All language subtitles for Family.Matters.S08E15.1080p.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:07,141 Well...That's it. We're done. 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,976 Thanks for All your help, Stefan. 3 00:00:09,043 --> 00:00:12,080 Oh, wait, wait. Where's my reward? 4 00:00:12,146 --> 00:00:13,681 Coming right up. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,358 How about A game of hearts? 6 00:00:24,425 --> 00:00:26,660 Why bother? You've Already won mine. 7 00:00:29,097 --> 00:00:30,698 [knock on door] 8 00:00:35,969 --> 00:00:37,471 Hi, laura. 9 00:00:37,538 --> 00:00:38,939 Curtis. 10 00:00:39,006 --> 00:00:42,042 Baby, you look prettier Every day. 11 00:00:45,079 --> 00:00:46,747 Um... 12 00:00:46,814 --> 00:00:48,182 Curtis, I thought I told you 13 00:00:48,249 --> 00:00:49,817 We couldn't see Each other anymore. 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,086 You can't blame A guy for trying. 15 00:00:52,153 --> 00:00:53,521 No, but... 16 00:00:53,587 --> 00:00:54,822 I can. 17 00:00:56,857 --> 00:00:58,259 Hmm. 18 00:00:58,326 --> 00:01:00,661 I guess I should've Called first. 19 00:01:00,728 --> 00:01:02,196 I guess You should've. 20 00:01:03,197 --> 00:01:05,566 I just came by To pick up my sweater. 21 00:01:06,767 --> 00:01:08,302 Sweater? 22 00:01:09,270 --> 00:01:10,838 Oh. Uh-huh. Well... 23 00:01:10,904 --> 00:01:14,275 You know, it, uh-- It's u--it's up-- It's upstairs. 24 00:01:16,277 --> 00:01:18,078 I'm gonna go get it. 25 00:01:25,886 --> 00:01:27,155 So. 26 00:01:28,122 --> 00:01:30,491 Laura has your sweater. 27 00:01:30,558 --> 00:01:32,260 That's right. See, Laura and eddie 28 00:01:32,326 --> 00:01:34,295 Were standing in line At the movie theater, 29 00:01:34,362 --> 00:01:35,996 And I happened To walk by. 30 00:01:36,063 --> 00:01:38,065 Oh. And laura said She was cold? 31 00:01:38,132 --> 00:01:40,501 She didn't have to. I could tell. 32 00:01:40,568 --> 00:01:42,936 It's a connection We have. 33 00:01:43,003 --> 00:01:44,605 [chuckles] 34 00:01:58,852 --> 00:02:01,755 I see you like To play games. 35 00:02:01,822 --> 00:02:03,291 Bring it on. 36 00:02:12,065 --> 00:02:13,401 Not bad. 37 00:02:18,539 --> 00:02:19,607 Okay. 38 00:02:20,608 --> 00:02:22,376 Let's step it up A little. 39 00:02:24,712 --> 00:02:26,614 Uh... 40 00:02:26,680 --> 00:02:29,583 Oh, no, no, no, man. You can't do that. 41 00:02:29,650 --> 00:02:31,352 Uh, ha ha. 42 00:02:35,523 --> 00:02:36,657 Huh. 43 00:02:51,872 --> 00:02:54,408 Why are we putting Marshmallows Between our toes? 44 00:02:55,976 --> 00:02:58,946 'cause steve used All the cotton balls For his latest invention. 45 00:03:00,814 --> 00:03:02,250 What is it? 46 00:03:02,316 --> 00:03:04,218 Q-tips for elephants. 47 00:03:05,919 --> 00:03:06,887 But who-- 48 00:03:06,954 --> 00:03:08,656 Don't ask. 49 00:03:08,722 --> 00:03:11,292 Hey, stefan and I are Going to the sizzle club, 50 00:03:11,359 --> 00:03:13,727 You want to come? Might meet a cute guy. 51 00:03:13,794 --> 00:03:14,962 Mmm, I don't think so. 52 00:03:16,397 --> 00:03:17,965 You still miss waldo, Don't you? 53 00:03:20,301 --> 00:03:22,870 He was my wally pop For 4 years. 54 00:03:25,339 --> 00:03:27,308 Look. I still have The "Dear max" Letter 55 00:03:27,375 --> 00:03:29,243 He sent me From new york. 56 00:03:29,310 --> 00:03:31,345 Look how He addressed it. 57 00:03:33,013 --> 00:03:35,516 "To maxine in chicago... 58 00:03:35,583 --> 00:03:37,885 The one In the brown building..." 59 00:03:38,986 --> 00:03:41,622 "Next door To the kinko's... 60 00:03:41,689 --> 00:03:45,092 Across the street From the subway." 61 00:03:45,158 --> 00:03:47,895 "The train, Not the sandwich." 62 00:03:51,098 --> 00:03:52,900 Oh, god, That gets me. 63 00:03:55,202 --> 00:03:56,770 You need To get out more. 64 00:03:57,605 --> 00:03:59,072 I don't think I'm ready. 65 00:03:59,139 --> 00:04:02,343 If a guy hit on me, I wouldn't even know What to say. 66 00:04:02,410 --> 00:04:06,013 You wouldn't have to say A thing. Guy's gonna Do all the talking. 67 00:04:06,079 --> 00:04:07,481 I don't know. 68 00:04:08,816 --> 00:04:10,351 [sighs] 69 00:04:17,925 --> 00:04:19,327 Look at yourself. 70 00:04:21,395 --> 00:04:23,364 Girl, you got it Going on. 71 00:04:24,532 --> 00:04:25,866 You really think so? 72 00:04:25,933 --> 00:04:28,302 With your brains, That face, And your figure, 73 00:04:28,369 --> 00:04:30,971 You can have Any man you want. 74 00:04:31,038 --> 00:04:32,673 That's right. 75 00:04:32,740 --> 00:04:34,308 The next time Waldo writes me, 76 00:04:34,375 --> 00:04:35,609 He'll have to Address it 77 00:04:35,676 --> 00:04:38,346 To "The maxine In the big house On the hill 78 00:04:38,412 --> 00:04:40,381 "With the handsome Husband, 2 kids, 79 00:04:40,448 --> 00:04:42,383 And a corvette In the driveway." 80 00:04:43,984 --> 00:04:45,353 Ha ha! 81 00:04:45,419 --> 00:04:46,754 Go, girl. 82 00:04:46,820 --> 00:04:47,955 Okay. Okay. 83 00:04:51,959 --> 00:04:54,227 [animal roars on tv] 84 00:04:54,294 --> 00:04:55,629 [woman screams on tv] 85 00:04:55,696 --> 00:04:56,730 Oh! Uhh! 86 00:04:56,797 --> 00:04:58,131 No! Please! Uhh! 87 00:04:58,198 --> 00:04:59,367 Ha ha. 88 00:05:01,769 --> 00:05:02,903 What the-- 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,037 Hi, guys. 90 00:05:04,104 --> 00:05:06,139 Hi! Hi. 91 00:05:06,206 --> 00:05:08,175 What are you guys Doing up? 92 00:05:08,241 --> 00:05:09,443 It is almost midnight. 93 00:05:09,510 --> 00:05:11,812 Oh, we're watching Jurassic convent. 94 00:05:11,879 --> 00:05:13,781 In 3d. 95 00:05:13,847 --> 00:05:15,583 Ha ha ha ha. 96 00:05:15,649 --> 00:05:18,586 Is that dinosaur Eating a nun? 97 00:05:18,652 --> 00:05:21,021 Well, she shouldn't Have slapped him With a ruler. 98 00:05:22,322 --> 00:05:24,291 Come on, guys. Time to hit the sack. 99 00:05:24,358 --> 00:05:25,826 Come on, Please? Oh, man! 100 00:05:25,893 --> 00:05:26,927 Uh, uh, uh... 101 00:05:26,994 --> 00:05:29,096 Don't argue. Go up, Brush your teeth, 102 00:05:29,162 --> 00:05:33,367 Hop into bed, and I'll Be up in a few minutes To tuck you in. 103 00:05:34,735 --> 00:05:36,036 Thank you. 104 00:05:36,103 --> 00:05:37,237 You're welcome, Sugar. 105 00:05:37,304 --> 00:05:39,973 Now, plant a nice Juicy one right there. 106 00:05:40,040 --> 00:05:41,709 Love you. I love you. 107 00:05:41,775 --> 00:05:43,076 Ha ha ha. 108 00:05:45,846 --> 00:05:46,880 You know, mom... 109 00:05:46,947 --> 00:05:48,181 Carl? 110 00:05:48,248 --> 00:05:51,251 I really appreciate You baby-sitting The boys, but... 111 00:05:51,318 --> 00:05:54,755 I don't think you Should let them twist you Around their little finger. 112 00:05:54,822 --> 00:05:57,925 What are you talking about? We're just having fun. 113 00:05:57,991 --> 00:06:01,395 Well, mom, You let them stay up Way past their bedtime. 114 00:06:01,462 --> 00:06:03,030 You let them Watch scary movies, 115 00:06:03,096 --> 00:06:04,465 And apparently, You let them 116 00:06:04,532 --> 00:06:06,834 Eat their entire weight In junk food. 117 00:06:06,900 --> 00:06:10,070 Carl, they had A good, solid dinner. 118 00:06:10,137 --> 00:06:11,439 Like what, mom? 119 00:06:11,505 --> 00:06:14,241 Well, we made Peanut butter Sandwiches 120 00:06:14,307 --> 00:06:17,445 And dipped them In melted snickers. 121 00:06:17,511 --> 00:06:19,680 Ooh, that Sounds tasty. 122 00:06:19,747 --> 00:06:21,549 Mm-hmm. 123 00:06:21,615 --> 00:06:23,517 Work with me, Harriette. 124 00:06:25,085 --> 00:06:26,086 Mother. Mmm? 125 00:06:26,153 --> 00:06:27,688 You are way Too permissive. 126 00:06:27,755 --> 00:06:29,923 Now, you let the boys Get away with things 127 00:06:29,990 --> 00:06:31,859 That harriette and I Would never allow. 128 00:06:31,925 --> 00:06:34,762 Now, look, buster. When I baby-sit, I'm in charge, 129 00:06:34,828 --> 00:06:36,864 And I do things My way. Capisce? 130 00:06:40,100 --> 00:06:43,270 Mother. If you cannot Respect my wishes, 131 00:06:43,336 --> 00:06:46,440 I'm simply not Gonna allow you To baby-sit anymore. 132 00:06:46,507 --> 00:06:49,810 Not allow me? Now, you listen up, carl. 133 00:06:49,877 --> 00:06:52,913 Those kids are My grandbabies. 134 00:06:52,980 --> 00:06:54,748 And I'm gonna Spend time with them. 135 00:06:54,815 --> 00:06:56,784 And when I do, We're gonna have fun. 136 00:06:56,850 --> 00:06:59,453 Now, if you have A problem with that, 137 00:06:59,520 --> 00:07:02,523 We're gonna throw down Right now. 138 00:07:17,838 --> 00:07:19,072 Goodnight, Sweetheart. 139 00:07:19,139 --> 00:07:20,908 Goodnight, Mother winslow. 140 00:07:26,647 --> 00:07:27,981 Oh, look, laura-- 141 00:07:28,048 --> 00:07:31,051 A happy face...On a guy With a caved-in head. 142 00:07:32,920 --> 00:07:35,489 Stop kidding around. You know we gotta Get these pies 143 00:07:35,556 --> 00:07:38,158 Over to the college Bake sale by 7:00. 144 00:07:38,225 --> 00:07:40,360 Yeah. Can I eat one more? 145 00:07:40,427 --> 00:07:42,730 Steve, you've already Eaten 6 whole pies. 146 00:07:44,264 --> 00:07:45,499 I know, but... 147 00:07:45,566 --> 00:07:47,935 But I'm hungry again, Now that I've thrown up. 148 00:07:51,204 --> 00:07:53,006 Just decorate the pies. 149 00:07:53,073 --> 00:07:54,341 Well... 150 00:07:54,407 --> 00:07:55,743 [knock on door] 151 00:07:59,847 --> 00:08:01,114 Hi, steve. 152 00:08:01,181 --> 00:08:03,517 Laura, the most amazing Thing happened to me 153 00:08:03,584 --> 00:08:05,052 Today at the mall. What? 154 00:08:05,118 --> 00:08:06,419 I walked In music world 155 00:08:06,486 --> 00:08:08,221 To scope out gangsta rap Golden oldies. 156 00:08:08,288 --> 00:08:10,658 Uh-huh, uh-huh... G'head, g'head, G'head, g'head. 157 00:08:12,860 --> 00:08:14,828 I grabbed a cd, And out of nowhere, 158 00:08:14,895 --> 00:08:17,998 This gorgeous guy Comes up behind me And grabs the same one. 159 00:08:18,065 --> 00:08:21,769 When our hands touched, It was like... I don't know! 160 00:08:21,835 --> 00:08:23,571 Sparks? Oh, more than sparks. 161 00:08:23,637 --> 00:08:25,906 We are talking Fourth of july! 162 00:08:25,973 --> 00:08:26,940 Aah! Aah! 163 00:08:27,007 --> 00:08:29,810 Aah! Aah! 164 00:08:29,877 --> 00:08:31,845 Aaaahhhh-- 165 00:08:39,653 --> 00:08:41,054 It was like You said, laura. 166 00:08:41,121 --> 00:08:42,690 He talked And flirted With me, 167 00:08:42,756 --> 00:08:44,592 And somehow, I knew what To say. 168 00:08:44,658 --> 00:08:46,226 Did he buy You a cinn-a-bun? 169 00:08:46,293 --> 00:08:49,697 Because when a guy Really likes you, He buys you a cinn-a-bun. 170 00:08:51,799 --> 00:08:53,601 Yes, he bought me A cinn-a-bun. 171 00:08:53,667 --> 00:08:54,902 The large or small? 172 00:08:54,968 --> 00:08:55,936 The large! 173 00:08:56,003 --> 00:08:57,871 Aah! Aah! 174 00:09:07,214 --> 00:09:09,116 We spent the whole Afternoon together, 175 00:09:09,182 --> 00:09:12,019 And tonight He is taking me To the sizzle club. 176 00:09:12,085 --> 00:09:13,286 Oh, girl, I love it! 177 00:09:13,353 --> 00:09:14,722 And you know What's so ironic? 178 00:09:14,788 --> 00:09:15,823 You know The guy! 179 00:09:15,889 --> 00:09:17,524 She knows The guy! 180 00:09:17,591 --> 00:09:19,326 Yes! Isn't that, Like, amazing?! 181 00:09:19,392 --> 00:09:20,628 Who is it? 182 00:09:20,694 --> 00:09:21,929 It's curtis! 183 00:09:21,995 --> 00:09:24,331 Steve: aah, It's curtis! 184 00:09:26,399 --> 00:09:27,668 Did you hear me, Laura? 185 00:09:27,735 --> 00:09:29,302 Did you hear me? It's curtis! 186 00:09:29,369 --> 00:09:31,739 Aah! It's curtis! 187 00:09:37,344 --> 00:09:40,180 Well, don't just Stand there, laura. Say something! 188 00:09:54,361 --> 00:09:55,696 Well... 189 00:09:55,763 --> 00:09:58,031 That about says it all. 190 00:10:09,542 --> 00:10:14,682 Uh...I--I--I'm sensing A heavy layer of tension In the room. 191 00:10:16,516 --> 00:10:19,219 Why did you Do that, laura? 192 00:10:19,286 --> 00:10:20,688 Do what? 193 00:10:25,292 --> 00:10:26,359 This! 194 00:10:35,002 --> 00:10:36,469 Okay. 195 00:10:36,536 --> 00:10:37,871 Okay. 196 00:10:38,839 --> 00:10:40,440 Oh...Oh...Oh, Lordy, lordy, lordy. 197 00:10:40,507 --> 00:10:42,442 I--I think I'll be leaving now. 198 00:10:42,509 --> 00:10:45,679 Oh! Oh, no, No, no, no, no. 199 00:10:45,746 --> 00:10:47,447 Steve, wait. 200 00:10:47,514 --> 00:10:48,849 Would you mind Helping me 201 00:10:48,916 --> 00:10:50,984 Pull the knife Out of my back? 202 00:10:51,051 --> 00:10:53,687 Knife? What knife? There's no knife In your back. 203 00:10:56,089 --> 00:10:58,625 The one maxine Stabbed me with... 204 00:10:58,692 --> 00:11:00,861 When she stole My man. 205 00:11:12,172 --> 00:11:13,306 Your man? 206 00:11:14,875 --> 00:11:16,710 You broke up With curtis. 207 00:11:16,777 --> 00:11:18,578 He's not your man Anymore. 208 00:11:18,645 --> 00:11:20,680 Now... 209 00:11:20,748 --> 00:11:23,250 He's my man. 210 00:11:23,316 --> 00:11:25,252 Ohhh... 211 00:11:25,318 --> 00:11:26,453 Ohhh... 212 00:11:26,519 --> 00:11:28,188 Ohhh...Oh... 213 00:11:28,255 --> 00:11:29,456 Ohh...Ohh... 214 00:11:29,522 --> 00:11:31,258 Ohhhhh... 215 00:11:31,324 --> 00:11:33,460 Oh... 216 00:11:33,526 --> 00:11:35,295 Oh... 217 00:11:37,597 --> 00:11:39,599 Oh, gosh, golly, Jeepers creepers. 218 00:11:39,666 --> 00:11:41,534 Uh...Uh... 219 00:11:41,601 --> 00:11:42,970 Should I be getting Some handi-wipes? 220 00:11:43,036 --> 00:11:45,205 Stay out Of this! Stay out Of this! 221 00:11:45,272 --> 00:11:46,874 Aah! Aah! 222 00:11:49,342 --> 00:11:51,779 Wahhh! 223 00:11:53,781 --> 00:11:57,484 And I just got the wax Sucked out of my ears! 224 00:12:02,389 --> 00:12:04,257 You know, max... 225 00:12:04,324 --> 00:12:06,159 What is your problem? 226 00:12:06,226 --> 00:12:09,596 You don't have anything Better to do than to steal My ex-boyfriend? 227 00:12:09,662 --> 00:12:11,331 Oh...Hold up. 228 00:12:11,398 --> 00:12:14,501 You broke up with curtis 'cause you didn't Want him anymore. 229 00:12:14,567 --> 00:12:17,404 And now you don't Want anybody else To have him, either? 230 00:12:17,470 --> 00:12:21,141 I think it's obvious That he's on the rebound... 231 00:12:21,208 --> 00:12:23,777 And the only reason He's seeing you 232 00:12:23,844 --> 00:12:25,813 Is to get closer to me. 233 00:12:25,879 --> 00:12:27,514 Oh, huh-uh. 234 00:12:29,449 --> 00:12:31,819 He wasn't acting Like he was On the rebound 235 00:12:31,885 --> 00:12:33,821 While he was Kissing me. 236 00:12:41,161 --> 00:12:45,065 You kissed him... After one cinn-a-bun? 237 00:12:45,132 --> 00:12:47,267 Ladies, ladies, Ladies, ladies, Please, please, please! 238 00:12:47,334 --> 00:12:49,036 Ladies, calm down! 239 00:12:49,102 --> 00:12:50,203 Whoa! 240 00:12:54,141 --> 00:12:57,077 Haaaa ha ha ha Ha ha ha ha! 241 00:12:57,144 --> 00:12:59,913 I knew you were Gonna do that. That's why I ducked, 242 00:12:59,980 --> 00:13:02,349 Because I knew It was coming. I saw it coming, 243 00:13:02,415 --> 00:13:04,784 And I ducked. I got outta the way-- 244 00:13:15,628 --> 00:13:17,630 Pfft! 245 00:13:17,697 --> 00:13:19,399 Pahhh! 246 00:13:20,767 --> 00:13:23,136 Al-l-l-right! 247 00:13:28,408 --> 00:13:30,310 Tha-a-a-t... 248 00:13:30,377 --> 00:13:31,578 Does it! 249 00:13:34,747 --> 00:13:36,616 Nahh! 250 00:13:36,683 --> 00:13:39,953 No more Mr. Nice urkel! 251 00:13:47,494 --> 00:13:48,761 I'm sorry. 252 00:13:48,828 --> 00:13:50,864 Please, wait. Wait a minute. I'm sorry. 253 00:13:50,931 --> 00:13:52,632 If it's war you want... 254 00:13:52,699 --> 00:13:55,468 Then it's war You're gonna get! 255 00:14:03,343 --> 00:14:06,479 Oh...Um...Oh... 256 00:14:06,546 --> 00:14:07,814 Have you lost your mind? 257 00:14:07,881 --> 00:14:08,949 Oh, no! 258 00:14:09,016 --> 00:14:10,884 I'm so sorry, eddo. I'm so sorry. 259 00:14:10,951 --> 00:14:12,886 Oh, no. You Ain't sorry yet. 260 00:14:12,953 --> 00:14:14,521 No, eddo, Please! 261 00:14:16,089 --> 00:14:17,657 Come here, steve. 262 00:14:17,724 --> 00:14:19,326 No. Eddo. Turn. Turn around. 263 00:14:19,392 --> 00:14:20,894 No! Eddo, please! Eddo, please! 264 00:14:20,961 --> 00:14:22,930 Eddo. Eddo. We can talk About this, eddo. 265 00:14:22,996 --> 00:14:24,797 No, we ain't gonna Talk about it. 266 00:14:24,864 --> 00:14:26,299 Eddo! Eddo, Please, no! 267 00:14:26,366 --> 00:14:28,335 Eddo! 268 00:14:28,768 --> 00:14:30,103 Hmm! 269 00:14:36,977 --> 00:14:39,446 Heh! Heh heh Heh heh! 270 00:14:41,381 --> 00:14:42,515 Oh-- 271 00:14:53,927 --> 00:14:55,695 Hmm! 272 00:14:55,762 --> 00:14:57,697 [muttering] 273 00:14:57,764 --> 00:14:58,831 You just wait. 274 00:14:58,898 --> 00:15:00,133 You just wait! 275 00:15:00,200 --> 00:15:01,601 Ooh, steve! Steve, steve, Don't! 276 00:15:01,668 --> 00:15:02,635 Steve, stop! 277 00:15:02,702 --> 00:15:04,104 Steve! Steve! 278 00:15:04,171 --> 00:15:07,240 You just tell me Where you are, And I'll ri-I-I-ght... 279 00:15:07,307 --> 00:15:08,976 There! 280 00:15:20,620 --> 00:15:22,689 Eddo? 281 00:15:22,755 --> 00:15:24,324 Eddo? 282 00:15:24,391 --> 00:15:26,126 Huh? 283 00:15:26,193 --> 00:15:27,760 I thought-- Hello, steve. 284 00:15:27,827 --> 00:15:29,296 Ohh... 285 00:15:29,362 --> 00:15:30,964 Ohhh... 286 00:15:31,031 --> 00:15:32,632 Oh, god, please. 287 00:15:33,600 --> 00:15:35,368 Oh, I'm so sorry. 288 00:15:37,170 --> 00:15:38,505 That's okay, steve. 289 00:15:38,571 --> 00:15:39,539 Oh... 290 00:15:39,606 --> 00:15:40,873 You look tired, Steve. 291 00:15:40,940 --> 00:15:42,909 Oh, no. Oh, no, But I'm really sorry. 292 00:15:42,976 --> 00:15:45,178 Why don't you Have a seat, steve? 293 00:15:47,947 --> 00:15:49,316 Come over and Sit down, steve. 294 00:15:49,382 --> 00:15:51,118 What are you doing, Big guy? 295 00:15:51,184 --> 00:15:53,553 Just sit down, Steve. Wha--wha-- 296 00:15:55,355 --> 00:15:56,389 Steve... 297 00:15:56,456 --> 00:15:58,891 Why don't you Rest your face On the table? 298 00:15:58,958 --> 00:16:00,994 Oh, big guy, I'm so sor-- 299 00:16:05,165 --> 00:16:06,733 Nighty-night, Steve. 300 00:16:06,799 --> 00:16:08,401 Here comes The sandman. 301 00:16:08,468 --> 00:16:09,602 Aah! 302 00:16:11,804 --> 00:16:13,206 Hmm! 303 00:16:32,425 --> 00:16:34,361 Aah! 304 00:16:34,427 --> 00:16:37,764 Aah! Aah! Aah! Aah! 305 00:16:49,842 --> 00:16:52,645 You wanted to talk To me, carl? 306 00:16:52,712 --> 00:16:54,647 Yes, I did, mama. 307 00:16:54,714 --> 00:16:56,649 Okay. 308 00:16:56,716 --> 00:16:58,818 Mama... Hmm? 309 00:16:58,885 --> 00:17:00,787 I miss you. 310 00:17:00,853 --> 00:17:02,255 I miss you, too, carl. 311 00:17:02,322 --> 00:17:04,557 And the kids would Like you to baby-sit. 312 00:17:04,624 --> 00:17:05,758 I would love to. 313 00:17:07,327 --> 00:17:09,129 But gonna have Some ground rules 314 00:17:09,196 --> 00:17:11,498 That I'm gonna Have to insist upon. 315 00:17:11,564 --> 00:17:13,100 Like what? 316 00:17:13,166 --> 00:17:15,068 Well, absolutely No junk food. 317 00:17:15,135 --> 00:17:16,503 I'll decide what's junk. 318 00:17:16,569 --> 00:17:17,604 No staying up late. 319 00:17:17,670 --> 00:17:19,005 I'll decide what's late. 320 00:17:19,072 --> 00:17:20,039 No scary movies. 321 00:17:20,107 --> 00:17:22,142 I'll decide What's scary. 322 00:17:22,209 --> 00:17:25,378 Mother, I just Don't understand... 323 00:17:25,445 --> 00:17:28,515 Why you Are fighting me On this issue. 324 00:17:28,581 --> 00:17:32,219 Carl, I know you think I'm being irresponsible, 325 00:17:32,285 --> 00:17:34,154 But the truth is, 326 00:17:34,221 --> 00:17:37,424 Baby-sitting the kids Is a special treat 327 00:17:37,490 --> 00:17:39,292 For them and for me. 328 00:17:39,359 --> 00:17:41,561 Well, I know that, mama. 329 00:17:41,628 --> 00:17:43,163 [sighs] 330 00:17:44,764 --> 00:17:46,999 Don't you remember When you were little? 331 00:17:47,066 --> 00:17:50,137 How you loved staying With your grandparents 332 00:17:50,203 --> 00:17:52,339 When your father And I went out? 333 00:17:52,405 --> 00:17:54,274 Well... Yeah, I remember. 334 00:17:54,341 --> 00:17:56,509 Well, do you remember why? 335 00:17:57,910 --> 00:18:02,249 Ha ha. Because they Spoiled you rotten. Ha ha ha. 336 00:18:02,315 --> 00:18:05,118 Oh, but, now, see, There you go. Didn't That bother you? 337 00:18:05,185 --> 00:18:06,519 No way. 338 00:18:06,586 --> 00:18:09,522 Look how great You turned out. 339 00:18:09,589 --> 00:18:11,090 Hmm. 340 00:18:11,158 --> 00:18:14,294 You see, carl, Parents have to say no. 341 00:18:14,361 --> 00:18:15,962 But grandparents... 342 00:18:16,028 --> 00:18:17,597 Get to say yes. 343 00:18:18,731 --> 00:18:19,799 I love you, mama. 344 00:18:19,866 --> 00:18:21,067 I love you, too. 345 00:18:21,134 --> 00:18:22,902 I don't know what I'm gonna do 346 00:18:22,969 --> 00:18:24,304 But I love you. 347 00:18:24,371 --> 00:18:26,306 Well, then give me A big hug. 348 00:18:26,373 --> 00:18:28,308 Ha ha ha! Ha ha ha! 349 00:18:37,684 --> 00:18:39,519 Hey, stefan. 350 00:18:39,586 --> 00:18:41,221 Whoa. 351 00:18:41,288 --> 00:18:43,356 Mmm! Mmm, Mmm, mmm. 352 00:18:45,392 --> 00:18:49,128 Baby...Your beauty Is blinding. 353 00:18:53,132 --> 00:18:54,301 Thank you. 354 00:18:55,202 --> 00:18:58,471 So. Where to? The sizzle club? 355 00:18:58,538 --> 00:19:01,408 No way. Curtis And that witch Are gonna be there. 356 00:19:01,474 --> 00:19:03,410 Ooh. Ouch, Ouch, ouch. 357 00:19:03,476 --> 00:19:05,345 [doorbell chimes] Play nice. 358 00:19:09,316 --> 00:19:11,083 Hey, max. Hello, stefan. 359 00:19:11,150 --> 00:19:12,752 Hey, whazzup? Hey, whazzup? 360 00:19:16,088 --> 00:19:17,990 I need to talk To laura. 361 00:19:18,057 --> 00:19:19,559 She's not here. 362 00:19:24,231 --> 00:19:25,798 Laura, I've something To say to you, 363 00:19:25,865 --> 00:19:28,635 And I'm not leaving Until you hear me out. 364 00:19:28,701 --> 00:19:30,637 Look. I'm warning You, maxine, 365 00:19:30,703 --> 00:19:32,705 I still have A few boston creams. 366 00:19:35,642 --> 00:19:37,744 How long have we Been best friends? 367 00:19:39,379 --> 00:19:40,947 Since third grade. 368 00:19:41,013 --> 00:19:41,981 That's right. 369 00:19:42,048 --> 00:19:43,416 Ever since We came to school 370 00:19:43,483 --> 00:19:45,252 With our punky brewster Lunchboxes. 371 00:19:48,187 --> 00:19:51,991 And that's too long To let some dumb guy Come between us. 372 00:19:52,058 --> 00:19:53,626 Hey, yo, Was that a shot? 373 00:19:55,628 --> 00:19:58,398 Oh, yeah, but don't Take it personal. They're just cranky. 374 00:19:59,732 --> 00:20:02,702 You're cute, baby, But me and laura, We go way back. 375 00:20:02,769 --> 00:20:04,604 They do go way back. 376 00:20:06,906 --> 00:20:09,276 No, max. I'm the one Who should be Apologizing. 377 00:20:09,342 --> 00:20:11,511 I mean, I was paranoid And jealous... 378 00:20:11,578 --> 00:20:14,080 Uh, selfish And greedy and-- 379 00:20:14,146 --> 00:20:16,516 And feel free to Stop me at any time. 380 00:20:17,216 --> 00:20:19,051 Stop, laura. 381 00:20:19,118 --> 00:20:20,453 Friends? Forever. 382 00:20:20,520 --> 00:20:22,088 Girl, I missed you. 383 00:20:22,154 --> 00:20:23,890 [maxine chuckles] 384 00:20:25,224 --> 00:20:27,093 You want to go To sizzle club? 385 00:20:27,159 --> 00:20:28,928 We'd love to. Let's go. Let's go. 386 00:20:31,063 --> 00:20:33,300 Well, you mind If we tag along? 387 00:20:33,366 --> 00:20:35,802 Yeah...But I can Deal with it. 388 00:20:37,169 --> 00:20:38,505 But first... 389 00:20:47,079 --> 00:20:48,481 Huh huh huh huh. Ohhh... 390 00:20:56,989 --> 00:20:58,558 Yeah, right. Ha ha. 391 00:20:58,625 --> 00:20:59,726 Ha ha. 392 00:21:07,534 --> 00:21:09,969 Okay, okay. You got me With the grapes. 393 00:21:27,286 --> 00:21:29,389 [woman on tv screams] Aah! 394 00:21:29,456 --> 00:21:31,090 [dinosaur growls] 395 00:21:31,157 --> 00:21:34,461 Mom, can I have Another peanut butter And snicker sandwich? 396 00:21:34,527 --> 00:21:36,028 Absolutely not. 397 00:21:36,095 --> 00:21:37,430 Why not? 398 00:21:37,497 --> 00:21:39,466 Carl...I'm your mother, 399 00:21:39,532 --> 00:21:41,100 Not your grandmother. 400 00:21:41,167 --> 00:21:42,735 Now, sit up straight. 26252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.