Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,673 --> 00:00:41,609
Previously on
Family matters...
2
00:00:41,675 --> 00:00:44,912
Behold, the urk-pad!
3
00:00:44,978 --> 00:00:46,847
It's
A teleportation
Device.
4
00:00:46,914 --> 00:00:48,682
Anything that's
Placed on this pad
5
00:00:48,749 --> 00:00:50,851
Is broken down into
Individual molecules
6
00:00:50,918 --> 00:00:53,654
That are sent
By microwave
To another urk-pad,
7
00:00:53,721 --> 00:00:56,857
Where the molecules
Are instantaneously
Reassembled!
8
00:00:56,924 --> 00:00:58,426
And whatever you do,
9
00:00:58,492 --> 00:01:00,161
Don't let some
Stray goober
10
00:01:00,228 --> 00:01:03,197
Accidentally
Step on it.
11
00:01:03,264 --> 00:01:04,732
Hey, what's this?
12
00:01:04,798 --> 00:01:06,200
Oh, oh, carl, don't!
13
00:01:10,204 --> 00:01:11,572
What happened?
14
00:01:11,639 --> 00:01:12,706
Bonjour, monsieur.
15
00:01:12,773 --> 00:01:14,775
Welcome to paris.
16
00:01:14,842 --> 00:01:16,076
What?
17
00:01:22,183 --> 00:01:23,451
Is everybody here?
18
00:01:23,517 --> 00:01:25,186
No. My daughter
Laura's coming,
19
00:01:25,253 --> 00:01:26,754
And she's bringing
A friend.
20
00:01:32,025 --> 00:01:34,828
We flew united.
21
00:01:38,232 --> 00:01:39,500
Oui, oui.
22
00:01:39,567 --> 00:01:41,101
Haw haw.
23
00:01:43,504 --> 00:01:44,905
[horn honks]
24
00:01:44,972 --> 00:01:46,274
[horn honks]
25
00:01:47,741 --> 00:01:49,243
Woman patron: aah!
26
00:01:50,311 --> 00:01:52,079
Well, I've got it all
Worked out.
27
00:01:52,146 --> 00:01:53,847
Really?
Mm-hmm.
28
00:01:53,914 --> 00:01:54,982
Oh, thanks, dad.
Uh-huh.
29
00:01:55,048 --> 00:01:56,417
You work here
For two weeks,
30
00:01:56,484 --> 00:01:58,519
And you don't go
To prison.
31
00:02:01,589 --> 00:02:03,357
[french accent]
Did you get
The blueprint?
32
00:02:03,424 --> 00:02:04,425
[french accent]
Not yet.
33
00:02:04,492 --> 00:02:07,060
This steve urkel
Is...Different.
34
00:02:07,127 --> 00:02:08,462
Nicole,
35
00:02:08,529 --> 00:02:11,432
Your job is
To find out how
This urk-pad works.
36
00:02:11,499 --> 00:02:12,933
Once we have
This technology,
37
00:02:13,000 --> 00:02:14,034
We make a fortune.
38
00:02:14,101 --> 00:02:15,736
Don't worry,
I have a plan.
39
00:02:15,803 --> 00:02:18,272
Hey, hey, hey,
Where are you
Taking me?
40
00:02:18,339 --> 00:02:19,307
You'll see.
41
00:02:19,373 --> 00:02:20,808
And when we get there,
42
00:02:20,874 --> 00:02:23,877
You're going to give me
The blueprint
To your urk-pad.
43
00:02:23,944 --> 00:02:25,779
And what if I don't?
44
00:02:25,846 --> 00:02:27,415
Then you're going to die!
45
00:02:27,481 --> 00:02:29,049
Paco rabanne
Is introducing
46
00:02:29,116 --> 00:02:30,784
His new fall line
Tomorrow night.
47
00:02:30,851 --> 00:02:32,052
Paco rabanne?
48
00:02:32,119 --> 00:02:33,454
Ooh, I love
His clothes.
49
00:02:33,521 --> 00:02:37,258
Would you like
To be in our show?
50
00:02:37,325 --> 00:02:38,959
I'm your guy.
51
00:02:39,026 --> 00:02:41,395
[cheers and applause]
52
00:02:49,237 --> 00:02:51,171
Women: whoo!
53
00:02:58,779 --> 00:03:02,015
In 6 months
You'll be
A supermodel.
54
00:03:02,082 --> 00:03:03,384
Uh...
55
00:03:03,451 --> 00:03:05,619
Could he do that
Living in chicago?
56
00:03:05,686 --> 00:03:08,055
If stefan wants
To be a model,
57
00:03:08,121 --> 00:03:11,158
He'll have to move
To paris.
58
00:03:11,225 --> 00:03:12,526
I swear,
59
00:03:12,593 --> 00:03:15,128
I had no idea gilbert
Would kidnap you,
60
00:03:15,195 --> 00:03:16,597
And I certainly
Didn't know
61
00:03:16,664 --> 00:03:20,268
He plans to kill you
When it's over.
62
00:03:20,334 --> 00:03:23,203
I thought we would
Just ask you nicely.
63
00:03:23,271 --> 00:03:25,439
Wait a minute,
Wait a minute,
Wait a minute.
64
00:03:25,506 --> 00:03:27,107
Eh, what was
That part
65
00:03:27,174 --> 00:03:29,009
About killing me
When it's over?
66
00:03:29,076 --> 00:03:30,644
Oops.
67
00:03:32,946 --> 00:03:36,917
Stay tuned for the
Exciting conclusion
Of our paris adventure.
68
00:03:41,655 --> 00:03:44,024
Well, I didn't know
She was wearing a wig
69
00:03:44,091 --> 00:03:45,659
Till the pork chop
Knocked it off.
70
00:03:45,726 --> 00:03:49,096
Maybe you will be better
At washing dishes.
71
00:03:49,162 --> 00:03:51,399
Ohh, man.
72
00:03:51,465 --> 00:03:52,766
[speaking french]
73
00:03:52,833 --> 00:03:56,236
Great. Well, this'll
Only take a few years.
74
00:03:56,304 --> 00:03:58,439
Man, france.
75
00:03:58,506 --> 00:03:59,840
I'll tell you.
76
00:03:59,907 --> 00:04:02,876
Gee whiz.
77
00:04:02,943 --> 00:04:05,979
Eew, snails.
78
00:04:08,215 --> 00:04:09,550
Nasty.
79
00:04:11,785 --> 00:04:12,753
Yecch.
80
00:04:12,820 --> 00:04:13,787
Eew.
81
00:04:16,223 --> 00:04:18,326
Eddie: doing dishes.
82
00:04:18,392 --> 00:04:20,260
How do I always manage
83
00:04:20,328 --> 00:04:22,830
To get myself into these...
84
00:04:22,896 --> 00:04:23,864
Bonjour.
85
00:04:23,931 --> 00:04:26,367
Yeah, bon-whatever.
86
00:04:27,100 --> 00:04:28,602
It's you!
87
00:04:30,170 --> 00:04:32,673
Eddie: oh,
My goodness.
88
00:04:32,740 --> 00:04:34,742
You work here?
89
00:04:34,808 --> 00:04:36,310
Tiens, bonjour,
Monsieur.
90
00:04:36,377 --> 00:04:37,778
Comment allez-vous
Aujourd'hui?
91
00:04:37,845 --> 00:04:40,581
Je suis tres heureuse
De vous rencontrer.
92
00:04:40,648 --> 00:04:43,484
Oh, man, I don't
Believe this.
93
00:04:43,551 --> 00:04:45,118
I finally
Get to meet you,
94
00:04:45,185 --> 00:04:46,286
And I can't
Understand
95
00:04:46,354 --> 00:04:48,055
A word
You're saying.
96
00:04:50,758 --> 00:04:52,526
Oops.
97
00:04:55,563 --> 00:04:58,231
Now you're speaking
My language.
98
00:04:58,298 --> 00:05:00,000
Hmm.
99
00:05:05,373 --> 00:05:08,308
Ah, there we go.
100
00:05:09,910 --> 00:05:12,245
A little privacy.
101
00:05:12,312 --> 00:05:16,283
And I'm feeling
Perky in paris.
102
00:05:16,350 --> 00:05:17,851
Ooh, come on
Over here
103
00:05:17,918 --> 00:05:19,086
And see me,
Big boy.
104
00:05:19,152 --> 00:05:21,555
Ooh, la la.
105
00:05:27,561 --> 00:05:31,365
Oh, carl,
I feel so nice.
106
00:05:31,432 --> 00:05:33,467
Ooh, shopping
Is so hard
On my feet.
107
00:05:33,534 --> 00:05:36,537
Yeah, but harder
On my wallet.
108
00:05:38,906 --> 00:05:41,775
[speaking french]
109
00:05:42,843 --> 00:05:43,811
Hey!
110
00:05:44,945 --> 00:05:46,179
You're not done yet?
111
00:05:46,246 --> 00:05:48,181
Pipe down,
Pistol pants.
112
00:05:48,248 --> 00:05:49,750
We just finished.
113
00:05:49,817 --> 00:05:50,818
Good.
114
00:05:50,884 --> 00:05:52,185
If it doesn't work,
115
00:05:52,252 --> 00:05:54,054
Bernard and jacques
Will kill you.
116
00:05:54,121 --> 00:05:55,456
If it does work,
117
00:05:55,523 --> 00:05:57,458
They're going
To kill you anyway.
118
00:05:57,525 --> 00:05:58,559
Nicole: stop it, gilbert.
119
00:05:58,626 --> 00:06:01,094
This has gone too far.
120
00:06:01,161 --> 00:06:03,263
Steve is a good person.
121
00:06:03,330 --> 00:06:04,498
A kind person.
122
00:06:04,565 --> 00:06:06,567
A brave person.
123
00:06:06,634 --> 00:06:09,670
Of course,
He's a little naive,
124
00:06:09,737 --> 00:06:12,039
But I think he's sweet.
125
00:06:12,105 --> 00:06:15,175
And no amount of money
Is worth taking the life
126
00:06:15,242 --> 00:06:17,645
Of another human being.
127
00:06:17,711 --> 00:06:20,247
Shut up
Or we'll kill you, too.
128
00:06:20,313 --> 00:06:22,516
I gave it a shot.
129
00:06:24,685 --> 00:06:27,688
Now, show me
How it works.
130
00:06:33,561 --> 00:06:35,696
You wanna
Test it out?
131
00:06:35,763 --> 00:06:36,864
No way.
132
00:06:36,930 --> 00:06:39,066
It could be, uh,
Booby-trapped.
133
00:06:39,132 --> 00:06:40,468
You try it.
134
00:06:40,534 --> 00:06:42,703
Okay, whatever
You say.
135
00:06:42,770 --> 00:06:44,772
You're the man
With the bullets.
136
00:06:44,838 --> 00:06:47,174
You see, this way,
I don't get hurt.
137
00:06:47,240 --> 00:06:48,442
And if it does work,
138
00:06:48,509 --> 00:06:51,779
He'll just teleport
Somewhere else and, uh--
139
00:06:51,845 --> 00:06:53,246
Get away!
140
00:06:53,313 --> 00:06:55,449
Hey,
What're you do--
141
00:07:00,488 --> 00:07:01,989
Help! Help!
Stop!
142
00:07:02,055 --> 00:07:03,223
What the--
143
00:07:03,290 --> 00:07:04,992
Help! I've been
Kidnapped, carl!
144
00:07:05,058 --> 00:07:06,226
Help, help, help!
145
00:07:06,293 --> 00:07:07,327
Hey, hey, hey!
146
00:07:07,394 --> 00:07:08,428
You, freeze!
147
00:07:08,496 --> 00:07:10,631
No. You freeze.
148
00:07:10,698 --> 00:07:12,065
Don't you threaten
My husband!
149
00:07:12,132 --> 00:07:14,167
Get him carl!
150
00:07:14,234 --> 00:07:15,503
Get him.
151
00:07:15,569 --> 00:07:16,970
Hurry, carl!
152
00:07:17,037 --> 00:07:19,607
Send the police
To the basement
Of the opera house.
153
00:07:19,673 --> 00:07:22,209
I'm going back
To help nicole.
154
00:07:22,275 --> 00:07:23,243
Harriette:
Get him, carl.
155
00:07:23,310 --> 00:07:24,778
Help me!
156
00:07:34,522 --> 00:07:35,489
I'm back!
157
00:07:35,556 --> 00:07:37,124
Stevie!
158
00:07:37,190 --> 00:07:39,426
Oops,
Wrong country.
159
00:07:39,493 --> 00:07:40,694
What?
160
00:07:40,761 --> 00:07:43,030
No time to explain.
161
00:07:46,199 --> 00:07:48,035
Keep that outfit.
162
00:07:54,508 --> 00:07:56,209
Steven, come back here!
163
00:08:01,048 --> 00:08:02,550
Aah! Oh!
164
00:08:06,386 --> 00:08:07,888
Where is the nerd?!
165
00:08:07,955 --> 00:08:10,223
We thought
He was with you!
166
00:08:10,290 --> 00:08:11,391
Face it, guys.
167
00:08:11,458 --> 00:08:12,893
Steve's outsmarted you.
168
00:08:12,960 --> 00:08:14,728
He's probably outside
Surrounding the opera house
169
00:08:14,795 --> 00:08:16,764
With a squad of police
Right now.
170
00:08:27,274 --> 00:08:29,710
Or maybe not.
171
00:08:30,277 --> 00:08:31,645
Oh!
172
00:08:42,923 --> 00:08:45,726
Now I will kill you all
In one fell swop!
173
00:08:45,793 --> 00:08:47,861
Swop?
Swop? Swop?
174
00:08:48,729 --> 00:08:50,898
Enough! Kill them!
175
00:08:50,964 --> 00:08:51,932
Duck!
176
00:09:05,613 --> 00:09:07,581
Steve,
Grab the stuff
And run!
177
00:09:13,987 --> 00:09:15,623
Hurry up!
178
00:10:01,702 --> 00:10:03,136
Monsieur!
Monsieur!
179
00:10:03,203 --> 00:10:04,705
[speaking french]
180
00:10:04,772 --> 00:10:06,539
Monsieur,
La police!
181
00:10:06,606 --> 00:10:07,808
La police!
Me, me!
182
00:10:07,875 --> 00:10:09,276
Come, come,
Come, come!
183
00:10:09,342 --> 00:10:10,343
Go!
184
00:10:10,410 --> 00:10:11,779
Go, go!
185
00:10:14,882 --> 00:10:16,216
Carl: vite, vite!
186
00:10:40,007 --> 00:10:41,341
Faster!
187
00:10:41,408 --> 00:10:42,676
Faster!
188
00:10:47,447 --> 00:10:49,649
[speaking french]
189
00:10:50,818 --> 00:10:52,786
Carl: what,
Are you crazy? Move!
190
00:10:59,592 --> 00:11:00,761
Aah!
191
00:11:01,929 --> 00:11:03,230
Aah!
192
00:11:10,203 --> 00:11:11,471
[honking]
193
00:11:11,538 --> 00:11:12,706
Aah!
194
00:11:15,242 --> 00:11:16,209
Aah!
195
00:11:24,117 --> 00:11:26,486
Aah!
They're gaining on us.
196
00:11:26,553 --> 00:11:27,620
They're gaining on us.
197
00:11:27,687 --> 00:11:30,490
Let me drive.
I'll do it faster.
198
00:11:30,557 --> 00:11:33,093
Oh, no, no, no!
Go back! Hold on!
199
00:11:36,730 --> 00:11:38,431
[speaking french]
200
00:11:46,206 --> 00:11:48,041
[speaking french]
201
00:11:55,315 --> 00:11:56,283
Ha ha ha.
202
00:11:57,851 --> 00:11:59,887
[honk]
203
00:12:05,192 --> 00:12:06,493
[honk honk honk]
204
00:12:11,899 --> 00:12:13,967
[speaking french]
205
00:12:21,708 --> 00:12:23,743
[all screaming]
206
00:12:35,488 --> 00:12:36,656
Merci, beaucoup.
207
00:12:36,723 --> 00:12:37,958
S'il vous plait,
Monsieur,
208
00:12:38,025 --> 00:12:39,726
Appeler la police.
Vite, vite!
209
00:12:39,793 --> 00:12:41,929
Steve, give me
The urk-pad.
210
00:12:42,963 --> 00:12:44,998
Come on! Come on!
211
00:12:46,266 --> 00:12:47,234
Ohh!
212
00:12:50,037 --> 00:12:51,939
Carl: come on,
Steve!
213
00:12:52,873 --> 00:12:54,141
Go, go, go!
214
00:13:03,183 --> 00:13:05,118
Urkel: aah!
215
00:13:20,067 --> 00:13:22,602
It sure is beautiful here.
216
00:13:22,669 --> 00:13:24,071
Yes, it is.
217
00:13:24,137 --> 00:13:26,806
I wonder what
The water bill is
For these fountains.
218
00:13:26,874 --> 00:13:27,975
I don't know,
But I'm sure glad
219
00:13:28,041 --> 00:13:29,977
I don't
Have to pay it.
220
00:13:33,713 --> 00:13:35,648
[sighs]
221
00:13:35,715 --> 00:13:37,250
Stefan...
222
00:13:37,317 --> 00:13:39,019
We're talking
About everything
223
00:13:39,086 --> 00:13:40,988
Except what's
Really on our minds.
224
00:13:41,855 --> 00:13:43,156
I know.
225
00:13:43,223 --> 00:13:45,358
Are you gonna
Stay in paris?
226
00:13:47,627 --> 00:13:49,496
No. I'm going back
To chicago.
227
00:13:49,562 --> 00:13:52,399
I mean, but think
About what you'll
Be missing:
228
00:13:52,465 --> 00:13:54,501
I mean, modeling
For famous designers,
229
00:13:54,567 --> 00:13:56,703
Meeting celebrities,
Making lots of money.
230
00:13:56,769 --> 00:13:58,071
That's true.
231
00:13:58,138 --> 00:14:00,707
But if I go back
To chicago,
232
00:14:00,773 --> 00:14:02,709
I'll be getting
Something even better.
233
00:14:02,775 --> 00:14:04,444
What's that?
234
00:14:04,511 --> 00:14:05,845
You.
235
00:14:19,927 --> 00:14:22,062
Laura, come on,
What's the matter?
236
00:14:24,731 --> 00:14:26,433
Stefan...
237
00:14:27,734 --> 00:14:30,303
You came
To paris to find your
Direction in life,
238
00:14:30,370 --> 00:14:33,340
And you found one,
A great one,
239
00:14:33,406 --> 00:14:36,443
And I think
You should pursue it.
240
00:14:36,509 --> 00:14:39,246
Now, laura--
No, no. Let me finish.
241
00:14:44,251 --> 00:14:47,454
Stefan, you know
I want you with me
With all my heart...
242
00:14:48,956 --> 00:14:51,191
But if you
Don't follow
This thing through...
243
00:14:54,627 --> 00:14:58,898
I'll always
Wonder what your life
Would have been like.
244
00:14:58,966 --> 00:15:01,168
And the truth is,
So will you.
245
00:15:04,204 --> 00:15:06,739
I love you,
Laura winslow.
246
00:15:06,806 --> 00:15:09,209
I love you, too.
247
00:15:17,650 --> 00:15:19,586
[carl panting]
248
00:15:22,389 --> 00:15:24,124
Where did--
Let's split up.
249
00:15:24,191 --> 00:15:26,693
Okay, okay, okay.
I'll go this way.
250
00:15:26,759 --> 00:15:28,161
Aah!
251
00:15:28,228 --> 00:15:29,796
Forget nicole.
You get the urk-pad.
252
00:15:29,862 --> 00:15:31,231
I will get the urk.
253
00:15:31,931 --> 00:15:33,133
Excuse me, excuse me.
254
00:15:33,200 --> 00:15:34,634
Pardon me, pardon me,
255
00:15:34,701 --> 00:15:37,104
Pardon me, pardon me,
Pardon me, pardon me.
256
00:15:39,539 --> 00:15:41,274
Hey!
Woman: aah!
257
00:15:51,918 --> 00:15:53,086
[panting]
258
00:16:08,535 --> 00:16:12,105
Jumping jehoshaphat,
That's high!
259
00:16:15,475 --> 00:16:16,443
Waah!
260
00:16:16,509 --> 00:16:17,977
Ah, ah, oh, okay.
261
00:16:18,045 --> 00:16:19,679
You get
Away from me.
262
00:16:19,746 --> 00:16:21,214
Get away from me.
Get away.
263
00:16:21,281 --> 00:16:23,483
Oh, hey,
Get away from me.
264
00:16:26,153 --> 00:16:28,088
What's going on
At the eiffel tower?
265
00:16:28,155 --> 00:16:29,389
I don't know,
266
00:16:29,456 --> 00:16:32,459
But it doesn't have
Anything to do with us.
267
00:16:39,532 --> 00:16:40,500
Whoa!
268
00:16:40,567 --> 00:16:42,402
Noo! Noo!
269
00:16:43,936 --> 00:16:46,273
Help! Help!
270
00:16:51,178 --> 00:16:52,779
Tell me how
Your invention works,
271
00:16:52,845 --> 00:16:54,347
And I'll pull you up.
272
00:16:54,414 --> 00:16:55,548
Never!
273
00:16:55,615 --> 00:16:57,584
Okay, then you die!
274
00:16:57,650 --> 00:17:00,220
I was bluffing!
I was bluffing!
I was bluffing!
275
00:17:00,820 --> 00:17:01,788
Carl...
276
00:17:02,755 --> 00:17:03,723
Look.
277
00:17:03,790 --> 00:17:05,725
Steve is up there.
278
00:17:10,497 --> 00:17:12,432
[crowd yelling]
279
00:17:12,499 --> 00:17:14,934
Oh, please, please.
My hands are slipping.
280
00:17:15,001 --> 00:17:17,003
Oh, for goodness' sake, man,
281
00:17:17,070 --> 00:17:19,606
Isn't there any decency
In you at all?
282
00:17:20,840 --> 00:17:21,841
Nope.
283
00:17:21,908 --> 00:17:23,743
[screaming]
284
00:17:25,478 --> 00:17:28,481
We have to do something.
Come, come.
285
00:17:32,885 --> 00:17:33,953
Vite, vite, vite.
286
00:17:34,020 --> 00:17:36,423
Aah! Aah!
287
00:17:38,491 --> 00:17:40,327
Aaah!
288
00:17:50,870 --> 00:17:52,572
Aah!
289
00:17:53,973 --> 00:17:55,142
Aah!
290
00:17:58,478 --> 00:18:00,313
Aah!
291
00:18:14,427 --> 00:18:16,763
Aah!
292
00:18:17,864 --> 00:18:19,098
Ohh.
293
00:18:19,166 --> 00:18:22,302
Dreams really do
Come true.
294
00:18:22,369 --> 00:18:23,336
Wow!
295
00:18:29,909 --> 00:18:31,778
Mmmmm...
296
00:18:31,844 --> 00:18:33,146
Wah.
297
00:18:57,103 --> 00:18:59,206
Thanks again, carl,
For saving my life.
298
00:18:59,272 --> 00:19:01,908
Steve, you gave me
A free paris vacation.
299
00:19:01,974 --> 00:19:04,143
It was the least
I could do.
300
00:19:04,211 --> 00:19:07,247
Well, I guess
We're all set to go.
301
00:19:07,314 --> 00:19:09,916
Carl, did you
Check us out
Of the hotel?
302
00:19:09,982 --> 00:19:11,318
Well, actually,
Sweetheart,
303
00:19:11,384 --> 00:19:14,321
I never
Officially checked us
Into the hotel.
304
00:19:14,387 --> 00:19:16,223
Uh-oh, we better
Get out of here.
305
00:19:16,289 --> 00:19:17,790
Laura! You ready?
306
00:19:25,198 --> 00:19:26,899
Now I am.
307
00:19:26,966 --> 00:19:28,368
This isn't goodbye,
308
00:19:28,435 --> 00:19:30,337
Just till we meet again.
309
00:19:32,104 --> 00:19:33,973
Well, goodbye,
Everyone.
310
00:19:34,040 --> 00:19:35,442
It was certainly
Nice meeting you.
311
00:19:35,508 --> 00:19:38,211
Sorry about
The kidnapping
And all the violence.
312
00:19:38,278 --> 00:19:39,312
[carl laughs]
313
00:19:39,379 --> 00:19:41,848
Well, teleportation
To chicago
314
00:19:41,914 --> 00:19:43,550
Is cleared
For takeoff.
315
00:19:50,890 --> 00:19:52,325
Edward.
316
00:19:54,761 --> 00:19:56,162
Sorry, dad.
317
00:19:56,229 --> 00:19:58,831
But you can't
Blame a guy for trying.
318
00:20:02,669 --> 00:20:04,804
Au revoir,
Mycheri amour.
319
00:20:28,595 --> 00:20:30,330
Carl: ow!
That's my foot!
320
00:20:30,397 --> 00:20:32,365
Wait a minute,
Steve, what are
You doing?!
321
00:20:32,432 --> 00:20:33,700
Harriette: will you stop--
322
00:20:33,766 --> 00:20:35,935
Harriette, hold on
For a second.
323
00:20:36,002 --> 00:20:36,969
Ow!
324
00:20:41,274 --> 00:20:43,109
People! People!
325
00:20:43,175 --> 00:20:45,378
I just dusted in there.
326
00:20:46,813 --> 00:20:48,815
[all yelling]
20329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.