Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,870 --> 00:00:09,690
There's no end to it!
2
00:00:11,530 --> 00:00:14,660
Don't break formation! Force them back!
3
00:00:14,680 --> 00:00:15,950
Easier said than done!
4
00:00:25,920 --> 00:00:26,910
Curse you, Loki!
5
00:00:34,240 --> 00:00:37,650
Iron Man, D-Smash!
6
00:00:45,700 --> 00:00:47,040
It's party time.
7
00:00:48,540 --> 00:00:51,439
♪ All of our slumbering
feelings are gathered... ♪
8
00:00:51,440 --> 00:00:54,049
♪ Quickly wishing for tomorrow. ♪
9
00:00:54,050 --> 00:00:56,759
♪ The light that calls us all together... ♪
10
00:00:56,760 --> 00:00:59,470
♪ Is waiting to be set free! ♪
11
00:01:03,000 --> 00:01:07,620
♪ Strike 'em down cleverly, let ♪
♪ it look like you were deceived. ♪
12
00:01:07,950 --> 00:01:13,039
♪ The world isn't simple anymore. ♪
♪ It's on a countdown to chaos. ♪
13
00:01:13,040 --> 00:01:15,900
♪ Leave that never stopping
snooze button alone! ♪
14
00:01:17,990 --> 00:01:22,680
♪ In despair, I'll finally notice it! ♪
15
00:01:22,710 --> 00:01:25,589
♪ All of our slumbering
feelings are gathered... ♪
16
00:01:25,590 --> 00:01:28,199
♪ Quickly wishing for tomorrow. ♪
17
00:01:28,200 --> 00:01:30,859
♪ The light that calls us all together... ♪
18
00:01:30,860 --> 00:01:33,299
♪ Is waiting to be set free! ♪
19
00:01:33,300 --> 00:01:38,289
♪ "You won't be alone", if ♪
♪ you make that promise... ♪
20
00:01:38,290 --> 00:01:40,929
♪ Firmly believe in it, and your ♪
♪ pulse that wishes for it... ♪
21
00:01:40,930 --> 00:01:43,559
♪ Will go towards a forgiving future... ♪
22
00:01:43,560 --> 00:01:46,970
♪ And break through! ♪
23
00:01:47,107 --> 00:01:49,267
Sync and corrections by masaca
- MY-SUBS.com -
24
00:01:59,920 --> 00:02:01,880
The spring competency
exams are over now too...
25
00:02:02,230 --> 00:02:04,910
And starting tomorrow will be
the start of the break, but...
26
00:02:05,310 --> 00:02:07,120
Don't forget your duties as a student!
27
00:02:07,200 --> 00:02:08,810
Don't get too relaxed either.
28
00:02:09,290 --> 00:02:13,490
Because learning preparation and
review habits is very important-
29
00:02:15,280 --> 00:02:17,290
Whoa there, Akatsuki, no need to rush!
30
00:02:18,080 --> 00:02:19,380
Well then, guys and gals...
31
00:02:20,320 --> 00:02:21,790
Have a great break!
32
00:02:25,120 --> 00:02:27,010
The Mightiest Heroes!
33
00:02:30,640 --> 00:02:32,130
Gotta hurry! Gotta hurry!
34
00:02:33,120 --> 00:02:35,860
It's already been two years
since dad went to America.
35
00:02:36,850 --> 00:02:39,410
I'm leaving you both in your aunt's care.
36
00:02:40,650 --> 00:02:41,770
I leave the rest to you.
37
00:02:43,510 --> 00:02:46,219
New Years, Obon, Christmas...
38
00:02:46,220 --> 00:02:49,150
My birthday, and even for the
anniversary of mom's death...
39
00:02:49,400 --> 00:02:51,690
Absolutely zero contact whatsoever.
40
00:02:52,130 --> 00:02:53,000
Then, three days ago...
41
00:02:53,630 --> 00:02:56,730
My work's all done! I
made something real cool!
42
00:02:57,060 --> 00:02:58,669
Come on down for the ceremony!
43
00:02:58,670 --> 00:02:59,320
Later!
44
00:02:59,790 --> 00:03:01,950
This is just for his benefit too, right?
45
00:03:12,520 --> 00:03:13,630
Mama...
46
00:03:23,150 --> 00:03:24,320
Will it still be all right...?
47
00:03:27,680 --> 00:03:29,940
There's not much time until the plane...
48
00:03:30,630 --> 00:03:33,340
And my brother's waiting for me...
49
00:03:38,560 --> 00:03:39,880
Thank you so much!
50
00:03:40,500 --> 00:03:41,450
Thanks!
51
00:03:42,120 --> 00:03:44,430
Thank you. Great work.
52
00:03:44,800 --> 00:03:46,240
Nah, well...
53
00:03:47,980 --> 00:03:49,030
Oh, snap!
54
00:03:49,970 --> 00:03:51,510
Huh? Akira?
55
00:03:52,210 --> 00:03:53,900
Weren't you in a hurry or something?
56
00:03:57,000 --> 00:03:58,690
Lemme borrow those!
57
00:03:59,740 --> 00:04:01,730
I'm sure he won't be long now...
58
00:04:03,760 --> 00:04:05,130
Hey, bro!
59
00:04:07,000 --> 00:04:09,330
Sorry to keep you waiting!
60
00:04:27,870 --> 00:04:31,630
I'm terribly sorry, but we have
already finished boarding.
61
00:04:33,710 --> 00:04:36,700
Then, can we switch it to the next flight?
62
00:04:37,860 --> 00:04:40,514
Every seat on the last
flight has been booked,
63
00:04:40,535 --> 00:04:43,300
so are you okay with waiting
for a cancellation?
64
00:04:43,710 --> 00:04:46,090
Waiting for a cancellation, huh...
65
00:04:48,870 --> 00:04:50,420
Akira Akatsuki?
66
00:04:55,390 --> 00:04:58,340
Awesssssome!
67
00:05:04,880 --> 00:05:05,750
Um, Ms. Potts...
68
00:05:06,320 --> 00:05:07,270
Pepper.
69
00:05:08,960 --> 00:05:10,200
That's my nickname.
70
00:05:11,870 --> 00:05:13,580
Then, Ms. Pepper...
71
00:05:13,900 --> 00:05:17,460
It's obvious that our father
works for your company...
72
00:05:18,550 --> 00:05:22,130
But going so far as to
charter a private jet...
73
00:05:22,780 --> 00:05:26,400
Professor Akatsuki is involved
in a very big project, you see.
74
00:05:26,780 --> 00:05:28,070
What kind of project?
75
00:05:32,720 --> 00:05:33,440
DISKs.
76
00:05:40,220 --> 00:05:40,920
DISKs?
77
00:05:43,180 --> 00:05:46,510
Your father is an irreplaceable
member of the project team.
78
00:05:47,110 --> 00:05:53,500
"Do you really think I would humiliate myself
and let his children ride in economy class?"
79
00:05:53,790 --> 00:05:56,929
"I'll pick them up myself!",
so said the Chief.
80
00:05:56,930 --> 00:05:57,900
He's a cool guy!
81
00:05:58,640 --> 00:06:00,800
Not when he says this at 5 in the morning.
82
00:06:02,540 --> 00:06:04,610
He's... quite a president, isn't he?
83
00:06:05,150 --> 00:06:06,590
He's such a headache...
84
00:06:07,190 --> 00:06:08,610
Who's a headache now?
85
00:06:13,250 --> 00:06:15,070
Ladies and gentlemen.
86
00:06:15,590 --> 00:06:19,840
Thank you for riding with Stark Airlines.
87
00:06:20,490 --> 00:06:21,880
Yo, Samurai boys!
88
00:06:22,230 --> 00:06:23,920
Having fun on the flight?
89
00:06:26,010 --> 00:06:27,170
I'll handle the introductions.
90
00:06:27,670 --> 00:06:30,730
This is the president of Stark
International, Tony Stark.
91
00:06:31,650 --> 00:06:32,540
That's it?
92
00:06:33,690 --> 00:06:35,700
He's also one of the world's
leading millionaires...
93
00:06:36,120 --> 00:06:39,080
A genius physicist, a social paragon...
94
00:06:39,250 --> 00:06:41,170
And a sexy bearded nice guy.
95
00:06:41,740 --> 00:06:42,760
Satisfied?
96
00:06:43,330 --> 00:06:44,270
Eh, needs work.
97
00:06:44,750 --> 00:06:46,530
Well isn't this a lovely surprise...
98
00:06:46,960 --> 00:06:50,690
It'd be better to have a lovely flight
attendant and bowl of fruits right?
99
00:06:51,260 --> 00:06:54,210
It was my way of educating these
innocent young men in good taste.
100
00:06:54,760 --> 00:06:55,929
Tony...
101
00:06:55,930 --> 00:06:58,860
Oops! Pepper's in a bad mood.
102
00:06:59,360 --> 00:07:01,350
At least get them some milk.
103
00:07:06,540 --> 00:07:07,740
That'll do.
104
00:07:18,200 --> 00:07:20,830
Well then, boys, have a great trip!
105
00:07:21,060 --> 00:07:21,830
Master Stark.
106
00:07:22,500 --> 00:07:26,900
You have wasted precisely 1 hour 23
minutes and 42 seconds on this excursion.
107
00:07:27,150 --> 00:07:29,040
Wasted? Nah.
108
00:07:29,330 --> 00:07:31,520
It's what I call living!
109
00:07:33,240 --> 00:07:34,580
Iron Man!
110
00:07:35,300 --> 00:07:37,980
I hope seeing him like that
doesn't ruin your image of him...
111
00:07:38,530 --> 00:07:41,860
So dad is working with a superhero like that?
112
00:07:42,560 --> 00:07:43,500
What exactly are DISKs?
113
00:07:44,150 --> 00:07:47,250
I'm sorry. It's something I
can't even say to family.
114
00:07:47,500 --> 00:07:48,550
DISKs?
115
00:07:49,020 --> 00:07:52,349
It's a name that only a select
few know about for now.
116
00:07:52,350 --> 00:07:54,960
And you're one of those "select few"?
117
00:07:55,130 --> 00:08:00,150
Indeed. It was an easy matter to broadcast
a fake projection of this prison cell.
118
00:08:00,500 --> 00:08:04,700
And? How is using that DISK going
to help me bust out of here?
119
00:08:04,920 --> 00:08:05,970
Give it a try.
120
00:08:06,570 --> 00:08:08,130
But you need to cooperate with me.
121
00:08:08,630 --> 00:08:09,970
That's my condition.
122
00:08:11,110 --> 00:08:12,330
I'll do it.
123
00:08:13,100 --> 00:08:15,610
Stay still for 5 seconds. That'll be fine.
124
00:08:26,320 --> 00:08:27,690
Wonderful.
125
00:08:28,040 --> 00:08:30,200
My own genius scares me.
126
00:08:36,860 --> 00:08:40,564
This is Rosetta Riley, on
the floor of the latest
127
00:08:40,585 --> 00:08:44,880
technology presentation sponsored
by Stark International.
128
00:08:46,130 --> 00:08:49,040
What could Mr. Stark have made this time?
129
00:08:49,710 --> 00:08:55,030
It seems none of the VIP guests or superheroes
here at the venue were informed of it either.
130
00:08:56,420 --> 00:08:59,330
Even if she says that, it's
probably just a suit design...
131
00:09:05,200 --> 00:09:06,020
I was joking.
132
00:09:09,990 --> 00:09:12,800
Here at the Raft maximum
security penitentiary...
133
00:09:13,100 --> 00:09:16,730
It is highly unusual to give
tours to the general public.
134
00:09:17,230 --> 00:09:21,849
All violent criminals who possess
superpowers are locked up here.
135
00:09:21,850 --> 00:09:24,180
Or as they're more commonly
called, "supervillains".
136
00:09:24,580 --> 00:09:28,010
Like Green Goblin, Abomination, M.O.D.O.K...
137
00:09:28,380 --> 00:09:32,560
Whiplash, Tiger Shark,
King Cobra and Baron Zemo.
138
00:09:33,030 --> 00:09:35,290
And why are they all here?
139
00:09:35,820 --> 00:09:40,960
For everyone lucky enough selected to take the
tour here, you'll know the answer soon enough!
140
00:09:42,200 --> 00:09:43,450
E-Excuse me!
141
00:09:44,540 --> 00:09:47,750
Tony Stark is gonna be in
the presentation, right?
142
00:09:48,520 --> 00:09:50,359
Well from the beginning...
143
00:09:50,360 --> 00:09:53,980
Is it true Iron Man's latest
armor will be announced?!
144
00:09:54,330 --> 00:09:55,865
According to the
rumors on the net,
145
00:09:55,886 --> 00:09:58,509
Tony Stark specialized in the
operation of heavy artillery...
146
00:09:58,510 --> 00:10:02,390
And he's developing an armor based
on a completely new design concept!
147
00:10:03,550 --> 00:10:04,100
Your name?
148
00:10:09,370 --> 00:10:11,880
E-Edward Grant.
149
00:10:13,000 --> 00:10:18,520
I help run a superhero fansite...
150
00:10:19,060 --> 00:10:20,880
Are you a fan of Iron Man?
151
00:10:21,000 --> 00:10:22,490
No way! Cap!
152
00:10:23,190 --> 00:10:25,000
Captain America's the best!
153
00:10:26,440 --> 00:10:29,180
The odds of winning a platinum
ticket are one to tens of thousands!
154
00:10:29,730 --> 00:10:34,000
With this, my wish to meet Cap
in person will come true!
155
00:10:34,620 --> 00:10:35,740
Amazing, isn't it?
156
00:10:36,060 --> 00:10:36,710
You bet!
157
00:10:38,420 --> 00:10:41,260
You don't seem like a superhero nerd to me.
158
00:10:44,540 --> 00:10:45,930
Name's Jessica Shannon.
159
00:10:48,760 --> 00:10:51,750
Hel~lo? Can you, like, talk?
160
00:10:53,390 --> 00:10:55,400
Chris Taylor.
161
00:10:56,020 --> 00:10:56,870
I'm saying this now.
162
00:10:57,340 --> 00:11:01,910
I'm not into talking about myself,
nor am I gonna listen to you.
163
00:11:02,310 --> 00:11:05,990
Hey! Aren't those Stark
Soundtech's latest pair?
164
00:11:06,260 --> 00:11:07,280
Don't touch them.
165
00:11:07,580 --> 00:11:08,450
I get it.
166
00:11:09,570 --> 00:11:12,419
You got a ticket because you bought those.
167
00:11:12,420 --> 00:11:14,710
You got some good luck.
168
00:11:15,260 --> 00:11:18,910
My luck's so bad I had to
dump 2 million into it.
169
00:11:19,910 --> 00:11:22,860
So I'm pretty much broke today.
170
00:11:23,760 --> 00:11:25,350
She's filthy rich!
171
00:11:26,320 --> 00:11:29,770
Now then, everyone, let us
head to special viewing area.
172
00:11:30,150 --> 00:11:31,910
Hurry! We've gotta hurry!
173
00:11:39,240 --> 00:11:40,290
He's late!
174
00:11:40,780 --> 00:11:42,520
Don't get so impatient, Akira.
175
00:11:42,820 --> 00:11:43,960
He still has 20 minutes.
176
00:11:44,260 --> 00:11:46,230
Same as usual for dad, really.
177
00:11:46,500 --> 00:11:47,820
It's annoying.
178
00:11:49,310 --> 00:11:51,250
But you don't hate him.
179
00:11:54,330 --> 00:11:55,920
That's why I'm worried.
180
00:11:57,410 --> 00:11:58,679
You okay, Peter?
181
00:11:58,680 --> 00:11:59,620
Y-Yes!
182
00:12:02,310 --> 00:12:02,730
Yo.
183
00:12:05,240 --> 00:12:06,880
You haven't changed a bit.
184
00:12:08,570 --> 00:12:09,990
This is a DISK?
185
00:12:11,730 --> 00:12:13,320
Try and guess what it's used for.
186
00:12:20,080 --> 00:12:21,570
Let's see...
187
00:12:22,090 --> 00:12:23,810
Hel~lo!
188
00:12:25,100 --> 00:12:26,470
Hello?!
189
00:12:29,550 --> 00:12:31,190
Hey, Akira!
190
00:12:32,210 --> 00:12:34,370
We're in the middle of fine-tuning
that, so don't touch it!
191
00:12:36,510 --> 00:12:38,070
You know...
192
00:12:38,370 --> 00:12:42,299
You should appreciate the fragileness
of science a bit more...
193
00:12:42,300 --> 00:12:43,340
It's fine, don't you think?
194
00:12:44,860 --> 00:12:46,650
Curiosity is the foundation of science.
195
00:12:48,160 --> 00:12:49,630
Tony Stark!
196
00:12:55,790 --> 00:12:57,310
Yo, Samurai boy.
197
00:12:58,150 --> 00:13:00,590
Did Pepper take good care of you?
198
00:13:01,560 --> 00:13:03,990
I guess we can skip the introductions.
199
00:13:04,770 --> 00:13:07,129
Yesterday, on the private jet, we-
200
00:13:07,130 --> 00:13:08,440
I'll make this quick.
201
00:13:10,010 --> 00:13:13,020
Professor, about the other thing
we talked about, are you sure?
202
00:13:14,160 --> 00:13:15,100
Don't mind it.
203
00:13:15,650 --> 00:13:16,650
I see.
204
00:13:17,390 --> 00:13:19,880
I'm a little disappointed now, though.
205
00:13:21,240 --> 00:13:24,131
I figured, since you're a
top scientist, that you
206
00:13:24,152 --> 00:13:27,100
knew someone else that's
just as great as you are.
207
00:13:27,710 --> 00:13:30,940
What's wrong, Tony? It's
not like you to be humble.
208
00:13:31,810 --> 00:13:33,350
It was great working with you.
209
00:13:33,840 --> 00:13:34,490
Same here.
210
00:13:37,950 --> 00:13:42,390
Well, I'll go on record and say I
developed the DISKs myself then.
211
00:13:50,220 --> 00:13:53,360
This... is the special viewing area?
212
00:13:53,780 --> 00:13:58,500
If I'm this far away, I can't take good
pics of that state-of-the-art armor!
213
00:13:58,920 --> 00:14:01,530
I gotta somehow sneak into the venue...
214
00:14:02,030 --> 00:14:05,260
"History has no bystanders,
only participants."
215
00:14:05,760 --> 00:14:07,550
Do you know who that's from?
216
00:14:08,040 --> 00:14:08,790
Who?
217
00:14:09,210 --> 00:14:11,000
From my dad.
218
00:14:11,650 --> 00:14:13,060
A-Ah...
219
00:14:13,590 --> 00:14:14,830
What are you gonna do?
220
00:14:15,920 --> 00:14:16,870
Doesn't involve me, right?
221
00:14:17,710 --> 00:14:19,970
"Even chance meetings are preordained."
222
00:14:22,110 --> 00:14:24,170
That one from your dad too?
223
00:14:24,870 --> 00:14:26,539
This is Smart Brain.
224
00:14:26,540 --> 00:14:28,000
All men are in position.
225
00:14:29,290 --> 00:14:32,180
We will begin Operation Lost Day momentarily.
226
00:14:33,990 --> 00:14:37,550
How about we really liven up this party?
227
00:14:59,040 --> 00:14:59,840
Nailed it!
228
00:15:00,980 --> 00:15:04,210
Say, Hulk, why don't you try
thinking of an iconic pose too?
229
00:15:04,560 --> 00:15:06,650
You'll be more popular with the kids too.
230
00:15:08,490 --> 00:15:09,860
That might be good...
231
00:15:14,210 --> 00:15:15,080
It was a joke.
232
00:15:15,600 --> 00:15:16,820
I see.
233
00:15:17,190 --> 00:15:20,820
This is an invention that will change history.
234
00:15:24,470 --> 00:15:27,280
Digital Identity Securement Kit.
235
00:15:27,880 --> 00:15:30,440
Or as I named them, DISKs.
236
00:15:34,290 --> 00:15:35,480
What's up with that?
237
00:15:36,030 --> 00:15:37,520
He's hogging all the glory!
238
00:15:37,690 --> 00:15:39,980
Glory? That's childish.
239
00:15:41,220 --> 00:15:43,710
The inventor isn't what's important.
240
00:15:44,250 --> 00:15:47,310
Using one's skills to advance
humanity one step at a time...
241
00:15:47,930 --> 00:15:49,950
That's where the value of science lies.
242
00:15:50,220 --> 00:15:50,940
But c'mon...
243
00:15:51,160 --> 00:15:51,860
Hikaru.
244
00:15:52,380 --> 00:15:53,600
You understand, right?
245
00:15:54,970 --> 00:15:56,830
Don't treat me like a kid!
246
00:15:57,080 --> 00:15:58,670
You're the definition of a kid.
247
00:15:59,170 --> 00:16:00,090
And that bruise.
248
00:16:01,700 --> 00:16:05,430
I thought I told you inline skates
were dangerous and not to use them?
249
00:16:05,930 --> 00:16:08,610
T-That has nothing to do with this...
250
00:16:09,080 --> 00:16:11,690
Adults don't break promises so easily.
251
00:16:12,040 --> 00:16:14,849
You still have a ways to go.
252
00:16:14,850 --> 00:16:17,290
You're our dad, but you do
whatever the heck you want!
253
00:16:18,380 --> 00:16:19,200
Akira...
254
00:16:19,920 --> 00:16:21,540
Adults are so selfish.
255
00:16:22,060 --> 00:16:24,969
You never... ever...
256
00:16:24,970 --> 00:16:27,720
Cared about what we thought!
257
00:16:27,920 --> 00:16:30,430
Sorrrrrrry for the wait~!
258
00:16:31,700 --> 00:16:32,720
Coffee?
259
00:16:33,440 --> 00:16:34,510
Bad timing?
260
00:16:37,120 --> 00:16:43,610
See, the Professor declined being credited
as one of the DISK inventors for your sake.
261
00:16:44,430 --> 00:16:45,070
Peter!
262
00:16:46,810 --> 00:16:49,570
The DISKs are for capturing supervillains.
263
00:16:51,040 --> 00:16:55,540
If the developer was well known, you
both might be attacked by supervillains.
264
00:16:55,980 --> 00:16:57,600
The Professor was worried about you.
265
00:17:01,700 --> 00:17:05,150
Ah, Professor. Isn't it time for that?
266
00:17:05,700 --> 00:17:07,740
Man, you said too much...
267
00:17:12,060 --> 00:17:14,770
A belated birthday present.
268
00:17:14,920 --> 00:17:15,520
Here.
269
00:17:15,870 --> 00:17:19,200
The DISKs will become an
invention that will open
270
00:17:19,221 --> 00:17:22,550
a brand new page in the
history of crimefighting.
271
00:17:23,320 --> 00:17:27,770
And we call upon some notable
heroes to carry this legacy.
272
00:17:28,440 --> 00:17:33,040
Now then, everyone, allow me to
present the greatest of men!
273
00:17:34,180 --> 00:17:36,500
Even if they have no fashion sense.
274
00:17:40,250 --> 00:17:42,010
Captain America!
275
00:17:44,600 --> 00:17:45,990
Please give it up for...
276
00:17:46,360 --> 00:17:49,250
War Machine and Doctor Strange!
277
00:17:49,490 --> 00:17:55,090
Iron Fist and even Beast and
Cyclops from the X-Men are here!
278
00:17:57,370 --> 00:17:58,640
Ah danggit.
279
00:17:58,990 --> 00:18:01,080
Looks like it's...
280
00:18:01,670 --> 00:18:02,620
Already started.
281
00:18:04,380 --> 00:18:05,820
This is bad!
282
00:18:06,170 --> 00:18:07,690
But... where are we?
283
00:18:08,780 --> 00:18:10,470
We're totally lost.
284
00:18:14,220 --> 00:18:19,640
According to the latest polls, looks
like women like me more than you.
285
00:18:20,190 --> 00:18:22,700
You do have better fashion sense, right?
286
00:18:23,250 --> 00:18:24,090
Speech.
287
00:18:24,710 --> 00:18:25,680
Roger that.
288
00:18:40,250 --> 00:18:40,970
Thor!
289
00:18:41,420 --> 00:18:43,850
Are you angry we didn't invite you?
290
00:18:44,270 --> 00:18:47,010
We can't exactly send mail to Asgard.
291
00:18:48,150 --> 00:18:49,290
I have come to warn you.
292
00:18:49,870 --> 00:18:52,650
A great disaster is to befall this land.
293
00:18:53,820 --> 00:18:54,660
Disaster?
294
00:18:55,380 --> 00:18:57,690
That is cruel, brother.
295
00:18:58,690 --> 00:19:02,860
Calling your only brother a disaster.
296
00:19:03,190 --> 00:19:04,110
You!
297
00:19:04,260 --> 00:19:05,100
But fine.
298
00:19:05,450 --> 00:19:07,790
I'll introduce myself.
299
00:19:09,000 --> 00:19:10,200
My name is Loki!
300
00:19:10,690 --> 00:19:13,000
The legitimate heir to Asgard...
301
00:19:13,750 --> 00:19:16,160
And ruler over you pathetic worms.
302
00:19:16,930 --> 00:19:19,490
Brother, what is it that you are scheming?!
303
00:19:20,110 --> 00:19:22,180
My aim is modest.
304
00:19:22,320 --> 00:19:25,930
I shall defeat everyone here!
305
00:19:26,700 --> 00:19:28,140
That is all.
306
00:19:29,110 --> 00:19:31,570
Keep the jokes limited to that helmet!
307
00:19:32,320 --> 00:19:36,440
This is probably the worst place
for a villain to be right now.
308
00:19:36,960 --> 00:19:39,450
You're outnumbered. Victory will not be yours!
309
00:19:40,200 --> 00:19:41,590
Or so you think.
310
00:19:43,450 --> 00:19:44,200
DISKs?!
311
00:19:48,470 --> 00:19:49,890
D-Smash!
312
00:20:01,450 --> 00:20:02,610
What's going on?!
313
00:20:03,090 --> 00:20:05,450
Where the heck did they get those DISKs?!
314
00:20:06,540 --> 00:20:09,949
They just haaad to come when there
was an important announcement...
315
00:20:09,950 --> 00:20:11,960
And anyway, what the heck are DISKs?!
316
00:20:12,730 --> 00:20:14,320
Something's happening...
317
00:20:15,240 --> 00:20:17,250
Professor, I'll see what's going on!
318
00:20:22,000 --> 00:20:22,970
Peter!
319
00:20:26,520 --> 00:20:27,690
You've done it now.
320
00:20:28,290 --> 00:20:30,430
If I'm not there, they're dead!
321
00:20:33,680 --> 00:20:35,400
Where is the installer?
322
00:20:35,890 --> 00:20:36,760
Dad!
323
00:20:42,630 --> 00:20:46,880
I didn't get an invitation, but...
mind if I crash the party?
324
00:20:47,430 --> 00:20:49,610
To Be Continued
325
00:20:49,630 --> 00:20:53,231
Sync and corrections by masaca
- MY-SUBS.com -
326
00:20:59,680 --> 00:21:02,689
Don't overlook that figure in the distance.
327
00:21:02,690 --> 00:21:05,100
Your feelings are the only thing stopping you.
328
00:21:06,190 --> 00:21:09,050
You might just attract...
329
00:21:09,070 --> 00:21:12,060
All the wrong kinds of attention.
330
00:21:12,480 --> 00:21:15,459
Soon, they'll disappear.
331
00:21:15,460 --> 00:21:18,149
Without anyone remembering them.
332
00:21:18,150 --> 00:21:21,900
If we want to remember their touch,
333
00:21:22,170 --> 00:21:25,830
We can't let this blooming miracle pass us by!
334
00:21:27,040 --> 00:21:29,879
We'll twist fate itself...
335
00:21:29,880 --> 00:21:33,279
To get to know them.
336
00:21:33,280 --> 00:21:36,259
Turn two truths into
337
00:21:36,260 --> 00:21:39,300
A single entity...
338
00:21:39,400 --> 00:21:45,880
And head past the open door.
339
00:21:51,130 --> 00:21:52,890
This week's hero intro is for...
340
00:21:53,340 --> 00:21:56,550
Iron Man! His specialty is tech!
341
00:21:57,540 --> 00:22:02,960
Tony Stark fights for the peace of the world
using armor that he invented himself!
342
00:22:06,760 --> 00:22:09,149
An army of supervillain inmates
has suddenly appeared!
343
00:22:09,150 --> 00:22:12,150
Iron Man and the others fight against
them, but will justice be defeated?
344
00:22:12,870 --> 00:22:15,109
Next time, on DISK Wars Avengers:
345
00:22:15,110 --> 00:22:16,500
All Heroes Exterminated?!
346
00:22:16,700 --> 00:22:18,740
Let's end this! D-Smash!
23759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.