Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,127 --> 00:00:15,127
www.titlovi.com
2
00:00:18,127 --> 00:00:22,166
Decki
3
00:00:31,527 --> 00:00:35,486
MALI VOJAKI
4
00:01:23,527 --> 00:01:27,520
Režija
5
00:02:40,127 --> 00:02:44,359
Kaj hoceš, mali?
Misliš, da je to cirkuški vlak?
6
00:02:45,927 --> 00:02:48,122
Ne, gospod.
7
00:02:48,887 --> 00:02:51,526
Fant me je razumel.
8
00:02:54,087 --> 00:02:56,442
Kako ti je ime?
9
00:02:56,607 --> 00:02:59,804
Hanno Dessau, gospod.
10
00:03:00,047 --> 00:03:02,038
Si Nemec?
11
00:03:03,447 --> 00:03:04,800
Da gospod.
12
00:03:05,007 --> 00:03:08,158
Kam te torej pelje pot?
13
00:03:08,367 --> 00:03:10,961
Pošiljajo me v dom.
14
00:03:12,287 --> 00:03:15,802
Povej, Hanno.
Poznaš njihov jezik?
15
00:03:16,847 --> 00:03:19,042
Da, gospod.
16
00:03:21,087 --> 00:03:24,921
Nimaš nikogar vec, Hanno?
- Samo oceta imam,
17
00:03:25,127 --> 00:03:27,880
vendar ne vem, kje je.
18
00:03:32,207 --> 00:03:34,960
Ste ga mogoce videli?
19
00:03:53,527 --> 00:03:55,279
Hej!
20
00:04:08,807 --> 00:04:11,446
Ti, tam!
Nehaj s tem.
21
00:04:13,407 --> 00:04:15,875
Pravi, da nehaj.
22
00:04:16,127 --> 00:04:19,437
Pac nisem razumel,
kaj je rekel.
23
00:04:23,727 --> 00:04:26,799
Si slišal?
Pazi, kaj igraš.
24
00:04:52,807 --> 00:04:55,446
Tukaj boš izstopil.
25
00:05:02,687 --> 00:05:04,882
Naprej boš moral sam.
26
00:05:05,127 --> 00:05:09,040
Za kamnolomom
je samostan. Tam je zdaj dom.
27
00:05:10,047 --> 00:05:13,005
Zglasi se pri upravniku.
28
00:06:36,087 --> 00:06:38,203
Ujemimo ga!
29
00:06:39,767 --> 00:06:42,565
Ujemimo ga!
Ubijmo ga!
30
00:06:58,487 --> 00:07:01,399
Kaj pa boš zdaj,
izrodek!
31
00:07:38,607 --> 00:07:41,280
Kaj pa gledaš?
Je to tvoj pes?
32
00:07:41,447 --> 00:07:44,564
Ne.
- Kaj pa potem pocneš tukaj?
33
00:07:44,807 --> 00:07:47,321
V dom grem.
- Zakaj ne gledaš, kod hodiš?
34
00:07:47,527 --> 00:07:51,122
Še ubil bi te lahko.
- Znaš streljati?
35
00:07:52,447 --> 00:07:55,962
Lmel sem pištolo,
znamke Flobert.
36
00:07:57,807 --> 00:07:59,877
Nemški.
37
00:08:00,127 --> 00:08:02,800
Da.
- Vojaški.
38
00:08:02,967 --> 00:08:05,879
Si koga ubil?
- Ne.
39
00:08:06,127 --> 00:08:09,722
Jaz sem streljal Nemce.
Ne verjameš?
40
00:08:11,127 --> 00:08:13,766
Ga boste pokopali?
41
00:08:15,767 --> 00:08:18,998
Mi ne pokopavamo
nemških psov.
42
00:08:22,447 --> 00:08:24,358
Odhod.
43
00:09:27,807 --> 00:09:30,526
Lšcem upravnika.
44
00:09:30,727 --> 00:09:34,003
Kdo si?
- Hanno Dessau sem.
45
00:09:34,207 --> 00:09:37,358
Od kod prihajaš?
- Izvolite.
46
00:09:54,047 --> 00:09:58,518
So nori? Lucija, otroci ne smejo
izvedeti, kdo je on.
47
00:10:03,887 --> 00:10:07,357
Veš, kakšen dom je to?
- Ne, gospod.
48
00:10:09,007 --> 00:10:12,682
Jaz sem tovariš upravnik,
oziroma tovariš Jagoš.
49
00:10:12,847 --> 00:10:15,361
Nic vec "gospod".
50
00:10:18,007 --> 00:10:21,397
Mogoce si pa v redu fant.
Kako si že rekel, da ti je ime?
51
00:10:21,567 --> 00:10:24,320
Hanno,
Hanno Dessau.
52
00:10:27,247 --> 00:10:30,922
Tako ti ne sme biti ime.
- Kakor želite.
53
00:10:37,527 --> 00:10:40,678
Boško,
Boško Grubac ti bo ime.
54
00:12:12,447 --> 00:12:14,358
Hanno!
55
00:12:15,407 --> 00:12:17,762
Ne bi se smel ozreti.
56
00:12:17,927 --> 00:12:21,442
Zdaj ti je ime Boško.
Si že pozabil?
57
00:12:22,967 --> 00:12:26,596
Ozrl sem se samo zato,
ker ste zavpili.
58
00:12:26,767 --> 00:12:28,644
Prav.
59
00:12:30,687 --> 00:12:34,077
Imaš kakšen spomin na oceta?
- Ne.
60
00:12:48,367 --> 00:12:50,722
Grubaš...
Ne.
61
00:12:56,447 --> 00:12:58,403
Grubac.
62
00:13:03,527 --> 00:13:05,836
Boško Grubac.
63
00:13:37,487 --> 00:13:39,443
Prosto.
64
00:14:08,767 --> 00:14:11,918
Kaj je, novinec?
Se prilizuješ upravniku?
65
00:14:12,127 --> 00:14:15,039
Ne, samo konja cistim.
66
00:14:15,247 --> 00:14:17,238
Rad imam živali.
67
00:14:17,447 --> 00:14:19,915
In kako ti je ime?
68
00:14:23,607 --> 00:14:27,122
Si slišal, kaj te je
Bombaš vprašal?
69
00:14:28,887 --> 00:14:31,196
Boško Grubac.
70
00:14:35,847 --> 00:14:40,796
Grubac? Kakšno zvezo imaš s
Pavletom Grubacem iz 4. Krajiške?
71
00:14:41,047 --> 00:14:43,277
Ne poznam ga.
72
00:14:45,367 --> 00:14:50,043
To je res pravi mož. Poznal
sem tudi nekega Grubaca, llijo.
73
00:14:50,207 --> 00:14:52,402
On je padel.
74
00:14:55,927 --> 00:14:57,440
To je bil moj oce.
75
00:14:57,687 --> 00:14:59,439
Bil je najboljši
puškomitraljezec,
76
00:14:59,607 --> 00:15:01,245
kar sem jih kdaj videl.
77
00:15:01,447 --> 00:15:05,804
Prelepo si oblecen
za stricka puškomitraljezca.
78
00:15:06,727 --> 00:15:08,922
Je bil tvoj oce tudi
puškomitraljezec?
79
00:15:09,167 --> 00:15:12,318
Mojega oceta so zaklali na
hišnem pragu. Takole...
80
00:15:12,567 --> 00:15:14,956
Pa niti partizan ni bil.
Le obicajen mož.
81
00:15:15,207 --> 00:15:18,279
Tolja, kakšen pa je bil nož?
82
00:15:19,407 --> 00:15:20,726
Bodalo.
83
00:15:20,967 --> 00:15:23,356
Takole so ga,
cez in cez.
84
00:15:23,607 --> 00:15:26,440
Kri je takoj brizgnila.
85
00:15:27,127 --> 00:15:29,766
Telo na eno stran,
glava na drugo,
86
00:15:29,927 --> 00:15:31,758
vse skupaj pa v blato.
87
00:15:32,007 --> 00:15:34,475
Pridite, hitro.
88
00:16:07,447 --> 00:16:10,678
Kaj hocete, fantje?
Lzginite!
89
00:16:11,487 --> 00:16:14,399
Nam lahko poveste, tovariš,
kaj je storil?
90
00:16:14,647 --> 00:16:16,399
Lz vlaka je pobegnil.
91
00:16:16,607 --> 00:16:20,680
Ampak bos po kamnih
še sam Gospod ne bi mogel teci.
92
00:16:20,887 --> 00:16:25,403
Le oglejte si ga, fantje.
Preklet fašist. Ga vidite?
93
00:17:21,807 --> 00:17:23,638
Stoj!
94
00:18:23,127 --> 00:18:26,802
Prvi strel je dobil v hrbet.
Takole...
95
00:18:30,207 --> 00:18:33,119
Zadet je bil v srce
in takoj je bil mrtev.
96
00:18:33,327 --> 00:18:37,445
Zakaj pa se je še opotekal?
Saj sem videl.
97
00:18:37,687 --> 00:18:42,078
Vec strelov ga je zadelo.
S prvim je bil samo ranjen.
98
00:18:45,847 --> 00:18:47,280
Dovolj!
99
00:18:47,527 --> 00:18:50,917
V glavo ga je dobil.
Umrl je brez vzdihovanja.
100
00:18:51,087 --> 00:18:54,318
Bombaš, kakšnega vzdihovanja?
101
00:18:54,527 --> 00:18:57,439
Ko clovek umre, vzdihne.
102
00:18:59,607 --> 00:19:01,723
Takole...
103
00:19:06,887 --> 00:19:10,482
Razen ce je ranjen v glavo.
Takrat ne vzdihne.
104
00:19:10,687 --> 00:19:13,155
Takoj je po njem.
105
00:19:28,647 --> 00:19:33,198
Jaz mislim, da ko ubiješ cloveka,
postane duh.
106
00:19:33,367 --> 00:19:36,359
In pride ponoci strašit.
107
00:19:38,207 --> 00:19:42,166
Se je tvoj oce
kdaj prikazal, Tolja?
108
00:19:42,327 --> 00:19:44,045
Je.
109
00:19:46,607 --> 00:19:51,442
Lažeš, Tolja. Sam si pravil,
da se ga ne spominjaš dobro.
110
00:19:51,687 --> 00:19:54,042
V sanjah pride.
111
00:20:30,007 --> 00:20:33,238
To je zato, Bombaš,
ker si ga ubil.
112
00:20:33,487 --> 00:20:35,717
Zato pa zdaj zavija.
113
00:20:35,967 --> 00:20:38,925
Mogoce se je že prikradel.
114
00:20:45,527 --> 00:20:48,121
Bombaš, Bombaš!
115
00:20:48,367 --> 00:20:50,483
Tja poglej.
116
00:20:57,327 --> 00:20:59,887
Pravim vam,
duh je.
117
00:21:04,007 --> 00:21:06,760
Dovolj zgodb.
Klem, ugasni sveco.
118
00:21:06,967 --> 00:21:09,686
Ne upam, ti jo ugasni.
119
00:21:12,927 --> 00:21:14,838
Tolja.
120
00:21:17,247 --> 00:21:19,158
Peter.
121
00:21:24,007 --> 00:21:25,918
Boško.
122
00:22:13,767 --> 00:22:16,156
Kaj pa ti tukaj?
123
00:22:17,087 --> 00:22:19,282
Strah me je.
124
00:22:29,207 --> 00:22:31,562
Moker si, Ziro.
125
00:22:32,687 --> 00:22:36,566
Spustilo je,
saj veš, da sem strahopetec.
126
00:22:57,167 --> 00:23:00,762
Jagoš in Lucija
spet ne moreta spati.
127
00:23:43,167 --> 00:23:45,681
Si hodil v šolo, Boško?
Nemško...
128
00:23:45,847 --> 00:23:48,600
Sem, tovariš upravnik.
V Weisskirchen-u.
129
00:23:48,807 --> 00:23:52,402
Pazi, da ti ne uidejo te
nemške besede.
130
00:23:52,607 --> 00:23:55,997
Na koncu koncev pa je bil
tudi Marx Nemec.
131
00:23:56,167 --> 00:24:00,718
Si že slišal zanj? - Sem
gospod... tovariš upravnik.
132
00:24:00,887 --> 00:24:02,400
Kaj si slišal?
133
00:24:02,567 --> 00:24:05,559
To je bil žid z veliko brado.
134
00:24:05,727 --> 00:24:09,402
To je najvecji ucitelj komunizma.
- Kaj je to komunizem?
135
00:24:09,567 --> 00:24:12,127
Vas o tem niso ucili?
136
00:24:12,287 --> 00:24:13,686
Ne.
137
00:24:13,927 --> 00:24:18,523
O tem govorimo takrat,
ko vsi ljudje postanejo bratje.
138
00:24:33,687 --> 00:24:36,599
Ti lahko pomagam, Bombaš?
139
00:24:36,847 --> 00:24:40,601
Bom že. Raje pojdi k Luciji,
naj ti da srp.
140
00:24:43,087 --> 00:24:46,159
Pa ta šolarcek ve, kaj je srp?
- Jaz vem.
141
00:24:46,407 --> 00:24:50,525
Srp in klešce so v grbu svetovne
revolucije. To pravi tudi Bombaš.
142
00:24:50,727 --> 00:24:53,400
Kladivo, bucman.
Kakšne klešce.
143
00:24:53,647 --> 00:24:56,764
Tolja ni nic slabega mislil.
144
00:25:28,647 --> 00:25:31,320
Zdravo, mali vojaki.
145
00:25:34,327 --> 00:25:36,477
Gre, Boško?
146
00:25:40,887 --> 00:25:43,355
Zakaj je Boško sam?
147
00:25:43,527 --> 00:25:47,918
Samo o njih razmišljaš,
o sinu pa nic ne sprašuješ.
148
00:25:49,007 --> 00:25:53,797
Pazi, da te otroci ne slišijo.
Kaj bi še rada, da storim?
149
00:25:53,967 --> 00:25:56,925
Rada bi imela svojo hišo.
150
00:26:02,047 --> 00:26:05,483
Koliko casa bo še vrtela
to pesem?
151
00:26:05,647 --> 00:26:09,845
Ko sem bil še majhen, sem mislil,
da je notri stricek, ki poje.
152
00:26:10,047 --> 00:26:12,925
Ti vedno narobe misliš.
153
00:26:16,647 --> 00:26:19,605
Lucija je šla ob reki, tja.
- S kom?
154
00:26:19,847 --> 00:26:22,680
S tovarišem upravnikom.
155
00:26:22,887 --> 00:26:24,923
Za menoj!
156
00:26:51,247 --> 00:26:53,397
Kaj išceš?
157
00:26:54,327 --> 00:26:56,124
Nic.
158
00:27:16,007 --> 00:27:17,884
Lucija!
159
00:27:18,127 --> 00:27:20,482
Zakaj se jeziš?
160
00:27:28,607 --> 00:27:32,486
Poglej, kaj pocneta.
- Peja, nic ne vidim.
161
00:27:55,127 --> 00:27:58,039
Veš, kaj jima bomo naredili?
- Kaj?
162
00:27:58,207 --> 00:28:01,279
Glasbo jima bomo zavrteli.
163
00:28:02,927 --> 00:28:05,964
Boško, prinesi gramofon.
164
00:29:33,407 --> 00:29:35,477
Obrni se!
165
00:29:45,207 --> 00:29:47,960
Kdo je za to odgovoren?
166
00:29:48,967 --> 00:29:52,039
Ali veste, kaj ste storili?
167
00:29:53,247 --> 00:29:57,081
Gramofon nam je dodelil
okrajni komite.
168
00:29:58,727 --> 00:30:03,198
Dobili smo ga, da bi se
vojne sirote lahko zabavale.
169
00:30:08,087 --> 00:30:11,966
Kdo si drzne ljudsko imetje
metati v vodo?
170
00:30:14,287 --> 00:30:18,678
To je naprava za kulturno
in prosvetno delovanje.
171
00:30:22,847 --> 00:30:25,156
Sram vas bodi!
172
00:30:29,047 --> 00:30:31,959
Sedem dni ne smete v mesto.
173
00:30:32,207 --> 00:30:35,882
Zdaj pa vsi na delo.
Vrnitev je zvecer.
174
00:30:37,247 --> 00:30:40,603
Smrt fašizmu.
- Svoboda narodu.
175
00:31:20,847 --> 00:31:23,407
Pa smo kaznovani.
176
00:31:26,087 --> 00:31:29,045
Vidiš, kakšne tovariše imaš.
Niso te izdali.
177
00:31:29,207 --> 00:31:34,201
Saj nisem jaz spustil colna.
Colna nisi, si pa vzel gramofon.
178
00:31:34,447 --> 00:31:37,120
Niti besede nisi rekel. - Ce pa mi
je Bombaš rekel, naj to storim.
179
00:31:37,327 --> 00:31:41,718
Ce bi ti rekel, da ubij lastnega
oceta, bi me ubogal?
180
00:31:44,607 --> 00:31:48,600
Je kaj pošte za nas?
- Je, za tovariša Klemta.
181
00:31:52,447 --> 00:31:54,165
Dragi brat.
182
00:31:54,367 --> 00:31:59,361
Dobil sem tvoje pismo in vidim,
da se v domu dobro pocutiš.
183
00:31:59,527 --> 00:32:02,599
Izvedel sem, kaj se je
zgodilo z ocetom.
184
00:32:02,847 --> 00:32:06,681
SS-ovci so prišli v našo vas
in iskali mene.
185
00:32:06,887 --> 00:32:10,243
Oce jim ni hotel
nicesar povedati.
186
00:32:10,487 --> 00:32:15,686
Odpeljali so ga pred hišo in z
ostalimi v hiši, hišo zažgali.
187
00:32:15,847 --> 00:32:21,399
Potem je moral bosonog
hoditi po žerjavici
188
00:32:21,607 --> 00:32:24,838
a me kljub temu
ni hotel izdati.
189
00:32:25,887 --> 00:32:31,917
Pri pokojnih ocetu
in materi obljubi,
190
00:32:32,127 --> 00:32:38,157
da se boš, ce padem, zanju
mašceval, kakor boš le mogel.
191
00:32:38,367 --> 00:32:41,677
Ker je to edina stvar,
ki nama je še ostala.
192
00:32:41,887 --> 00:32:45,277
Tvoj edini brat,
Lujo.
193
00:32:45,527 --> 00:32:49,042
Tovariši, tovariši!
Tam sem videl... - Kaj?
194
00:32:49,247 --> 00:32:51,556
Mrtvega cloveka.
195
00:32:51,767 --> 00:32:53,803
Mrtvega?
196
00:33:08,487 --> 00:33:12,526
Mislim, da je še živ.
- Rekel sem ti, mrtev je.
197
00:33:14,247 --> 00:33:16,283
Tovariš.
198
00:33:17,887 --> 00:33:19,957
Tovariš.
199
00:33:32,687 --> 00:33:35,884
Zakaj ste me zbudili?
- Kdo si?
200
00:33:38,687 --> 00:33:40,439
Jaz?
201
00:33:43,567 --> 00:33:45,842
Kdo sem jaz?!
202
00:33:47,167 --> 00:33:50,204
Dragi otroci.
Sirote moje.
203
00:33:52,647 --> 00:33:56,879
Ah, tovariš,
pa res nic ne veš.
204
00:33:57,967 --> 00:34:00,879
Castiti Mate, to sem jaz.
205
00:34:01,647 --> 00:34:05,276
Kaj delaš tukaj?
- Pridigam, kolega.
206
00:34:06,527 --> 00:34:08,995
Poucujem ljudi,
207
00:34:10,167 --> 00:34:12,681
jim berem knjige,
208
00:34:13,287 --> 00:34:17,485
prerokujem prihodnost
in pripovedujem preteklost.
209
00:34:17,647 --> 00:34:20,764
In kaj prerokujete, gospod.
210
00:34:21,847 --> 00:34:23,883
Gospod?!
211
00:34:24,727 --> 00:34:30,359
Revež sem, dragi moji otroci.
212
00:34:30,527 --> 00:34:33,405
Vendar vam pravim,
213
00:34:33,567 --> 00:34:37,719
blagor preganjanim zaradi
214
00:34:37,967 --> 00:34:42,279
pravicnosti, saj njihovo
bo kraljestvo nebeško.
215
00:34:44,847 --> 00:34:47,645
Nic te ne razumem.
216
00:34:47,807 --> 00:34:52,517
Vi ste duša zemlje
in luc sveta.
217
00:34:52,687 --> 00:34:56,236
Kaj govoriš?
Vojne sirote smo.
218
00:34:56,487 --> 00:35:00,366
Bi mi prodal daljnogled?
Le kaj ti bodo? Jaz sem vojak.
219
00:35:00,607 --> 00:35:02,837
To pa nikoli.
220
00:35:04,447 --> 00:35:07,996
Samo jaz lahko vidim,
kaj se bo zgodilo.
221
00:35:08,247 --> 00:35:10,522
Kaj vidiš?
222
00:35:10,767 --> 00:35:13,235
Vidim zemljo
223
00:35:13,447 --> 00:35:15,517
in nebo.
224
00:35:15,767 --> 00:35:18,759
Vidim mir med ljudmi.
225
00:35:19,007 --> 00:35:21,237
Poglej še ti.
226
00:35:24,887 --> 00:35:28,402
Vidim samo kamenje.
- Višje poglej.
227
00:35:29,087 --> 00:35:31,885
Kaj zdaj vidiš?
- Nebo.
228
00:35:32,847 --> 00:35:35,407
No, tam je tvoj oce.
229
00:35:36,407 --> 00:35:40,958
Ni, tovariš. Moj oce je že
davno tega padel v partizanih.
230
00:35:41,207 --> 00:35:42,959
Vem.
231
00:35:45,047 --> 00:35:48,164
In kaj je bilo z mojim ocetom?
232
00:36:04,527 --> 00:36:07,246
Bombaš, strah me je.
233
00:36:18,967 --> 00:36:21,606
Tvojega oceta pa ne vidim.
234
00:36:21,847 --> 00:36:27,319
Kaj pa bo z menoj? - V prihodnost
moraš verjeti, fant moj.
235
00:36:29,807 --> 00:36:32,924
Rad imej, fant moj,
rad imej.
236
00:36:34,567 --> 00:36:39,561
Stricek, kaj pa je bilo z
mojo mamo? Mogoce veš, kje je?
237
00:36:44,127 --> 00:36:47,358
Tudi jaz ne morem vsega videti.
238
00:37:00,847 --> 00:37:02,803
Izvoli.
239
00:37:05,967 --> 00:37:08,401
Izvoli, še tebi.
240
00:37:09,247 --> 00:37:10,965
In še tebi.
241
00:37:11,167 --> 00:37:13,237
Vzemite, otroci,
tako.
242
00:37:13,487 --> 00:37:17,036
Eden drugemu si odprite dušo.
243
00:37:17,287 --> 00:37:19,243
Še tebi.
244
00:37:19,447 --> 00:37:22,598
Takole.
- Upravnik prihaja.
245
00:37:22,767 --> 00:37:26,282
Hej, pridigar, si še živ?
246
00:37:31,567 --> 00:37:35,765
Ah, dobri konjenik.
Pridigam.
247
00:37:37,047 --> 00:37:39,436
Poucujem ljudi.
248
00:37:40,767 --> 00:37:43,122
Še ti mi pomagaj.
249
00:37:43,367 --> 00:37:46,643
Ne zastrupljaj mojih otrok
z nazadnjaškimi nauki.
250
00:37:46,887 --> 00:37:51,278
Ampak jaz jih imam rad.
- Tudi jaz jih imam rad.
251
00:37:51,487 --> 00:37:53,796
Kako lep konj.
252
00:37:56,367 --> 00:37:59,086
S teboj je bil v vojni.
253
00:38:00,327 --> 00:38:02,363
Kako veš?
254
00:38:03,407 --> 00:38:06,717
Mate ve vse.
In dolgo boš živel.
255
00:38:09,007 --> 00:38:13,239
In veliko dobrih stvari boš
še storil. - Dovolj?
256
00:38:15,207 --> 00:38:16,435
Zdaj pa pojdi!
257
00:38:16,647 --> 00:38:21,084
Tudi ti me preganjaš. Od cesa
naj potem živijo pregnani?
258
00:38:21,327 --> 00:38:24,876
Drugacni casi so prišli.
Boga ni vec.
259
00:38:25,807 --> 00:38:29,436
Cesa vse ne doživiš,
dragi konjenik.
260
00:38:32,087 --> 00:38:34,920
Zdaj pa gre Mate naprej.
261
00:38:45,807 --> 00:38:49,595
Naj se naši otroci ne mašcujejo
za naše grehe.
262
00:38:49,767 --> 00:38:53,965
Naj vlada mir med ljudmi.
263
00:38:54,127 --> 00:38:58,598
Prihaja cas velike sodbe.
264
00:39:24,607 --> 00:39:27,724
Zdravo, tovariši.
- Zdravo.
265
00:40:21,527 --> 00:40:23,916
Si ti Tomislav?
266
00:40:24,087 --> 00:40:26,885
Zakaj sprašuješ?
Sem.
267
00:40:30,247 --> 00:40:32,602
Tolja, vstani.
268
00:40:40,407 --> 00:40:42,875
Se me ne spomniš?
269
00:40:46,447 --> 00:40:48,165
Ne.
270
00:40:51,567 --> 00:40:54,365
Poizkusi se spomniti.
271
00:40:56,287 --> 00:40:59,040
Tolja, to je tvoj oce.
272
00:41:06,687 --> 00:41:09,485
Objemita se že koncno.
273
00:41:14,687 --> 00:41:16,837
Tolja, sin.
274
00:43:21,527 --> 00:43:24,644
Nisem vedel, da si živ.
275
00:43:24,887 --> 00:43:27,560
Se spomniš mame?
- Se.
276
00:43:30,607 --> 00:43:33,246
Kako zelo si zrasel.
277
00:43:34,567 --> 00:43:39,436
Vas dobro hranijo? - Imamo dovolj
krompirja, mesa in kruha.
278
00:43:40,527 --> 00:43:43,166
Si dobil spomenico?
279
00:43:43,847 --> 00:43:47,317
Nisem še.
Kos zemlje sem dobil.
280
00:43:47,527 --> 00:43:51,122
Imaš tukaj dobre tovariše?
- Seveda.
281
00:43:52,127 --> 00:43:56,359
In kaj se najraje igrate?
- Najraje imamo vojno.
282
00:44:03,167 --> 00:44:06,443
Utrujen sem.
Malo se bom spocil.
283
00:45:22,167 --> 00:45:26,445
Lepo ste si uredili tu.
- Kolikor se je pac dalo.
284
00:45:26,607 --> 00:45:31,886
Že v vojni si bil pretkan.
Ne moreš iz lastne kože, Jagoš.
285
00:45:32,087 --> 00:45:34,647
Vcasih je tu še težje,
kot v vojni.
286
00:45:34,847 --> 00:45:37,441
Tam si sovražnika videl.
- Tako je.
287
00:45:37,647 --> 00:45:40,605
Zdaj sem kolonist.
Vsega imam dovolj.
288
00:45:40,847 --> 00:45:44,556
Le hišo bi moral
malce obnoviti, a bo že.
289
00:45:45,607 --> 00:45:48,963
Dobil sem nemško zemljo
v Vojvodini. - Tista je dobra...
290
00:45:49,207 --> 00:45:54,884
Najvažnejše je, da so
borcu dali pošten kos.
291
00:45:55,127 --> 00:45:59,245
V novi Jugoslaviji bo
vse enostavno.
292
00:45:59,447 --> 00:46:02,803
Otroci, videli boste...
293
00:46:02,967 --> 00:46:05,162
Videli boste, otroci,
294
00:46:05,407 --> 00:46:08,797
da bo naš narod živel
kot v Rusiji.
295
00:46:10,287 --> 00:46:13,404
Kaj pravite?
- Res je, res...
296
00:46:15,607 --> 00:46:18,679
Živel, Toljin oce.
- Živel.
297
00:46:26,887 --> 00:46:31,483
Tu je pravica,
za katero smo se borili.
298
00:46:31,687 --> 00:46:35,726
Vsak pošten clovek
lahko to opazi.
299
00:46:35,927 --> 00:46:40,045
Kdor je proti komunizmu,
ga je potrebno odstraniti.
300
00:46:40,207 --> 00:46:42,641
Na mestu samem.
301
00:46:45,807 --> 00:46:48,799
Otroci,
vaši generaciji
302
00:46:49,607 --> 00:46:52,917
zdaj pripadajo ta velika dela.
303
00:46:53,967 --> 00:46:56,037
Odlicno!
304
00:46:59,167 --> 00:47:01,362
Na zdravje!
305
00:47:03,887 --> 00:47:07,846
Blagor tebi, Tolja,
ker imaš takega oceta.
306
00:47:14,327 --> 00:47:18,559
Zdaj te bomo izbrisali
iz seznama vojnih sirot.
307
00:47:26,247 --> 00:47:28,886
Ne bom vas pozabil.
308
00:47:36,487 --> 00:47:39,285
Otroci, lahko greste.
309
00:47:41,407 --> 00:47:43,921
Lucija, prinesi še vina.
310
00:47:44,167 --> 00:47:46,078
Takoj.
311
00:47:54,367 --> 00:47:56,927
Pridi in prisedi.
312
00:47:58,207 --> 00:48:00,960
Tolja mora v šolo.
To je zdaj tvoja skrb.
313
00:48:01,207 --> 00:48:04,916
Seveda bo šel.
Zdaj bodo šele spoznali.
314
00:48:05,687 --> 00:48:09,885
Zato smo se tudi borili.
Vsa dežela bo srecna.
315
00:48:10,087 --> 00:48:13,716
Leto 1945 ne bo pozabljeno.
Verjemi mi, Jagoš,
316
00:48:13,927 --> 00:48:18,443
ne bo vec žandarjev, davkov,
izterjevalcev, k vragu naj gredo.
317
00:48:18,647 --> 00:48:21,878
Vsi bomo imeli elektriko, radio.
In vse zastonj.
318
00:48:22,127 --> 00:48:24,595
Ni res?
- Seveda, seveda.
319
00:48:24,807 --> 00:48:28,766
Srecno pot, tovariš.
- Hvala Jagoš, hvala.
320
00:48:30,687 --> 00:48:32,996
Podaj mi uzde.
321
00:48:39,927 --> 00:48:42,487
Priden bodi.
- Bom.
322
00:49:16,007 --> 00:49:19,477
Od kod pa si ti, Ziro?
- Ne vem.
323
00:49:19,647 --> 00:49:23,162
Pa veš, cigav si?
- Tudi tega ne vem.
324
00:49:26,407 --> 00:49:28,682
Ali se kdo od vas spominja
oceta ali matere?
325
00:49:28,847 --> 00:49:31,236
Jaz se spominjam matere.
Spomnim se, ko mi je dajala
326
00:49:31,447 --> 00:49:34,519
obkladke, ko sem bil bolan.
- In kaj se ji je zgodilo?
327
00:49:34,687 --> 00:49:38,362
Odpeljali so jo, sem
in jo ozmerjali z rdeco vlacugo.
328
00:49:38,527 --> 00:49:41,200
Tudi ona bo nekega
dne prišla pote.
329
00:49:41,407 --> 00:49:43,796
Od kod pa si ti, vojak?
330
00:49:43,967 --> 00:49:47,516
Lz 4. Krajiške, tovariš.
Ranjen in odlikovan za hrabrost.
331
00:49:47,727 --> 00:49:52,676
Bombaš bo šel v vojaško šolo v
Rusijo. Izucil se bo za majorja.
332
00:49:53,487 --> 00:49:57,241
Vi se kar ucite, otroci.
Kar ucite se.
333
00:49:57,487 --> 00:50:00,684
In berite Leninove knjige.
Komunizem bo svetu
334
00:50:00,847 --> 00:50:03,407
prinesel pravico.
335
00:50:04,887 --> 00:50:08,402
Lahko še mi požirek?
- Prav, ampak vsak samo enega.
336
00:50:08,647 --> 00:50:11,480
Da ne bi bilo kaj narobe.
337
00:50:24,727 --> 00:50:26,604
Še ti.
338
00:51:37,407 --> 00:51:39,318
Piši nam, Tolja.
- Zdravo, tovariši.
339
00:51:39,487 --> 00:51:42,559
Kdaj pa kdaj pomisli na nas.
- Ne pozabi nas.
340
00:51:42,807 --> 00:51:46,243
Ne pozabi tovarišev.
- Zbogom, Tolja, piši nam.
341
00:51:46,407 --> 00:51:49,205
Trikrat zdravo za Toljo.
342
00:51:49,367 --> 00:51:52,677
Živele, vojne sirote.
- Živele!
343
00:51:52,887 --> 00:51:55,959
Živel, Toljev oce.
- Živel!
344
00:52:21,407 --> 00:52:24,638
Daj, Bombaš,
pokaži, kaj znaš.
345
00:52:28,327 --> 00:52:30,557
Je huda, kaj.
346
00:52:31,447 --> 00:52:33,802
Kaj pa se paciš?
347
00:52:35,647 --> 00:52:37,922
Boško, do dna.
348
00:52:42,287 --> 00:52:45,563
Ne bo vsega popil.
- Bo, Grubac je. - Ne bo.
349
00:52:45,807 --> 00:52:48,037
Še, še, še...
350
00:53:36,687 --> 00:53:39,963
Poglejte, kaj sem našel.
351
00:53:40,167 --> 00:53:44,285
Mi ceta smo bombašev,
ki z bombo se bori.
352
00:53:45,567 --> 00:53:49,719
Mi ceta smo bombašev,
ki z bombo se bori.
353
00:54:01,727 --> 00:54:05,402
S tem se dajejo ukazi.
- Se dalec sliši?
354
00:54:06,607 --> 00:54:09,519
Da.
- Koga naj poklicemo?
355
00:54:18,487 --> 00:54:20,478
Tolja...
356
00:54:29,967 --> 00:54:32,401
Ne pozabi nas...
357
00:54:35,327 --> 00:54:38,637
Želiš ti koga poklicati,
Boško?
358
00:54:39,527 --> 00:54:43,281
Nikogar nimam,
da bi ga lahko poklical.
359
00:54:50,607 --> 00:54:55,362
Bombaš, kaj ce bi poklical mamo?
Misliš, da bi me slišala?
360
00:54:56,447 --> 00:55:00,565
Ah, Ziro, ce bi tako lahko
poklical mrtvo mater,
361
00:55:00,767 --> 00:55:04,476
bi odšel na hrib in
po cele dneve klical.
362
00:55:11,527 --> 00:55:13,358
Mama!
363
00:55:19,927 --> 00:55:21,804
Mama!
364
00:55:30,367 --> 00:55:34,280
Daj, Boško.
Zaigraj na te tvoje orgljice.
365
00:56:00,927 --> 00:56:04,806
Veš, kaj on igra? - Ne.
- To je nemška vojaška pesem.
366
00:56:05,047 --> 00:56:07,561
Kako veš?
- Med vojno sem jo slišal.
367
00:56:07,807 --> 00:56:09,923
Vprašat ga grem.
- Nikar.
368
00:56:10,087 --> 00:56:14,524
Tej zadevi moramo priti do dna.
Imam zamisel.
369
00:56:14,767 --> 00:56:17,281
Ti mi boš pomagal.
370
00:56:28,047 --> 00:56:30,925
Vem, da nihce od Grubacev
ne bi pel nemških pesmi,
371
00:56:31,127 --> 00:56:34,437
ker bi ga sicer takoj ustrelili.
372
00:56:38,927 --> 00:56:42,317
Povejmo tovarišu upravniku.
Naj še on izve.
373
00:56:42,487 --> 00:56:44,876
Ne strinjam se.
To je naša zadeva.
374
00:56:45,047 --> 00:56:46,719
Prav imaš.
375
00:56:46,887 --> 00:56:49,685
Bombaš, ne prenagli se.
Boško je naš tovariš.
376
00:56:49,927 --> 00:56:52,999
Samo nekaj bi rad povedal.
Nikoli ni pel naših pesmi,
377
00:56:53,207 --> 00:56:56,836
samo delal se je.
Videl sem ga. On je...
378
00:56:57,047 --> 00:56:58,321
Dovolj!
379
00:56:58,487 --> 00:57:00,796
Od danes naprej ga nihce
ne sme poklicati po imenu.
380
00:57:01,007 --> 00:57:03,965
On je vohun.
Ste razumeli?
381
00:57:04,847 --> 00:57:08,157
Postopali bomo, kot v vojni.
382
00:57:08,367 --> 00:57:10,722
Kdo se strinja.
383
00:57:14,927 --> 00:57:17,316
Veste, kaj je to?
384
00:57:18,807 --> 00:57:21,879
To je globus.
Ste razumeli?
385
00:57:24,247 --> 00:57:26,602
Danes bomo govorili o Rusiji.
386
00:57:26,767 --> 00:57:30,396
Materi svetovnega proletariata.
387
00:57:30,647 --> 00:57:34,401
Ziro. Ali veš, kdo je
najvecji ruski sin?
388
00:57:36,247 --> 00:57:39,364
Najvecji ruski sin je bil tovariš
Lenin, ki je nosil klobuk,
389
00:57:39,527 --> 00:57:43,520
kot pravi gospod. Bil je
najvecji proletarec na svetu
390
00:57:43,687 --> 00:57:47,316
in zelo pameten.
Tako pravi tudi Bombaš.
391
00:57:47,527 --> 00:57:49,916
Odlicno, Ziro.
392
00:57:54,207 --> 00:57:56,767
In katerega Rusa
imaš najraje...
393
00:57:56,927 --> 00:57:58,804
...Peter?
394
00:57:58,967 --> 00:58:00,559
Tovariša Stalina.
395
00:58:00,727 --> 00:58:02,797
Odlicno.
396
00:58:04,567 --> 00:58:09,197
Mi zna na tem globusu kdo
pokazati, kje je mati Rusija.
397
00:58:09,967 --> 00:58:12,037
Jaz znam.
398
00:58:13,247 --> 00:58:15,158
Pridi.
399
00:58:32,167 --> 00:58:33,919
Kdo mu je to prilepil?
400
00:58:34,127 --> 00:58:35,879
Jaz!
401
00:58:36,927 --> 00:58:38,804
Zakaj?
402
00:58:39,007 --> 00:58:42,682
Hocemo vedeti vse o njem.
Nemško pesem je igral.
403
00:58:42,927 --> 00:58:45,282
Naj nam pove,
kje se jo je naucil.
404
00:58:45,487 --> 00:58:49,002
Zaradi take pesmi, tovariš
upravnik, smo med vojno ubijali.
405
00:58:49,167 --> 00:58:51,965
Pretiravaš, Bombaš.
406
00:58:52,167 --> 00:58:55,443
Ubijali smo, a ne zaradi pesmi.
407
00:58:56,607 --> 00:58:59,599
Vojne ni vec.
In vsak lahko poje, kar hoce.
408
00:58:59,847 --> 00:59:01,917
Ne pri nas.
409
00:59:05,207 --> 00:59:07,357
Prav.
410
00:59:07,527 --> 00:59:12,203
Daj mi orglice, Boško.
Ne smeš jih vec igrati, razumeš!
411
00:59:13,247 --> 00:59:15,283
Je zdaj vse v redu, bombaš?
412
00:59:15,487 --> 00:59:18,718
Ni v redu!
Lzvedeli bomo, kdo je.
413
00:59:18,887 --> 00:59:21,606
Tvoja naloga ni, da poizveduješ.
On je Boško Grubac ravno toliko,
414
00:59:21,807 --> 00:59:24,162
kot si ti Peljo Stojić.
415
00:59:24,327 --> 00:59:27,125
Sirota in gojenec tega doma.
416
00:59:27,367 --> 00:59:29,927
In kako je potem prišel do nemške
šole, ce je sin puškomitraljezca
417
00:59:30,167 --> 00:59:32,476
in partizana?
418
00:59:36,807 --> 00:59:38,445
Ven!
419
00:59:38,687 --> 00:59:41,645
Vsi ven.
Boško, ti ostani.
420
00:59:54,607 --> 00:59:56,404
Samo nekaj bi rad povedal.
421
00:59:56,647 --> 01:00:01,562
Braniš ga, kajne, tovariš
upravnik. - Vendar bomo izvedeli.
422
01:00:05,607 --> 01:00:08,758
Zakaj si zaigral to pesem?
- Ne vem.
423
01:00:09,007 --> 01:00:10,884
Sem ti rekel, da pazi.
424
01:00:11,087 --> 01:00:14,921
Zahtevali so. Jaz pa druge pesmi
ne znam, le te so me naucili.
425
01:00:15,167 --> 01:00:16,919
Moral boš oditi od tod.
426
01:00:17,127 --> 01:00:20,164
V tej deželi so še drugi domovi.
Nicesar jim ne smeš povedati.
427
01:00:20,327 --> 01:00:22,283
Ti si Boško Grubac in pika.
Ne pusti se jim.
428
01:00:22,527 --> 01:00:25,963
Prosim, dovolite mi
ostati tukaj.
429
01:00:52,167 --> 01:00:54,044
Poslušaj.
430
01:00:54,207 --> 01:00:57,005
Otroci bodo izvedeli resnico.
431
01:00:57,167 --> 01:00:59,078
Zato ga
432
01:01:00,247 --> 01:01:03,444
pošlji v drug dom.
433
01:01:14,847 --> 01:01:17,884
Povsod ga caka ista zgodba.
434
01:01:21,127 --> 01:01:23,880
Kako mu lahko pomagam?
435
01:01:24,047 --> 01:01:27,039
To ni tvoja naloga, Jagoš.
436
01:01:29,087 --> 01:01:31,601
To je moja naloga.
437
01:01:36,847 --> 01:01:39,122
Kot v vojni.
438
01:01:39,327 --> 01:01:41,887
Oh, Jagoš, Jagoš...
439
01:01:42,127 --> 01:01:45,358
Zaradi tega ne smem dopustiti,
da bi se znesli nad njim.
440
01:01:45,527 --> 01:01:49,042
Bojim se, da mu bodo
nekaj storili.
441
01:02:19,007 --> 01:02:21,726
Zakaj me ne pozdraviš?
- Prosim?
442
01:02:21,927 --> 01:02:25,602
Poveljnika moraš pozdraviti.
- Kako?
443
01:02:28,207 --> 01:02:30,163
Tako...
444
01:02:30,887 --> 01:02:34,004
Sploh nisi vedel, da se
pozdravlja s stisnjeno pestjo.
445
01:02:34,247 --> 01:02:36,556
Nisem.
446
01:02:36,767 --> 01:02:39,520
Zdaj pa me pozdravi.
447
01:02:39,687 --> 01:02:43,362
Kdo pa si, da bi te
moral pozdravljati.
448
01:02:46,567 --> 01:02:48,637
Tvoj vodja sem.
- Nisi.
449
01:02:48,847 --> 01:02:50,758
Kdo pa je potem?
450
01:02:51,007 --> 01:02:54,079
On je pravi bojevnik.
- Kdo?
451
01:02:56,887 --> 01:02:59,685
Kaj je, se bojiš?
Boš pozdravil ali ne boš?
452
01:02:59,887 --> 01:03:01,764
Ne bom!
453
01:03:32,287 --> 01:03:34,278
Bombaš!
454
01:03:51,247 --> 01:03:52,965
Kaj delaš, Bombaš?
455
01:03:53,167 --> 01:03:57,001
Kdo ti je dovolil, da jahaš
mojega konja?
456
01:03:58,247 --> 01:04:03,275
Tovariš upravnik. Kot vidiš,
jaz ostajam vojak. - Dol s konja!
457
01:04:06,487 --> 01:04:10,480
Prekleto, Bombaš. Koliko casa
se boš še igral vojno?
458
01:04:10,687 --> 01:04:13,997
Dal sem obljubo.
Jaz ostajam zvest vojak.
459
01:04:14,207 --> 01:04:16,482
Vendar pa jaz tega
ne dovoljujem.
460
01:04:16,647 --> 01:04:19,161
In takoj sleci
te vojaške cunje.
461
01:04:19,327 --> 01:04:23,036
To je uniforma,
v kateri sem se bojeval.
462
01:04:26,687 --> 01:04:30,965
Razumi že, Bombaš.
Vojna je zate in zame koncana.
463
01:04:31,687 --> 01:04:35,805
In da te nikoli vec ne vidim
v tej uniformi.
464
01:04:35,967 --> 01:04:37,958
Bombaš!
465
01:04:39,087 --> 01:04:41,203
To je ukaz!
466
01:10:21,647 --> 01:10:24,286
Znaš nemško?
Povej!
467
01:10:34,967 --> 01:10:38,801
Kaj delate?
- Vojaško sodišce želi resnico.
468
01:10:38,967 --> 01:10:42,880
Boška pustite pri miru.
- Ne vtikaj se, Lucija.
469
01:10:43,087 --> 01:10:45,282
Pustite me!
470
01:10:50,447 --> 01:10:52,642
Pustite me!
471
01:10:55,487 --> 01:10:59,162
Zdaj boš videl,
kako to delajo vojaki.
472
01:13:38,167 --> 01:13:40,840
Kdo se je dotikal mojiih stvari?
473
01:13:41,007 --> 01:13:42,759
Jaz.
474
01:14:05,687 --> 01:14:08,804
Prijavil vas bom upravniku.
475
01:14:43,527 --> 01:14:46,837
Pravico imamo izvedeti, kdo je.
476
01:14:47,007 --> 01:14:49,999
Zaradi tega odpiram
zasedanje vojaškega sodišca.
477
01:14:50,167 --> 01:14:52,362
Takoj zasežite
vse njegove stvari.
478
01:14:52,527 --> 01:14:54,245
To je ukaz!
479
01:14:54,447 --> 01:14:57,007
Ti pa nam takoj povej
svoje pravo ime.
480
01:14:57,207 --> 01:14:59,516
Boško Grubac.
481
01:15:00,447 --> 01:15:02,165
Ne laži!
482
01:15:02,367 --> 01:15:05,165
Lzjavljam, da je moje ime
Boško Grubac.
483
01:15:05,407 --> 01:15:08,638
Priznaj, od kod prihajaš.
- Iz Bele Cerkve.
484
01:15:08,847 --> 01:15:11,281
Kje je to?
485
01:15:11,447 --> 01:15:13,961
V Banatu.
- Lažeš!
486
01:15:14,887 --> 01:15:17,799
Llija Grubac je iz Like.
487
01:15:18,807 --> 01:15:21,196
Torej si lagal.
488
01:15:25,327 --> 01:15:27,318
Dovolj!
489
01:15:32,407 --> 01:15:35,877
Priznaj, kako ti je
v resnici ime.
490
01:15:36,087 --> 01:15:37,679
Bombaš,
491
01:15:37,927 --> 01:15:39,997
izvoli...
492
01:16:20,207 --> 01:16:22,516
Hanno Dessau.
493
01:16:34,167 --> 01:16:37,125
Zakaj si si izmislil naše ime?
- Nisem se ga jaz.
494
01:16:37,287 --> 01:16:39,721
...ampak moj mrtvi stricek.
Preslepiti si nas hotel,
495
01:16:39,927 --> 01:16:42,282
in na koncu vse vrec v zrak.
496
01:16:42,527 --> 01:16:46,236
Zaradi tega si torej prišel sem.
Kajne?
497
01:16:47,727 --> 01:16:50,605
Poslali so me sem.
- Kdo?
498
01:16:51,807 --> 01:16:53,126
Kdo?
499
01:16:53,327 --> 01:16:55,636
Gestapo?
- Ne.
500
01:16:55,847 --> 01:17:00,204
Tovariši vojaki.
- Tisti, s kljukastim križem?
501
01:17:00,407 --> 01:17:03,001
Ne, ampak tisti z rdeco zvezdo.
502
01:17:03,247 --> 01:17:07,445
Oni zate niso tovariši.
- Kje pa imaš oceta?
503
01:17:07,687 --> 01:17:09,723
Nimam ga.
504
01:17:12,287 --> 01:17:14,437
Kdo pa je to?
505
01:17:15,847 --> 01:17:18,725
Priznaj, Nemec neumni.
506
01:17:32,727 --> 01:17:36,117
Priznal boš, pa ce me
hudic vzame.
507
01:17:59,527 --> 01:18:01,085
On je moj oce.
508
01:18:01,247 --> 01:18:03,807
SS-ovec je.
509
01:18:04,047 --> 01:18:08,325
On je castnik. - Ta tvoj castnik
je ubil mojega oceta.
510
01:18:08,487 --> 01:18:11,684
Zdaj je mrtev. - Moj tudi,
ampak moj se ni uspel slikati.
511
01:18:11,887 --> 01:18:16,119
Imaš rad takega oceta?
- Imam, ker je velik bojevnik.
512
01:18:16,287 --> 01:18:18,357
Obrni se!
513
01:18:22,567 --> 01:18:25,240
Hanno je sovražnik
514
01:18:25,447 --> 01:18:27,881
in prevarant.
515
01:18:28,087 --> 01:18:30,396
Odpeljite ga.
516
01:18:45,127 --> 01:18:49,120
Kaj boste z menoj?
- Boš videl, ko bo cas za to.
517
01:18:50,327 --> 01:18:53,364
Bombaš. Ne smeš mu
storiti žalega.
518
01:18:53,527 --> 01:18:56,280
Prevec te skrbi zanj.
519
01:19:01,727 --> 01:19:03,524
Stoj!
520
01:19:13,567 --> 01:19:15,876
Požri jo.
521
01:19:16,047 --> 01:19:17,958
Ne bom.
522
01:19:35,207 --> 01:19:37,357
Predaj se.
523
01:19:38,487 --> 01:19:40,717
Razbojniki!
524
01:19:44,607 --> 01:19:46,598
Lzgini!
525
01:19:47,807 --> 01:19:49,718
Hitro!
526
01:19:50,407 --> 01:19:52,523
Še hitreje!
527
01:19:53,367 --> 01:19:55,198
Teci!
528
01:19:57,487 --> 01:19:59,284
Stoj!
529
01:20:00,887 --> 01:20:04,004
Ustreli, Bombaš.
Kaj cakaš?
530
01:20:15,327 --> 01:20:20,037
Saj vas ni treba biti strah
upravnika. Na naši strani je.
531
01:20:28,327 --> 01:20:30,477
Kaj je spet, Bombaš?
532
01:20:30,647 --> 01:20:34,037
Tovariš upravnik,
veš, kdo je on?
533
01:20:34,767 --> 01:20:37,565
Otrok, sirota, tako kot vi vsi.
- Švaba je.
534
01:20:37,727 --> 01:20:40,161
Na sodišcu je priznal.
535
01:20:40,327 --> 01:20:43,285
Na kakšnem sodišcu?
536
01:20:43,527 --> 01:20:46,200
Na našem.
- Vojaškem.
537
01:20:50,887 --> 01:20:54,163
Kdo te je ucil, da se igraš
s takimi stvarmi?
538
01:20:54,327 --> 01:20:58,843
Veš, tovariš upravnik,
kaj je delal njegov oce?
539
01:20:59,047 --> 01:21:01,686
Klal je.
To je delal.
540
01:21:03,047 --> 01:21:06,403
Bila je vojna in vsi smo ubijali.
541
01:21:08,327 --> 01:21:10,602
Pištolo sem!
542
01:21:11,727 --> 01:21:14,764
Pištola je moja.
Zasegel sem jo v vojni.
543
01:21:14,967 --> 01:21:16,400
To je vse, kar imam.
544
01:21:16,647 --> 01:21:19,445
In rad bi vedel, koga varuješ,
tovariš upravnik?
545
01:21:19,607 --> 01:21:21,882
Njega ali nas?
546
01:21:22,567 --> 01:21:26,276
Ne igraj se, Bombaš.
Predaj mi pištolo.
547
01:24:07,527 --> 01:24:10,564
KONEC
548
01:24:10,727 --> 01:24:13,719
Prevod in priredba
D.E.T.
549
01:24:16,719 --> 01:24:20,719
Preuzeto sa www.titlovi.com
35745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.