All language subtitles for Kid_Track03-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,527 --> 00:03:23,564 Y a plus de papier! 2 00:03:26,407 --> 00:03:28,602 Du papier WC ! 3 00:03:31,807 --> 00:03:33,763 Oh, quelqu'un ? 4 00:03:35,087 --> 00:03:36,486 Du papier WC ! 5 00:03:36,647 --> 00:03:38,717 Je prends un bain ! 6 00:03:44,007 --> 00:03:45,759 Entre pas, je prends un bain ! 7 00:03:45,967 --> 00:03:47,605 Kid, c'est moi. 8 00:03:47,767 --> 00:03:49,723 Entre pas ! 9 00:03:54,207 --> 00:03:58,086 Maman, je prends mon bain ! -Je t'ai entendu, je suis pas sourde ! 10 00:03:59,967 --> 00:04:02,959 Je prĂ©fĂšre que tu sois pas la quand je prends mon bain. 11 00:04:14,487 --> 00:04:17,957 Maman, je prends mon bain. Va-t'en ! -Crie pas comme ça ! 12 00:04:18,127 --> 00:04:21,244 Je crie pas ! Comment ? Je t'entends pas. 13 00:04:22,807 --> 00:04:24,365 J'ai pas criĂ©. 14 00:04:24,527 --> 00:04:27,803 Reste pas trop longtemps dans l‘eau. C‘est pas bon. 15 00:05:03,367 --> 00:05:05,722 Vous n‘ĂȘtes pas assez solvable. 16 00:05:08,247 --> 00:05:11,523 Vous ne pouvez pas emprunter plus. 17 00:06:17,647 --> 00:06:19,205 Au suivant? 18 00:06:23,047 --> 00:06:24,002 Pardon ? 19 00:06:24,167 --> 00:06:26,123 OĂč est ton formulaire ? -J'en ai pas. 20 00:06:26,287 --> 00:06:28,596 Le formulaire qu'on t‘a donnĂ© au dĂ©but. 21 00:06:28,767 --> 00:06:31,201 D‘oĂč tu viens ? -Des WC. 22 00:06:31,367 --> 00:06:33,119 OĂč est ton formulaire ? -Quel formulaire ? 23 00:06:33,287 --> 00:06:35,005 Celui que tu devais... OĂč tu vas, toi ? 24 00:06:35,167 --> 00:06:36,361 Aux WC. 25 00:06:36,527 --> 00:06:39,360 Le formulaire que tu devais remplir. -C'est Kid qui l'a. 26 00:06:39,527 --> 00:06:41,165 Qui est Kid ? 27 00:06:42,367 --> 00:06:44,483 Madame ? -Oui, attends. 28 00:06:44,647 --> 00:06:46,444 Qu'est-ce que tu fais ? -Je me dĂ©gourdis lesjambes. 29 00:06:46,607 --> 00:06:48,165 Assieds-toi. 30 00:06:48,327 --> 00:06:49,885 C‘est toi, Bart ? 31 00:06:50,047 --> 00:06:52,038 C‘est moi, Bart. 32 00:06:53,207 --> 00:06:54,959 Madame ? -Oui, attends ! 33 00:06:55,087 --> 00:06:57,885 Alors, oĂč est ton formulaire ? Madame ? 34 00:06:58,047 --> 00:07:01,881 Quoi ? -J'ai mal Ă©crit mon nom. 35 00:07:04,127 --> 00:07:06,004 Une minute ! 36 00:07:29,447 --> 00:07:31,244 Qu'est-ce que vous faites ? 37 00:07:52,607 --> 00:07:54,518 Tu veux jouer ? 38 00:08:00,087 --> 00:08:02,362 J'en ai un bout ! 39 00:08:05,447 --> 00:08:07,961 Viens, je t'arrache ta dent. 40 00:08:11,167 --> 00:08:13,522 Qu'est-ce qui te prend ? 41 00:09:34,967 --> 00:09:36,286 Kid ! 42 00:09:57,127 --> 00:09:59,277 Tiens. Merci 43 00:10:02,167 --> 00:10:04,761 Je rappellerai encore une fois cette semaine. 44 00:10:09,647 --> 00:10:11,000 Salut, Kid. 45 00:10:24,767 --> 00:10:27,440 Qu'est-ce qu'on va manger? -Des macaronis. 46 00:10:28,727 --> 00:10:32,117 J'en veux pas. Je veux des frites. -Je ferai des frites demain. 47 00:10:39,367 --> 00:10:43,440 Je veux pas tes frites. Je veux celles de la baraque a frites. 48 00:10:48,967 --> 00:10:52,004 Fais pas comme si tâ€˜Ă©tais pas lĂ . 49 00:10:52,167 --> 00:10:56,126 70.000 euros. Tu m‘entends ? 50 00:10:56,287 --> 00:11:01,202 70.000 euros. J‘aurais mon fric! 51 00:13:44,967 --> 00:13:49,119 Misty, je t'ai dit : base 1, base 2, base 3. 52 00:13:49,287 --> 00:13:51,005 On recommence ! Allez ! 53 00:13:51,167 --> 00:13:53,886 Reprenez tous votre place ! Allez ! 54 00:13:55,967 --> 00:13:57,161 PrĂȘt ? 55 00:14:00,367 --> 00:14:03,040 Tu dois d‘abord frapper la balle ! 56 00:14:04,607 --> 00:14:09,237 Misty, arrĂȘte, donne—moi la batte ! Donne-la-moi ! 57 00:14:09,407 --> 00:14:11,363 Donne-la-moi... 58 00:14:12,207 --> 00:14:13,959 Cours ! -lci, toi... 59 00:14:14,127 --> 00:14:15,082 Kid. 60 00:14:34,367 --> 00:14:37,439 John, tu cognes contre la table ? -Non, c‘est Kid. 61 00:14:37,607 --> 00:14:39,518 Je cogne pas contre la table. 62 00:14:39,687 --> 00:14:43,043 Alors, c‘est moi qui cogne contre la table ? -Je sais pas, monsieur. 63 00:14:44,567 --> 00:14:46,239 Kid, qu'est-ce que tu fais ? 64 00:14:47,487 --> 00:14:49,682 ArrĂȘte de cogner contre la table. 65 00:15:04,647 --> 00:15:05,875 Bonjour, Billy ! 66 00:15:17,527 --> 00:15:19,643 Qu'est-ce que tu regardes ? -La tĂ©lĂ©. 67 00:15:24,287 --> 00:15:26,164 OĂč est ta maman ? -En haut. 68 00:15:36,007 --> 00:15:39,204 Tu connais l'histoire de Job ? -Non. 69 00:15:44,727 --> 00:15:46,399 C‘est dommage. 70 00:17:05,167 --> 00:17:07,237 16 euros 40. 71 00:17:07,407 --> 00:17:08,999 J'ai que cinq. 72 00:17:16,447 --> 00:17:18,722 Et sans ça ? -15 euros 20. 73 00:18:19,167 --> 00:18:21,442 D‘oĂč tu sors ces bonbons ? 74 00:18:22,487 --> 00:18:24,603 D‘oĂč tu sors ça ? 75 00:22:28,967 --> 00:22:32,243 OĂč vous en ĂȘtes, pour mon argent ? 76 00:22:33,047 --> 00:22:34,958 Je n'ai pas encore l‘argent. 77 00:22:35,727 --> 00:22:37,843 Je commence Ă  perdre patience, hein. 78 00:22:40,247 --> 00:22:42,556 Je ne sais pas oĂč est mon mari. 79 00:22:50,847 --> 00:22:53,645 Je ferai de mon mieux pourvous rembourser. 80 00:27:00,687 --> 00:27:03,155 Autrement dit : Utilisez-vous des bĂȘta-agonistes... 81 00:27:03,327 --> 00:27:05,397 ...ou avez-vous un permis pour les rĂ©sidus de pesticides ? 82 00:27:05,567 --> 00:27:06,636 Non. 83 00:27:09,607 --> 00:27:12,679 Avez-vous des terres classĂ©es comme domaine protĂ©gĂ©... 84 00:27:12,847 --> 00:27:16,396 ...ou savez-vous s'il y a des espĂšces protĂ©gĂ©es sur votre propriĂ©tĂ© ? 85 00:27:16,567 --> 00:27:20,879 Des renards, par exemple. Il y a des renards survos terres ? 86 00:27:21,047 --> 00:27:22,400 Pas vraiment. 87 00:27:22,567 --> 00:27:25,445 Il faudra rĂ©pondre par oui ou par non. 88 00:27:25,607 --> 00:27:27,006 Et si je rĂ©ponds oui? 89 00:27:27,167 --> 00:27:32,321 Vous ne pourrez rien faire qui nuise aux espĂšces protĂ©gĂ©es ou a leur habitat. 90 00:27:32,567 --> 00:27:33,602 Non. 91 00:30:18,367 --> 00:30:19,720 Maman ! 92 00:30:23,047 --> 00:30:24,400 Maman ! 93 00:30:27,567 --> 00:30:29,000 Maman ! 94 00:31:58,807 --> 00:32:02,720 Maman, l‘endroit oĂč on Ă©tait aujourd'hui... 95 00:32:05,487 --> 00:32:09,400 Si jamais je te perds encore, on se retrouvera la-bas. 96 00:32:14,607 --> 00:32:17,360 Tu m‘attendras la-bas ? 97 00:32:17,527 --> 00:32:19,199 Tu m'entends, maman ? 98 00:32:21,767 --> 00:32:25,965 Si jamais je te perds encore, tu m‘attendras la-bas ? 99 00:32:26,087 --> 00:32:27,600 Oui. 100 00:32:27,767 --> 00:32:29,166 Promis ? 101 00:32:41,967 --> 00:32:45,198 Il faut faire une bataille. -Une bataille ? 102 00:32:45,367 --> 00:32:46,641 Comment ça ? 103 00:32:46,807 --> 00:32:50,436 Jouer l'un contre l'autre. -O.K. 104 00:32:52,887 --> 00:32:54,605 Prends celle—lĂ©. 105 00:33:02,887 --> 00:33:04,240 Oui ! 106 00:33:46,967 --> 00:33:48,116 Qui est la ? 107 00:33:49,327 --> 00:33:51,204 Monsieur Wynants est la ? 108 00:33:51,367 --> 00:33:54,200 Monsieur Wynants n'habite plus ici. 109 00:33:56,047 --> 00:33:59,881 C‘est l‘huissier, Marc Verbiest. Vous pouvez m‘ouvrir, s'il vous plait ? 110 00:36:13,567 --> 00:36:15,046 Attends... 111 00:36:19,247 --> 00:36:21,636 Oui, lĂąche-les. -Je vais chercher de l‘argent. 112 00:37:08,687 --> 00:37:10,086 Gros lard ! 113 00:44:08,767 --> 00:44:10,359 Vos tenues de gym. 114 00:44:16,807 --> 00:44:18,479 Allez, en route ! 115 00:47:23,967 --> 00:47:25,400 Tu veux aussi a boire ? 116 00:48:37,487 --> 00:48:38,806 Billy ? 117 00:49:24,007 --> 00:49:26,646 Oui, ils vont bien ici. 118 00:49:31,607 --> 00:49:34,121 Je ne veux pas que tu rappelles. 119 00:50:29,647 --> 00:50:31,365 Je vais t'aider. 120 00:51:28,847 --> 00:51:32,635 Ding dong. Je te tire l'oreille. Qu'est-ce que tu choisis ? 121 00:51:32,807 --> 00:51:34,320 La poule, le coq ou le lapin ? 122 00:51:34,487 --> 00:51:37,285 Le lapin. -Je te lĂąche pas le grappin. 123 00:51:37,447 --> 00:51:41,360 Ding dong. Je te tire l'oreille. Qu'est-ce que tu choisis ? 124 00:51:41,527 --> 00:51:43,279 La poule, le coq ou le lapin ? 125 00:51:43,447 --> 00:51:45,881 Le coq. -Ma main te serre Ă  bloc. 126 00:51:46,047 --> 00:51:50,040 Ding dong. Je te tire l'oreille. Qu'est-ce que tu choisis ? 127 00:51:50,207 --> 00:51:51,720 La poule, le coq ou le lapin ? 128 00:51:51,887 --> 00:51:54,242 La poule. -Je continue, c‘est trop cool. 129 00:51:54,407 --> 00:51:58,286 Ding dong. Je te tire l'oreille. Qu'est-ce que tu choisis ? 130 00:51:58,447 --> 00:52:00,358 La poule, le coq ou le lapin ? 131 00:52:00,527 --> 00:52:03,678 Le lapin. Maintenant, c‘est la fin. 132 00:52:29,767 --> 00:52:31,883 C‘est bleu et ça a mauvaise mine. 133 00:52:33,887 --> 00:52:35,366 Bleu pĂąle. 134 00:52:38,367 --> 00:52:39,482 Oui. 135 00:53:09,967 --> 00:53:11,559 Non, pas d'armes. 136 00:54:34,167 --> 00:54:37,477 Il parait que leur pĂšre est revenu. -Qui dit ça ? 137 00:54:37,647 --> 00:54:41,083 C‘est ce qu'on dit. On dit qu'il est revenu pour ses garçons. 138 00:54:41,567 --> 00:54:43,842 On dit tant de choses. 139 00:54:44,007 --> 00:54:47,397 En tout cas, j'en sais rien. Je ne l'ai pas encore entendu. 140 00:54:47,567 --> 00:54:50,127 On finira bien par l'apprendre. 141 00:54:50,287 --> 00:54:52,437 À plus tard. 142 00:56:40,647 --> 00:56:42,444 19 biscuits. 143 00:57:57,647 --> 00:58:00,445 Ta maman est plus heureuse la oĂč elle est. 144 00:58:18,247 --> 00:58:20,477 Qui c‘est ? -C'est Kid. 145 00:59:17,887 --> 00:59:19,764 OĂč Ă©tais-tu donc ? 146 00:59:25,607 --> 00:59:27,757 Tu sais le souci queje me suis fait ? 147 00:59:30,727 --> 00:59:32,285 Tu te rends compte ? 148 01:00:28,167 --> 01:00:33,639 la nuit tombe a nouveau 149 01:00:33,807 --> 01:00:39,006 sur les champs et sur la terre 150 01:00:39,167 --> 01:00:44,639 que Vienne la paix 151 01:00:44,807 --> 01:00:49,801 tendez-moi la main 152 01:00:50,967 --> 01:00:56,599 je me saurai a l'abri 153 01:00:56,767 --> 01:01:01,966 je suis rentrĂ© a la maison 154 01:01:02,127 --> 01:01:07,599 vous veillerez sur moi 155 01:01:07,767 --> 01:01:12,841 PĂšre, dans votre demeure 156 01:01:13,967 --> 01:01:19,519 quand je ferme les yeux 157 01:01:19,687 --> 01:01:25,045 et ne sais oĂč aller 158 01:01:25,207 --> 01:01:30,725 Seigneur, ayez pitiĂ© de moi 159 01:01:30,887 --> 01:01:35,677 ne m'abandonnez pas 160 01:01:42,967 --> 01:01:45,003 Billy, tire sur mon doigt. 161 01:03:30,407 --> 01:03:32,398 Papa va revenir? 162 01:03:40,487 --> 01:03:43,445 Je sais que papa va revenir. Je t'ai entendu. 163 01:03:43,607 --> 01:03:44,960 Tais-toi. 164 01:03:47,847 --> 01:03:50,441 Ne parle pas de ce que tu ne sais pas. 165 01:06:36,007 --> 01:06:37,679 Tu viens manger? 166 01:06:42,367 --> 01:06:43,356 Kid '? 167 01:07:29,167 --> 01:07:31,158 Merdeux ! 168 01:07:31,327 --> 01:07:32,521 Nabot ! 169 01:07:32,687 --> 01:07:34,439 TĂȘte de nƓud ! 170 01:07:36,367 --> 01:07:38,244 Corniaud, gueule de bique ! 171 01:07:50,367 --> 01:07:51,720 Je suis coincĂ© ! 172 01:07:54,047 --> 01:07:55,605 Je suis coincĂ© ! 173 01:08:23,047 --> 01:08:24,480 Merdeux ! 174 01:08:26,287 --> 01:08:27,606 EnfoirĂ© ! 175 01:08:29,047 --> 01:08:30,446 TĂȘte de nƓud ! 176 01:08:48,887 --> 01:08:50,525 Bouge pas, hein ! 177 01:09:07,007 --> 01:09:09,396 Eh ben ! Jâ€˜Ă©tais coincĂ©. 178 01:10:02,207 --> 01:10:04,163 La bombe ! 179 01:10:08,047 --> 01:10:09,958 Qu'est-ce que c‘est ? 180 01:10:16,767 --> 01:10:19,645 Qu'est-ce qu'il y a sur mes chaussettes ? 181 01:10:30,127 --> 01:10:31,355 Maria ! 182 01:10:33,967 --> 01:10:35,480 Maria, c‘est moi ! 183 01:11:02,607 --> 01:11:05,724 Il y a du sang ! -Oui, je sais. Passe—moi une serviette. 184 01:11:11,007 --> 01:11:14,841 Pourquoi t'as pas prĂ©venu que tu venais ? -Tu voulais plus quej'appelle ! 185 01:11:17,647 --> 01:11:18,762 Kid. 186 01:11:20,207 --> 01:11:21,481 Va dans ta chambre ! 187 01:11:23,647 --> 01:11:25,046 Vite ! 188 01:12:07,287 --> 01:12:09,517 Allez, prĂ©parez-vous pour l'Ă©cole. 189 01:15:46,807 --> 01:15:49,685 Jean et Pierre sont dans un bistrot. 190 01:15:49,847 --> 01:15:52,407 Jean dit : Cette tournĂ©e est a moi. 191 01:15:52,567 --> 01:15:55,559 Pierre dit : Non, il faut dire : C‘est ma tournĂ©e. 192 01:15:55,727 --> 01:15:58,082 Jean dit : D'accord ! 193 01:16:08,887 --> 01:16:14,041 Une poule dit : T'as pas l‘air en forme. L‘autre rĂ©pond : Je couve quelque chose. 194 01:16:21,247 --> 01:16:23,158 Tu connais celle de Jean aux WC ? 195 01:16:23,327 --> 01:16:24,999 Non, parce que la porte Ă©tait fermĂ©e. 196 01:16:25,167 --> 01:16:27,123 Il y avait trois Turcs dans une voiture. 197 01:16:27,287 --> 01:16:29,596 Qui Ă©tait au volant? La police. 198 01:16:56,887 --> 01:16:58,843 OĂč est-ce que tu es allĂ© ? 199 01:17:00,167 --> 01:17:01,486 Au lac. 200 01:17:04,167 --> 01:17:05,441 Ah bon. 201 01:17:08,447 --> 01:17:10,005 Câ€˜Ă©tait chouette ? 202 01:17:11,967 --> 01:17:13,195 Oui. 203 01:17:16,487 --> 01:17:17,966 C‘est bien. 204 01:18:06,007 --> 01:18:09,397 Billy, je nous ai trouvĂ© un nouvel endroit. 205 01:19:22,887 --> 01:19:25,242 Qu'est-ce qu'il se passe ? 206 01:19:29,007 --> 01:19:31,521 Tout ira bien. 207 01:20:03,367 --> 01:20:04,880 Et voilĂ . 208 01:20:09,327 --> 01:20:11,887 Cette chambre reste comme ça. 14223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.