee. 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,034 I am your father. 25 00:01:07,120 --> 00:01:10,079 Angela Moss was allowed to continue with her lawsuit. 26 00:01:10,600 --> 00:01:12,592 Which put my plans in jeopardy. 27 00:01:12,680 --> 00:01:13,955 You're panicking right now. 28 00:01:14,040 --> 00:01:18,353 The minute you remove emotion from this, you'll do just fine. 29 00:01:18,440 --> 00:01:21,433 DARLENE: You need to talk to Angela. She is not doing well. 30 00:01:21,560 --> 00:01:24,837 Last time I saw her, she was going through a full-on breakdown. 31 00:01:24,920 --> 00:01:27,201 ANGELA: (TEARFULLY) The Cyber Bombings, that was my fault. 32 00:01:27,360 --> 00:01:29,431 She used me for that. 33 00:01:29,520 --> 00:01:33,196 I have to believe that there was a purpose. 34 00:01:35,080 --> 00:01:36,080 Pettiness. 35 00:01:36,200 --> 00:01:37,395 (SOBS) 36 00:01:37,480 --> 00:01:39,392 It was a dig at me. 37 00:01:40,880 --> 00:01:43,759 PHILLIP: It's that small, unfortunately. 38 00:01:48,080 --> 00:01:51,994 No, it's not over. It's not over. It can't be. 39 00:01:52,080 --> 00:01:53,196 (CONTINUES SOBBING) 40 00:01:53,680 --> 00:01:55,990 She was gonna bring my mom back. 41 00:01:57,560 --> 00:01:59,870 We were gonna be reunited. 42 00:02:08,320 --> 00:02:09,470 (SNIFFLES) 43 00:02:16,160 --> 00:02:18,800 What are you gonna do to her? 44 00:02:22,640 --> 00:02:23,640 What are you asking? 45 00:02:25,520 --> 00:02:29,036 Retribution. I want it. 46 00:02:30,440 --> 00:02:32,750 I'm afraid your only move here... 47 00:02:33,720 --> 00:02:36,952 Accept that you've been conned. 48 00:02:39,680 --> 00:02:42,354 Find a way to live with what you did. 49 00:02:45,800 --> 00:02:48,759 No. You're wrong about her project. 50 00:02:50,440 --> 00:02:53,239 I know it's possible. I've seen it. 51 00:02:56,800 --> 00:02:58,996 And I know how to take it from her. 52 00:03:01,840 --> 00:03:03,433 Don't you get it? 53 00:03:04,200 --> 00:03:05,839 With everything that we know... 54 00:03:06,560 --> 00:03:08,119 This is what we have to do. 55 00:03:09,240 --> 00:03:10,640 - Shut up. - We can expose her. 56 00:03:10,720 --> 00:03:12,256 We can tell everyone what she showed me. 57 00:03:12,280 --> 00:03:14,476 Shut up! Shut up. 58 00:03:14,640 --> 00:03:16,074 No. I won't. 59 00:03:17,240 --> 00:03:19,994 And if you're not gonna help me, I'm gonna do it on my own. 60 00:03:20,920 --> 00:03:23,435 And there is nothing you can do or say to stop me. 61 00:03:25,120 --> 00:03:26,270 (DOOR OPENS) 62 00:03:32,960 --> 00:03:34,758 I wish you hadn't said that. 63 00:03:53,000 --> 00:03:54,719 You have to understand... 64 00:03:56,640 --> 00:04:00,554 I have been trying to stop her from hurting you. 65 00:04:00,640 --> 00:04:03,075 That's why I brought you here. 66 00:04:03,920 --> 00:04:06,799 But you talk like this, and I cannot protect you. 67 00:04:11,720 --> 00:04:13,234 You have to relent. 68 00:04:14,560 --> 00:04:17,200 There's a chance, if you beg. 69 00:04:17,280 --> 00:04:20,671 It's the only way out of this. Please. Please, Angela. Please! 70 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Shh. 71 00:04:23,000 --> 00:04:24,673 You're panicking right now. 72 00:04:26,880 --> 00:04:29,952 Remove all emotion, and you'll do just fine. 73 00:04:32,680 --> 00:04:34,672 Isn't that what you're good at? 74 00:04:40,200 --> 00:04:41,520 (SIGHING) 75 00:04:48,320 --> 00:04:49,879 I'm not gonna run. 76 00:04:59,600 --> 00:05:01,239 So you should probably leave. 77 00:05:45,920 --> 00:05:47,195 (MIC FEEDBACK SQUEALS) 78 00:05:53,600 --> 00:05:55,193 (BREATHING RAGGEDLY) 79 00:05:56,240 --> 00:05:57,435 (SILENCED GUNSHOTS) 80 00:06:22,480 --> 00:06:23,516 (MIC THUDS) 81 00:06:30,440 --> 00:06:31,440 (GROANS) 82 00:06:39,200 --> 00:06:40,839 (CELL PHONE VIBRATING) 83 00:06:48,600 --> 00:06:49,920 (LAUGHS SOFTLY) 84 00:06:53,920 --> 00:06:55,560 WHITEROSE: (ON PHONE) She made her choice. 85 00:06:56,800 --> 00:07:00,840 "Choice"? That's not allowed when it comes to you. No, no, you... 86 00:07:02,240 --> 00:07:04,197 You did this to her! 87 00:07:05,720 --> 00:07:10,397 You recruited her, and you... You killed... 88 00:07:10,480 --> 00:07:13,154 And you let it happen, didn't you? 89 00:07:17,360 --> 00:07:21,149 It wasn't without a valiant attempt on your part, though, 90 00:07:21,240 --> 00:07:23,232 trying to talk some sense into her. 91 00:07:23,320 --> 00:07:25,198 It isn't your fault that she wouldn't listen. 92 00:07:25,280 --> 00:07:27,511 You didn't give me enough time. She... 93 00:07:29,400 --> 00:07:31,312 (BREATHLESSLY) She could... She could... 94 00:07:31,400 --> 00:07:33,073 She could've come around. 95 00:07:33,760 --> 00:07:35,911 I meant everything I said to her. 96 00:07:36,320 --> 00:07:38,516 You are psychotic! 97 00:07:38,720 --> 00:07:42,236 You're certainly not mincing words today, are you? 98 00:07:47,440 --> 00:07:49,159 It's all psychotic. 99 00:07:49,760 --> 00:07:53,197 Phillip, if you feel you must take this out on me, 100 00:07:53,280 --> 00:07:55,112 then I'm happy to bear the burden. 101 00:07:55,200 --> 00:07:58,716 I've become very good at it over the years, don't you think? 102 00:07:59,160 --> 00:08:00,276 (CHUCKLES LIGHTLY) 103 00:08:04,480 --> 00:08:05,914 (BREATH TREMBLING) 104 00:08:07,240 --> 00:08:09,516 She was my daughter! 105 00:08:10,040 --> 00:08:12,032 WHITEROSE: I'm sorry for your loss. 106 00:08:18,280 --> 00:08:20,397 Our team has an update on the shipment hack 107 00:08:20,520 --> 00:08:22,034 we obtained from Mr. Alderson. 108 00:08:22,960 --> 00:08:26,476 It appears it will grant us the clearance we need by the end of the year. 109 00:08:26,760 --> 00:08:30,356 It's October now, so that's two more months we'll have to wait. 110 00:08:31,600 --> 00:08:34,638 Just in time for the holidays. 111 00:08:43,200 --> 00:08:44,600 What is it? 112 00:08:46,520 --> 00:08:51,072 Mr. Alderson is a good-for-nothing wretch that is not to be trusted. 113 00:08:51,160 --> 00:08:53,516 Oh, Wang Shu, you needn't worry. 114 00:08:53,600 --> 00:08:56,240 Once our projects ships, he'll have served his purpose, 115 00:08:56,320 --> 00:08:58,755 and then he can be terminated. 116 00:08:59,160 --> 00:09:02,312 In the meantime, he needs to be kept on a short leash 117 00:09:02,400 --> 00:09:05,996 and trained not to bite his master. 118 00:09:07,320 --> 00:09:08,549 Very well, then. 119 00:09:11,360 --> 00:09:13,636 Send him a reminder of what's at stake, 120 00:09:13,720 --> 00:09:16,440 should there be any interference. 121 00:09:27,240 --> 00:09:32,156 I hope you enjoy your last Christmas, my dear Elliot. 122 00:09:32,240 --> 00:09:33,356 (WATCH BEEPS) 123 00:10:26,160 --> 00:10:27,833 (CHEERY CHATTERING) 124 00:11:08,720 --> 00:11:10,598 - (LAUGHTER) - (DANCE MUSIC THUMPING) 125 00:11:10,680 --> 00:11:14,674 And then she says to me, "I don't think that's the North Pole." 126 00:11:14,760 --> 00:11:16,194 (ALL LAUGH) 127 00:11:17,160 --> 00:11:18,640 Freddy, got a package for you. 128 00:11:19,080 --> 00:11:21,231 And I got a package for you. 129 00:11:21,560 --> 00:11:23,552 - (FREDDY SMOOCHES) - (MEN EXCLAIM AND LAUGH) 130 00:11:23,640 --> 00:11:25,154 LINDA: That's not funny. 131 00:11:25,440 --> 00:11:27,432 Can we at least get the Secret Santa going? 132 00:11:27,680 --> 00:11:29,478 It's already 8:00. 133 00:11:32,920 --> 00:11:33,920 Fred. 134 00:11:37,360 --> 00:11:39,272 LINDA: Come on, we gotta start wrapping it up. 135 00:11:39,360 --> 00:11:41,920 My babysitter keeps texting me. 136 00:11:43,720 --> 00:11:44,995 Just a sec. 137 00:11:50,520 --> 00:11:51,954 (HEAVY PANTING) 138 00:11:52,040 --> 00:11:55,397 FREDDY: (ON SPEAKERS) Oh, that's great. Can you say it again? 139 00:11:56,160 --> 00:11:57,389 YOUNG GIRL: What? 140 00:12:00,560 --> 00:12:02,631 FREDDY: Can you tell me you like me? 141 00:12:04,240 --> 00:12:05,356 YOUNG GIRL: I like you. 142 00:12:05,920 --> 00:12:07,673 (FREDDY CONTINUES PANTING) 143 00:12:07,760 --> 00:12:09,433 FREDDY: Tell me you love me. 144 00:12:11,960 --> 00:12:13,519 I love you. 145 00:12:15,120 --> 00:12:19,114 Okay. Maybe... Stand up, 146 00:12:19,200 --> 00:12:21,795 turn around, and say it again. 147 00:12:22,640 --> 00:12:24,438 YOUNG GIRL: You want me to stand up? 148 00:12:24,520 --> 00:12:25,520 FREDDY: Yeah. 149 00:12:26,400 --> 00:12:28,119 - (CELL PHONE VIBRATING) - (GASPS) 150 00:12:31,320 --> 00:12:33,357 (MUFFLED LAUGHTER AND CHATTER) 151 00:12:37,800 --> 00:12:39,200 (CELL PHONE CONTINUES VIBRATING) 152 00:12:43,800 --> 00:12:46,952 MR. ROBOT: How ya doin', Freddy? Not too good? That's okay, I get it. 153 00:12:47,040 --> 00:12:50,272 Jerking off to underage girls on live video chats is one thing. 154 00:12:50,360 --> 00:12:53,239 When it's played back, though, kind of loses its magic. 155 00:12:53,320 --> 00:12:54,993 - Who is this? - Check your email. 156 00:12:55,080 --> 00:12:57,117 You should've received a message from me. 157 00:12:57,200 --> 00:12:59,237 (MEN SHOUT AND LAUGH) 158 00:12:59,320 --> 00:13:01,960 I need you to open the email and click on the link. 159 00:13:02,040 --> 00:13:03,952 You're the one that sent me the package? 160 00:13:04,040 --> 00:13:06,555 Listen, please don't do this. Look, I... I can pay. 161 00:13:06,680 --> 00:13:09,479 Open the email and click on the link, Freddy. 162 00:13:11,960 --> 00:13:15,874 Okay, look, if this is some sort of a ransomware thing, 163 00:13:15,960 --> 00:13:19,112 or you're trying to get money out of me, listen... 164 00:13:19,200 --> 00:13:21,157 You obviously don't know me, because if you did, 165 00:13:21,240 --> 00:13:23,675 you'd already know I don't give a shit about money. 166 00:13:23,760 --> 00:13:26,355 Do what I'm telling you or I'm sending the video to the FBI. 167 00:13:26,440 --> 00:13:27,874 Wait, wait! Wait, wait, wait... No! 168 00:13:27,960 --> 00:13:30,680 - (URGENT KNOCKING AT DOOR) - LINDA: Fred? I've gotta go. 169 00:13:31,120 --> 00:13:32,793 I'm just wrapping up in here! 170 00:13:32,880 --> 00:13:35,600 LINDA: Then you have to ask Trish to do the Secret Santa 171 00:13:35,680 --> 00:13:37,080 because I need to get home. 172 00:13:37,160 --> 00:13:39,550 FREDDY: Okay. Okay, fine. Okay, good. Yeah. 173 00:13:39,640 --> 00:13:41,416 MR. ROBOT: Freddy, I need you to pay attention. 174 00:13:41,440 --> 00:13:43,576 - (DOOR HANDLE RATTLES) - LINDA: Look, what are you doing in there? 175 00:13:43,600 --> 00:13:44,875 Are you on the phone? 176 00:13:44,960 --> 00:13:48,874 (SIGHING) Merry Christmas, and I'll see you in 2016! 177 00:13:49,080 --> 00:13:51,117 MR. ROBOT: Open the email and click on the link. 178 00:13:51,840 --> 00:13:54,309 You know, this isn't gonna get past our IT guys. 179 00:13:54,400 --> 00:13:55,993 That's what I'm counting on. 180 00:13:58,120 --> 00:14:00,476 - (MOUSE CLICKS) - Okay, I just clicked it. 181 00:14:01,440 --> 00:14:02,669 Are we done? 182 00:14:02,760 --> 00:14:04,831 Get the USB from the envelope. 183 00:14:06,480 --> 00:14:08,870 I left instructions on how to archive your inbox. 184 00:14:08,960 --> 00:14:11,680 Copy the. PST file to the thumb drive. 185 00:14:12,360 --> 00:14:13,396 Inbox? 186 00:14:14,680 --> 00:14:16,319 I'm an attorney, pal. 187 00:14:16,400 --> 00:14:20,917 That inbox is full of sensitive client information! You hear me? 188 00:14:25,480 --> 00:14:26,630 Hello? 189 00:14:28,800 --> 00:14:32,760 I was just taking a moment to think about whether or not I give a fuck. I don't. 190 00:14:32,840 --> 00:14:34,832 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUE) 191 00:14:36,920 --> 00:14:39,833 (CROWD SINGING) 192 00:14:39,920 --> 00:14:42,560 All right, so... (SNIFFS) 193 00:14:42,640 --> 00:14:44,880 What are you gonna do with my emails once you do get 'em? 194 00:14:44,920 --> 00:14:47,640 Once you're finished, leave all your personal effects in your office. 195 00:14:47,720 --> 00:14:51,236 Your phone, your Fitbit, your smartwatch, anything with an on-off switch, 196 00:14:51,320 --> 00:14:53,551 then bring the USB drive to Grand Central. 197 00:14:53,640 --> 00:14:55,296 You know, this isn't just gonna destroy me, 198 00:14:55,320 --> 00:14:57,915 it's gonna destroy the people that work for me, 199 00:14:58,040 --> 00:15:00,999 my firm, their families, everyone. 200 00:15:01,240 --> 00:15:04,756 Keep this phone on you. Expect another call when you get there. 201 00:15:06,600 --> 00:15:08,080 (SHOUTS) Who the fuck is this? 202 00:15:09,600 --> 00:15:11,432 This is Mr. Robot. 203 00:15:29,040 --> 00:15:30,759 (PEOPLE CHATTERING) 204 00:15:32,440 --> 00:15:33,715 (CAR HORN BLARES) 205 00:15:38,400 --> 00:15:39,436 Taxi! 206 00:15:51,160 --> 00:15:53,755 42nd and Lex, down over Grand Central. 207 00:15:54,520 --> 00:15:56,113 (EXHALING SHARPLY) 208 00:15:56,640 --> 00:15:59,075 Can you believe that, not long ago, we were talking about 209 00:15:59,160 --> 00:16:02,232 an economic collapse on par with the Great Depression. 210 00:16:02,320 --> 00:16:04,960 Especially hard to believe given the Novemberjobs report 211 00:16:05,040 --> 00:16:06,235 that was released on Friday. 212 00:16:06,360 --> 00:16:08,556 Over 400,000jobs were added. 213 00:16:08,640 --> 00:16:12,759 "This really shows the resilience of E Corp and their CTO, Tyrell Wellick. 214 00:16:13,080 --> 00:16:17,074 "If it weren't for their data recovery and their Ecoin loan program, 215 00:16:17,160 --> 00:16:20,551 "we wouldn't be enjoying the turnaround we're experiencing right now." 216 00:16:20,640 --> 00:16:22,552 A quote from the Chair of the Federal Reserve 217 00:16:22,640 --> 00:16:24,154 seems to echo public opinion. 218 00:16:24,240 --> 00:16:27,233 Sometimes, the good guys really do come out on top. 219 00:16:31,240 --> 00:16:32,469 FREDDY: All right. 220 00:16:43,200 --> 00:16:45,237 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 221 00:16:49,680 --> 00:16:51,399 (CELL PHONE VIBRATING) 222 00:16:54,000 --> 00:16:56,959 - Hey. - MR. ROBOT: Walk to the furthest kiosk. 223 00:17:17,080 --> 00:17:18,309 Get in line. 224 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 FREDDY: Okay. 225 00:17:29,840 --> 00:17:31,877 I'm here. I'm in line. 226 00:17:37,360 --> 00:17:40,000 Don't get freaked out, you're being tailed. 227 00:17:40,120 --> 00:17:41,873 What? Why? 228 00:17:42,160 --> 00:17:43,560 They wanna know who you're meeting. 229 00:17:46,120 --> 00:17:47,679 I'll take care of them. 230 00:17:48,240 --> 00:17:49,640 - Right now... - Okay. 231 00:17:49,720 --> 00:17:52,400 I need you to stop looking around like you're a coked-up Henry Hill. 232 00:17:54,840 --> 00:17:56,957 (SLURRING) I actually did some. 233 00:17:57,880 --> 00:18:00,190 - What? - Some blow, you know? Uh... 234 00:18:00,840 --> 00:18:02,672 Some of the girls had some at the party and I, 235 00:18:02,760 --> 00:18:03,816 you know... The Christmas party... 236 00:18:03,840 --> 00:18:05,354 - A little or a lot? - What? 237 00:18:05,480 --> 00:18:08,040 How much did you do, a little or a lot? 238 00:18:08,120 --> 00:18:09,120 Shit, man, I don't know. 239 00:18:09,200 --> 00:18:11,351 Right now, it seems like a fucking lot, okay? 240 00:18:12,320 --> 00:18:14,789 Take a breath, Freddy. We're gonna get through this. 241 00:18:18,520 --> 00:18:21,274 Wait a second. Where are you, anyway? 242 00:18:21,360 --> 00:18:23,875 As far as you're concerned, I'm everywhere. 243 00:18:23,960 --> 00:18:25,633 What does that even mean? 244 00:18:25,720 --> 00:18:28,838 It means I own the entire station. 245 00:18:39,960 --> 00:18:41,280 Buy a ticket home. 246 00:18:41,360 --> 00:18:43,591 No! I don't want these guys to know where I live! 247 00:18:43,680 --> 00:18:46,354 Trust me, Freddy, they already know. 248 00:18:48,400 --> 00:18:52,030 Hi, um, I'd like the first train to Brewster, please. 249 00:18:54,320 --> 00:18:55,356 Okay, I got it. 250 00:18:55,440 --> 00:18:57,080 All right. You're gonna head to the train, 251 00:18:57,120 --> 00:18:58,554 but we're gonna take the long way. 252 00:18:58,640 --> 00:19:02,077 I want you to walk past the clock, and go towards the Hudson News. 253 00:19:08,560 --> 00:19:11,439 Take out all your cash, give it to the guy in the Santa hat. 254 00:19:13,160 --> 00:19:14,514 (PLAYING MUSIC) 255 00:19:14,760 --> 00:19:15,830 Why? 256 00:19:19,400 --> 00:19:20,959 We've gotta buy time. 257 00:19:21,040 --> 00:19:25,000 Fold it into a ball, make a fist, toss it in the case. 258 00:19:29,840 --> 00:19:33,959 Don't stop, keep going. Make a right, and head to the tracks. 259 00:19:35,240 --> 00:19:37,357 Hey, hey, hey. Hey, hey, that's my money! 260 00:19:41,080 --> 00:19:43,675 MR. ROBOT: Track 19, last car on the right. 261 00:19:45,000 --> 00:19:47,435 FREDDY: So, you have been following me, haven't you? 262 00:19:48,040 --> 00:19:50,999 - No. I've been waiting... - ...for you on the train. 263 00:20:12,120 --> 00:20:13,554 (TYPING) 264 00:20:16,000 --> 00:20:17,798 Who the fuck are you? 265 00:20:18,080 --> 00:20:20,117 Thought I answered that already. 266 00:20:22,360 --> 00:20:24,397 Don't think you need the phone anymore. 267 00:20:27,920 --> 00:20:29,593 Sit down and give me the drive. 268 00:20:36,280 --> 00:20:40,160 Yeah, first, you're gonna give me all the copies of that video you have. 269 00:20:44,960 --> 00:20:47,270 You're gonna shoot me in front of all these people? 270 00:20:52,720 --> 00:20:54,951 Put the gun away, Freddy, and sit down. 271 00:20:55,040 --> 00:20:58,158 I'm serious. I'm not afraid to use this if I have to. 272 00:20:59,440 --> 00:21:02,638 And then that video will not only be automatically sent to the FBI, 273 00:21:02,720 --> 00:21:04,200 but to your wife and kids. 274 00:21:05,840 --> 00:21:07,718 Is that something you're afraid of? 275 00:21:08,800 --> 00:21:11,713 Sit down, give me the drive. 276 00:21:22,280 --> 00:21:23,509 (DRIVE THUMPS IN HAND) 277 00:21:25,920 --> 00:21:29,436 So, we're square, right? You're gonna erase that video? 278 00:21:31,200 --> 00:21:32,520 I mean, it goes without saying, 279 00:21:32,600 --> 00:21:35,115 I can't have anyone seeing that. 280 00:21:35,680 --> 00:21:38,673 Look, I'll tell you what. You keep that drive. 281 00:21:38,760 --> 00:21:41,320 That'll show you how much I trust you, huh? 282 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 You understand me, man? 283 00:21:42,480 --> 00:21:44,073 I'm trusting that your word is good. 284 00:21:46,120 --> 00:21:47,634 I'm gonna head on back to the office. 285 00:21:47,720 --> 00:21:50,030 Sit down. We're not done. 286 00:21:56,280 --> 00:21:57,953 Do you know who those guys were, 287 00:21:58,040 --> 00:21:59,997 the ones who were following me? 288 00:22:01,200 --> 00:22:02,839 Dark Army. 289 00:22:04,000 --> 00:22:05,514 Jesus Christ! 290 00:22:05,600 --> 00:22:08,274 What the fuck were those guys doing following me? 291 00:22:08,360 --> 00:22:09,936 ELLIOT: They wanna know who you're giving these files to. 292 00:22:09,960 --> 00:22:10,960 FREDDY: Why? 293 00:22:11,040 --> 00:22:13,316 Because they're protecting one of your clients. 294 00:22:13,400 --> 00:22:14,400 FREDDY: What client? 295 00:22:15,120 --> 00:22:16,713 Whiterose. 296 00:22:16,800 --> 00:22:19,076 What the fuck are you talking about, man? Who's that? 297 00:22:19,160 --> 00:22:20,435 You know her as Zhi Zhang, 298 00:22:20,520 --> 00:22:22,955 the Chinese Minister of State Security. 299 00:22:23,040 --> 00:22:25,096 He and his partners have been using shell corporations 300 00:22:25,120 --> 00:22:26,634 to move money around, 301 00:22:26,720 --> 00:22:29,872 and your name keeps popping up on all their company filings. 302 00:22:29,960 --> 00:22:32,919 Oh, shit. That's what this is about? 303 00:22:34,960 --> 00:22:36,713 Oh, I'm a dead man. 304 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 ELLIOT: I need to know 305 00:22:37,880 --> 00:22:39,296 how you've been helping them funnel money. 306 00:22:39,320 --> 00:22:42,279 No, no, no, no, no. You don't wanna fuck with these guys. 307 00:22:43,160 --> 00:22:46,073 If half the shit that I've seen is real, 308 00:22:46,160 --> 00:22:48,755 then these guys are the official fucking bogeyman! 309 00:22:48,840 --> 00:22:51,674 And I'm not talking conspiracy bullshit either, man. 310 00:22:52,280 --> 00:22:54,272 I mean, these guys are pure evil! 311 00:22:54,840 --> 00:22:57,230 I am kind of ahead of you on that point. 312 00:23:00,760 --> 00:23:02,592 Cyprus National Bank. 313 00:23:05,840 --> 00:23:06,956 That's it. 314 00:23:09,280 --> 00:23:11,511 That's their bank. 315 00:23:12,880 --> 00:23:14,678 Tell me what you know about it. 316 00:23:16,600 --> 00:23:19,354 Look, I don't know shit, man. Okay? 317 00:23:19,440 --> 00:23:21,671 The reason they even hire peons like me 318 00:23:21,760 --> 00:23:23,376 is because I'm willing to look the other way 319 00:23:23,400 --> 00:23:25,357 and push the right papers for 'em. 320 00:23:25,440 --> 00:23:27,511 Small stuff, incorporation documents. 321 00:23:28,520 --> 00:23:29,840 Look at me, I'm a dumb shit. 322 00:23:29,920 --> 00:23:31,296 You think they're gonna tell me anything? 323 00:23:31,320 --> 00:23:32,640 (CONTINUES TYPING) 324 00:23:33,680 --> 00:23:34,796 (SIGHS) 325 00:23:44,640 --> 00:23:47,792 I may have a contact in the city. 326 00:23:52,080 --> 00:23:53,080 Who? 327 00:23:57,120 --> 00:24:00,431 Stop fucking around, man. We don't have a lot of time. 328 00:24:00,520 --> 00:24:01,874 Give me the name. 329 00:24:03,360 --> 00:24:04,714 John Garcin. 330 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 Where can I find him? 331 00:24:07,880 --> 00:24:10,520 I don't have the address on me, I... 332 00:24:10,600 --> 00:24:12,910 I gotta go back to my office. 333 00:24:22,000 --> 00:24:24,595 I told you to leave all your electronics. 334 00:24:24,920 --> 00:24:25,956 I did! 335 00:24:26,040 --> 00:24:27,838 I don't have anything on me. 336 00:24:27,920 --> 00:24:29,274 Look, I have nothing. 337 00:24:42,240 --> 00:24:45,039 ELLIOT: Go straight to the 42nd Street exit and wait for my call. 338 00:24:45,120 --> 00:24:46,474 Don't stop, don't turn around. 339 00:24:46,560 --> 00:24:48,472 Whoa, whoa, whoa. You're leaving me? 340 00:24:48,560 --> 00:24:51,314 ELLIOT: If they see us together, we're both dead. 341 00:24:53,880 --> 00:24:54,996 Go. 342 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 (GRUNTS) 343 00:25:04,960 --> 00:25:06,280 (PASSENGERS GRUNTING) 344 00:25:13,880 --> 00:25:15,030 Come on. 345 00:25:36,240 --> 00:25:37,390 (GROANS) 346 00:25:39,120 --> 00:25:40,520 (PANTING) 347 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 (CELL PHONE VIBRATING) 348 00:25:48,440 --> 00:25:50,830 Meet me at the corner of 42nd and Vanderbilt. 349 00:25:50,920 --> 00:25:52,559 Okay. Then what? 350 00:25:53,200 --> 00:25:54,793 I still need Garcin's address. 351 00:25:55,320 --> 00:25:57,471 Oh, no. You gotta be fucking crazy. 352 00:25:57,560 --> 00:25:59,896 I'm not going back to my office, those guys are gonna be looking for me... 353 00:25:59,920 --> 00:26:01,434 Let me worry about that. 354 00:26:01,520 --> 00:26:05,070 Listen, I want your word that if I give you what you want, 355 00:26:05,160 --> 00:26:06,594 you're gonna destroy that video. 356 00:26:06,680 --> 00:26:08,717 You are in no position to negotiate right now. 357 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 Just fucking move. 358 00:26:09,920 --> 00:26:11,195 Then I want your word! 359 00:26:11,280 --> 00:26:13,216 If we don't get out of here, I'm not gonna be the one 360 00:26:13,240 --> 00:26:15,038 you need to worry about. You understand? 361 00:26:15,120 --> 00:26:16,873 I am your only way out of this. 362 00:26:16,960 --> 00:26:20,351 FREDDY: And just how the fuck are you gonna protect me against the Dark Army, huh? 363 00:26:20,440 --> 00:26:22,016 Those guys just saw me running away from them. 364 00:26:22,040 --> 00:26:23,838 They know that I'm up to something! 365 00:26:25,000 --> 00:26:26,320 (BREATHES HEAVILY) 366 00:26:31,640 --> 00:26:32,710 Oh. 367 00:26:33,840 --> 00:26:39,120 You can't protect me, can you? 368 00:26:44,720 --> 00:26:45,836 Freddy... 369 00:26:47,480 --> 00:26:52,191 Jesus Christ. You don't give a shit what happens to me! 370 00:26:54,000 --> 00:26:56,037 Freddy, we don't have time for this. 371 00:26:56,680 --> 00:26:58,353 You need to snap out of it! 372 00:26:59,360 --> 00:27:01,317 They are still coming for you, man. 373 00:27:01,760 --> 00:27:04,400 You need to make it to this fucking corner right now! 374 00:27:05,640 --> 00:27:07,040 Right now, Freddy. 375 00:27:09,640 --> 00:27:11,120 Freddy, you need to keep moving. 376 00:27:13,520 --> 00:27:14,556 Hello? 377 00:27:15,920 --> 00:27:18,594 Just don't send that video to my kids. 378 00:27:20,760 --> 00:27:22,160 Freddy! 379 00:27:27,520 --> 00:27:28,590 Freddy? 380 00:27:29,720 --> 00:27:31,712 - (GUNSHOT) - (PEOPLE SCREAMING) 381 00:27:38,840 --> 00:27:40,069 ELLIOT: Excuse me. Excuse me. 382 00:27:40,160 --> 00:27:41,913 MAN: We need room here. We need room. 383 00:27:42,760 --> 00:27:45,680 Taking pictures right now, lady? What are you gonna do with them? Come on. 384 00:27:46,280 --> 00:27:48,112 Put it down. Back up! 385 00:27:49,720 --> 00:27:52,280 Paramedics are coming. They need space. Make a hole. 386 00:27:53,200 --> 00:27:55,192 (AMBULANCE SIREN APPROACHING) 387 00:28:00,320 --> 00:28:01,834 (HORN HONKING) 388 00:28:04,960 --> 00:28:06,256 ELIZABETH: Today is gonna be another busy one 389 00:28:06,280 --> 00:28:07,936 because of the Cyber Bombings Memorial brunch. 390 00:28:07,960 --> 00:28:10,640 The board of directors would like you to do some PR interviews today 391 00:28:10,720 --> 00:28:11,836 before you head upstairs. 392 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 Our media consultant 393 00:28:13,040 --> 00:28:14,696 is going to debrief you with some talking points 394 00:28:14,720 --> 00:28:15,720 back in the green room 395 00:28:15,800 --> 00:28:17,712 before we put you into hair and makeup. 396 00:28:17,840 --> 00:28:19,752 You have about five minutes before your meeting 397 00:28:19,840 --> 00:28:21,911 with Mr. Milligan and his team. 398 00:28:22,000 --> 00:28:23,275 Thank you, Elizabeth. 399 00:28:23,360 --> 00:28:24,919 Oh. That's not all. 400 00:28:25,000 --> 00:28:27,390 After that, you have a meeting with the board. 401 00:28:27,480 --> 00:28:28,680 It's more of a meet-and-greet. 402 00:28:28,720 --> 00:28:31,155 Then, straight into a meeting with the Ecoin engineering team 403 00:28:31,240 --> 00:28:33,696 to discuss the new rollout, and tonight the board would like... 404 00:28:33,720 --> 00:28:38,033 Can we just push any of this until tomorrow? 405 00:28:38,120 --> 00:28:41,511 No, I'm afraid tomorrow's already full as well. 406 00:28:44,120 --> 00:28:45,679 Can you just give me a minute? 407 00:28:46,320 --> 00:28:47,640 Certainly, sir. 408 00:28:52,680 --> 00:28:53,830 (CLEARS THROAT) 409 00:28:54,440 --> 00:28:55,760 Congratulations. 410 00:28:56,600 --> 00:28:58,956 I've been meaning to tell you that for a while now, 411 00:28:59,040 --> 00:29:01,236 but I wanted to give you your space. 412 00:29:01,320 --> 00:29:04,358 Most of us here consider you a hero for what you did. 413 00:29:28,040 --> 00:29:30,077 (VEHICLE PULLING UP) 414 00:29:36,480 --> 00:29:38,160 - (VEHICLE DOOR CLOSES) - (INHALES SHARPLY) 415 00:29:41,680 --> 00:29:43,114 (BREATHING SHAKILY) 416 00:29:56,360 --> 00:29:57,840 (PEN SCRATCHING) 417 00:29:58,560 --> 00:30:00,040 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 418 00:30:03,040 --> 00:30:04,554 (BREATHING SHAKILY) 419 00:30:09,840 --> 00:30:10,876 Mom? 420 00:30:11,920 --> 00:30:13,195 (DOOR CREAKS SOFTLY) 421 00:30:54,280 --> 00:30:55,430 (SOFT THUD) 422 00:31:01,000 --> 00:31:02,070 TRUDIE: Dom! 423 00:31:02,360 --> 00:31:03,896 - You up yet, hon? - (DiPIERRO'S BREATH TREMBLING) 424 00:31:03,920 --> 00:31:06,435 I'm heading out to go mall walking with Janice, 425 00:31:06,520 --> 00:31:09,558 you know that lovely girl I met at church a few weeks ago? 426 00:31:12,520 --> 00:31:15,115 I want you to meet her, I think you two would really hit it off. 427 00:31:17,160 --> 00:31:18,560 Seriously, Dom? 428 00:31:18,640 --> 00:31:21,519 It's almost noon and you're still in your PJs. What gives? 429 00:31:24,120 --> 00:31:25,554 You all right? 430 00:31:26,440 --> 00:31:27,794 What's he doing here? 431 00:31:27,880 --> 00:31:30,873 I told you last week, I was renovating the master bathroom. 432 00:31:31,480 --> 00:31:32,834 What's the big deal? 433 00:31:37,480 --> 00:31:38,709 What's the matter with you? 434 00:31:41,280 --> 00:31:43,556 I thought we agreed I would vet everyone you hired. 435 00:31:44,240 --> 00:31:45,993 (LAUGHS) 436 00:31:46,080 --> 00:31:48,197 Hon, I thought you were kidding like you do. 437 00:31:48,280 --> 00:31:50,272 Listen, I'm glad you're up. 438 00:31:50,360 --> 00:31:54,115 I want you to put a load in so you have something to wear to the bake sale later. 439 00:31:54,200 --> 00:31:57,398 Janice is coming over after for some macaroni and gravy. 440 00:31:58,000 --> 00:31:59,912 You're just gonna leave this guy here alone? 441 00:32:00,920 --> 00:32:02,752 He's not alone, you're here. 442 00:32:10,880 --> 00:32:12,280 (PANTING SOFTLY) 443 00:32:18,160 --> 00:32:19,435 (KEYBOARD CLACKING) 444 00:32:45,680 --> 00:32:48,991 This John Garcin practically posts every shit he takes. 445 00:32:49,080 --> 00:32:51,276 It's gonna take forever to go through his social media. 446 00:32:51,360 --> 00:32:52,476 (SCOFFS) 447 00:32:52,560 --> 00:32:53,835 I know we have our issues, 448 00:32:53,920 --> 00:32:56,037 but it's these people that are the real psychos. 449 00:32:56,160 --> 00:32:58,595 I mean, how proud of your life can you be? 450 00:33:01,320 --> 00:33:03,960 We have his address. We should just go. 451 00:33:04,600 --> 00:33:06,273 We'll get the info we need there. 452 00:33:07,040 --> 00:33:09,555 MR. ROBOT: It's too early for that. We don't know enough. 453 00:33:09,640 --> 00:33:11,996 He's their liaison at Cyprus National Bank, 454 00:33:12,080 --> 00:33:13,400 he's gotta have something. 455 00:33:14,560 --> 00:33:17,314 MR. ROBOT: Be that as it may, we can't just knock on this guy's door 456 00:33:17,400 --> 00:33:19,995 and pretty-please ask him for his access. 457 00:33:20,080 --> 00:33:22,390 So, we put our heads down, do the research, 458 00:33:22,520 --> 00:33:24,876 find a way to break him, same as always. 459 00:33:25,240 --> 00:33:26,993 It took us two weeks with Freddy. 460 00:33:27,080 --> 00:33:29,151 We can't wait that long anymore. 461 00:33:29,240 --> 00:33:30,310 (SIGHS) 462 00:33:30,400 --> 00:33:32,198 We're running out of time. 463 00:33:32,560 --> 00:33:34,791 By next week, Whiterose will ship her project. 464 00:33:34,880 --> 00:33:36,394 We'll be dead. 465 00:33:36,520 --> 00:33:39,035 - (CELL PHONE VIBRATING) - I'm not gonna argue that with you. 466 00:33:39,160 --> 00:33:40,992 Freddy could have saved us a lot of time 467 00:33:41,120 --> 00:33:44,591 if his brains weren't splattered all over 42nd Street right now. 468 00:33:49,240 --> 00:33:52,551 He had it coming. They all do. 469 00:34:13,280 --> 00:34:14,396 (SIGHS) 470 00:34:15,720 --> 00:34:17,791 Don't do this for the wrong reasons. 471 00:34:19,880 --> 00:34:22,600 You're angry... And I get it. 472 00:34:23,280 --> 00:34:25,795 But your anger is keeping you from seeing the bigger picture 473 00:34:25,880 --> 00:34:28,440 of why we started this thing. 474 00:34:34,400 --> 00:34:38,519 You told me once, you don't take down a conglomerate 475 00:34:38,600 --> 00:34:40,512 by shooting them in the heart... 476 00:34:41,240 --> 00:34:43,152 Because they don't have hearts. 477 00:34:45,080 --> 00:34:46,514 You were wrong. 478 00:34:48,480 --> 00:34:50,039 We found their heart. 479 00:34:56,400 --> 00:35:00,360 We rob it, she finally goes down. 480 00:35:01,720 --> 00:35:03,439 What am I not seeing? 481 00:35:05,800 --> 00:35:08,599 This used to be about saving the world. 482 00:35:10,680 --> 00:35:12,160 You're making it too personal. 483 00:35:12,240 --> 00:35:14,914 You're making this about what they did to Angela. 484 00:35:15,000 --> 00:35:18,118 You're letting your feelings cloud your judgement. 485 00:35:18,720 --> 00:35:20,279 My feelings? 486 00:35:21,200 --> 00:35:23,317 You see what's going on out there? 487 00:35:23,800 --> 00:35:28,920 People are already forgetting about Five/Nine, the Cyber Bombings. 488 00:35:29,800 --> 00:35:35,671 They're buying their Ecoin-discounted stocking stuffers 489 00:35:35,760 --> 00:35:38,514 and Christmas hams, and they're gonna forget. 490 00:35:39,560 --> 00:35:41,313 And I don't blame them. 491 00:35:43,400 --> 00:35:44,914 They're exhausted. 492 00:35:46,640 --> 00:35:48,074 I'm exhausted. 493 00:35:50,360 --> 00:35:53,398 But we let this go, it'll be back to business as usual 494 00:35:53,480 --> 00:35:55,199 for Whiterose and her friends. 495 00:35:56,280 --> 00:35:59,352 The more she gets away with this, the worse this gets. 496 00:36:01,240 --> 00:36:03,391 So, fuck my feelings. 497 00:36:06,240 --> 00:36:08,391 I'm done with the therapy sessions. 498 00:36:17,960 --> 00:36:20,680 This is all I'm focused on. 499 00:36:25,560 --> 00:36:26,710 (CELL PHONE VIBRATES) 500 00:36:36,720 --> 00:36:37,995 It's Darlene. 501 00:36:40,160 --> 00:36:41,992 She says it's about Angela. 502 00:36:47,680 --> 00:36:49,353 Oh, my God, thanks for calling me back. 503 00:36:49,440 --> 00:36:50,440 Um... 504 00:36:50,840 --> 00:36:52,240 I think I figured it out. 505 00:36:52,400 --> 00:36:54,835 Okay, I am really onto something. 506 00:36:54,920 --> 00:36:57,719 Just wait until you hear this, it's kind of a breakthrough. 507 00:36:57,800 --> 00:36:59,029 Where's Flipper? 508 00:37:01,400 --> 00:37:03,392 The landlord took her for the week. 509 00:37:03,480 --> 00:37:05,517 What, what are you too busy with? (CHUCKLES) 510 00:37:06,520 --> 00:37:08,512 What's going on, Darlene? What are you doing here? 511 00:37:11,080 --> 00:37:12,639 I think I saw Angela. 512 00:37:22,480 --> 00:37:24,199 We talked about this already. 513 00:37:25,120 --> 00:37:26,440 Angela's gone. 514 00:37:27,840 --> 00:37:29,399 Are you on something right now? 515 00:37:29,480 --> 00:37:32,393 (SHOUTS) Don't make this about that, okay? 516 00:37:33,480 --> 00:37:38,236 (SCOFFS) Just listen to me, okay? I need you to hear this. 517 00:37:38,880 --> 00:37:40,200 MR. ROBOT: I'm listening. 518 00:37:41,120 --> 00:37:45,592 DARLENE: Okay, um... I was walking by one of those shelters, 519 00:37:45,680 --> 00:37:48,593 and I think I saw her. Okay? 520 00:37:48,680 --> 00:37:51,957 I... I tried to catch up with her, but it was crowded, 521 00:37:52,080 --> 00:37:53,080 and I lost her. 522 00:37:53,160 --> 00:37:57,074 But... Okay, but this is proof. Right? This is proof. 523 00:37:57,160 --> 00:37:59,038 Maybe this is why they never found her body. 524 00:37:59,120 --> 00:38:01,476 - Maybe she's still alive. - That's not possible. 525 00:38:02,040 --> 00:38:06,831 No, I am telling you, I saw her. She was on the street. 526 00:38:06,920 --> 00:38:08,639 Same red cart, same bathrobe, 527 00:38:08,720 --> 00:38:10,757 exactly the way we saw her on that security footage 528 00:38:10,840 --> 00:38:12,256 - before she got into that van. - Darlene... 529 00:38:12,280 --> 00:38:15,478 Maybe she escaped! I swear, I saw her. 530 00:38:15,560 --> 00:38:17,153 Maybe if you would just help me, 531 00:38:17,240 --> 00:38:19,232 we could find her together. We just need to canvas 532 00:38:19,320 --> 00:38:21,016 - all the homeless shelters... - This has to stop. 533 00:38:21,040 --> 00:38:24,716 Elliot, we can't give up on her, okay? We can't. 534 00:38:25,520 --> 00:38:26,954 You did a little too much coke, 535 00:38:27,040 --> 00:38:28,600 and you saw something that wasn't there. 536 00:38:28,680 --> 00:38:31,957 I will show you where I saw her, just come with me! 537 00:38:32,080 --> 00:38:34,720 Look at you, man. You are so fucked up right now. 538 00:38:34,800 --> 00:38:35,995 Fuck you! 539 00:38:36,680 --> 00:38:39,991 This is exactly what you do when shit like this happens. 540 00:38:40,080 --> 00:38:41,480 You shut down. 541 00:38:41,560 --> 00:38:42,914 Angela's dead. 542 00:38:43,320 --> 00:38:44,390 Do you understand? 543 00:38:45,800 --> 00:38:46,950 She's fucking dead! 544 00:38:53,080 --> 00:38:54,719 (SOFTLY) And it's not our fault. 545 00:38:57,400 --> 00:39:00,120 We tried to help her, remember? 546 00:39:00,440 --> 00:39:02,636 She did this to herself. 547 00:39:05,520 --> 00:39:07,910 You have to stop feeling guilty. 548 00:39:12,400 --> 00:39:14,357 I'm not the one that feels guilty. 549 00:39:28,720 --> 00:39:31,519 Why didn't you just show her the photo Whiterose sent to us? 550 00:39:34,480 --> 00:39:36,836 You mean the one with Angela's brains blown out? 551 00:39:36,920 --> 00:39:38,718 Yeah, no, I don't think so. 552 00:39:41,960 --> 00:39:43,952 At least it would have put her out of her misery. 553 00:39:52,920 --> 00:39:54,593 It would break her heart. 554 00:40:01,440 --> 00:40:03,113 We need to get back to work. 555 00:40:06,120 --> 00:40:07,998 John Garcin should be our only focus. 556 00:40:18,960 --> 00:40:20,155 (SIGHS) 557 00:40:26,720 --> 00:40:29,519 MR. ROBOT: I know we don't usually do this, 558 00:40:29,600 --> 00:40:31,671 but I have to fill you in if he won't. 559 00:40:32,080 --> 00:40:34,879 That's why you're back, isn't it? To help? 560 00:40:35,800 --> 00:40:38,190 You gotta be noticing it then, too. 561 00:40:38,800 --> 00:40:40,678 That he's not talking to you. 562 00:40:41,320 --> 00:40:43,676 He doesn't talk to me that much, either. 563 00:40:44,280 --> 00:40:46,078 Not since Angela died. 564 00:40:47,960 --> 00:40:50,429 Darlene's right. He's shutting down. 565 00:40:51,280 --> 00:40:53,749 Compartmentalizing the pain... 566 00:40:54,320 --> 00:40:56,277 Living in the distraction. 567 00:40:57,760 --> 00:40:59,399 Just like the holidays. 568 00:41:00,120 --> 00:41:03,750 The fake Santas. The plastic trees. 569 00:41:05,600 --> 00:41:07,557 The annoying Christmas carols. 570 00:41:07,640 --> 00:41:10,678 (SINGING) 571 00:41:10,760 --> 00:41:12,956 MR. ROBOT: One big song-and-dance production 572 00:41:13,040 --> 00:41:15,919 to sell ourselves the theater that everything's jolly, 573 00:41:16,440 --> 00:41:18,033 at least for a moment. 574 00:41:19,800 --> 00:41:23,953 But when it's all over, Santa's gone back to his shitty day job, 575 00:41:24,040 --> 00:41:26,919 the trees get disassembled and thrown in a closet, 576 00:41:27,000 --> 00:41:30,072 the music's faded away. What then? 577 00:41:31,080 --> 00:41:33,197 That's why you can't go anywhere. 578 00:41:33,280 --> 00:41:36,034 I know he's keeping you away, but I'll let you in. 579 00:41:36,120 --> 00:41:38,077 Don't think I'm doing it for you, though. 580 00:41:38,160 --> 00:41:41,119 Let's be clear, I still don't give a shit about you. 581 00:41:41,480 --> 00:41:42,834 But he does. 582 00:41:42,920 --> 00:41:46,038 This does not feel right to me. E Corp owns the building. 583 00:41:48,840 --> 00:41:52,595 They own half of Manhattan. We stick to the plan. 584 00:41:53,640 --> 00:41:56,633 MR. ROBOT: And right now, Elliot needs you more than he lets on. 585 00:41:56,720 --> 00:42:00,396 Because when that cold, brutal reality closes in on us, 586 00:42:00,480 --> 00:42:04,190 we're gonna need a friend. And that's still what you are, right? 587 00:42:11,640 --> 00:42:13,791 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 588 00:42:15,200 --> 00:42:16,395 (DOOR OPENS) 589 00:42:23,400 --> 00:42:25,392 (CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 590 00:42:29,480 --> 00:42:30,630 Um... 591 00:42:31,080 --> 00:42:35,040 Delivery for John Garcin in apartment 7C. 592 00:42:35,360 --> 00:42:37,829 (MAN CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 593 00:42:45,920 --> 00:42:48,037 Seventh floor, to the right of the elevator. 594 00:42:48,840 --> 00:42:50,069 Thank you. 595 00:42:54,560 --> 00:42:55,880 (ELEVATOR BELL DINGS) 596 00:43:00,680 --> 00:43:01,816 MR. ROBOT: If this goes sideways, 597 00:43:01,840 --> 00:43:03,911 we don't have enough information to break this guy. 598 00:43:04,000 --> 00:43:05,520 ELLIOT: We're just gonna own his Wi-Fi. 599 00:43:05,560 --> 00:43:08,280 That'll grab us whatever we need without him knowing. 600 00:43:14,320 --> 00:43:17,950 Is it just me, or is this the quietest building in all of Manhattan? 601 00:43:42,840 --> 00:43:43,840 Hello? 602 00:43:45,640 --> 00:43:46,710 Anybody home? 603 00:43:48,680 --> 00:43:49,716 (DOOR SHUTS) 604 00:43:58,720 --> 00:44:00,996 Let's check things out before he comes back. 605 00:44:02,760 --> 00:44:06,276 That wasn't the plan. We're only supposed to own his Wi-Fi. 606 00:44:06,960 --> 00:44:08,758 Are you kidding? He's not here. 607 00:44:08,840 --> 00:44:12,436 We just got lucky. Search everything. 608 00:44:58,400 --> 00:44:59,880 Something's not right. 609 00:44:59,960 --> 00:45:01,076 No shit. 610 00:45:01,160 --> 00:45:03,516 What the fuck? Did you lock the door? 611 00:45:03,600 --> 00:45:07,355 No. Signal's dead in here. 612 00:45:08,920 --> 00:45:10,115 They're jamming it. 613 00:45:15,560 --> 00:45:17,074 MR. ROBOT: Oh, shit! 614 00:45:17,520 --> 00:45:18,795 (MR. ROBOT GRUNTS) 615 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 (PANTING) 616 00:45:37,200 --> 00:45:38,350 Phone's dead. 617 00:45:40,480 --> 00:45:42,836 - It's almost as if... - There is no John Garcin. 618 00:45:44,720 --> 00:45:46,393 Freddy set us up. 619 00:45:57,480 --> 00:46:00,120 It must have been a distress signal they gave Freddy. 620 00:46:05,880 --> 00:46:07,473 The place is a honeypot. 621 00:46:12,640 --> 00:46:14,154 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 622 00:46:14,240 --> 00:46:16,436 (MAN CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 623 00:46:28,320 --> 00:46:29,720 (ELEVATOR BELL DINGS) 624 00:46:39,400 --> 00:46:40,993 (UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING) 625 00:47:08,240 --> 00:47:10,709 - (MUFFLED SCREAMING) - (ELEVATOR BELL DINGS) 626 00:47:10,800 --> 00:47:11,836 ELLIOT: No! 627 00:47:13,240 --> 00:47:14,640 Let me go! 628 00:47:14,720 --> 00:47:18,270 No! Let me go! Wait! Wait! 629 00:47:19,480 --> 00:47:21,711 Help! Hey! 630 00:47:21,800 --> 00:47:23,029 - Help! - (SLURPING) 631 00:47:23,120 --> 00:47:24,759 (LAUGHING) 632 00:47:26,400 --> 00:47:31,555 So, Father DiMarco spills his potato salad all over her, 633 00:47:31,640 --> 00:47:33,597 which I actually think he did on purpose. 634 00:47:33,680 --> 00:47:37,674 Because Sister Merkin has, you know, those big tatas 635 00:47:37,760 --> 00:47:39,176 underneath all that black and white... 636 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 Ma, come on. 637 00:47:40,280 --> 00:47:43,159 Oh, get over it. She's a hottie. 638 00:47:43,240 --> 00:47:45,277 I've seen you check her out once or twice. 639 00:47:45,680 --> 00:47:47,512 Janice, right? Are you with me? 640 00:47:47,760 --> 00:47:50,355 Sister Merkin is a 10, am I right? 641 00:47:50,680 --> 00:47:54,276 Uh... She's quite attractive, yes. 642 00:47:55,680 --> 00:47:58,036 See? Janice agrees. 643 00:47:58,120 --> 00:47:59,236 (JANICE GULPING WINE) 644 00:47:59,320 --> 00:48:00,390 (SCOFFS) 645 00:48:02,320 --> 00:48:03,640 Oh... 646 00:48:04,120 --> 00:48:06,157 Look at the time, I gotta get to bed. 647 00:48:06,240 --> 00:48:09,358 I'm seeing Dr. Passante in the morning for that thing on my neck. 648 00:48:10,120 --> 00:48:11,474 Dom, hon... 649 00:48:12,960 --> 00:48:15,429 Why don't you help Janice carry out the leftovers? 650 00:48:17,000 --> 00:48:18,719 It's just some macaroni. 651 00:48:19,080 --> 00:48:21,754 Dominique, don't embarrass me. Go on and help. 652 00:48:29,360 --> 00:48:30,396 (CAR LOCK CHIRPS) 653 00:48:35,320 --> 00:48:36,436 Oh... 654 00:48:36,960 --> 00:48:42,080 Uh, my apologies, I forget how frightened people can be the first time. 655 00:48:42,160 --> 00:48:43,753 I'm a taxidermist. 656 00:48:44,400 --> 00:48:47,438 I wasn't frightened, just a little unexpected is all. 657 00:48:51,600 --> 00:48:56,356 Taxidermy, huh? Guess you were into stuffed animals as a kid? 658 00:49:00,520 --> 00:49:02,159 Not particularly, no. 659 00:49:06,760 --> 00:49:10,151 Well, um, it was nice meeting you, Janice. 660 00:49:13,800 --> 00:49:16,031 And, uh, I'm sorry about all this. 661 00:49:16,880 --> 00:49:18,030 All what? 662 00:49:19,760 --> 00:49:22,116 I think my mom was trying to, you know... 663 00:49:23,760 --> 00:49:24,760 Set us up. 664 00:49:25,440 --> 00:49:26,510 (CHUCKLES LIGHTLY) 665 00:49:26,600 --> 00:49:28,114 Oh, well, I had no... 666 00:49:28,200 --> 00:49:29,839 Oh... (LAUGHING) 667 00:49:31,880 --> 00:49:34,190 This is terribly awkward. 668 00:49:34,880 --> 00:49:37,634 I... I... I think she might've gotten the wrong idea. 669 00:49:37,720 --> 00:49:40,235 It's all good. I'm on a self-imposed time-out anyway. 670 00:49:40,320 --> 00:49:41,320 Okay. 671 00:49:41,400 --> 00:49:44,996 My ma, she's just trying to cheer me up. She thought this would help. 672 00:49:45,080 --> 00:49:47,879 Yeah, she said you'd been through kind of a rough patch. 673 00:49:48,920 --> 00:49:49,920 Bet she did. 674 00:49:54,320 --> 00:49:55,320 It's not a big deal. 675 00:49:55,400 --> 00:49:57,736 It's just a promotion at work has been a lot of stress is all. 676 00:49:57,760 --> 00:49:59,831 Yeah, she said you haven't been sleeping, 677 00:49:59,920 --> 00:50:01,718 and she told me about the drinking. 678 00:50:03,760 --> 00:50:06,480 Oh, I hope I'm not speaking out of school. 679 00:50:06,560 --> 00:50:10,110 I... I just meant to say I've been there, with work, you know. 680 00:50:11,000 --> 00:50:13,799 Long hours can really burn you out, especially in my field. 681 00:50:16,400 --> 00:50:19,632 But I'm here to talk, if you want. Sometimes that can help. 682 00:50:19,720 --> 00:50:21,951 Yeah. Anyway, I should get to bed. 683 00:50:22,080 --> 00:50:23,150 Good night, Janice. 684 00:50:23,680 --> 00:50:25,956 Yeah, it's a good idea. You need your rest. 685 00:50:26,040 --> 00:50:27,296 After all, you have that interview 686 00:50:27,320 --> 00:50:29,471 about the Santiago case in the morning. 687 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 Excuse me? 688 00:50:41,440 --> 00:50:44,319 You've put it off for weeks. It's starting to look suspicious. 689 00:50:50,600 --> 00:50:51,795 What did you say? 690 00:50:52,120 --> 00:50:54,351 I was just explaining that... 691 00:50:54,440 --> 00:50:57,478 Unless you go to work tomorrow and finish cleaning up Santiago's mess, 692 00:50:57,560 --> 00:51:02,157 then I'm gonna be forced to do something very bad to your mother, 693 00:51:03,600 --> 00:51:05,796 like, really bad, you know? 694 00:51:07,640 --> 00:51:10,872 Like, I'm probably gonna have to slit her from mouth to cunt. 695 00:51:16,200 --> 00:51:20,911 You touch my mom, I will strangle you to death. You understand me? 696 00:51:22,440 --> 00:51:23,840 (LAUGHING) 697 00:51:27,000 --> 00:51:29,037 You can strangle me till the cows come home. 698 00:51:29,800 --> 00:51:31,712 That's not gonna stop the rest of 'em. 699 00:51:33,480 --> 00:51:34,755 (BREATHING SHAKILY) 700 00:51:44,360 --> 00:51:46,591 Now, you get that rest we talked about. 701 00:51:47,320 --> 00:51:48,549 You got a big day tomorrow. 702 00:51:49,400 --> 00:51:52,120 Oh, and, would you thank your mom for me for the macaroni? 703 00:52:05,160 --> 00:52:06,456 - (SNORTING) - (MUSIC PLAYING LOUDLY) 704 00:52:06,480 --> 00:52:07,596 (NOISY CHATTER) 705 00:52:07,680 --> 00:52:09,751 Real life, yo. 706 00:52:09,840 --> 00:52:11,680 I'm just saying, the skullduggery of scientists 707 00:52:11,760 --> 00:52:14,400 led us to this point in believing this bullshit. 708 00:52:14,480 --> 00:52:15,834 MAN: What bullshit, exactly? 709 00:52:15,920 --> 00:52:18,719 That the Earth is a sphere when it so clearly is flat. 710 00:52:19,080 --> 00:52:20,309 (LAUGHS) 711 00:52:20,880 --> 00:52:23,395 See, you ain't even willing to question it. 712 00:52:23,480 --> 00:52:25,836 - That's how they get you. - MAN: If the Earth's flat, 713 00:52:25,920 --> 00:52:28,879 then how come no one's ever fallen off the side? 714 00:52:28,960 --> 00:52:31,111 Easy answer. Antarctica. 715 00:52:31,480 --> 00:52:34,917 Whoever lives here has to be fucking mental. 716 00:52:36,320 --> 00:52:38,391 CELESTE: Dar. (CHUCKLES) 717 00:52:38,480 --> 00:52:40,153 What's up? I just got here. 718 00:52:43,400 --> 00:52:45,232 Please tell me you have something stronger. 719 00:52:46,240 --> 00:52:49,233 - Stronger than what? - Anything I've already taken. 720 00:52:49,320 --> 00:52:50,800 (GIGGLES) 721 00:52:50,880 --> 00:52:52,553 That's what's up. I got you. 722 00:52:53,880 --> 00:52:57,396 Shit, girl, you didn't even let me tell you what it was. 723 00:52:57,800 --> 00:52:59,816 DARLENE: Why the fuck is someone in Angela's bedroom? 724 00:52:59,840 --> 00:53:01,069 CELESTE: Who's Angela? 725 00:53:01,680 --> 00:53:07,756 WOMAN: Mmm! Prada, YSL, Chloรฉ, ballet shoes... 726 00:53:07,840 --> 00:53:11,800 And a bunch of fish food, with no fucking fish. 727 00:53:11,880 --> 00:53:14,759 Smells like some American Psycho shit's going on here. 728 00:53:15,040 --> 00:53:16,713 DARLENE: Get the fuck out of here, 729 00:53:16,800 --> 00:53:19,190 you fucking Mary Poppins whore! 730 00:53:19,680 --> 00:53:21,114 Whoa. Whoa, whoa, whoa! 731 00:53:21,240 --> 00:53:24,153 - What the fuck did you give me? - Babe, you need to chill. 732 00:53:24,240 --> 00:53:25,799 - Fuck you. - What? 733 00:53:26,400 --> 00:53:29,074 Get out. Get out. 734 00:53:29,600 --> 00:53:31,990 Get the fuck out right now! 735 00:53:32,760 --> 00:53:34,479 Everybody, out! 736 00:53:35,320 --> 00:53:37,630 Out! Get the fuck out! 737 00:53:39,720 --> 00:53:44,511 Go! Get the fuck out! 738 00:53:45,000 --> 00:53:46,719 Get the fuck out! 739 00:53:46,800 --> 00:53:47,950 (DOOR SLAMS) 740 00:54:15,120 --> 00:54:16,190 (SNIFFLES) 741 00:54:18,440 --> 00:54:19,715 (CRYING) 742 00:54:43,960 --> 00:54:45,110 (ELLIOT PANTING) 743 00:54:52,640 --> 00:54:53,790 ELLIOT: Is she listening? 744 00:54:55,680 --> 00:54:57,273 Of course she is. She always is. 745 00:54:58,720 --> 00:55:00,871 Was that her in the SUV outside? 746 00:55:01,160 --> 00:55:02,913 You tell her if she goes through with this, 747 00:55:03,000 --> 00:55:04,229 my shipping hack goes public. 748 00:55:04,360 --> 00:55:05,635 She won't be able to move shit. 749 00:55:08,520 --> 00:55:11,672 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second. Listen to me. 750 00:55:11,960 --> 00:55:15,032 The people you work for, they're terrorists. 751 00:55:15,120 --> 00:55:17,157 They don't care about you or any of us. 752 00:55:17,960 --> 00:55:20,400 I know you don't want to do this. You're just getting paid to. 753 00:55:21,000 --> 00:55:23,595 Please, I can't leave like this. 754 00:55:27,280 --> 00:55:28,919 I've hurt so many people. 755 00:55:29,000 --> 00:55:30,480 (BREATHING SHAKILY) 756 00:55:31,440 --> 00:55:32,920 I have to make this right. 757 00:55:40,280 --> 00:55:41,953 Wait. Wait! 758 00:55:43,400 --> 00:55:44,470 No. 759 00:55:45,200 --> 00:55:47,874 You tell her... If I die, this won't be over. 760 00:55:48,440 --> 00:55:50,750 I know all about Cyprus National Bank. 761 00:55:52,920 --> 00:55:54,639 Her money's as good as gone. 762 00:55:55,640 --> 00:55:57,199 Even if I die... 763 00:55:58,280 --> 00:56:00,511 She's gonna pay for what she's done! 764 00:56:00,840 --> 00:56:02,069 (ELLIOT PANTING) 765 00:56:05,080 --> 00:56:06,309 (SHOUTING) Do you hear me? 766 00:56:07,080 --> 00:56:11,233 You tell that piece of shit that my anger won't die with me, 767 00:56:11,320 --> 00:56:14,040 and she can't hide from what's coming for her! 768 00:56:14,720 --> 00:56:15,756 You hear me? 769 00:56:16,600 --> 00:56:17,636 You hear me? 770 00:56:19,520 --> 00:56:20,840 Do you hear me? 771 00:56:27,480 --> 00:56:28,596 Say something. 772 00:56:36,560 --> 00:56:37,789 Goodbye, friend. 773 00:56:42,560 --> 00:56:43,994 (BREATHES SHARPLY) 774 00:56:44,560 --> 00:56:45,630 (ELLIOT GRUNTS) 775 00:56:47,880 --> 00:56:49,030 (ELLIOT GROANS) 776 00:57:04,000 --> 00:57:05,673 (BREATHING WEAKLY) 777 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 (BREATH TREMBLING) 778 00:57:25,520 --> 00:57:26,520 (GRUNTS) 779 00:57:50,000 --> 00:57:51,354 (PANTING) 780 00:58:00,840 --> 00:58:02,274 (CHOKING LIGHTLY) 781 00:58:04,080 --> 00:58:05,594 (PHONE LINE BEEPING) 782 00:58:21,160 --> 00:58:22,719 MAGDA: He got too reckless. 783 00:58:24,160 --> 00:58:25,674 (CONTINUES CHOKING) 784 00:58:25,760 --> 00:58:27,194 Your job was to control him. 785 00:58:27,880 --> 00:58:29,280 My job was to protect him. 786 00:58:29,400 --> 00:58:31,437 Your job was to protect all of us. 787 00:58:31,760 --> 00:58:32,955 What's gonna happen? 788 00:58:35,480 --> 00:58:38,040 The inevitable. We're all gonna go away. 789 00:58:38,520 --> 00:58:39,920 (LABORED BREATHING) 790 00:58:44,600 --> 00:58:46,751 I just didn't think it was gonna be like this. 791 00:58:49,880 --> 00:58:51,030 (CHOKES) 792 00:58:53,920 --> 00:58:55,593 (EXHALING DEEPLY) 793 00:59:21,200 --> 00:59:22,793 (EXHALES SLOWLY) 794 00:59:23,840 --> 00:59:25,638 (PHONE LINE BEEPING) 795 00:59:44,600 --> 00:59:46,592 - (DOOR OPENS) - (PHONE LINE CONTINUES BEEPING) 796 00:59:49,720 --> 00:59:50,870 (INJECTS) 797 00:59:52,840 --> 00:59:53,956 (GASPS) 798 00:59:55,240 --> 00:59:56,560 (GAGS) 799 00:59:57,880 --> 00:59:59,314 (GASPING) 800 01:00:00,440 --> 01:00:01,840 (COUGHING) 801 01:00:03,600 --> 01:00:04,670 (GASPS) 802 01:00:05,840 --> 01:00:07,320 (PANTING) 803 01:00:31,840 --> 01:00:32,910 PHILLIP: Hmm. 804 01:00:34,240 --> 01:00:36,675 Welcome back, Mr. Alderson. 60446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.