All language subtitles for Family.Matters.S08E09.1080p.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:20,788 Ooh... Purdy. 2 00:00:24,758 --> 00:00:27,195 Gadzooks! I've done it! 3 00:00:27,261 --> 00:00:30,964 This is the greatest Discovery I've ever made! 4 00:00:31,031 --> 00:00:32,933 Hey, steve! Shh! 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,502 [whispering] Not while I'm pouring. 6 00:00:36,437 --> 00:00:38,606 Listen, I need you To do me a favor. 7 00:00:38,672 --> 00:00:42,042 Forget it, ed-o, Do your own laundry. 8 00:00:42,110 --> 00:00:44,545 No. Man, I'm talking About new edition. 9 00:00:44,612 --> 00:00:46,914 The singing group? They're back together again. 10 00:00:46,980 --> 00:00:49,550 Eh, johnny gill Already filled me in. 11 00:00:49,617 --> 00:00:51,752 You know we still Trade baseball cards. 12 00:00:51,819 --> 00:00:54,054 Oh, so then, uh... 13 00:00:54,122 --> 00:00:56,190 You guys Are still cool, right? 14 00:00:56,257 --> 00:00:59,827 Oh, yeah, but johnny's A bit of an easy touch. 15 00:00:59,893 --> 00:01:05,333 You know he traded me Three cal ripkens For one fred fox? 16 00:01:05,399 --> 00:01:08,169 Well, who's fred fox? Exactly. 17 00:01:10,304 --> 00:01:12,540 Look, this means You can hook me up, then. 18 00:01:12,606 --> 00:01:15,008 New edition is playing At the civic center Next weekend. 19 00:01:15,075 --> 00:01:18,112 I need two tickets, Front row, center. Thanks, pal. 20 00:01:18,179 --> 00:01:19,147 Hasta. 21 00:01:19,213 --> 00:01:21,749 Not so fast-a. 22 00:01:21,815 --> 00:01:23,151 What? 23 00:01:23,217 --> 00:01:26,019 You want me To use my friendship With johnny gill 24 00:01:26,086 --> 00:01:27,755 To score you tickets? 25 00:01:27,821 --> 00:01:28,989 Yep. 26 00:01:29,056 --> 00:01:30,491 See, next week Is greta's birthday, 27 00:01:30,558 --> 00:01:33,627 And I want to treat her To something special. 28 00:01:33,694 --> 00:01:35,363 You mean something free? 29 00:01:35,429 --> 00:01:37,064 Right. 30 00:01:37,131 --> 00:01:39,300 Come on, steve! I'm begging you, man. 31 00:01:39,367 --> 00:01:40,934 I'll do anything. 32 00:01:41,001 --> 00:01:43,271 Anything? Anything. 33 00:01:43,337 --> 00:01:45,939 Will you let myra and me Double-date with you? 34 00:01:46,006 --> 00:01:49,143 Anything but that. 35 00:01:49,210 --> 00:01:52,646 It's double or nothing. Hee hee hee! 36 00:01:52,713 --> 00:01:54,215 Man. 37 00:01:56,417 --> 00:01:58,519 Alright. Alright, steve. 38 00:01:58,586 --> 00:02:02,055 We can double-date, But if you Have to talk to us, 39 00:02:02,122 --> 00:02:03,724 Don't look In our direction. 40 00:02:04,858 --> 00:02:05,993 Deal! 41 00:02:06,059 --> 00:02:08,396 Ah! Thanks, pal. Aah! 42 00:02:10,231 --> 00:02:12,233 Oh, man, steve. I'm sorry. 43 00:02:12,300 --> 00:02:15,135 I hope that wasn't Anything important. 44 00:02:20,007 --> 00:02:23,110 Oh, no. 45 00:02:23,177 --> 00:02:27,415 Just the development Of a cheap and abundant Source of cold fusion 46 00:02:27,481 --> 00:02:30,684 That would propel mankind Into the 21st century! 47 00:02:30,751 --> 00:02:34,955 I'll never be able To duplicate that In a million years! 48 00:02:35,022 --> 00:02:38,792 Man, steve, I feel terrible. 49 00:02:38,859 --> 00:02:41,695 Make sure you get some Parking passes, too, Alright? 50 00:02:53,241 --> 00:02:54,542 Harriette! 51 00:02:54,608 --> 00:02:55,676 Harriette! 52 00:02:55,743 --> 00:02:58,178 I'm home! We're going to Paint the town red. 53 00:02:58,246 --> 00:03:00,013 Just give me 5 minutes to change. 54 00:03:00,080 --> 00:03:02,383 Carl, carl, carl! 55 00:03:04,485 --> 00:03:08,322 Hey, larry's lobster hut Has a dress code. 56 00:03:08,389 --> 00:03:10,991 We can't go. What? Why not? 57 00:03:11,058 --> 00:03:13,193 Our baby-sitter's Backed out on us. 58 00:03:13,261 --> 00:03:15,463 Oh, you're kidding? Nope. 59 00:03:15,529 --> 00:03:17,064 Laura's working Late at fergus. 60 00:03:17,130 --> 00:03:18,666 Steve's working late At the park, 61 00:03:18,732 --> 00:03:20,468 And eddie's Working greta. 62 00:03:22,069 --> 00:03:23,571 Well, that's just great. 63 00:03:23,637 --> 00:03:26,374 You know, harriette, You and I haven't Been alone together 64 00:03:26,440 --> 00:03:29,277 Since disco was king. 65 00:03:29,343 --> 00:03:32,513 Don't worry, carl. I have a backup plan. 66 00:03:32,580 --> 00:03:33,747 Oh, yeah? 67 00:03:33,814 --> 00:03:34,715 Well, what is it? 68 00:03:34,782 --> 00:03:36,584 A barney's pizza Warming in the oven, 69 00:03:36,650 --> 00:03:40,654 And the bridges Of madison county. 70 00:03:42,456 --> 00:03:44,425 Isn't that a chick flick? 71 00:03:46,093 --> 00:03:47,961 Clint eastwood's in it. 72 00:03:48,028 --> 00:03:50,364 Alright! Hey. 73 00:03:50,431 --> 00:03:52,400 Okay, so that's pizza For dinner 74 00:03:52,466 --> 00:03:53,801 And cuddling For dessert. 75 00:03:53,867 --> 00:03:56,337 Ha ha ha! Okay. 76 00:03:56,404 --> 00:03:58,772 Clint's gonna kick Some madison county butt. 77 00:04:02,109 --> 00:04:04,712 [imitating clint eastwood] Go ahead. Make my day. 78 00:04:07,147 --> 00:04:11,419 Hey, it's not Larry's lobster hut, But I'll take it. 79 00:04:13,787 --> 00:04:14,822 What's on tube? 80 00:04:14,888 --> 00:04:16,590 The bridges Of madison county. 81 00:04:16,657 --> 00:04:19,460 Isn't that A chick flick? 82 00:04:19,527 --> 00:04:21,061 No. It's A grown-up flick. 83 00:04:21,128 --> 00:04:23,397 Yeah. Well, can't we Watch ren and stimpy? 84 00:04:23,464 --> 00:04:26,767 It's a two-parter, where Stimpy saves his nose goblins. 85 00:04:26,834 --> 00:04:28,802 Ew! Ew! 86 00:04:28,869 --> 00:04:29,970 Hey, pepperoni! 87 00:04:30,037 --> 00:04:31,472 Richie, Want a slice? 88 00:04:31,539 --> 00:04:33,541 You guys have Already had dinner! 89 00:04:33,607 --> 00:04:36,209 Yeah, but that was Almost an hour ago. 90 00:04:36,276 --> 00:04:38,846 Come on. Fire up the toons. 91 00:04:38,912 --> 00:04:40,013 [sighs] 92 00:04:40,080 --> 00:04:41,615 [cartoons on tv] 93 00:04:44,985 --> 00:04:46,620 This is great. 94 00:04:46,687 --> 00:04:48,956 Yeah. I love it When you guys baby-sit. 95 00:05:01,234 --> 00:05:02,903 Hi, steve. 96 00:05:05,072 --> 00:05:07,107 I brought you something. 97 00:05:07,174 --> 00:05:09,343 Oh! Nose alert. 98 00:05:09,410 --> 00:05:11,379 [sniffing] 99 00:05:11,445 --> 00:05:13,914 It's some form Of ground animal meat. 100 00:05:13,981 --> 00:05:14,882 [sniffing] 101 00:05:14,948 --> 00:05:18,386 It's from The weasel family. 102 00:05:18,452 --> 00:05:20,821 Ohh! Could this Be badger casserole? 103 00:05:20,888 --> 00:05:22,890 Especially for you. 104 00:05:22,956 --> 00:05:26,326 Oh! Oh, thank you, estelle, You shouldn't have. 105 00:05:26,394 --> 00:05:29,196 Oh, it's no problem, Honey. 106 00:05:29,262 --> 00:05:31,799 Why--[sniffs]--ooh! What's the occasion? 107 00:05:31,865 --> 00:05:36,504 Well, I was hoping You'd get me tickets To see new edition. 108 00:05:39,239 --> 00:05:40,874 Steve: consider it done. 109 00:05:40,941 --> 00:05:43,411 Oh, thank you, sugar. 110 00:05:43,477 --> 00:05:45,446 Now, enjoy your badger. 111 00:05:45,513 --> 00:05:47,581 Oh, I will. 112 00:06:01,361 --> 00:06:04,197 Mmm! Mmm! 113 00:06:04,264 --> 00:06:06,066 Oh! Mmm! Ahh! 114 00:06:06,133 --> 00:06:08,402 Mmm! So sweet. 115 00:06:08,469 --> 00:06:10,170 Mmm! Mmm! Sweet. 116 00:06:10,237 --> 00:06:11,472 Mmm! That's-- Ooh--tender. 117 00:06:11,539 --> 00:06:13,373 Ooh! Mmm... 118 00:06:13,441 --> 00:06:16,577 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! That's--oh. Whisker. 119 00:06:30,057 --> 00:06:31,158 Care for some, laura? 120 00:06:37,097 --> 00:06:38,298 Oh, no thanks. 121 00:06:38,365 --> 00:06:40,734 Badger goes Straight to my hips. 122 00:06:40,801 --> 00:06:42,636 Pity. More for me. 123 00:06:55,248 --> 00:06:56,550 What? 124 00:06:58,018 --> 00:06:59,587 You know... 125 00:06:59,653 --> 00:07:01,555 You're looking A little tense. 126 00:07:03,190 --> 00:07:04,291 I am? 127 00:07:04,357 --> 00:07:05,392 Mm-hmm. 128 00:07:05,459 --> 00:07:07,227 You've had a hard day At work. 129 00:07:07,294 --> 00:07:09,362 You should sit back And relax. 130 00:07:09,429 --> 00:07:10,831 Well, I don't Feel like-- 131 00:07:10,898 --> 00:07:12,332 Whoa! Hey! 132 00:07:12,399 --> 00:07:14,001 Well, what Are you doing? 133 00:07:14,067 --> 00:07:16,937 You know what? You should take off These heavy shoes. 134 00:07:17,004 --> 00:07:17,871 Here. Let me. 135 00:07:17,938 --> 00:07:19,907 Well, they Don't feel heavy. 136 00:07:19,973 --> 00:07:22,910 I mean, I wear them All the time. I--I--ooh... 137 00:07:35,288 --> 00:07:36,790 Ahh! 138 00:07:36,857 --> 00:07:37,925 Oh! 139 00:07:40,360 --> 00:07:41,862 You comfy? 140 00:07:41,929 --> 00:07:45,933 Laura, have you Been swallowed by one Of those pod people? 141 00:07:47,535 --> 00:07:48,702 What do you mean? 142 00:07:48,769 --> 00:07:51,471 Well, a minute ago You were ignoring me, 143 00:07:51,539 --> 00:07:55,042 And now you're actually Touching my feet. 144 00:07:55,108 --> 00:07:56,944 Heh heh heh! 145 00:07:58,646 --> 00:08:01,048 Boy, you're so crazy. 146 00:08:03,416 --> 00:08:06,019 I'm just being nice. 147 00:08:06,086 --> 00:08:07,521 Just being nice? 148 00:08:07,588 --> 00:08:08,989 That's all. 149 00:08:09,056 --> 00:08:10,824 You want anything From the kitchen? 150 00:08:10,891 --> 00:08:13,627 Oh, no. I have my snacks. 151 00:08:13,694 --> 00:08:16,630 It's just to bad They're all the way 152 00:08:16,697 --> 00:08:18,566 Over on the coffee table. 153 00:08:22,636 --> 00:08:24,638 Here. Let me. 154 00:08:30,110 --> 00:08:31,178 Chip? No dip? 155 00:08:35,082 --> 00:08:36,149 Cheeto? Neato. 156 00:08:39,419 --> 00:08:40,921 Sprite? Alright. 157 00:08:40,988 --> 00:08:44,424 Okay. There you go, baby. You like that? Ooh! 158 00:08:44,491 --> 00:08:47,127 Okay. Uh-oh. Soda dribble. 159 00:08:47,194 --> 00:08:50,497 Soda dribble. Soda dribble. Soda dribble. 160 00:08:50,564 --> 00:08:51,965 Soda dribble. Okay. 161 00:08:52,966 --> 00:08:54,067 Thank you. 162 00:08:57,370 --> 00:08:58,572 Here you go. Ha. 163 00:08:58,639 --> 00:09:01,742 Uh-huh. Heh heh. 164 00:09:03,410 --> 00:09:05,045 Oh, dear. 165 00:09:05,112 --> 00:09:07,514 Neck crick. Ooh. 166 00:09:07,581 --> 00:09:10,884 Uh, laura, would You be an angel? 167 00:09:10,951 --> 00:09:12,185 Oh. 168 00:09:17,625 --> 00:09:20,327 Ohh! Oh... 169 00:09:20,393 --> 00:09:22,262 Oh, love me tender. 170 00:09:23,997 --> 00:09:26,867 Oh, bring it home To daddy! 171 00:09:29,937 --> 00:09:33,306 Oh, rock my world, Baby! 172 00:09:37,044 --> 00:09:39,446 Um, stevie? 173 00:09:39,512 --> 00:09:42,282 Yessie? 174 00:09:42,349 --> 00:09:45,552 Could you get me Some tickets to see New edition, too? 175 00:09:45,619 --> 00:09:47,387 Aha! 176 00:09:47,454 --> 00:09:49,623 I knew that's What you wanted. 177 00:09:49,690 --> 00:09:54,061 The old sit-me, feed-me, Rub-me routine. 178 00:09:54,127 --> 00:09:55,328 Well, did it work? 179 00:09:55,395 --> 00:09:57,030 Not yet. 180 00:10:02,202 --> 00:10:05,438 I want two tickets, Or you'll never Whistle again. 181 00:10:05,505 --> 00:10:06,606 Mmm. Mmm. Ooh. 182 00:10:06,674 --> 00:10:08,608 Mm-hmm. Mm-hmm. Okay? 183 00:10:08,676 --> 00:10:10,010 Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 184 00:10:20,520 --> 00:10:22,322 [ring] 185 00:10:22,389 --> 00:10:23,423 Hello? 186 00:10:23,490 --> 00:10:25,558 Ahh, bonjour, mon cherie. 187 00:10:25,625 --> 00:10:28,195 Stefan! 188 00:10:28,261 --> 00:10:29,196 How you doing, baby? 189 00:10:29,262 --> 00:10:31,598 Well, better now That I'm talking to you. 190 00:10:31,665 --> 00:10:33,600 That is so mutual. 191 00:10:33,667 --> 00:10:34,968 I can't wait For friday. 192 00:10:35,035 --> 00:10:36,670 I'll pick you up From the airport, 193 00:10:36,737 --> 00:10:40,340 I'll wear a dress that's so hot It comes with A fire extinguisher. 194 00:10:41,742 --> 00:10:43,744 Laura, you are Breaking my heart. 195 00:10:43,811 --> 00:10:47,047 I really wish I could See you in that dress. 196 00:10:47,114 --> 00:10:48,916 What you talking about, Stefan? 197 00:10:50,517 --> 00:10:53,420 I'm sorry, but I'm gonna have to Cancel my trip. 198 00:10:54,454 --> 00:10:56,790 Again? 199 00:10:56,857 --> 00:11:00,527 Stefan, I got us tickets To the new edition concert. 200 00:11:00,593 --> 00:11:01,862 Ouch. 201 00:11:01,929 --> 00:11:04,698 That makes awful Even worse, but, laura, 202 00:11:04,765 --> 00:11:07,935 Giorgio armani Is featuring me In his spring line. 203 00:11:08,001 --> 00:11:11,504 Now, baby, nobody Says no to giorgio. 204 00:11:11,571 --> 00:11:13,440 I will. Give me his number. 205 00:11:16,209 --> 00:11:18,645 Really, laura, You know I'm sorry. 206 00:11:18,712 --> 00:11:22,883 Stefan, that's what You said the last time And the time before that. 207 00:11:22,950 --> 00:11:24,752 Come on, baby. Talk to me. 208 00:11:24,818 --> 00:11:27,620 Tell me what's On your mind. 209 00:11:27,687 --> 00:11:29,556 Well, stefan, your life Is going great, 210 00:11:29,622 --> 00:11:31,391 And I'm really happy For you, 211 00:11:31,458 --> 00:11:34,227 But I have a life, too, And, with you gone, 212 00:11:34,294 --> 00:11:35,562 It's been on hold. 213 00:11:35,628 --> 00:11:37,430 So what are You trying to say? 214 00:11:38,732 --> 00:11:40,300 Well, I'm not sure. 215 00:11:40,367 --> 00:11:43,503 I just have a lot Of thinking to do about us. 216 00:11:43,570 --> 00:11:44,805 But, laura, you know-- 217 00:11:44,872 --> 00:11:47,107 I gotta go. 218 00:11:47,174 --> 00:11:48,175 Bye, stefan. 219 00:12:00,687 --> 00:12:03,256 Hey, want to go To a movie tonight? 220 00:12:03,323 --> 00:12:05,859 Can't. Little richie's Got peewee football Practice. 221 00:12:05,926 --> 00:12:07,027 What about tomorrow night? 222 00:12:07,094 --> 00:12:08,896 Isn't that the school Book fair night? 223 00:12:08,962 --> 00:12:11,464 Oh, yeah. I forgot. 224 00:12:11,531 --> 00:12:13,200 How about the next day? 225 00:12:13,266 --> 00:12:16,770 Can't. 3j is in The thanksgiving pageant. 226 00:12:16,837 --> 00:12:18,238 He's a sweet potato pie. 227 00:12:21,041 --> 00:12:23,977 How about the year 2010? 228 00:12:24,044 --> 00:12:26,814 Nope. Kids are graduating. 229 00:12:28,882 --> 00:12:30,750 You know something, Harriette? 230 00:12:30,818 --> 00:12:32,152 What? 231 00:12:32,219 --> 00:12:33,453 I miss you. 232 00:12:33,520 --> 00:12:34,922 I miss you, too, earl. 233 00:12:37,190 --> 00:12:37,991 Carl. 234 00:12:38,058 --> 00:12:40,093 That's how long it's been. 235 00:12:47,835 --> 00:12:50,470 You know, I thought Once we raised the kids, 236 00:12:50,537 --> 00:12:52,840 We'd have more time To spend together. 237 00:12:52,906 --> 00:12:55,475 Well, here we are Raising kids again. 238 00:12:55,542 --> 00:12:57,177 You don't regret it, Do you? 239 00:12:57,244 --> 00:13:01,982 No, no. I thank god every day For these kids, 240 00:13:02,049 --> 00:13:04,317 But it's just that I just wish 241 00:13:04,384 --> 00:13:06,753 We had a little bit more Time for romance. 242 00:13:06,820 --> 00:13:08,889 Me, too, honey. Me, too. 243 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 Now, come on. 244 00:13:21,935 --> 00:13:24,371 Announcer: hello, chicago! 245 00:13:29,309 --> 00:13:34,181 Announcer: are You ready to party? 246 00:13:34,247 --> 00:13:37,217 They're back, and they're Better than ever! 247 00:13:37,284 --> 00:13:40,087 Give it up for the boys From roxbury! 248 00:13:40,153 --> 00:13:44,591 Here they are... The new edition! 249 00:14:03,043 --> 00:14:05,545 Here we go. Here we go. 250 00:14:05,612 --> 00:14:08,481 Come on! 251 00:14:08,548 --> 00:14:10,050 Go ahead Without the shame. 252 00:14:10,117 --> 00:14:12,719 Come on! Put Your hands in the air. 253 00:14:12,785 --> 00:14:14,821 Come on! Put Your hands in the air. 254 00:14:14,888 --> 00:14:17,991 That's right. Come on! Put your hands In the air. Yeah! 255 00:14:18,058 --> 00:14:20,427 Come on! Put your hands In the air. That's right! 256 00:14:20,493 --> 00:14:23,496 Come on. Put your hands In the air. Come on. 257 00:14:23,563 --> 00:14:24,932 Here we go. Here we go. 258 00:14:24,998 --> 00:14:26,599 Here we go. Here we go. 259 00:14:30,904 --> 00:14:34,541 * gotcha open, baby * 260 00:14:34,607 --> 00:14:36,376 * you got me crazy * 261 00:14:36,443 --> 00:14:39,546 * she's the finest thing I've ever seen * 262 00:14:39,612 --> 00:14:42,415 * yeah * 263 00:14:42,482 --> 00:14:45,185 * looking like A natural queen * 264 00:14:45,252 --> 00:14:47,387 ** ooh hoo hoo Hoo hoo ** 265 00:14:47,454 --> 00:14:53,126 * I said let me Take you for a ride, baby * 266 00:14:53,193 --> 00:14:55,996 * to the other side * 267 00:14:56,063 --> 00:14:58,531 * oh, baby, yeah * 268 00:15:00,733 --> 00:15:01,801 * oh, uh * 269 00:15:01,868 --> 00:15:04,104 * I like you could you? * 270 00:15:04,171 --> 00:15:06,273 * come on, baby * 271 00:15:06,339 --> 00:15:09,109 * drivin' me crazy * * ooh, yeah * 272 00:15:09,176 --> 00:15:11,278 * so who's makin' moves * 273 00:15:11,344 --> 00:15:13,813 * 'cause I'm lookin' At you * 274 00:15:13,880 --> 00:15:15,983 * and I like it * 275 00:15:18,685 --> 00:15:20,587 Jam! Come on! 276 00:15:20,653 --> 00:15:23,423 Alright. Tonight Is a special evening for Us, ladies and gentlemen. 277 00:15:23,490 --> 00:15:26,193 It's been a long time Since we been back together. 278 00:15:26,259 --> 00:15:27,627 That's right, baby. 279 00:15:27,694 --> 00:15:29,129 We got a new album out, 280 00:15:29,196 --> 00:15:30,597 And it's Called home again, 281 00:15:30,663 --> 00:15:33,700 And it feels real good To be on this stage Tonight. 282 00:15:33,766 --> 00:15:36,136 And tonight is special For another reason. 283 00:15:36,203 --> 00:15:38,271 I was talking To my boy, steve urkel, 284 00:15:38,338 --> 00:15:40,773 And he told me About a buddy of his 285 00:15:40,840 --> 00:15:42,609 That hasn't been home For a long time. 286 00:15:42,675 --> 00:15:45,478 Which is real tough, You know, because he Misses his girl, 287 00:15:45,545 --> 00:15:49,349 And I'm sure she Misses him, too. Yeah. 288 00:15:49,416 --> 00:15:51,184 And he feels It's real important 289 00:15:51,251 --> 00:15:53,053 For him to see His lady again. 290 00:15:53,120 --> 00:15:55,255 And so tonight, He's coming home again, 291 00:15:55,322 --> 00:15:56,889 And thanks to steve urkel, 292 00:15:56,956 --> 00:15:58,458 He's gonna do it in style! 293 00:15:58,525 --> 00:16:02,762 * he's down, laura He's comin' do * 294 00:16:02,829 --> 00:16:05,698 * he's comin' down, laura He's comin' down * 295 00:16:05,765 --> 00:16:08,835 * he's comin' down, laura He's comin' down * 296 00:16:08,901 --> 00:16:10,170 See what I'm sayin', Everybody? 297 00:16:10,237 --> 00:16:12,872 See what I'm Trying to say? 298 00:16:12,939 --> 00:16:15,508 Thank you, steve. 299 00:16:15,575 --> 00:16:18,045 No sweat, my pet. 300 00:16:19,379 --> 00:16:21,548 * you see, Say do de ow * 301 00:16:22,882 --> 00:16:24,484 * hit me off * 302 00:16:33,060 --> 00:16:34,227 * hit me off * 303 00:16:34,294 --> 00:16:36,729 * come and hit me With the flavor * 304 00:16:36,796 --> 00:16:38,631 * let me Taste you, baby * 305 00:16:42,735 --> 00:16:43,736 * come on * 306 00:16:43,803 --> 00:16:46,773 * come on, baby * 307 00:16:46,839 --> 00:16:49,142 * you drive me crazy * 308 00:16:49,209 --> 00:16:52,145 * hit me off * 309 00:16:52,212 --> 00:16:53,913 * hit me off * 310 00:16:53,980 --> 00:16:55,082 * oh * 311 00:16:55,148 --> 00:16:59,086 * come tell me you're mine * 312 00:16:59,152 --> 00:17:02,389 * do de ow do de ow * 313 00:17:02,455 --> 00:17:05,758 * come on, You drive me crazy * 314 00:17:05,825 --> 00:17:09,662 * do de ow do de ow do * 315 00:17:09,729 --> 00:17:11,264 * do de ow * 316 00:17:15,034 --> 00:17:17,270 * hit me off * 317 00:17:17,337 --> 00:17:21,574 * do de ow do de ow do * 318 00:17:21,641 --> 00:17:24,077 * do de ow * 319 00:17:24,144 --> 00:17:27,247 * ooh hoo ooh ooh * 320 00:17:27,314 --> 00:17:29,416 * hit me off * 321 00:17:50,570 --> 00:17:53,173 Look, carl, Clint's driving off, 322 00:17:53,240 --> 00:17:56,676 And meryl will Never see him again! 323 00:17:56,743 --> 00:17:58,411 Isn't that sad? 324 00:18:01,681 --> 00:18:04,384 I'll tell you What's sad, harriette. 325 00:18:04,451 --> 00:18:07,019 I've just watched Two full hours 326 00:18:07,086 --> 00:18:09,289 Of the bridges Of madison county, 327 00:18:09,356 --> 00:18:11,791 And clint didn't Blow up one bridge. 328 00:18:15,562 --> 00:18:16,963 Hey, goodnight, Aunt harriette. 329 00:18:17,029 --> 00:18:18,198 Goodnight, uncle carl. 330 00:18:18,265 --> 00:18:19,966 Goodnight, richie. Goodnight, 3j. 331 00:18:20,032 --> 00:18:22,001 Hey, come on, I'll tuck you fellas in. 332 00:18:22,068 --> 00:18:24,771 Nope. Not tonight. Why not? 333 00:18:24,837 --> 00:18:27,807 We know you guys wanted To go to that concert tonight, 334 00:18:27,874 --> 00:18:30,643 But you couldn't 'cause You had to stay home with us. 335 00:18:30,710 --> 00:18:34,414 Yeah. Y'all been Missing out on a lot Because of us. 336 00:18:34,481 --> 00:18:38,618 Oh, well, we didn't Mind, did we, carl? 337 00:18:38,685 --> 00:18:41,020 No. No. 338 00:18:41,087 --> 00:18:42,889 We like staying home. 339 00:18:42,955 --> 00:18:44,557 All our stuff is here. 340 00:18:46,626 --> 00:18:49,329 Still, we wanted to Find a way to say thanks. 341 00:18:49,396 --> 00:18:51,631 Yeah. Since You guys couldn't Go to the concert, 342 00:18:51,698 --> 00:18:53,266 We're bringing The concert to you. 343 00:18:53,333 --> 00:18:54,967 Isn't this cute, carl? 344 00:18:55,034 --> 00:18:58,004 They're gonna put on a little Show for us. Sit down. 345 00:18:58,070 --> 00:19:00,072 Uh, we're not... 346 00:19:00,139 --> 00:19:02,809 But they are. They who? 347 00:19:02,875 --> 00:19:07,247 * still In love * 348 00:19:09,649 --> 00:19:15,622 * oh, what can I do, girl? * 349 00:19:15,688 --> 00:19:19,692 * so much in love, girl * 350 00:19:19,759 --> 00:19:21,928 * that your friends Got you thinking * 351 00:19:21,994 --> 00:19:26,499 * and it's affecting you * 352 00:19:26,566 --> 00:19:30,036 * oh, what can I do, girl? * 353 00:19:30,102 --> 00:19:33,306 * so in love, girl * 354 00:19:33,373 --> 00:19:37,744 * that I don't know what to do Cause I don't wanna loose you * 355 00:19:37,810 --> 00:19:40,680 * no * 356 00:19:40,747 --> 00:19:43,950 * what would I do Without your love? * 357 00:19:44,016 --> 00:19:45,485 Lord have mercy. 358 00:19:47,954 --> 00:19:48,955 Sing, baby. 359 00:19:51,424 --> 00:19:54,126 Thanks for making This happen, uncle steve. 360 00:19:54,193 --> 00:19:57,364 Just call me The king of romance. 361 00:19:59,299 --> 00:20:04,271 * I'm still in love * 362 00:20:07,073 --> 00:20:09,175 * time * 363 00:20:09,242 --> 00:20:13,446 * passes so fast babe * 364 00:20:13,513 --> 00:20:16,716 * I wish It would last, babe * 365 00:20:16,783 --> 00:20:18,885 * 'cause I know In my heart * 366 00:20:18,951 --> 00:20:23,523 * that my life ends And starts with you * 367 00:20:23,590 --> 00:20:26,058 * and, baby, I know That this feeling * 368 00:20:26,125 --> 00:20:31,664 * I'm feeling just Won't let me go away * 369 00:20:31,731 --> 00:20:34,767 * 'cause you're the first True love I've ever known * 370 00:20:39,472 --> 00:20:40,673 I still think I'm dreaming. 371 00:20:40,740 --> 00:20:42,409 One minute I'm watching the concert, 372 00:20:42,475 --> 00:20:44,911 Next minute, I'm dancing on Stage with new edition. 373 00:20:44,977 --> 00:20:46,779 Oh, yes. Very cool. 374 00:20:53,152 --> 00:20:54,554 Still think You're dreaming? 375 00:20:54,621 --> 00:20:57,290 Well, if I am, Don't wake me. 376 00:20:57,357 --> 00:20:58,958 Stefan, I'm so glad To see you, 377 00:20:59,025 --> 00:21:01,861 But aren't you missing Your fashion show? 378 00:21:01,928 --> 00:21:04,331 I just told giorgio I couldn't make it. 379 00:21:04,397 --> 00:21:05,565 Was he angry? 380 00:21:05,632 --> 00:21:08,335 Yeah. He threw A blouse at me. 381 00:21:09,669 --> 00:21:11,771 Stefan, that's bad For your career. 382 00:21:11,838 --> 00:21:15,342 True, but being away From you was bad for my life. 383 00:21:18,478 --> 00:21:20,880 Laura, I stayed in paris To discover myself, 384 00:21:20,947 --> 00:21:23,983 And what I discovered Is that I'm miserable Without you. 385 00:21:24,851 --> 00:21:25,885 How miserable? 386 00:21:25,952 --> 00:21:29,055 Well, I only bought A one-way ticket. 387 00:21:32,459 --> 00:21:33,826 You're moving back? 388 00:21:33,893 --> 00:21:35,194 For good. 389 00:21:35,261 --> 00:21:37,129 I love you, stefan. 390 00:21:37,196 --> 00:21:39,399 I love you, too, Laura winslow. 26630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.