All language subtitles for Goosebumps Season 1 Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:03,758 Ugh. 2 00:00:03,842 --> 00:00:05,093 Lucas! 3 00:00:05,176 --> 00:00:07,654 - I feel really nervous around him. - I said stop doing that. 4 00:00:07,678 --> 00:00:09,888 I knew when Dennis died, it was gonna be hard, 5 00:00:09,972 --> 00:00:12,098 but I thought he was gonna be sad, not reckless. 6 00:00:12,724 --> 00:00:13,975 No! 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,601 Previously on Goosebumps... 8 00:00:16,685 --> 00:00:18,771 Lucas has gotta get his act together. 9 00:00:18,854 --> 00:00:20,522 I don't want us to affect his future. 10 00:00:20,605 --> 00:00:22,523 All you have to do is get an A on the next test. 11 00:00:22,606 --> 00:00:24,358 - What if you help me? - Like, study? 12 00:00:24,442 --> 00:00:26,444 - No, nerd. Like show me your answers. - Yes. 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,407 You mean you want me to help you cheat? 14 00:00:28,446 --> 00:00:29,988 Nora, what're you doin' here? 15 00:00:30,071 --> 00:00:32,133 He's come back to make us pay for what we did to him. 16 00:00:32,157 --> 00:00:33,741 I saw Biddle. 17 00:00:33,825 --> 00:00:35,326 I'm telling you, he's back! 18 00:00:35,410 --> 00:00:37,786 That kinda talk that's gonna get you in trouble again. 19 00:00:40,456 --> 00:00:42,124 Help me find him. 20 00:00:43,708 --> 00:00:46,502 - Oh, my God! - Some weird stuff is happening. 21 00:00:51,673 --> 00:00:52,674 What the... 22 00:00:53,967 --> 00:00:56,427 - Where did you find the mask? - The Biddle house. 23 00:00:56,510 --> 00:00:58,470 - Yo. Check what I found in the kitchen. - Ew. 24 00:00:58,554 --> 00:01:01,314 - It's the same place I found the cam. - This is all connected. 25 00:01:03,683 --> 00:01:07,019 Where is he? 26 00:01:20,030 --> 00:01:21,990 Yo! Wassup, guys! 27 00:01:22,074 --> 00:01:24,117 It's Lucas Parker here. 28 00:01:24,201 --> 00:01:26,911 And, uh, I'm about to, uh, 29 00:01:26,994 --> 00:01:28,996 make a run down that thing. 30 00:01:29,080 --> 00:01:31,540 Um, it's called the "Booms of Doom." 31 00:01:31,624 --> 00:01:34,542 And this one is to, uh, 32 00:01:35,126 --> 00:01:36,377 honor the old man. 33 00:02:06,569 --> 00:02:07,986 Wind's not right. 34 00:02:38,637 --> 00:02:39,930 It's morning. 35 00:02:42,266 --> 00:02:45,101 It's morning? How did we fall asleep? 36 00:02:45,185 --> 00:02:47,603 Oh, your body just gets relaxed and your brain... 37 00:02:47,687 --> 00:02:49,522 I can't afford to be relaxed. 38 00:02:52,482 --> 00:02:54,485 It's kinda my thing, I just relax people. 39 00:02:54,569 --> 00:02:57,403 I'm like a glass of warm milk at two in the morning. 40 00:02:58,029 --> 00:03:00,281 I'm sorry we gotta sneak around all the time. 41 00:03:00,364 --> 00:03:01,824 Yeah, well. 42 00:03:02,324 --> 00:03:03,868 Well, we do. 43 00:03:03,951 --> 00:03:07,287 Because we're two grown adults having an affair. 44 00:03:07,871 --> 00:03:10,831 A widow and a married man. 45 00:03:11,833 --> 00:03:13,584 And that's just the truth. 46 00:03:14,375 --> 00:03:18,337 And no matter how we spin it, 47 00:03:19,298 --> 00:03:24,551 it's wrong and sad, and... 48 00:03:24,634 --> 00:03:29,930 and... amazing and weird and... 49 00:03:30,432 --> 00:03:32,766 But also... wrong. 50 00:03:34,143 --> 00:03:37,562 I mean, I just washed my private parts with a mini bar of soap. 51 00:03:38,688 --> 00:03:40,647 Really? I mean, that was very fast. 52 00:03:44,902 --> 00:03:46,486 I just feel like, 53 00:03:46,569 --> 00:03:49,322 every time I start to feel good, 54 00:03:49,405 --> 00:03:50,781 something bad happens. 55 00:03:54,744 --> 00:03:57,412 What are you talking about? Nothing bad is gonna happen. 56 00:03:57,495 --> 00:03:59,163 No, I just... 57 00:03:59,246 --> 00:04:00,831 There's just... 58 00:04:00,916 --> 00:04:04,084 There's a lot going on. 59 00:04:05,501 --> 00:04:06,544 Like Lucas? 60 00:04:06,628 --> 00:04:09,005 I was really talking about me. 61 00:04:09,088 --> 00:04:11,799 - I don't want to drag you into it. - Hey. 62 00:04:14,844 --> 00:04:17,720 - Drag me into it. - Trust me on this one. 63 00:04:17,803 --> 00:04:20,932 Nothing that you say is gonna change the way I feel about you. 64 00:04:21,016 --> 00:04:22,390 We should go. 65 00:04:23,601 --> 00:04:25,227 Hey. 66 00:04:25,310 --> 00:04:28,480 I can't wait to just be able to hold hands with you in public. 67 00:04:56,044 --> 00:04:57,921 I'm gonna do it for you, Dad. 68 00:04:58,630 --> 00:05:00,548 I'm gonna do a Denn-defying stunt, 69 00:05:00,632 --> 00:05:03,009 and it's gonna be The "Booms of Doom." 70 00:06:19,947 --> 00:06:21,324 Dad? 71 00:06:25,703 --> 00:06:26,996 Papa? 72 00:06:27,495 --> 00:06:28,747 Father? 73 00:06:42,550 --> 00:06:45,969 I thought you might be hungry, since you were gone all of last night. 74 00:06:46,053 --> 00:06:48,139 Thanks. 75 00:06:48,222 --> 00:06:50,223 Were you with someone special? 76 00:06:50,307 --> 00:06:52,768 Mom. No. Please, don't. 77 00:06:52,851 --> 00:06:56,103 OK. You know, sad face. 78 00:06:56,187 --> 00:06:58,229 You used to tell me everything. 79 00:06:58,313 --> 00:06:59,606 Mm. 80 00:07:00,524 --> 00:07:01,734 But really, 81 00:07:02,942 --> 00:07:04,526 where were you last night? 82 00:07:04,610 --> 00:07:06,028 I was worried. 83 00:07:07,029 --> 00:07:08,072 Nowhere. 84 00:07:15,078 --> 00:07:18,831 Did you send Eliza an apology for what happened at her house the other night? 85 00:07:18,915 --> 00:07:21,749 You know, most people start with, "Good morning." 86 00:07:21,833 --> 00:07:23,334 Good morning. 87 00:07:23,418 --> 00:07:25,378 Did you send Eliza an apology note? 88 00:07:25,461 --> 00:07:28,172 No. Because there was nothing to apologize for. 89 00:07:28,255 --> 00:07:29,506 What does that mean? 90 00:07:33,009 --> 00:07:35,053 Fine. Just sit there and silently sulk. 91 00:07:35,136 --> 00:07:36,678 Your choice. 92 00:07:41,557 --> 00:07:43,769 Uh-huh. 93 00:07:47,188 --> 00:07:48,272 Mm-hmm. 94 00:07:52,691 --> 00:07:54,653 This shouldn't hurt. 95 00:07:54,736 --> 00:07:57,447 Been laying off the arm? Taking it easy? 96 00:07:57,530 --> 00:07:58,924 Yes, Dad. I've been taking it easy. 97 00:07:58,948 --> 00:08:00,323 How easy? 98 00:08:00,407 --> 00:08:01,741 Get away from him! 99 00:08:01,825 --> 00:08:03,701 - Run! - Run! 100 00:08:04,369 --> 00:08:05,495 Pretty easy. 101 00:08:09,206 --> 00:08:10,958 Your future's riding on this. 102 00:08:11,041 --> 00:08:13,626 - If I hear you're sneaking into practice... - Then what? 103 00:08:20,048 --> 00:08:21,091 You OK? 104 00:08:21,174 --> 00:08:22,968 Well, other than my broken arm? 105 00:08:25,554 --> 00:08:28,180 You know what? 106 00:08:28,264 --> 00:08:30,266 I'm actually feeling pretty good. 107 00:08:42,025 --> 00:08:43,443 Hey, Mom? 108 00:08:43,526 --> 00:08:44,819 Hi, honey. 109 00:08:44,902 --> 00:08:48,321 - Could I talk to you for a second? - Yeah, sure. What's up? 110 00:08:49,614 --> 00:08:50,616 Um... 111 00:08:52,951 --> 00:08:54,995 What were you doing this morning? 112 00:08:56,036 --> 00:08:57,664 Um... 113 00:08:57,747 --> 00:09:01,417 I had to get down here early to make some pies. 114 00:09:02,376 --> 00:09:03,710 OK. 115 00:09:03,793 --> 00:09:06,004 I haven't seen that hat in a long time. 116 00:09:06,087 --> 00:09:09,048 Uh, yeah, yeah, I found it when I was clearing out the shed. 117 00:09:09,132 --> 00:09:11,884 You've been spending a lot of time in that shed lately. 118 00:09:11,967 --> 00:09:14,011 I know you miss him. 119 00:09:14,094 --> 00:09:15,304 I mean, don't you? 120 00:09:16,679 --> 00:09:17,722 Of course I do. 121 00:09:17,806 --> 00:09:19,222 What does that mean? 122 00:09:19,307 --> 00:09:21,100 N-Nothing, nothing. 123 00:09:24,436 --> 00:09:27,813 Yeah, you know, I'm thinking maybe one day making one of my own with, like, 124 00:09:27,897 --> 00:09:29,690 my name on it and stuff. 125 00:09:30,733 --> 00:09:35,278 Yeah, well, as long as it's promoting your safe accounting firm, though. 126 00:09:38,448 --> 00:09:39,908 Honey, you OK? 127 00:09:40,699 --> 00:09:41,909 Mm-hmm. 128 00:09:49,874 --> 00:09:51,250 Yeah, it looks good on you. 129 00:09:55,921 --> 00:09:57,339 I'll see you later. 130 00:09:59,591 --> 00:10:02,593 Hey. Don't forget your breakfast. 131 00:10:16,145 --> 00:10:18,357 Yeah, so, um... 132 00:10:18,440 --> 00:10:21,651 Principal Stoller mentioned that you've used up all your sick days 133 00:10:21,734 --> 00:10:23,295 and I guess you wanted a mental health day, 134 00:10:23,319 --> 00:10:24,778 and I just wanted to let you know 135 00:10:24,861 --> 00:10:26,446 that's not a thing with teachers. 136 00:10:26,530 --> 00:10:28,656 We don't get mental health days. 137 00:10:28,739 --> 00:10:31,742 But I am here to check in, so... 138 00:10:34,203 --> 00:10:36,830 I'm just not feeling like myself. 139 00:10:36,914 --> 00:10:40,542 I shouldn't be expected to teach if I'm not feeling like myself. 140 00:10:41,751 --> 00:10:45,462 Uh, yeah, I hear you. 141 00:10:45,546 --> 00:10:47,185 But if you could just kinda push through, 142 00:10:47,213 --> 00:10:49,840 that would be helpful. OK. 143 00:10:52,008 --> 00:10:54,636 Did you wanna keep talking? OK... 144 00:10:54,719 --> 00:10:57,514 Yeah, I do, actually. 145 00:10:57,597 --> 00:11:00,267 'Cause a friend of mine has gone missing, 146 00:11:00,350 --> 00:11:04,061 and I'm pretty freaked out about it. 147 00:11:04,144 --> 00:11:08,314 Oh. Yeah... that's... That's horrible. I am so sorry. 148 00:11:13,318 --> 00:11:14,820 He's been missing for a while. 149 00:11:16,989 --> 00:11:19,282 Why do we hurt the ones that we love, huh? 150 00:11:20,575 --> 00:11:24,620 Oh. Uh, I don't know. 151 00:11:37,172 --> 00:11:38,507 Hey, where did you get that? 152 00:11:38,591 --> 00:11:40,091 Oh, dude! No-fly zone. 153 00:11:40,174 --> 00:11:41,968 The eye, where did you find it? 154 00:11:42,051 --> 00:11:43,802 - Oh, um... - What's your name again? 155 00:11:43,885 --> 00:11:46,096 Lucas Parker. 156 00:11:46,180 --> 00:11:48,848 - Can I just see it? - Um, I'm gonna go to math. 157 00:11:53,060 --> 00:11:54,562 Lucas Parker. 158 00:11:57,522 --> 00:12:00,859 Nora has him. 159 00:12:08,324 --> 00:12:11,075 Hey. You know what I miss? 160 00:12:11,451 --> 00:12:12,660 Being bored. 161 00:12:12,910 --> 00:12:15,203 Oh, God, I would kill to be bored. 162 00:12:15,287 --> 00:12:17,748 Not actually kill, not a monster. 163 00:12:17,831 --> 00:12:20,082 Anymore. 164 00:12:20,167 --> 00:12:21,167 Triggering, I get it. 165 00:12:21,250 --> 00:12:23,002 Seriously, I'd much rather take being bored 166 00:12:23,085 --> 00:12:26,212 over this constant feeling of dread that I have, 24/7. 167 00:12:26,297 --> 00:12:27,297 Right here. At all times. 168 00:12:27,380 --> 00:12:29,674 You know, I used to spend every day 169 00:12:29,758 --> 00:12:33,136 trolling Allison's terrible singing voice 170 00:12:33,219 --> 00:12:35,429 and hating my annoying mother. 171 00:12:36,305 --> 00:12:37,973 What I would give to go back to that. 172 00:12:38,057 --> 00:12:39,616 I knew you were funny. 173 00:12:39,641 --> 00:12:40,933 I knew you were cool. 174 00:12:42,810 --> 00:12:45,063 Hey. I don't know why we're at school today. 175 00:12:45,146 --> 00:12:46,522 Seriously. 176 00:12:46,606 --> 00:12:48,315 I mean, look, on a positive note, 177 00:12:48,398 --> 00:12:50,733 at least we know we're not gonna die alone from... 178 00:12:50,816 --> 00:12:52,526 Zombie apocalypse? Vampires? 179 00:12:52,611 --> 00:12:53,754 - James. - Werewolves? 180 00:12:53,778 --> 00:12:55,446 - Enough. - Spitballing here. 181 00:12:55,528 --> 00:12:57,131 It's just insane that we're supposed to go about our day 182 00:12:57,155 --> 00:12:58,257 like none of this ever happened. 183 00:12:58,281 --> 00:12:59,866 I know. But look, we just gotta wait 184 00:12:59,949 --> 00:13:01,742 for Margot's mom to get here, 185 00:13:01,825 --> 00:13:04,079 and that way there we can find out what's going on. 186 00:13:04,161 --> 00:13:06,539 - OK, well... - when is that gonna be? 187 00:13:06,623 --> 00:13:10,042 I have no idea. Honestly, I've been waiting for my mom to come back 188 00:13:10,125 --> 00:13:12,102 for a long time, so I've gotten used to disappointment, 189 00:13:12,126 --> 00:13:13,753 - but that got me thinking. - Oh, no. 190 00:13:13,836 --> 00:13:15,295 - What if I tell my dad? - What? 191 00:13:15,379 --> 00:13:17,674 - Hey... - C'mon, c'mon, we have to talk 192 00:13:17,757 --> 00:13:19,633 to someone old enough to pay taxes. 193 00:13:19,716 --> 00:13:20,884 I tell him everything. 194 00:13:20,967 --> 00:13:23,427 And he tells me everything. He never lies. 195 00:13:23,512 --> 00:13:26,389 He's literally the most normal, honest person in the world. 196 00:13:26,471 --> 00:13:28,032 There's no way he's connected to any this. 197 00:13:28,056 --> 00:13:30,017 She's got a point. I've lived next door for years, 198 00:13:30,101 --> 00:13:31,935 and her dad's, like, the OG of norm-core. 199 00:13:32,936 --> 00:13:34,416 You said he did puzzles before COVID? 200 00:13:34,479 --> 00:13:36,397 His aura is beige. 201 00:13:37,064 --> 00:13:38,440 Gotta love him. 202 00:13:38,524 --> 00:13:41,110 OK. What the hell. 203 00:13:41,193 --> 00:13:43,654 Literally, after the week we've had, what else can go wrong? 204 00:13:43,736 --> 00:13:45,655 - James! - No. 205 00:13:45,738 --> 00:13:47,407 It's like you want us to die. 206 00:13:47,489 --> 00:13:49,574 What? 207 00:14:04,546 --> 00:14:05,755 Uh, Stokes? 208 00:14:07,423 --> 00:14:10,300 Can I, um, can I talk to you about something? 209 00:14:11,008 --> 00:14:12,343 Yeah, um... 210 00:14:12,427 --> 00:14:13,862 Is this about what happened at the docks? 211 00:14:13,886 --> 00:14:16,532 - 'Cause I've been meaning to explain... - No, I mean, that was, like, really weird, 212 00:14:16,556 --> 00:14:19,015 but it's different. Um, there's just, um... 213 00:14:21,017 --> 00:14:22,412 Well, there's something in my bedroom 214 00:14:22,436 --> 00:14:23,812 and I need to show it to you. 215 00:14:23,895 --> 00:14:26,021 It's not like a weird thing, 216 00:14:26,105 --> 00:14:29,774 it just happens to be in my bedroom and w... 217 00:14:29,858 --> 00:14:32,193 I'm not gonna, like, murder you or anything. 218 00:14:32,277 --> 00:14:34,612 You really need to workshop your pick-up lines. 219 00:14:36,156 --> 00:14:37,824 Wasn't trying to pick you up. 220 00:14:37,907 --> 00:14:39,575 No, I know, I was... 221 00:14:39,658 --> 00:14:41,909 Sorry, uh, it's just really important. 222 00:14:43,036 --> 00:14:46,080 - Yeah. - Yeah? Cool. 223 00:14:48,541 --> 00:14:51,669 All right, my mom and I didn't exactly have a great morning, 224 00:14:51,752 --> 00:14:54,713 so I just wanna make sure she's kinda gone... 225 00:14:57,131 --> 00:14:59,925 OK. After you. 226 00:15:00,009 --> 00:15:03,845 Um, I just didn't want her to, like, 227 00:15:03,928 --> 00:15:06,647 you know, offer us snacks and be, like, weird or something like that. 228 00:15:06,722 --> 00:15:08,767 Ah, yes, avoiding a hovering parent. 229 00:15:08,850 --> 00:15:10,559 - I know it well. - Mm. 230 00:15:20,442 --> 00:15:22,277 This is a nice room. 231 00:15:22,360 --> 00:15:24,696 Like, not so... 232 00:15:24,780 --> 00:15:27,698 musky as you would expect a boy's room to be. 233 00:15:27,782 --> 00:15:29,450 Yeah, you know. 234 00:15:29,533 --> 00:15:32,328 Contrary to popular belief, I believe in good hygiene. 235 00:15:32,411 --> 00:15:36,330 Don't take this the wrong way, but that's kinda surprising for you. 236 00:15:36,414 --> 00:15:38,041 Yeah... 237 00:15:38,124 --> 00:15:40,000 That was a joke, I... 238 00:15:40,083 --> 00:15:45,505 Yeah. Um, you should probably, um, sit, 239 00:15:45,588 --> 00:15:48,424 um, sit down for this. 240 00:15:50,343 --> 00:15:56,347 It's, um, super weird and, uh, sort of... 241 00:15:56,973 --> 00:16:00,351 You know, uh, tough to watch, 242 00:16:00,434 --> 00:16:02,102 but, um... 243 00:16:03,561 --> 00:16:05,856 Yeah, I'm just gonna, um, show you. 244 00:16:09,526 --> 00:16:10,819 What? 245 00:16:15,947 --> 00:16:20,909 Um, that's my dad. And your... 246 00:16:20,992 --> 00:16:22,494 Yeah, it's my mom. 247 00:16:27,749 --> 00:16:30,292 It's from this morning when, um... 248 00:16:30,376 --> 00:16:34,629 When, um, he dropped her off. 249 00:16:35,797 --> 00:16:38,049 I can't believe he would do this to my mom. 250 00:16:39,175 --> 00:16:40,385 I'm really sorry. 251 00:16:41,386 --> 00:16:42,427 Uh... 252 00:16:46,223 --> 00:16:49,600 Uh, do they know that you know? 253 00:16:49,684 --> 00:16:51,394 No. No, no... 254 00:16:51,477 --> 00:16:52,728 My mom, um... 255 00:16:54,105 --> 00:16:55,939 I tried to talk to her about it this morning, 256 00:16:56,022 --> 00:16:59,985 but, um, she denied what she did 257 00:17:00,068 --> 00:17:03,445 and just kind of lied to my face, I guess. 258 00:17:04,655 --> 00:17:06,156 Yeah, my dad... 259 00:17:06,906 --> 00:17:08,634 I just thought he left before me this morning, 260 00:17:08,658 --> 00:17:10,367 but I guess he never came home. 261 00:17:11,202 --> 00:17:12,911 I'm really sorry you had to, 262 00:17:12,995 --> 00:17:15,455 you know, find out like this, 263 00:17:15,539 --> 00:17:18,207 um, like, that I had to be the one to tell you, 264 00:17:18,291 --> 00:17:20,793 I just, you know, figured you should know. 265 00:17:23,879 --> 00:17:26,798 If it makes you feel any better, you know, 266 00:17:26,882 --> 00:17:28,508 my dad's dead. 267 00:17:31,844 --> 00:17:34,179 It doesn't, but thanks for trying. 268 00:17:37,182 --> 00:17:39,350 Hey. 269 00:17:40,435 --> 00:17:43,271 I have something that's gonna cheer you up. 270 00:17:43,354 --> 00:17:45,856 If it is a video of our parents having sex, 271 00:17:45,939 --> 00:17:47,315 then I'm... I'm leaving. 272 00:17:47,398 --> 00:17:49,108 No, it's, uh... 273 00:17:49,191 --> 00:17:50,735 It's these. 274 00:17:50,818 --> 00:17:52,862 - It's my friends. - Your friends? 275 00:17:52,945 --> 00:17:55,989 Yeah, do you, uh, remember the worms? 276 00:17:56,072 --> 00:17:57,699 From the Halloween party? 277 00:17:57,782 --> 00:18:00,785 - Ah. Those friends. - Yeah. 278 00:18:04,121 --> 00:18:07,749 This... is him. 279 00:18:07,832 --> 00:18:09,292 It's a worm. 280 00:18:09,375 --> 00:18:10,918 I know, pretty cool, right? 281 00:18:11,002 --> 00:18:12,545 'Kay. 282 00:18:13,420 --> 00:18:15,255 You wanna see me eat it? 283 00:18:15,339 --> 00:18:18,717 No, thank you. I... I appreciate the attempt to cheer me up 284 00:18:18,800 --> 00:18:19,926 but that's not gonna... 285 00:18:20,009 --> 00:18:21,845 Oh, my God! 286 00:18:21,929 --> 00:18:24,096 Oh, my God, what did you just do? 287 00:18:24,180 --> 00:18:26,724 Are you OK? 288 00:18:26,807 --> 00:18:28,892 Oh... Are... 289 00:18:28,975 --> 00:18:30,310 Oh. Mm. 290 00:18:30,393 --> 00:18:32,227 Oh. 291 00:18:32,311 --> 00:18:34,063 I'm good. I'm good. I think he's... 292 00:18:34,147 --> 00:18:36,065 I think I got it. 293 00:18:36,148 --> 00:18:37,667 Yeah, I'm good. I'm chilling. It's all good. 294 00:18:37,691 --> 00:18:39,484 - I'm OK. - You're chilling? 295 00:18:39,567 --> 00:18:41,945 Do you even know what kind of worms those were? 296 00:18:42,028 --> 00:18:43,508 What if it's a parasite or something? 297 00:18:43,571 --> 00:18:47,240 - Do you need me to, I... - Uh. Well, it's all protein now. 298 00:18:51,661 --> 00:18:53,621 OK. Um... 299 00:18:54,789 --> 00:18:56,540 On that note, I should go. 300 00:18:56,623 --> 00:18:57,958 Uh, I could walk you home. 301 00:18:58,041 --> 00:19:00,460 - If you wanted. - Uh, yeah, sure. 302 00:19:01,169 --> 00:19:02,170 Hey, Margot! 303 00:19:03,755 --> 00:19:05,965 You're bringing him to this thing with your dad? 304 00:19:07,341 --> 00:19:08,634 What thing? 305 00:19:08,717 --> 00:19:10,218 No... Change of plans. 306 00:19:10,301 --> 00:19:11,737 We're not telling my dad anything anymore. 307 00:19:11,761 --> 00:19:12,971 Why, what's going on? 308 00:19:13,054 --> 00:19:15,014 What's going on is just... 309 00:19:15,098 --> 00:19:17,015 I can't trust my dad. That's all. 310 00:19:17,099 --> 00:19:20,351 Hey! Lucas. And Isaiah. 311 00:19:20,434 --> 00:19:22,687 - Hey. - I don't know what you guys are up to, 312 00:19:22,770 --> 00:19:25,231 but I just started an 8,000 piece puzzle 313 00:19:25,314 --> 00:19:26,816 of the Milky Way Galaxy 314 00:19:26,899 --> 00:19:28,442 if anybody wants to help out. 315 00:19:29,067 --> 00:19:30,902 - Uh... - I'll talk to you guys later. 316 00:19:30,986 --> 00:19:32,988 - OK. - Later. 317 00:19:33,071 --> 00:19:35,447 I didn't know you're friends with Lucas Parker. 318 00:19:35,531 --> 00:19:36,740 That's great. That's fun. 319 00:19:36,824 --> 00:19:39,159 Yeah, sure. 320 00:19:47,332 --> 00:19:49,750 - Are you good? - Uh... 321 00:19:49,834 --> 00:19:53,462 Ye... Yeah. Um, I'm good. 322 00:19:53,546 --> 00:19:57,675 Oh... Yeah, I gotta do it at my house, too. 323 00:21:19,660 --> 00:21:21,495 Lucas, breakfast! 324 00:21:28,708 --> 00:21:30,085 OK. 325 00:21:30,586 --> 00:21:33,088 OK, uh, burrito. It's on the counter. 326 00:21:33,171 --> 00:21:34,339 Thanks. 327 00:22:39,476 --> 00:22:40,853 - Come on. - Oh, man! 328 00:22:47,693 --> 00:22:49,569 Dude! You OK? 329 00:22:50,027 --> 00:22:52,904 Uh... Yeah. 330 00:22:52,988 --> 00:22:54,573 Yeah, man, I'm OK! 331 00:22:54,656 --> 00:22:57,783 Really? We totally nailed you. 332 00:22:57,867 --> 00:22:58,869 I didn't feel it. 333 00:23:45,824 --> 00:23:47,783 I'm gonna go throw up now. 334 00:23:49,453 --> 00:23:51,913 No, you don't understand. I don't feel anything. 335 00:23:58,001 --> 00:23:59,294 Hey, Lucas? 336 00:24:00,712 --> 00:24:02,087 Hey! 337 00:24:02,171 --> 00:24:05,633 Hi. Um, I was just checking in, 338 00:24:05,715 --> 00:24:09,344 'cause I know yesterday was really... sucky, 339 00:24:09,426 --> 00:24:11,970 and I wanted to see how you're handling it. 340 00:24:12,054 --> 00:24:13,889 Yeah, I'm so good. 341 00:24:13,972 --> 00:24:15,515 You know, I'm just, uh, 342 00:24:15,598 --> 00:24:17,976 just rolling with the punches and, you know, uh, 343 00:24:18,059 --> 00:24:20,144 doing all the things that need to be done. 344 00:24:20,228 --> 00:24:21,646 So, you're fine? 345 00:24:22,605 --> 00:24:25,024 - Margs. Listen... - Don't call me Margs. 346 00:24:26,733 --> 00:24:28,610 I know you're in pain. 347 00:24:28,693 --> 00:24:31,028 But the great thing about pain, 348 00:24:31,111 --> 00:24:34,239 is that you can actually choose not to feel it. 349 00:24:34,323 --> 00:24:37,325 I really don't think that's how it works. 350 00:24:38,243 --> 00:24:40,536 Well, what I'm learning today, 351 00:24:40,620 --> 00:24:42,705 is that's exactly how it works. 352 00:24:52,964 --> 00:24:56,008 Well, she saw something in the forest the night of the party. 353 00:24:56,092 --> 00:24:57,217 It could be connected. 354 00:24:57,300 --> 00:24:59,219 OK, but she sucks. She's rude. 355 00:24:59,302 --> 00:25:01,637 - No offense. - Hm? What are we talking about? 356 00:25:01,720 --> 00:25:03,389 Isaiah would like to bring Allison 357 00:25:03,472 --> 00:25:05,349 into the Haunted Housewives of Port Lawrence. 358 00:25:05,432 --> 00:25:08,059 - Mm-hmm. - Yeah, no, bad idea. 359 00:25:08,142 --> 00:25:10,103 I knew you was gonna say that. 360 00:25:10,186 --> 00:25:11,562 What is your problem with her? 361 00:25:11,646 --> 00:25:14,732 It's not... It's not that I have a problem, it's just... 362 00:25:14,816 --> 00:25:16,900 You want to bring someone else into this mess? 363 00:25:16,984 --> 00:25:19,026 Wait. What is the dynamic here? 364 00:25:19,111 --> 00:25:20,361 - Did you guys date? - No! 365 00:25:20,444 --> 00:25:23,531 - No, we're neighbors. - Who dated? 366 00:25:23,613 --> 00:25:25,342 It's more like they're an old divorced couple. 367 00:25:25,366 --> 00:25:27,635 But now that they're retired, the kids are off in college, 368 00:25:27,659 --> 00:25:30,339 they're finally entering the more amicable part of their separation. 369 00:25:30,412 --> 00:25:31,997 - I will hurt you. - No, it's not. 370 00:25:32,080 --> 00:25:33,622 We should probably talk about it, 371 00:25:33,706 --> 00:25:35,957 - 'cause I'm feeling the vibes. - Feeling what vibes? 372 00:25:37,751 --> 00:25:39,336 Why did you ask me to come here? 373 00:25:39,420 --> 00:25:41,754 We all just wanted to talk to you about what happened. 374 00:25:41,838 --> 00:25:43,463 No, we didn't. 375 00:25:43,547 --> 00:25:45,299 What do you mean, "what happened?" 376 00:25:46,091 --> 00:25:47,592 In the forest. 377 00:25:47,676 --> 00:25:48,927 Ring a bell? 378 00:25:49,011 --> 00:25:51,470 'Kay, nothing happened in the forest. 379 00:25:51,555 --> 00:25:52,805 Please don't tell her. 380 00:25:52,888 --> 00:25:55,099 OK, how about you don't tell my boyfriend 381 00:25:55,182 --> 00:25:58,019 what he should and shouldn't tell me? 382 00:25:59,395 --> 00:26:00,395 Mm-hmm. 383 00:26:03,982 --> 00:26:04,982 Smooth. 384 00:26:05,065 --> 00:26:07,359 Thanks, guys. 385 00:26:08,484 --> 00:26:10,112 Told you she sucked. 386 00:26:10,195 --> 00:26:13,406 Hey, Allison! Come on, baby, hold up. 387 00:26:13,489 --> 00:26:16,284 Just tell me what's going on. 388 00:26:16,367 --> 00:26:17,827 That's what I've been trying to do. 389 00:26:17,910 --> 00:26:20,870 Not your stupid ghost story. I'm talking about Margot. 390 00:26:20,954 --> 00:26:23,831 You two have this secret thing and I'm just not in on it. 391 00:26:23,914 --> 00:26:26,167 OK, fine. You want to know our secret? 392 00:26:26,708 --> 00:26:28,919 Look, she helped me cheat on my test, 393 00:26:29,003 --> 00:26:32,380 so then I got a good enough grade to play in the game. 394 00:26:32,464 --> 00:26:33,798 That's it. 395 00:26:33,882 --> 00:26:35,507 That's the big secret, OK? 396 00:26:35,591 --> 00:26:37,092 You happy? 397 00:26:37,176 --> 00:26:39,427 Is that supposed to make me feel better? 398 00:26:39,511 --> 00:26:42,805 That the girl I've always suspected you've always had feelings for, 399 00:26:42,889 --> 00:26:45,557 - helped you cheat on a test? - No, no, it's not... 400 00:26:45,640 --> 00:26:48,435 God, you're not as smart as I thought you were. 401 00:26:48,518 --> 00:26:49,770 I... 402 00:26:51,355 --> 00:26:54,273 Well, yeah, that's why I had to cheat on the test. 403 00:27:01,738 --> 00:27:03,406 What's up, dude? 404 00:27:04,156 --> 00:27:05,282 Wassup? 405 00:27:12,663 --> 00:27:13,748 Come in. 406 00:27:16,541 --> 00:27:19,086 I need to talk to you about something. 407 00:27:19,169 --> 00:27:21,963 Hey, yo, you guys seen Lucas? 408 00:27:22,047 --> 00:27:23,756 Uh, yeah. Earlier today. 409 00:27:23,839 --> 00:27:26,318 I guess he's not really one of the guys I keep track of, you know. 410 00:27:26,342 --> 00:27:27,486 He's been acting super weird. 411 00:27:27,510 --> 00:27:29,553 He was walking his dirtbike through the hallway. 412 00:27:29,637 --> 00:27:32,032 - He's just going through a lot right now. - Yeah, seems like it. 413 00:27:32,056 --> 00:27:35,183 You know, last night, after you went inside, he got pretty sick. 414 00:27:35,266 --> 00:27:38,352 There was a whole gross stomach situation. 415 00:27:38,435 --> 00:27:41,270 - Stomach situation? - I thought the meeting was canceled. 416 00:27:41,355 --> 00:27:42,355 Yeah, no it was. 417 00:27:42,438 --> 00:27:45,108 Um, Lucas was just walking me home. 418 00:27:45,191 --> 00:27:47,150 It's a long story. He ate a worm. 419 00:27:47,234 --> 00:27:49,153 So he finally ate the worm? 420 00:27:49,237 --> 00:27:52,447 He was trying to flex at the Halloween party and do it there. 421 00:27:52,531 --> 00:27:54,408 Right. 422 00:27:54,490 --> 00:27:56,659 He found the worms at the Biddle house. 423 00:27:57,868 --> 00:28:00,329 Camera, mask, dupes... 424 00:28:01,580 --> 00:28:02,789 Worms. 425 00:28:02,872 --> 00:28:06,251 Oh, this is bad. 426 00:28:06,334 --> 00:28:07,334 Margot. 427 00:28:10,586 --> 00:28:12,046 OK, one sec, guys. 428 00:28:15,550 --> 00:28:16,800 What's up, Dad? 429 00:28:16,884 --> 00:28:18,260 Uh, close the door, please. 430 00:28:22,556 --> 00:28:24,348 So, look, I know. 431 00:28:25,308 --> 00:28:27,101 You know? 432 00:28:27,184 --> 00:28:28,936 I know about everything. 433 00:28:32,021 --> 00:28:34,774 - Wait, who told you? - Honey, that's not important. 434 00:28:34,858 --> 00:28:36,900 What's important is that 435 00:28:36,985 --> 00:28:39,278 I'm the guidance counselor at this school, 436 00:28:39,361 --> 00:28:41,947 and my own daughter's been accused of cheating. 437 00:28:43,407 --> 00:28:46,201 Wait. Wait, what? 438 00:28:46,285 --> 00:28:49,202 Just tell me, honey, honestly. 439 00:28:49,286 --> 00:28:52,247 Did you share your answers with Isaiah on the test? 440 00:28:52,330 --> 00:28:54,308 Did he pressure you? 'Cause this is so out of character. 441 00:28:54,332 --> 00:28:57,377 No, no, I... 442 00:28:58,294 --> 00:28:59,753 OK, I... I can't... 443 00:28:59,837 --> 00:29:02,047 I can't believe this is happening, no. 444 00:29:02,131 --> 00:29:04,966 OK, so you're not denying it, then. 445 00:29:05,049 --> 00:29:06,885 Look, Margot. 446 00:29:06,968 --> 00:29:08,303 I'm asking you. 447 00:29:08,386 --> 00:29:11,597 Yes or no, did you cheat? 448 00:29:14,433 --> 00:29:15,726 Yeah, I did... 449 00:29:17,101 --> 00:29:19,020 and I guess I learned that from my Dad. 450 00:29:21,396 --> 00:29:23,190 Look, I know about you and Nora. 451 00:29:25,817 --> 00:29:28,569 What, I don't... 452 00:29:28,652 --> 00:29:30,362 Were you just not gonna tell me? 453 00:29:30,446 --> 00:29:31,447 Or Mom? 454 00:29:33,448 --> 00:29:34,908 Honey... 455 00:29:36,451 --> 00:29:39,786 - It's not that simple, um... - No, I think it's very simple. 456 00:29:39,870 --> 00:29:43,081 You are sleeping with someone that is not my mom. 457 00:29:44,832 --> 00:29:47,877 Jump! Jump! Jump! Jump! 458 00:29:47,960 --> 00:29:50,129 Jump! Jump! Jump! 459 00:29:50,213 --> 00:29:54,674 Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 460 00:30:00,304 --> 00:30:02,264 Well, this has to be Biddle. 461 00:30:02,306 --> 00:30:03,348 I don't know, man. 462 00:30:03,431 --> 00:30:04,951 Lucas is always doing something crazy. 463 00:30:06,309 --> 00:30:07,976 - Lucas! - Lucas! 464 00:30:08,060 --> 00:30:09,187 Lucas! What are you doing? 465 00:30:09,269 --> 00:30:12,272 Get off the roof of the school right now! 466 00:30:12,356 --> 00:30:15,067 Lucas, listen to me! You're gonna get hurt! 467 00:30:15,150 --> 00:30:17,611 Come down off the roof of the building! 468 00:30:17,694 --> 00:30:19,278 Lucas, stop! 469 00:30:19,362 --> 00:30:21,280 - No, no, no! - Are you out of your mind? 470 00:30:26,659 --> 00:30:29,328 No! My car! 471 00:30:35,084 --> 00:30:37,210 Are you out of your stupid mind? 472 00:30:37,293 --> 00:30:39,212 Are you OK? You could've been killed! 473 00:30:39,295 --> 00:30:41,463 Look at me. Look at me, Lucas! 474 00:30:42,340 --> 00:30:44,550 I probably can't even drive that now. 475 00:30:45,384 --> 00:30:48,637 I'm gonna have to recommend that the Principal expel you. 476 00:30:50,221 --> 00:30:52,847 And I'm gonna recommend you stop banging my mom. 477 00:30:58,936 --> 00:31:02,064 Lucas! Lucas. 478 00:31:02,147 --> 00:31:03,274 Lucas, stop. 479 00:31:04,066 --> 00:31:05,359 What was that? You... 480 00:31:07,527 --> 00:31:10,297 Dude, you really messed up your shoulder. You need to go to the hospital. 481 00:31:10,321 --> 00:31:12,864 No, I didn't. Just... 482 00:31:16,451 --> 00:31:17,744 See? 483 00:31:19,036 --> 00:31:21,706 - What... - I'm invincible. 484 00:31:23,498 --> 00:31:25,000 Wait, Lucas, what's under your skin? 485 00:31:25,083 --> 00:31:28,419 Ah, I would love to stay and chat, 486 00:31:28,503 --> 00:31:33,090 but I have a Denn-defying date with the "Booms of Doom." 487 00:31:34,341 --> 00:31:35,718 Later. 488 00:31:48,645 --> 00:31:50,646 Yo, boy. Here we go. 489 00:31:50,730 --> 00:31:52,440 Nora, we have to talk. 490 00:31:52,523 --> 00:31:55,734 Yes, your father called and told me everything. 491 00:31:55,817 --> 00:31:56,985 I'm so sorry. You must be... 492 00:31:57,068 --> 00:31:59,946 No. This is not about your stupid affair. This is about Lucas. 493 00:32:00,696 --> 00:32:02,448 I think Biddle got to him. 494 00:32:02,532 --> 00:32:04,575 - There are these worms, and... - Worms? 495 00:32:04,658 --> 00:32:06,493 Yeah. He found them at the Halloween party. 496 00:32:06,577 --> 00:32:07,745 And he ate one last night. 497 00:32:07,828 --> 00:32:10,830 And I think they're, like, crawling around inside of him. 498 00:32:10,913 --> 00:32:13,333 I don't really know, but he's acting really strange and... 499 00:32:13,416 --> 00:32:15,375 I'm really worried about him. 500 00:32:15,459 --> 00:32:17,044 Uh, before he left he said, 501 00:32:17,127 --> 00:32:18,479 something about the "Booms of Doom" 502 00:32:18,503 --> 00:32:21,505 - and then he took off. - Let's go. Let's go. Right now. 503 00:32:21,589 --> 00:32:24,800 Wait, what are the "Booms of Doom?" 504 00:32:24,884 --> 00:32:27,511 Where his dad died. Get in. 505 00:32:41,981 --> 00:32:45,317 Time for a Denn-defying stunt. 506 00:32:47,611 --> 00:32:51,822 Time for a Denn-defying stunt. 507 00:32:51,906 --> 00:32:53,449 Lucas! 508 00:32:53,533 --> 00:32:55,910 - Time... - Lucas! Don't do it! 509 00:32:55,993 --> 00:32:59,287 Mom. I'm so good, you know? 510 00:32:59,371 --> 00:33:01,623 I don't feel any pain. I feel so good, Mom! 511 00:33:01,706 --> 00:33:03,957 Lucas. It's the worms. They're messing with you. 512 00:33:04,041 --> 00:33:07,169 No, no they're not. They're helping me fulfill his legacy. 513 00:33:07,251 --> 00:33:10,046 OK, Lucas. I know how much you wanna be close to your dad right now. 514 00:33:10,129 --> 00:33:13,758 - But this is not the way. - Yes, it is. OK? 515 00:33:13,841 --> 00:33:15,385 Mom, we're exactly the same. 516 00:33:15,468 --> 00:33:16,886 He wanted me to be just like him. 517 00:33:16,969 --> 00:33:18,529 We're a team. You know, we're father and son. 518 00:33:18,553 --> 00:33:20,138 He wanted me to be just like him. 519 00:33:20,222 --> 00:33:22,765 - No, but you're not like him, Lucas. - Don't say that to me. 520 00:33:24,058 --> 00:33:26,102 Mom, get out of my way before I run you over! 521 00:33:26,185 --> 00:33:28,812 No, I know you're mixed up and confused right now... 522 00:33:28,895 --> 00:33:32,357 I'm so sick of everybody telling me what I am, Mom. 523 00:33:32,440 --> 00:33:34,275 OK? I'm clear. OK? 524 00:33:34,359 --> 00:33:37,194 I'm perfect. And I'm gonna make this run. 525 00:33:37,277 --> 00:33:38,445 Stop! Please! 526 00:33:38,529 --> 00:33:40,114 No! Lucas! 527 00:33:40,197 --> 00:33:41,989 Dammit! Look at me! 528 00:33:42,073 --> 00:33:44,742 Your dad didn't do this run because he thought he could make it. 529 00:33:47,035 --> 00:33:48,954 What are you talking about? 530 00:33:49,037 --> 00:33:51,289 He did it because he knew he couldn't. 531 00:33:52,164 --> 00:33:54,084 No! 532 00:33:54,167 --> 00:33:56,686 - You're trying to trick me! - No, she's not. Listen to her, OK? 533 00:33:56,710 --> 00:33:58,713 - He left a note. - No. 534 00:33:58,796 --> 00:33:59,796 I didn't wanna tell you 535 00:33:59,879 --> 00:34:02,048 because I know how much you idolized him. 536 00:34:02,132 --> 00:34:04,508 - No. - No, and I didn't wanna ruin that for you. 537 00:34:04,592 --> 00:34:07,553 - But you have to hear the truth. - No! No. 538 00:34:07,636 --> 00:34:09,513 Listen to me, look at me! 539 00:34:09,596 --> 00:34:12,349 He wanted to die, Lucas, 540 00:34:13,976 --> 00:34:15,768 and this was his way of doing it. 541 00:34:15,852 --> 00:34:16,935 No. 542 00:34:17,019 --> 00:34:20,148 No! 543 00:34:25,609 --> 00:34:26,652 Lucas. 544 00:34:35,492 --> 00:34:37,245 God, Lucas. 545 00:34:37,328 --> 00:34:39,955 Lucas, I'm so sorry. 546 00:34:40,037 --> 00:34:42,540 I shouldn't have kept it secret, but I just... 547 00:34:42,623 --> 00:34:44,793 I miss him so much. 548 00:34:44,877 --> 00:34:47,253 I know, sweetie. I miss him, too. 549 00:34:47,920 --> 00:34:50,380 - I'm really sorry, Mom. - Oh, God. 550 00:34:52,132 --> 00:34:55,050 You never have to apologize to me, OK? 551 00:34:55,134 --> 00:34:58,137 - OK. - I mean, you do. 552 00:34:58,220 --> 00:35:01,181 But not for something like this, OK? 553 00:35:05,310 --> 00:35:07,394 I'm never gonna lie to you again. 554 00:35:07,478 --> 00:35:10,272 OK. I mean, I'll probably lie to you, but... 555 00:35:10,355 --> 00:35:12,900 I love you. 556 00:35:12,983 --> 00:35:15,234 - I love you so much. - I love you too. 557 00:35:16,944 --> 00:35:18,029 You guys... 558 00:35:19,405 --> 00:35:20,989 What's that I'm feeling? 559 00:35:21,072 --> 00:35:23,950 An emotional moment between mother and son? 560 00:35:24,034 --> 00:35:26,243 No, no, I feel something, like, in the ground, 561 00:35:26,327 --> 00:35:27,870 like, shaking. 562 00:35:45,593 --> 00:35:46,678 Sick. 563 00:35:52,098 --> 00:35:53,225 What're you doing? 564 00:35:53,308 --> 00:35:54,726 - They want me back. - Lucas. 565 00:35:54,810 --> 00:35:56,769 They want me back. Mom, get in the car and drive. 566 00:35:56,852 --> 00:35:58,145 - Go, go! - Come on! 567 00:35:59,105 --> 00:36:01,981 Hey, I'm the one you want, OK? Come and get me! 568 00:36:30,214 --> 00:36:32,108 - Nora, what the hell is that thing? - Like I know! 569 00:36:32,132 --> 00:36:33,967 Well, you know it has to do with Biddle! 570 00:36:34,050 --> 00:36:35,402 Maybe the kid had a collection of worms! 571 00:36:35,426 --> 00:36:36,970 Sorry if I didn't see this coming! 572 00:37:10,081 --> 00:37:11,206 Get in, get in, get in! 573 00:37:11,290 --> 00:37:12,833 - Shut the door. - Lucas! 574 00:37:12,916 --> 00:37:14,835 Give me the wood thing. 575 00:37:20,839 --> 00:37:22,340 Is there another exit? 576 00:37:22,425 --> 00:37:23,717 Yeah, um, I don't... 577 00:37:23,800 --> 00:37:25,927 Mom! Mom, get away from the... 578 00:37:26,011 --> 00:37:29,014 Uh, yeah, I don't think that's gonna hold. 579 00:37:29,097 --> 00:37:30,348 Oh, God. 580 00:37:30,432 --> 00:37:33,601 Um, Mom, OK, I... I need you guys to, 581 00:37:33,684 --> 00:37:36,853 to get the sawmill on and I'm gonna buy us some time. 582 00:37:36,936 --> 00:37:39,647 Margot, Come on! 583 00:37:51,781 --> 00:37:52,991 That's it. 584 00:37:53,659 --> 00:37:55,577 OK. Oh, my God! 585 00:37:59,330 --> 00:38:01,611 Keep flipping switches until we find the right one. 586 00:38:02,333 --> 00:38:04,460 - Chipper, chipper! - Oh! Chipper! 587 00:38:07,170 --> 00:38:09,881 - Oh! - What was that? 588 00:38:11,632 --> 00:38:13,175 - Stay here. - What? 589 00:38:13,258 --> 00:38:14,676 Yes, stay here! 590 00:38:21,183 --> 00:38:22,975 Nora! 591 00:38:24,268 --> 00:38:25,560 Go! 592 00:38:31,774 --> 00:38:33,610 Get the chipper on. 593 00:38:41,282 --> 00:38:42,616 Margot! 594 00:39:08,097 --> 00:39:09,390 Uh... 595 00:39:15,395 --> 00:39:17,187 He did it. 596 00:39:30,281 --> 00:39:32,074 Thanks for coming so fast. 597 00:39:32,157 --> 00:39:34,035 Hey! Yogadu okaday? 598 00:39:34,119 --> 00:39:36,996 I'm fine. We gotta get outta here. 599 00:39:51,716 --> 00:39:54,427 Hey. Hey, Mike. 600 00:39:54,510 --> 00:39:56,137 It's just... It's just me. 601 00:39:56,220 --> 00:39:58,096 I mean, um, Officer Hodgson. 602 00:39:58,179 --> 00:40:01,683 Nora? What happened here? 603 00:40:01,766 --> 00:40:05,061 Yeah. Well, um, funny thing... 604 00:40:06,895 --> 00:40:08,147 um... 605 00:40:12,066 --> 00:40:14,652 I am just so... 606 00:40:14,736 --> 00:40:17,530 sick of lying. 607 00:40:23,826 --> 00:40:25,036 OK. 608 00:40:26,327 --> 00:40:29,414 I'm gonna tell you everything that happened here. 609 00:40:30,665 --> 00:40:32,542 I'm not crazy. 610 00:40:32,625 --> 00:40:34,335 I'm telling the truth. 611 00:40:34,419 --> 00:40:37,921 There were giant worms everywhere. 612 00:40:38,005 --> 00:40:40,424 And this all has to do with the ghost of a dead kid. 613 00:40:40,507 --> 00:40:43,092 Why is nobody listening to me? 614 00:40:43,176 --> 00:40:45,970 She's been through a lot with Dennis dying. 615 00:40:47,679 --> 00:40:49,890 You brought her to the right place. 616 00:40:51,183 --> 00:40:52,224 I'll take care of her now. 617 00:41:13,451 --> 00:41:14,952 Don't worry. 618 00:41:15,036 --> 00:41:18,205 We'll get you back together soon enough, Slappy. 43602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.