Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,280 --> 00:01:31,440
{\an8}Norwegians are playful and horny
4
00:01:31,520 --> 00:01:36,280
{\an8}Put that cigarette out!
No smoking in here!
5
00:01:47,960 --> 00:01:50,400
There you go. Bye.
6
00:02:21,720 --> 00:02:24,920
- Hey! What's up?
- Hi, Kalle!
7
00:02:27,120 --> 00:02:29,520
Did you just get up?
8
00:02:32,080 --> 00:02:36,040
"Hi, dear sister.
Long time no see."
9
00:02:40,560 --> 00:02:43,120
COLD FEET
10
00:02:52,480 --> 00:02:54,640
Kalle...
11
00:02:54,960 --> 00:02:56,760
Check it out.
12
00:02:56,840 --> 00:02:59,960
You earned
millions of kroner on that?
13
00:03:00,040 --> 00:03:03,040
Dollars, dear sister. Dollars.
14
00:03:05,160 --> 00:03:10,280
- The lights don't work!
- They cut the power four years ago.
15
00:03:10,360 --> 00:03:13,800
Nothing's changed here, I see.
16
00:03:14,760 --> 00:03:16,880
- What's that?
- A present.
17
00:03:17,640 --> 00:03:21,560
- A goldfish?
- You could use some company.
18
00:03:21,640 --> 00:03:23,720
Give it a name.
19
00:03:23,800 --> 00:03:26,880
- Trine.
- Hi, Trine!
20
00:03:28,280 --> 00:03:30,480
Trine?
21
00:03:54,600 --> 00:03:57,520
- Kalle!
- Lasse!
22
00:04:01,680 --> 00:04:04,720
- You doing OK?
- Absolutely!
23
00:04:05,000 --> 00:04:07,200
Check this out!
24
00:04:08,120 --> 00:04:11,080
Check those tailpipes!
25
00:04:12,160 --> 00:04:15,520
- How could you afford this?
- These.
26
00:04:15,600 --> 00:04:18,280
- Taste it.
- Taste it?
27
00:04:20,800 --> 00:04:25,400
- You can keep it.
- Excellent. It's good.
28
00:04:25,600 --> 00:04:27,560
Kalle?
29
00:04:27,640 --> 00:04:29,880
- Hi!
- Trine?
30
00:04:33,640 --> 00:04:39,120
- I didn't know you were back.
- I thought I'd surprise you.
31
00:04:39,240 --> 00:04:42,600
You seem to like doing that.
32
00:04:43,840 --> 00:04:47,240
And here comes the best man.
33
00:04:47,960 --> 00:04:50,920
Christer?
That dork?
34
00:04:51,920 --> 00:04:56,720
How will that go?
He gets nervous playing charades.
35
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
- Hi there.
- Hey!
36
00:04:58,920 --> 00:05:01,080
Kalle?
It's been a while.
37
00:05:01,920 --> 00:05:05,840
Welcome back.
Hi. You look nice.
38
00:05:05,920 --> 00:05:09,560
Good to see you again, girls.
39
00:05:12,800 --> 00:05:15,640
Hey, is that anyone we know?
40
00:05:15,720 --> 00:05:17,720
- Kurt!
- The groom?
41
00:05:26,800 --> 00:05:28,840
Shit!
42
00:05:36,080 --> 00:05:38,720
- Hi, Solveig!
- Am I too early?
43
00:05:38,800 --> 00:05:42,600
Not at all!
You aren't too early at all!
44
00:05:43,480 --> 00:05:46,680
- Is it Kurt?
- No, Kurt is perfectly fine.
45
00:05:50,960 --> 00:05:54,200
Solveig... You're so beautiful!
46
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
Oh my God.
He wears pink underwear!
47
00:06:00,600 --> 00:06:04,720
...and then come back
and make a perfect entrance!
48
00:06:04,800 --> 00:06:07,880
Entrance?
For who? Those guys?
49
00:06:10,440 --> 00:06:13,040
For yourselves!
50
00:06:15,320 --> 00:06:17,800
No!
I said no!
51
00:06:18,760 --> 00:06:21,600
- Shit!
- Get a grip, Kurt!
52
00:06:22,120 --> 00:06:25,360
- Why'd you do that?
- He's hysterical.
53
00:06:25,440 --> 00:06:30,280
- Don't give the groom a black eye!
- I'm not getting married!
54
00:06:30,360 --> 00:06:33,880
You love Solveig, right?
Then what's your problem?
55
00:06:33,960 --> 00:06:37,760
It's like a tunnel into death!
It's too heavy!
56
00:06:37,840 --> 00:06:39,600
Stop doing that!
57
00:06:39,680 --> 00:06:43,920
You'll be going down
that same tunnel, alone.
58
00:06:44,000 --> 00:06:48,560
It's dark and lonely,
with no one to hold your hand.
59
00:06:48,640 --> 00:06:54,840
You want to give up
the woman you love for that? No!
60
00:06:55,720 --> 00:07:00,320
Hang onto the woman
of your dreams tooth and nail.
61
00:07:00,400 --> 00:07:06,360
Never let anything come between you.
Especially yourself.
62
00:07:06,440 --> 00:07:08,760
Got it?
63
00:07:08,840 --> 00:07:13,560
"My lover is to me
a sachet of myrrh
64
00:07:13,640 --> 00:07:16,920
resting between my breasts."
65
00:07:17,000 --> 00:07:20,920
"I am a wall,
and my breasts are like towers."
66
00:07:21,000 --> 00:07:25,280
"I have taken off my robe.
Must I put it on again?"
67
00:07:25,360 --> 00:07:31,280
"Your breasts are like two fawns.
Your stature like that of a palm."
68
00:07:31,360 --> 00:07:33,440
- "Your breasts..."
- Dad!
69
00:07:33,520 --> 00:07:37,360
- It's the Song of Solomon!
- Hurry it up!
70
00:07:37,440 --> 00:07:39,880
All right.
Step up here.
71
00:07:40,440 --> 00:07:42,640
No...
72
00:07:47,160 --> 00:07:50,040
- 30 seconds. Tops.
- Nonsense.
73
00:07:50,120 --> 00:07:54,160
He looks like
he's having an epileptic fit.
74
00:07:54,240 --> 00:08:00,720
In the presence of God and these
witnesses I ask you, Kurt Gulliksen:
75
00:08:00,840 --> 00:08:06,600
Do you take Solveig Lystad
to be your lawful wedded wife?
76
00:08:17,280 --> 00:08:19,800
I do.
77
00:08:19,880 --> 00:08:23,760
Solveig Lystad,
do you take Kurt Gulliksen
78
00:08:23,840 --> 00:08:26,480
- to be your husband?
- I do!
79
00:08:26,560 --> 00:08:31,040
I hereby pronounce you
husband and wife!
80
00:09:18,960 --> 00:09:21,240
My boys!
81
00:09:23,000 --> 00:09:27,320
Christer, you're the greatest
best man in the world!
82
00:09:27,400 --> 00:09:34,000
You saved my life! This is the best
thing that's ever happened to me!
83
00:09:34,080 --> 00:09:37,520
Take it from me:
Get fucking married!
84
00:09:37,880 --> 00:09:41,080
Now have fun and get drunk.
85
00:09:43,320 --> 00:09:47,920
- You have a girlfriend?
- No, but I'm working on it.
86
00:09:48,040 --> 00:09:52,440
- I actually have one in my sights.
- Me too.
87
00:09:53,400 --> 00:09:59,920
- Never let your dream woman go.
- Funny you should mention that.
88
00:10:00,720 --> 00:10:04,840
- Are you going to propose? Here?
- Bad taste?
89
00:10:04,920 --> 00:10:09,600
Not at all. Propose at a wedding?
Fucking brilliant!
90
00:10:09,680 --> 00:10:15,760
- How do I look?
- Like a million lire. Go for it, boy!
91
00:11:02,280 --> 00:11:04,440
Yes!
92
00:11:46,360 --> 00:11:48,520
Come on!
93
00:11:49,320 --> 00:11:51,640
- Veronica?
- Yes?
94
00:11:52,560 --> 00:11:57,960
Right. Put it on my card.
I have to go to the bathroom.
95
00:12:12,120 --> 00:12:15,520
- Bad credit?
- None of your business!
96
00:12:16,040 --> 00:12:19,840
Here you go. Tip.
Good job.
97
00:12:19,920 --> 00:12:22,840
Give my best to Mike!
98
00:12:27,080 --> 00:12:32,120
- What are you doing?
- It's a trick I learned.
99
00:12:32,240 --> 00:12:37,040
- If you pinch under and over here...
- Ouch! Why?
100
00:12:37,120 --> 00:12:40,400
So you don't...
You know.
101
00:12:41,360 --> 00:12:43,600
Come here.
102
00:13:02,640 --> 00:13:05,040
- Again?
- I don't get it.
103
00:13:11,240 --> 00:13:16,040
- I think I'll go home.
- Is something wrong?
104
00:13:42,960 --> 00:13:45,440
Aren't you ready?
105
00:13:45,880 --> 00:13:50,400
Were you that drunk?
Christer's bachelor party!
106
00:13:50,480 --> 00:13:52,880
Earth calling Kalle!
107
00:13:53,120 --> 00:13:55,960
- Christ...
- You're unbelievable.
108
00:13:56,040 --> 00:13:58,120
- Have a beer.
- Gimme!
109
00:13:58,200 --> 00:14:02,920
"Leave your finger there
for a couple of minutes."
110
00:14:03,000 --> 00:14:08,080
- We have to try that.
- "Also try with two fingers."
111
00:14:08,840 --> 00:14:13,360
Good morning,
mommy's little cuddlebunny!
112
00:14:13,440 --> 00:14:15,800
Did you sleep well?
113
00:14:15,920 --> 00:14:20,560
Need anything from the pharmacy?
Lubricant, condoms?
114
00:14:20,640 --> 00:14:24,280
I'll leave, so you boys can talk.
115
00:14:24,360 --> 00:14:29,200
Christer, there are only
two good books about true love:
116
00:14:29,280 --> 00:14:32,560
The Bible and... Kama Sutra.
117
00:14:33,720 --> 00:14:40,800
You are getting married. We have to
make you a good husband for Trine.
118
00:14:40,880 --> 00:14:45,120
- I don't need sex education, dad.
- Are you sure?
119
00:14:45,200 --> 00:14:47,240
My God...
120
00:14:47,680 --> 00:14:51,400
The ways to stimulate women
are endless.
121
00:14:51,480 --> 00:14:56,560
Learn the basic principles,
then you can start improvising.
122
00:14:56,640 --> 00:15:00,240
First: The non-vaginal orgasm.
123
00:15:03,480 --> 00:15:06,720
Imagine that this is Trine.
124
00:15:07,600 --> 00:15:09,000
No!
125
00:15:11,440 --> 00:15:15,200
Of course
Trine doesn't have as big...
126
00:15:15,280 --> 00:15:17,320
Hide that stuff!
Now!
127
00:15:21,720 --> 00:15:24,800
Not like that, Christer.
That's rape!
128
00:15:24,880 --> 00:15:27,880
- Bachelor party!
- Help me!
129
00:15:30,880 --> 00:15:33,160
Hey...
130
00:15:33,440 --> 00:15:37,920
- Should we come back later?
- Not at all! Come in!
131
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
This is helpful for everyone.
132
00:15:43,440 --> 00:15:48,680
This position is generally known
as the congress of a cow.
133
00:15:48,760 --> 00:15:52,640
- Depending on the translation.
- From behind?
134
00:15:52,720 --> 00:15:56,480
Not quite as poetic, but yes.
135
00:15:56,600 --> 00:16:00,600
This is a key position
to stimulate the G spot.
136
00:16:00,680 --> 00:16:04,080
- You know what the G spot is?
- Nooo.
137
00:16:04,160 --> 00:16:06,960
Sure!
I mean... no.
138
00:16:07,040 --> 00:16:12,920
Christer's mother and I find this
position liberating. We have multi...
139
00:16:13,000 --> 00:16:15,680
For Christ's sake, dad!
140
00:16:15,760 --> 00:16:19,160
But Edgard, aren't you a... minister?
141
00:16:19,280 --> 00:16:22,840
I can still help my son
with his problems.
142
00:16:22,920 --> 00:16:28,960
- Premature ejaculation is no joke.
- Enough about that, dad!
143
00:16:29,080 --> 00:16:32,800
He's so shy.
I think that's his problem.
144
00:16:32,880 --> 00:16:36,960
This has been
very... stimulating, Edgard.
145
00:16:38,200 --> 00:16:41,640
I just have one favor to ask of you.
146
00:16:41,720 --> 00:16:45,960
See the monkey dance!
Only ten kroner!
147
00:16:46,440 --> 00:16:50,440
It's a great deal!
Excuse me, ma'am!
148
00:16:50,520 --> 00:16:53,440
Wanna see a monkey dance?
149
00:16:53,520 --> 00:16:57,760
Premature ejaculation?
With parents like that?
150
00:16:57,840 --> 00:17:03,440
All their crap has fucked me up!
Sex, everywhere, all the time.
151
00:17:03,520 --> 00:17:07,200
Too bad, considering Trine.
I know her.
152
00:17:07,680 --> 00:17:09,080
Watch.
153
00:17:09,160 --> 00:17:12,720
What do you mean, you know Tr...
154
00:17:16,160 --> 00:17:21,960
- Has she slept with the entire class?
- No, not the entire class.
155
00:17:22,040 --> 00:17:25,760
She's straight.
She hasn't touched the girls.
156
00:17:25,840 --> 00:17:30,440
Christer, newsflash:
You need to learn how to fuck!
157
00:17:30,520 --> 00:17:33,800
- I'm trying!
- Not hard enough.
158
00:17:34,240 --> 00:17:38,360
Hey, you cute little monkey-wonkey!
159
00:17:39,880 --> 00:17:44,040
Practicing on Trine just won't do.
160
00:17:44,120 --> 00:17:47,640
And your dad's theories
won't help you.
161
00:17:47,720 --> 00:17:50,400
What you need, is experience.
162
00:17:52,200 --> 00:17:54,800
Throw yourself into it!
163
00:17:58,400 --> 00:18:01,360
Yippi-ki-ay, motherfucker!
164
00:18:04,000 --> 00:18:07,760
It's dinnertime, dad,
where are you going?
165
00:18:07,840 --> 00:18:11,240
Going where the action is, baby!
166
00:18:11,320 --> 00:18:15,680
- I didn't ask you to make dinner.
- Dad...!
167
00:18:16,560 --> 00:18:18,320
Dinnertime, mom!
168
00:18:19,920 --> 00:18:22,200
No!
169
00:18:23,880 --> 00:18:27,680
- Have you been smoking pot again?
- I'm starving!
170
00:18:27,760 --> 00:18:30,440
Go to your room!
Now!
171
00:18:32,120 --> 00:18:35,520
- All right...
- You're incredible!
172
00:18:36,800 --> 00:18:39,160
Mom!
Stop!
173
00:18:39,240 --> 00:18:46,240
And clean your room! It looks like
a hand grenade has gone off in there!
174
00:18:56,480 --> 00:18:59,680
Big time!
Did you see that?
175
00:19:00,480 --> 00:19:03,240
Yes.
I sure did.
176
00:19:12,080 --> 00:19:16,520
- What's going on?
- Let's do it. Right now.
177
00:19:16,600 --> 00:19:18,640
OK!
178
00:19:19,280 --> 00:19:23,960
No more Christer the Wimp.
I'm your Energizer Bunny.
179
00:19:24,040 --> 00:19:28,440
I keep on going,
and going, and going, and...
180
00:19:31,920 --> 00:19:34,920
That stuff is worthless.
181
00:19:36,600 --> 00:19:38,760
Thank you.
182
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Come early?
183
00:19:43,360 --> 00:19:44,560
Huh?
184
00:19:44,640 --> 00:19:51,320
- Will you come in early tomorrow?
- Yes, I'll come in early tomorrow.
185
00:19:55,360 --> 00:19:57,360
Hi.
186
00:19:59,280 --> 00:20:03,840
I was wondering if you had
The Cramps. On vinyl.
187
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
The Cramps?
On vinyl?
188
00:20:07,760 --> 00:20:09,840
Cool!
189
00:20:14,000 --> 00:20:20,360
- This is the coolest band ever!
- I'm leaving. Will you lock up?
190
00:20:21,280 --> 00:20:23,240
Bye!
191
00:20:23,320 --> 00:20:27,880
- Who was that?
- Gertrud. The old owner's widow.
192
00:20:28,320 --> 00:20:33,480
- Ever seen them live?
- Yeah. They're ugly, but they rock.
193
00:20:33,560 --> 00:20:39,160
- I thought no one else dug them.
- This is my favorite album.
194
00:20:39,280 --> 00:20:42,360
After "Stay Sick", of course.
195
00:21:00,360 --> 00:21:04,360
- Your dad is the new bank manager?
- Yeah.
196
00:21:04,440 --> 00:21:08,600
We moved here a month ago.
I still live at home.
197
00:21:08,680 --> 00:21:13,240
- So do I.
- But just until I get a job.
198
00:21:13,320 --> 00:21:19,880
It isn't easy to get an acting job
in this back-assed country.
199
00:21:19,960 --> 00:21:25,960
- Want to grab a bite to eat?
- I'm supposed to meet the guys.
200
00:21:26,040 --> 00:21:29,240
We're going to watch the game.
201
00:21:29,320 --> 00:21:31,400
Are you sure?
202
00:21:55,360 --> 00:21:58,080
- Hey there.
- Kalle?
203
00:22:00,360 --> 00:22:04,320
- Want a ride home?
- Sure, why not?
204
00:22:04,400 --> 00:22:09,000
- I'm not very good at this.
- What? Eating sushi?
205
00:22:09,080 --> 00:22:13,240
No. Dinner like this.
Two people going out...
206
00:22:14,080 --> 00:22:18,600
We're just going to eat
and talk a little.
207
00:22:18,680 --> 00:22:22,600
I didn't mean it like that.
Of course.
208
00:22:23,320 --> 00:22:24,800
Hi.
209
00:22:24,880 --> 00:22:27,840
Here we go.
Two sushi plates.
210
00:22:28,200 --> 00:22:32,520
Arigato.
So you've never had sushi before?
211
00:22:32,600 --> 00:22:38,240
But you know what it is, right?
Raw fish, nori , wasabi ...
212
00:22:38,400 --> 00:22:43,240
All right, I'll show you.
First you take the wasabi .
213
00:22:43,360 --> 00:22:48,600
Dip a little bit in the soy sauce,
and then...
214
00:22:51,880 --> 00:22:53,920
What's the matter?
215
00:22:55,720 --> 00:22:58,800
Did you eat the whole thing?!
216
00:23:05,520 --> 00:23:08,160
Christ, you're bleeding!
217
00:23:11,040 --> 00:23:15,360
Remember when we snuck into
that circus?
218
00:23:15,440 --> 00:23:18,800
A midget and two clowns chased us!
219
00:23:20,360 --> 00:23:22,600
So, you're an actress?
220
00:23:23,240 --> 00:23:25,200
Shit!
Sorry.
221
00:23:27,360 --> 00:23:29,520
You mind if I...?
222
00:23:30,240 --> 00:23:33,880
- Water!
- That isn't water, it's sake .
223
00:23:34,680 --> 00:23:38,080
I'm so sorry!
Let me pay for it.
224
00:23:39,560 --> 00:23:41,240
Let me help you.
225
00:23:42,400 --> 00:23:43,920
What are you doing?
226
00:23:48,600 --> 00:23:51,040
Shit!
227
00:23:51,240 --> 00:23:54,240
- Weren't you going to be with Christer?
- Yes.
228
00:23:54,320 --> 00:23:56,960
Shouldn't you watch the game together.
229
00:23:57,040 --> 00:23:59,120
No...
230
00:24:05,520 --> 00:24:10,120
Where are you going?
You were supposed to seduce him!
231
00:24:10,200 --> 00:24:13,360
- To make out!
- Did you see that?
232
00:24:13,440 --> 00:24:19,840
He puked! Made a fool of himself!
I can't kiss someone like that.
233
00:24:20,320 --> 00:24:25,960
- Are you kidding me?
- I'm an actress. I need motivation.
234
00:24:26,040 --> 00:24:30,560
Fifteen thousand kroner
is your motivation.
235
00:24:31,120 --> 00:24:34,640
- Twenty.
- Huh? Why?
236
00:24:36,000 --> 00:24:38,080
A puke bonus.
237
00:24:42,040 --> 00:24:46,640
Christer? Wait, Christer,
I want to talk to you.
238
00:24:49,600 --> 00:24:51,880
There.
Sorry.
239
00:24:54,000 --> 00:24:56,840
I think you're handsome.
240
00:24:57,480 --> 00:25:00,000
I've been after you all night.
241
00:25:00,080 --> 00:25:04,600
- And now you're getting married.
- Yeah...
242
00:25:05,400 --> 00:25:12,000
My dress is almost finished. I can't
wait to try it on. It's amazing!
243
00:25:21,760 --> 00:25:24,960
You'll be a lovely bride, Trine.
244
00:25:32,400 --> 00:25:34,600
There you go. Bye.
245
00:25:35,880 --> 00:25:37,960
Shit!
246
00:25:41,920 --> 00:25:44,800
What happened to your eye?
247
00:25:44,880 --> 00:25:49,040
You mean... right.
That happened yesterday.
248
00:25:50,200 --> 00:25:54,480
- Things can get pretty rough.
- With who?
249
00:25:54,560 --> 00:25:59,440
Me and... the boys,
and beer and soccer and all that.
250
00:25:59,520 --> 00:26:01,640
Hey.
251
00:26:02,400 --> 00:26:05,640
What happened to your eye?
252
00:26:06,840 --> 00:26:12,040
It happened last night,
while we were... watching the game.
253
00:26:12,200 --> 00:26:15,880
- You weren't there.
- Sure I was.
254
00:26:16,440 --> 00:26:18,600
- You were?
- Yes.
255
00:26:18,680 --> 00:26:22,080
Actually, you gave me this shiner.
256
00:26:22,160 --> 00:26:28,800
You really need to cut down on
that drinking. You're a mean drunk.
257
00:26:28,880 --> 00:26:32,440
Sorry, Christer.
Give me a hug.
258
00:26:33,240 --> 00:26:37,240
I love you, man!
You're a great friend.
259
00:26:54,640 --> 00:27:00,240
- I need advice. What should I do?
- It's hard to say.
260
00:27:00,320 --> 00:27:05,200
- It sounds like you're in love.
- No, I'm not!
261
00:27:06,400 --> 00:27:13,280
She's hot, you have a lot in common,
you think about her all the time...
262
00:27:14,120 --> 00:27:17,560
Sounds like you're in love, kiddo!
263
00:27:18,000 --> 00:27:20,960
Maybe I was a little hasty.
264
00:27:26,720 --> 00:27:29,920
You need some time to think.
265
00:27:30,720 --> 00:27:35,840
You can't stand at the altar
with doubt in your soul.
266
00:27:35,920 --> 00:27:42,480
If you can't have sex with Trine,
maybe she isn't the one for you?
267
00:27:43,160 --> 00:27:46,320
Just shut up, OK?
268
00:27:46,400 --> 00:27:48,640
Kalle, my man!
269
00:27:49,960 --> 00:27:54,000
Do you have any more...?
I'm all out.
270
00:27:54,080 --> 00:27:57,280
No more Lick-A-Baum.
There we go!
271
00:28:09,240 --> 00:28:14,560
Your breasts are like two fawns,
twins of a gazelle.
272
00:28:14,680 --> 00:28:21,520
There are only two good books about
true love: The Bible and Kama Sutra.
273
00:28:51,640 --> 00:28:56,160
Kalle, it's Christer.
OK, how do we do it?
274
00:28:56,240 --> 00:28:58,200
Do what?
275
00:28:59,280 --> 00:29:01,880
Postpone the wedding!
276
00:29:06,680 --> 00:29:09,000
The coast is clear.
277
00:29:09,400 --> 00:29:11,760
Let's go!
278
00:29:27,440 --> 00:29:29,640
What are those?
279
00:29:30,480 --> 00:29:32,640
Ninja shoes!
280
00:29:40,160 --> 00:29:44,280
It's gorgeous.
She'll go nuts when it's stolen.
281
00:29:44,360 --> 00:29:48,680
- And cancel the wedding.
- Postpone it!
282
00:29:50,120 --> 00:29:53,680
All set.
Let's get out of here!
283
00:30:00,680 --> 00:30:05,520
I'm glad we came back here.
The pub sucks on Wednesdays.
284
00:30:05,600 --> 00:30:07,160
Typical girls.
285
00:30:07,240 --> 00:30:10,080
I deserve better than this.
286
00:30:10,160 --> 00:30:15,480
It's bad enough
that Christer can't have sex.
287
00:30:15,560 --> 00:30:18,800
I comfort him.
Support him.
288
00:30:18,880 --> 00:30:22,720
I say it will get better in time.
289
00:30:22,800 --> 00:30:29,280
When all I want to do, is tell him
to get that dick to work right!
290
00:30:29,400 --> 00:30:33,280
And then I saw him making out
with someone else!
291
00:30:33,360 --> 00:30:35,400
Did she see me?!
292
00:30:35,480 --> 00:30:38,560
I would have lost it right there.
293
00:30:50,320 --> 00:30:52,720
Elin, is that you?
294
00:30:55,360 --> 00:30:57,480
Yes!
295
00:30:57,800 --> 00:31:01,240
- Will you be long?
- Yeahhh...
296
00:31:03,440 --> 00:31:08,600
- How could she have seen me?
- We have a bigger problem now.
297
00:31:08,680 --> 00:31:13,920
- I have to go to work tomorrow.
- You can still party.
298
00:31:14,000 --> 00:31:18,520
- Weren't you just in the bathroom?
- No.
299
00:31:19,440 --> 00:31:21,640
Step back!
300
00:31:22,400 --> 00:31:26,080
- What are you doing?
- Flush the toilet.
301
00:31:30,000 --> 00:31:31,800
No!
302
00:31:33,080 --> 00:31:35,080
Call the police.
303
00:31:43,280 --> 00:31:45,840
Shit!
Get your mask on!
304
00:31:52,320 --> 00:31:54,400
Damn!
305
00:32:01,080 --> 00:32:02,560
Come on!
306
00:32:03,000 --> 00:32:05,040
Freeze!
307
00:32:06,480 --> 00:32:09,920
Turn around!
Nice and slow.
308
00:32:25,280 --> 00:32:27,360
Come on!
309
00:32:29,440 --> 00:32:31,080
Shit!
310
00:32:41,840 --> 00:32:44,760
Christer?
311
00:32:50,040 --> 00:32:52,000
Trine!
I'm so sorry.
312
00:32:52,080 --> 00:32:56,160
- What were you thinking?
- I don't know.
313
00:32:56,240 --> 00:33:00,520
Chasing burglars?
You could have been killed!
314
00:33:00,600 --> 00:33:03,240
Did you see their faces?
315
00:33:04,280 --> 00:33:10,160
- What were you doing here, anyway?
- I know you've been frustrated.
316
00:33:10,240 --> 00:33:14,320
- You saw me with that girl.
- How do you know that?
317
00:33:16,560 --> 00:33:18,760
Does it hurt?
318
00:33:20,480 --> 00:33:26,080
Christer, to be honest,
I've had some real nasty thoughts.
319
00:33:26,160 --> 00:33:31,240
Don't. That girl,
that was one big misunderstanding.
320
00:33:32,400 --> 00:33:35,680
I haven't done anything wrong.
321
00:33:47,720 --> 00:33:53,360
Hey, Christer. How's it going?
I've called you a hundred times.
322
00:33:53,440 --> 00:33:57,160
So you're alive?
Where are you?
323
00:33:57,240 --> 00:33:59,360
Right here.
324
00:34:00,480 --> 00:34:01,800
OK!
325
00:34:02,400 --> 00:34:04,920
- Hey there!
- I need the dress.
326
00:34:05,000 --> 00:34:10,200
- Is something wrong?
- Everything went according to plan.
327
00:34:18,960 --> 00:34:23,160
- What have you done?
- You got your postponement.
328
00:34:23,240 --> 00:34:27,920
- Call Veronica...
- No, Veronica's the problem!
329
00:34:28,000 --> 00:34:31,800
I was this close
to losing Trine yesterday.
330
00:34:31,880 --> 00:34:34,800
I'm not sacrificing shit for her!
331
00:34:50,680 --> 00:34:52,600
No!
332
00:34:53,080 --> 00:34:55,280
Pay up, bitch!
333
00:34:58,080 --> 00:35:01,120
No, goddammit, I won!
334
00:35:01,400 --> 00:35:04,680
- Your machine is fucked!
- Get lost!
335
00:35:04,760 --> 00:35:10,320
For once in my life I got lucky,
and you're trying to screw me!
336
00:35:13,840 --> 00:35:17,640
- I'm calling the police.
- What's going on?
337
00:35:17,720 --> 00:35:20,880
- She's fucking psycho!
- No, Mike, she isn't psycho.
338
00:35:20,960 --> 00:35:23,400
And calling the police won't help.
339
00:35:23,480 --> 00:35:25,760
Here.
340
00:35:28,040 --> 00:35:30,280
Hey!
341
00:35:32,320 --> 00:35:34,480
Come here.
342
00:35:36,800 --> 00:35:42,240
{\an8}We don't have a choice.
We have to postpone the wedding.
343
00:35:42,320 --> 00:35:44,520
{\an8}Thank you so much.
344
00:35:46,320 --> 00:35:48,720
Now everyone knows.
345
00:35:49,880 --> 00:35:53,000
This is the worst day of my life.
346
00:35:54,240 --> 00:35:59,200
If I ever get my hands on
whoever did this...
347
00:36:13,680 --> 00:36:16,000
What was that sound?
348
00:36:16,840 --> 00:36:20,840
Just a sparrow that hit the window.
349
00:36:27,160 --> 00:36:29,720
I'll get it, Trine!
350
00:36:30,160 --> 00:36:35,360
- My girlfriend is in here!
- I just wanted to see you.
351
00:36:35,440 --> 00:36:40,840
- Is it the flower guy?
- It's a... Jehovah's vacuum salesman.
352
00:36:41,800 --> 00:36:44,680
I'll get rid of her... him.
353
00:36:45,120 --> 00:36:49,480
I'm at a loss.
If I can't see you again,
354
00:36:49,560 --> 00:36:53,200
- I think I'll kill myself.
- Christer!
355
00:36:53,280 --> 00:36:58,960
Could you give me that shampoo
from the bag in the hall?
356
00:36:59,240 --> 00:37:03,160
- Fine. I'll call you.
- Next Saturday at my place.
357
00:37:03,240 --> 00:37:08,720
- Fine. Saturday.
- This Saturday my family is coming.
358
00:37:08,920 --> 00:37:12,920
- This Saturday...
- You're having a party. Gotcha.
359
00:37:22,520 --> 00:37:25,680
Well?
Yes, you're a star!
360
00:37:25,760 --> 00:37:27,880
I know.
361
00:37:35,040 --> 00:37:38,840
Kalle, if this doesn't work...
362
00:37:38,920 --> 00:37:41,600
- It will work!
- Fine.
363
00:37:41,680 --> 00:37:46,400
But this is heavy shit.
I want a bonus. Fifty.
364
00:37:46,480 --> 00:37:53,120
- Are you fucking crazy?
- It's a bonus, for... you know what.
365
00:38:10,560 --> 00:38:14,320
You don't have to
pick me up every day.
366
00:38:14,400 --> 00:38:18,640
You deserve better
than to serve others.
367
00:38:18,720 --> 00:38:22,600
You need to think about yourself.
368
00:38:27,360 --> 00:38:33,200
- Your fish looks sick.
- What the hell does it take?
369
00:38:33,280 --> 00:38:36,880
I feed him more than I feed myself!
370
00:38:36,960 --> 00:38:42,520
Whatever. We should go.
I'm due at Veronica's at eight.
371
00:38:42,600 --> 00:38:45,800
You can't go on a date
with that shiner.
372
00:38:45,880 --> 00:38:51,720
- Sure I can. I'm getting married.
- No reason to look like a troll.
373
00:39:04,720 --> 00:39:08,080
- No.
- Yes.
374
00:39:08,280 --> 00:39:10,720
- No!
- Yes!
375
00:39:15,640 --> 00:39:17,960
Kalle...
376
00:39:18,520 --> 00:39:22,080
- Let's forget about this.
- No way!
377
00:39:22,160 --> 00:39:27,240
- My throat hurts.
- Try some Lick-A-Baum. It helps.
378
00:39:36,400 --> 00:39:40,320
- Awesome!
- Does Veronica live here?
379
00:39:42,240 --> 00:39:45,720
Check it out!
A man with makeup!
380
00:39:49,040 --> 00:39:51,640
I said next Saturday!
381
00:39:51,720 --> 00:39:57,360
- Are you a... friend of Veronica's?
- I seem to be mistaken.
382
00:39:57,440 --> 00:40:02,240
Please stay. There's always room
for one more, right?
383
00:40:02,320 --> 00:40:04,160
Fuck if I know!
384
00:40:05,760 --> 00:40:11,120
- I'd hate to intrude.
- Not at all! Have a seat.
385
00:40:11,240 --> 00:40:13,440
No objections!
386
00:40:23,600 --> 00:40:27,320
- Are you in love with Veronica?
- Kjartan!
387
00:40:27,400 --> 00:40:32,040
Are we out of gravy?
Let me get some more.
388
00:40:40,080 --> 00:40:43,960
So how do you two know each other?
389
00:40:44,040 --> 00:40:49,680
- You can tell them.
- No, you're such a good storyteller.
390
00:40:51,800 --> 00:40:55,880
- Are you all right?
- Your makeup's melting!
391
00:40:55,960 --> 00:40:59,760
Excuse me.
I have this skin condition...
392
00:41:01,120 --> 00:41:04,280
We'll handle it, Christer.
Sit down.
393
00:41:04,360 --> 00:41:08,160
- Get a grip, goddammit!
- Please, Christer!
394
00:41:08,960 --> 00:41:12,080
It's a little hot in here...
395
00:41:13,280 --> 00:41:16,120
Christer?
396
00:41:17,440 --> 00:41:21,120
Hello?
Just lie here. Don't move.
397
00:41:29,680 --> 00:41:34,280
- What are you doing here?
- Just checking. How is he?
398
00:41:34,360 --> 00:41:38,640
He's a wreck!
Can you get him out of here?
399
00:41:38,720 --> 00:41:43,680
No way. It's now or never.
This is our last chance.
400
00:41:43,840 --> 00:41:48,640
- My family is here.
- But you have him for yourself.
401
00:41:48,800 --> 00:41:51,840
This is important to me.
402
00:41:51,920 --> 00:41:55,760
Fine.
I'll triple the amount. OK?
403
00:42:34,040 --> 00:42:36,280
Is there...
Do you...
404
00:42:36,840 --> 00:42:39,480
Do you have enough to drink?
405
00:42:41,160 --> 00:42:42,880
Already?
406
00:42:53,960 --> 00:43:00,040
- What the fuck is going on?
- I'm sure it's nothing. Sit down.
407
00:43:03,160 --> 00:43:06,360
You think they're screwing?
408
00:43:06,800 --> 00:43:12,480
That won't do! We need some action
on tape, or it doesn't count.
409
00:43:12,560 --> 00:43:19,400
- What do you suggest? He's spent!
- Oral sex, or one of your dildos.
410
00:43:19,480 --> 00:43:24,160
I don't have any.
I don't use appliances.
411
00:43:30,520 --> 00:43:32,920
- No.
- Yes.
412
00:43:34,440 --> 00:43:36,760
Not a chance!
413
00:43:37,560 --> 00:43:41,800
Fine. A deodorant bonus.
How much?
414
00:43:44,520 --> 00:43:47,640
- Huh?
- For me?
415
00:43:51,360 --> 00:43:55,040
Oh yes!
More... more!
416
00:44:04,440 --> 00:44:06,840
What's the matter?
417
00:44:07,200 --> 00:44:09,040
I think...
418
00:44:09,120 --> 00:44:11,320
I lost it.
419
00:44:16,440 --> 00:44:21,880
- I think it's stuck.
- Thank you, doctor. Do something!
420
00:44:31,760 --> 00:44:33,480
What was that?
421
00:44:35,480 --> 00:44:37,520
Make it stop!
422
00:44:40,000 --> 00:44:42,240
I don't think so!
423
00:44:47,920 --> 00:44:52,520
May I have a word with uncle...
with doctor Preben?
424
00:44:52,600 --> 00:44:56,600
What the fuck
are you doing to my daughter?
425
00:44:56,680 --> 00:45:01,120
- I want to see! Let me in!
- Please don't tell dad.
426
00:45:01,200 --> 00:45:06,480
Relax, Veronica.
We doctors are bound to secrecy.
427
00:45:07,080 --> 00:45:11,320
And we have seen
most everything before.
428
00:45:11,400 --> 00:45:17,200
Relax. Everything will be
just fine, Veronica. Let's see...
429
00:45:18,320 --> 00:45:21,840
It's dark as a grave in here!
430
00:45:24,280 --> 00:45:26,280
Nooooo!
431
00:45:35,960 --> 00:45:38,160
How is your uncle?
432
00:45:41,000 --> 00:45:45,480
The doctors say
his eyebrows will grow back.
433
00:45:45,560 --> 00:45:49,080
Here you go.
Well-earned money.
434
00:45:49,760 --> 00:45:56,880
I probably won't even need that tape.
Christer will confess everything now.
435
00:45:59,720 --> 00:46:01,800
Cheers!
436
00:46:02,560 --> 00:46:05,280
Your fish doesn't look well.
437
00:46:05,360 --> 00:46:09,640
This whole place
could use a woman's touch.
438
00:46:09,720 --> 00:46:11,600
I know.
439
00:46:11,680 --> 00:46:15,000
I'm getting a maid next week.
440
00:46:17,720 --> 00:46:21,520
Are you leaving?
Is something wrong?
441
00:46:21,600 --> 00:46:25,920
Not at all.
We both got what we wanted.
442
00:46:40,880 --> 00:46:45,000
- Could you hit the pause button?
- Why?
443
00:46:48,040 --> 00:46:51,840
You know... Veronica?
444
00:46:55,760 --> 00:46:58,000
I screwed up.
445
00:47:00,800 --> 00:47:05,080
Trine, please listen to me!
446
00:47:12,120 --> 00:47:14,360
Hi, Trine.
447
00:47:14,440 --> 00:47:17,200
Make your own food!
448
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
Hey there!
449
00:47:59,720 --> 00:48:04,320
- What a surprise!
- I thought I'd find you here.
450
00:48:04,920 --> 00:48:09,240
- What's the matter?
- Nothing. I feel great!
451
00:49:16,320 --> 00:49:19,440
Is that where you are?
452
00:49:22,200 --> 00:49:28,320
- Want to come inside and warm up?
- No, I'd rather sit out here.
453
00:49:28,640 --> 00:49:31,240
Want a joint?
454
00:49:31,320 --> 00:49:33,920
No.
455
00:50:03,160 --> 00:50:07,080
Christer, what are you doing here?
456
00:50:07,480 --> 00:50:10,640
It's 4:30 in the morning.
457
00:50:10,840 --> 00:50:14,000
I needed something to do.
458
00:50:14,840 --> 00:50:18,040
Can I make you something?
459
00:50:18,920 --> 00:50:23,120
I'm fine.
I just want to work alone.
460
00:51:16,960 --> 00:51:20,680
- Hi, Christer!
- What's going on?
461
00:51:20,760 --> 00:51:26,560
I'm moving. I'm 70 years old.
I've been saving my entire life.
462
00:51:26,680 --> 00:51:30,880
- I'm moving home to Bergen.
- Seriously?
463
00:51:30,960 --> 00:51:35,320
No, are you stupid?
I'm moving to Benidorm!
464
00:51:35,400 --> 00:51:39,600
But what about the store?
What about me?
465
00:51:39,680 --> 00:51:42,040
Come here, my boy.
466
00:51:43,080 --> 00:51:49,440
You're a good boy. It's time you
stand on your own two feet. Goodbye.
467
00:52:19,120 --> 00:52:21,320
{\an8}HELP WANTED
468
00:53:56,400 --> 00:54:03,520
Cool tune. Imagine that I would meet
someone who likes my favorite bands.
469
00:54:03,600 --> 00:54:07,240
- What are the odds?
- Christer?
470
00:54:08,920 --> 00:54:12,840
I'm not the person you think I am.
471
00:54:14,320 --> 00:54:16,560
What do you mean?
472
00:55:24,760 --> 00:55:26,800
Shit!
473
00:55:30,000 --> 00:55:35,080
I know what you did!
Veronica told me everything!
474
00:55:40,680 --> 00:55:43,560
Not so tough now, are you?
475
00:55:43,640 --> 00:55:47,480
- What are you doing?
- Do you know what he did?
476
00:55:47,560 --> 00:55:51,840
- He tricked both of us!
- I don't give a shit!
477
00:55:53,520 --> 00:55:58,280
Christer, you and I
would never have worked out.
478
00:55:58,360 --> 00:56:03,080
You don't know who you are
or what you want.
479
00:56:03,160 --> 00:56:05,920
I need a little more than that.
480
00:56:06,000 --> 00:56:08,120
Come on.
481
00:56:15,600 --> 00:56:20,200
- We're going to Kalle's.
- Going where the action is!
482
00:56:20,280 --> 00:56:23,760
- Stein?
- Dad left an hour ago.
483
00:56:23,840 --> 00:56:26,680
I thought that was him.
484
00:56:27,880 --> 00:56:32,360
Hey, let's go!
What are you waiting for?
485
00:56:36,480 --> 00:56:41,360
- What are you doing tonight?
- Getting drunk with Trine.
486
00:56:41,440 --> 00:56:44,680
What do you say to that?
487
00:56:47,400 --> 00:56:51,840
- Hi, are you Kalle?
- Yeah. What's that?
488
00:56:53,040 --> 00:56:55,720
What the fuck...?
489
00:56:55,800 --> 00:56:58,880
- Put it over there.
- What's this?
490
00:56:58,960 --> 00:57:05,960
The Norwegian order of Lick-A-Baum.
We got a little sued last week.
491
00:57:07,040 --> 00:57:12,000
A few people in the States
got swollen tongues.
492
00:57:12,520 --> 00:57:16,840
And breathing problems.
Big deal! Damn Americans.
493
00:57:16,920 --> 00:57:21,840
- It sounds pretty serious.
- It'll cost me a fortune.
494
00:57:21,920 --> 00:57:27,920
- I meant the sick people.
- I can't even afford storage space.
495
00:57:28,160 --> 00:57:32,800
Maybe I could sell
a few boxes to Lasse.
496
00:57:32,880 --> 00:57:36,920
Anyway, I'll fix it.
It's all about branding.
497
00:57:37,040 --> 00:57:42,600
Are you leaving? Is it the smell?
This will be gone in a few days.
498
00:57:42,680 --> 00:57:48,440
Kalle, you're lots of fun.
And I love being around you.
499
00:57:48,520 --> 00:57:53,280
- But...
- But? What are you talking about?
500
00:57:53,360 --> 00:57:57,840
- About responsibility.
- I'm more responsible...
501
00:57:57,920 --> 00:58:02,320
- What should I do with your goldfish?
- Flush it!
502
00:58:06,680 --> 00:58:09,800
I'll see you later, Kalle.
503
00:58:10,000 --> 00:58:12,160
Wait!
504
00:58:34,400 --> 00:58:37,480
Stop!
I changed my mind!
505
00:59:38,360 --> 00:59:41,200
This place looks great.
506
00:59:44,120 --> 00:59:50,280
You look good. A little more
grown-up. A little more like a man.
507
00:59:51,000 --> 00:59:53,360
Thanks.
508
01:00:38,160 --> 01:00:42,320
Congratulations, my boy!
And with Trine!
509
01:00:42,400 --> 01:00:47,200
- Dad, get lost!
- I'm just so happy for you.
510
01:00:47,280 --> 01:00:49,560
I'll go.
I'm sorry.
511
01:00:52,160 --> 01:00:56,640
Is there anything
I can help you with?
512
01:00:56,720 --> 01:01:01,040
- Some privacy would be nice.
- Of course.
513
01:01:08,600 --> 01:01:12,840
- My son is having sex!
- Good for him.
514
01:01:25,960 --> 01:01:32,040
Sorry, but I can't picture you
in a serious relationship with Trine.
515
01:01:32,120 --> 01:01:36,080
You can't even care for a goldfish.
516
01:01:36,240 --> 01:01:40,400
But it could be worse.
I just met this girl.
517
01:01:40,520 --> 01:01:46,640
She was offered 1000 kroner
to seduce some idiot's best buddy.
518
01:01:46,720 --> 01:01:53,120
He was going to tape it, and show
the tape to his buddy's girlfriend.
519
01:01:53,240 --> 01:01:56,800
- How sick is that?
- 1000 kroner?
520
01:01:56,880 --> 01:02:01,880
- She told him to get lost, of course.
- No, she didn't!
521
01:02:01,960 --> 01:02:03,600
I mean... really?
522
01:02:03,680 --> 01:02:08,800
Yeah, he was just some idiot
with a big car and a tiny dick.
523
01:02:08,880 --> 01:02:15,840
But the craziest thing of all, is
that she fell in love with the idiot.
524
01:02:16,280 --> 01:02:22,240
Isn't that incredible? She said
they were made for each other.
525
01:02:22,320 --> 01:02:25,880
Birds of a feather, and all that.
526
01:02:25,960 --> 01:02:30,960
- Why didn't she say anything?
- How would I know?
527
01:02:31,040 --> 01:02:34,560
So some people
are worse off than you.
528
01:02:34,640 --> 01:02:39,440
You feed it too much, Kalle,
not too little.
529
01:02:52,200 --> 01:02:55,120
- Coffee?
- I don't know.
530
01:02:56,920 --> 01:03:02,880
One part of me says yes,
I want coffee, coffee is good.
531
01:03:02,960 --> 01:03:09,040
Another part of me says
too much caffeine makes me shaky.
532
01:03:12,160 --> 01:03:15,240
So I don't know what I want.
533
01:03:16,240 --> 01:03:18,440
Take your time.
534
01:03:20,320 --> 01:03:23,640
Sweep, sweep, sweep...
535
01:03:24,440 --> 01:03:26,480
No!
536
01:03:28,280 --> 01:03:30,480
Shit!
537
01:03:32,520 --> 01:03:35,000
Long time, no see.
538
01:03:36,320 --> 01:03:40,920
- I was wondering...
- Could you lend me some cash?
539
01:03:41,000 --> 01:03:43,360
I'm broke. Sorry.
540
01:03:44,360 --> 01:03:47,400
Then what good are you?
541
01:03:51,960 --> 01:03:58,320
You think I'm some sort of product
that can be used and discarded!
542
01:03:58,400 --> 01:04:03,680
I'll give you a performance
you'll never forget!
543
01:04:06,240 --> 01:04:12,160
Health authorities have issued
a warning regarding the Lick-A-Baum.
544
01:04:12,240 --> 01:04:15,840
All sales will cease immediately.
545
01:04:27,600 --> 01:04:32,440
- What are we doing, Kalle?
- Quiet! Wait here.
546
01:05:13,880 --> 01:05:15,640
Hello?
547
01:05:53,240 --> 01:05:55,040
Who are you?
548
01:05:55,120 --> 01:05:57,840
I am the organist.
549
01:06:01,520 --> 01:06:05,480
- And you?
- He's the bell ringer.
550
01:06:05,560 --> 01:06:09,400
We're rehearsing.
Three and four...
551
01:06:15,600 --> 01:06:18,320
Excellent.
One more time.
552
01:06:31,920 --> 01:06:36,280
Christer, my boy,
I am so proud of you!
553
01:06:58,080 --> 01:07:02,680
- Veronica?
- Hi. Nice of you to remember me.
554
01:07:03,120 --> 01:07:06,680
I've come to give you a... present.
555
01:07:06,760 --> 01:07:11,000
- Couldn't it wait?
- No, you're getting it now.
556
01:07:11,120 --> 01:07:17,240
A memento from an unforgettable
night we spent together.
557
01:07:18,320 --> 01:07:20,520
Look under the bench.
558
01:07:25,720 --> 01:07:28,440
What the hell is that?
559
01:07:36,160 --> 01:07:41,240
Wait. Let me look at you.
Spit out that snuff!
560
01:07:42,320 --> 01:07:44,440
Hey!
Solveig...
561
01:07:45,800 --> 01:07:49,800
A New Year's Eve wedding!
So cool!
562
01:08:11,080 --> 01:08:15,200
Hi, Trine!
You're just a little bit early.
563
01:08:15,280 --> 01:08:20,000
- Early? Where's Christer?
- Christer... is here.
564
01:08:20,080 --> 01:08:23,680
And everything is in perfect order.
565
01:08:24,640 --> 01:08:29,720
A few more minutes, and you
can make the perfect entrance.
566
01:08:29,880 --> 01:08:34,400
- You aren't getting out of this!
- But she's a bitch!
567
01:08:34,480 --> 01:08:39,520
- The woman you love?
- Not Trine. Veronica! She's insane!
568
01:08:39,600 --> 01:08:41,640
Look at this.
569
01:08:53,160 --> 01:08:57,240
Unless I say "I don't" in there,
570
01:08:57,320 --> 01:09:02,040
she'll show that to everyone,
including my parents!
571
01:09:04,080 --> 01:09:06,400
Listen, Christer...
572
01:09:07,560 --> 01:09:11,320
Relax.
This will work out just fine.
573
01:09:19,960 --> 01:09:23,600
Hey! You were behind this!
Admit it!
574
01:09:23,680 --> 01:09:28,080
- What were you thinking?
- I haven't done anything.
575
01:09:28,160 --> 01:09:31,920
Veronica is going to sabotage
my wedding!
576
01:09:32,040 --> 01:09:37,160
Veronica doesn't have the guts
to go through with it.
577
01:09:37,880 --> 01:09:43,960
Hi, everyone. I'd like you all
to check under your seat.
578
01:09:44,120 --> 01:09:47,880
You'll find
a small surprise under there.
579
01:09:47,960 --> 01:09:52,600
I guess she had the guts.
I'll handle this, Christer.
580
01:09:52,680 --> 01:09:56,080
There are enough for everyone.
581
01:09:56,760 --> 01:10:03,080
You may open the envelopes.
Congrats, from Veronica and me!
582
01:10:04,280 --> 01:10:06,480
What is this?
583
01:10:07,480 --> 01:10:13,120
Look, it's a picture
of the bride and groom. How lovely!
584
01:10:13,200 --> 01:10:17,760
As you all know, Christer proposed
to Trine at a wedding.
585
01:10:17,840 --> 01:10:21,040
It isn't easy to top that.
586
01:10:21,680 --> 01:10:24,600
But I will give it a go.
587
01:10:25,160 --> 01:10:28,920
Veronica, will you marry me?
588
01:10:42,040 --> 01:10:43,720
"Yes."
589
01:10:43,840 --> 01:10:46,760
How lovely!
How fantastic!
590
01:11:27,120 --> 01:11:33,000
In the presence of God and these
witnesses I ask you, Christer Bakken:
591
01:11:33,080 --> 01:11:38,240
Do you take Trine Frisly
to be your lawful wedded wife?
592
01:11:38,360 --> 01:11:41,960
- I do.
- And I ask you, Trine Frisly:
593
01:11:42,040 --> 01:11:46,040
Do you take Christer Bakken
to be your lawful wedded husband?
594
01:11:46,120 --> 01:11:47,880
I do.
595
01:11:47,960 --> 01:11:51,280
I hereby pronounce you
husband and wife!
596
01:12:24,840 --> 01:12:27,400
I've been thinking.
597
01:12:28,480 --> 01:12:30,560
I thought...
598
01:12:30,680 --> 01:12:33,680
I believe what you said.
599
01:12:35,160 --> 01:12:38,560
This is Snow White.
600
01:12:39,400 --> 01:12:43,160
I bought a scratch lottery ticket.
601
01:12:43,240 --> 01:12:47,560
In six months,
if Snow White is still alive
602
01:12:47,640 --> 01:12:51,160
and I haven't
scratched this ticket...
603
01:12:51,240 --> 01:12:54,200
Maybe we could meet again?
604
01:16:58,080 --> 01:17:00,640
Subtitles: Nick Norris
42788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.