All language subtitles for Family Matters S05E24 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:06,040 How does it look? 2 00:00:06,107 --> 00:00:07,841 Girl... 3 00:00:07,908 --> 00:00:10,244 It's fine. Relax. 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,046 Why are you so crazed? 5 00:00:12,113 --> 00:00:14,448 Waldo's introducing me To his parents tonight. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,317 I want to look Extra special. 7 00:00:16,384 --> 00:00:18,986 Girl, no wonder You're nervous. 8 00:00:19,053 --> 00:00:20,521 Oh, I'm sorry. 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,523 About what? 10 00:00:22,590 --> 00:00:24,792 Well, here I am Carrying on about My boyfriend, 11 00:00:24,858 --> 00:00:28,496 And you're... All alone. 12 00:00:28,562 --> 00:00:30,198 Well, thanks for Pointing that out. 13 00:00:30,264 --> 00:00:31,899 I'll just run down To the old maid store 14 00:00:31,965 --> 00:00:36,170 And pick up Some sensible shoes And a rocking chair. 15 00:00:36,237 --> 00:00:37,538 You know what? 16 00:00:37,605 --> 00:00:40,741 There's a guy Who's absolutely Perfect for you. 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,042 Who are you Talking about? 18 00:00:42,110 --> 00:00:45,813 I'm talking about stefan. 19 00:00:50,284 --> 00:00:54,188 Stefan urquelle. 20 00:00:56,390 --> 00:00:59,927 Stefan was so smooth. 21 00:00:59,993 --> 00:01:02,530 Mmm. 22 00:01:10,338 --> 00:01:12,240 You really Liked him. 23 00:01:12,306 --> 00:01:13,774 He was alright. 24 00:01:16,110 --> 00:01:18,078 Stefan was more Than alright. 25 00:01:18,146 --> 00:01:19,647 He was gorgeous, cool, 26 00:01:19,713 --> 00:01:22,250 And, ooh, hurt-me sexy. 27 00:01:22,316 --> 00:01:23,617 Yeah, but unfortunately, 28 00:01:23,684 --> 00:01:25,886 He was also Self-centered And shallow. 29 00:01:25,953 --> 00:01:28,021 Mm-hmm. Mm. 30 00:01:28,088 --> 00:01:29,723 What if steve Could fix that? 31 00:01:29,790 --> 00:01:31,024 Huh? 32 00:01:31,091 --> 00:01:36,063 Why not ask steve To make a new, improved stefan? 33 00:01:36,130 --> 00:01:37,731 How dare you, max? 34 00:01:37,798 --> 00:01:38,566 What? 35 00:01:38,632 --> 00:01:40,401 I am not so Hard up for a guy 36 00:01:40,468 --> 00:01:42,136 That I'd crawl To steve urkel 37 00:01:42,203 --> 00:01:44,772 And beg him to Bring back stefan. 38 00:01:44,838 --> 00:01:46,207 Please, steve! 39 00:01:46,274 --> 00:01:48,376 Please bring back Stefan! 40 00:01:59,353 --> 00:02:01,289 * it's a rare condition * 41 00:02:01,355 --> 00:02:02,823 * in this day and age * 42 00:02:02,890 --> 00:02:06,260 * to read any good news On the newspaper page * 43 00:02:06,327 --> 00:02:09,563 * and love and tradition Of the grand design * 44 00:02:09,630 --> 00:02:14,502 * some people say Is even harder to find * 45 00:02:14,568 --> 00:02:17,471 * well, then, there must be Some magic clue * 46 00:02:17,538 --> 00:02:21,775 * inside these gentle walls * 47 00:02:21,842 --> 00:02:25,213 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 48 00:02:25,279 --> 00:02:29,149 * real love burstin' Out of every seam * 49 00:02:30,083 --> 00:02:33,321 * as days go by * 50 00:02:33,387 --> 00:02:38,326 * it's the bigger love Of the family ** 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,402 Please, steve! 52 00:02:48,469 --> 00:02:50,671 Please bring back Stefan! 53 00:02:52,206 --> 00:02:53,241 But, laura... 54 00:02:53,307 --> 00:02:55,243 Pretty please... With sugar on top. 55 00:02:55,309 --> 00:02:57,044 Laura, I'm confused. 56 00:02:57,110 --> 00:03:01,282 When I was stefan, You begged me to Change back into steve urkel. 57 00:03:01,349 --> 00:03:03,150 Well, that's true. But that's because... 58 00:03:03,217 --> 00:03:05,553 Stefan was shallow And insincere, 59 00:03:05,619 --> 00:03:06,754 But... 60 00:03:08,088 --> 00:03:11,959 Couldn't you create A better stefan? 61 00:03:12,025 --> 00:03:13,394 Hey... 62 00:03:13,461 --> 00:03:15,529 You know, that's An interesting challenge. 63 00:03:15,596 --> 00:03:17,030 Of course It would require 64 00:03:17,097 --> 00:03:20,033 Delicate manipulation Of infinitely Minute strands 65 00:03:20,100 --> 00:03:22,403 Of deoxyribonucleic Acid. 66 00:03:23,437 --> 00:03:25,005 Oh, you could do it. 67 00:03:25,072 --> 00:03:28,909 You're such a smart Scientist man. 68 00:03:28,976 --> 00:03:30,077 Uh, but, laura, 69 00:03:30,143 --> 00:03:33,314 I'm in the middle Of a new project. 70 00:03:33,381 --> 00:03:37,551 I've harnessed The electrical power Of cheese. 71 00:03:37,618 --> 00:03:39,720 Feast your peepers On this baby. 72 00:03:44,024 --> 00:03:47,328 Someday you'll be able To light an entire city 73 00:03:47,395 --> 00:03:49,196 With a single wedge Of brie. 74 00:03:49,263 --> 00:03:51,432 Ah ha ha ha ha! 75 00:03:56,437 --> 00:03:58,071 Steve, I know You're busy, 76 00:03:58,138 --> 00:04:00,508 But I really Like stefan. 77 00:04:00,574 --> 00:04:02,009 And if you Bring him back, 78 00:04:02,075 --> 00:04:04,111 I'd be his girlfriend. 79 00:04:04,177 --> 00:04:06,714 But... I'd be stefan, so... 80 00:04:06,780 --> 00:04:08,115 Really you'd be... 81 00:04:08,181 --> 00:04:10,551 My girlfriend, right? 82 00:04:10,618 --> 00:04:11,652 Right. 83 00:04:11,719 --> 00:04:14,655 And isn't that what You've always wanted? 84 00:04:30,704 --> 00:04:32,806 Oh, hi, sweetums. Good news. 85 00:04:32,873 --> 00:04:34,608 I've finally completed That elixir, 86 00:04:34,675 --> 00:04:37,778 And I'm ready to Turn into stefan. 87 00:04:37,845 --> 00:04:39,547 Well, of course If now isn't a good time, 88 00:04:39,613 --> 00:04:41,482 We could always Reschedule for tonight... 89 00:04:41,549 --> 00:04:43,684 Or tomorrow Or later sometime. 90 00:04:44,852 --> 00:04:46,253 [panting] 91 00:04:46,320 --> 00:04:47,788 Now's good. 92 00:04:52,660 --> 00:04:55,128 A little anxious, Aren't we? 93 00:04:55,195 --> 00:04:56,229 Interested, that's all. 94 00:04:56,296 --> 00:04:58,799 But enough chitchat. Let's do this. 95 00:05:00,501 --> 00:05:03,804 Now, wait just A doggone minute. 96 00:05:03,871 --> 00:05:06,774 In a few moments, Steve urkel will Cease to exist. 97 00:05:06,840 --> 00:05:10,043 Don't you Want to give me One last goodbye? 98 00:05:10,110 --> 00:05:10,878 Sure. 99 00:05:10,944 --> 00:05:12,380 Goodbye at last. 100 00:05:14,915 --> 00:05:16,550 Oh, I'm sorry, steve. 101 00:05:16,617 --> 00:05:18,586 That didn't Come out right. 102 00:05:18,652 --> 00:05:20,354 I really will miss you. 103 00:05:20,421 --> 00:05:21,321 You know what? 104 00:05:21,389 --> 00:05:23,557 I'll miss me, too. 105 00:05:23,624 --> 00:05:25,993 I'll miss My styling pants... 106 00:05:28,028 --> 00:05:31,131 My neato suspenders... 107 00:05:31,198 --> 00:05:32,933 And my charming laugh. 108 00:05:33,000 --> 00:05:34,034 Ha ha hee hee. 109 00:05:34,101 --> 00:05:35,102 [snort snort] 110 00:05:37,037 --> 00:05:38,839 I'll even miss My glasses. 111 00:05:38,906 --> 00:05:41,442 I'll never forget The first day I got them. 112 00:05:41,509 --> 00:05:44,445 I was one happy 6-month-old little boy. 113 00:05:46,279 --> 00:05:47,014 Well... 114 00:05:47,080 --> 00:05:48,315 No more steve urkel. 115 00:05:48,382 --> 00:05:51,084 Been there, done that. Time to move on. 116 00:05:51,151 --> 00:05:52,252 Yeah... 117 00:05:52,319 --> 00:05:53,387 So how does this work? 118 00:05:53,454 --> 00:05:54,588 Simple. 119 00:05:54,655 --> 00:05:56,590 This is the original Cool juice. 120 00:05:56,657 --> 00:05:59,393 This is Cool juice booster. 121 00:05:59,460 --> 00:06:02,329 Mix them together... 122 00:06:02,396 --> 00:06:06,099 And they make something I like to call... 123 00:06:06,166 --> 00:06:07,735 Boss sauce. 124 00:06:07,801 --> 00:06:10,303 Ooh. 125 00:06:10,370 --> 00:06:11,338 Are you going To drink that? 126 00:06:11,405 --> 00:06:12,606 Oh, nay, nay. 127 00:06:12,673 --> 00:06:15,042 I've improved The transformation Process. 128 00:06:15,108 --> 00:06:16,309 Absorption By swallowing 129 00:06:16,376 --> 00:06:21,114 Causes Unsightly twitches And convulsion. 130 00:06:21,181 --> 00:06:22,282 Enough of that. 131 00:06:22,349 --> 00:06:23,984 Not to mention Painful rashes 132 00:06:24,051 --> 00:06:26,420 In private places. 133 00:06:27,655 --> 00:06:30,390 That's why I invented... 134 00:06:33,427 --> 00:06:34,962 This! 135 00:06:36,263 --> 00:06:37,598 Wow. 136 00:06:39,533 --> 00:06:41,101 What is it? 137 00:06:42,235 --> 00:06:43,370 The utc-- 138 00:06:43,437 --> 00:06:45,272 The urkel Transformation chamber. 139 00:06:45,338 --> 00:06:46,574 Oh, how does it work? 140 00:06:46,640 --> 00:06:48,976 Ah, well, first... 141 00:06:50,177 --> 00:06:51,945 I pour boss sauce... 142 00:06:52,012 --> 00:06:53,547 In here. 143 00:06:56,416 --> 00:06:57,985 [making gulping sounds] 144 00:07:00,353 --> 00:07:02,222 Ahh. 145 00:07:02,289 --> 00:07:04,191 Then... 146 00:07:04,257 --> 00:07:06,159 Once I'm inside... 147 00:07:07,127 --> 00:07:08,261 You pull this lever, 148 00:07:08,328 --> 00:07:09,597 And every cell In my body 149 00:07:09,663 --> 00:07:13,501 Is bombarded With boss sauce. 150 00:07:27,314 --> 00:07:29,783 Let's do it. Yes. 151 00:07:33,887 --> 00:07:35,022 [screams] 152 00:07:36,657 --> 00:07:37,457 What's wrong? 153 00:07:37,525 --> 00:07:40,027 It's dark in here. 154 00:07:53,473 --> 00:07:55,175 [bell rings] 155 00:07:56,710 --> 00:07:58,546 [alarm sounds] 156 00:08:04,451 --> 00:08:05,786 [ding] 157 00:08:14,862 --> 00:08:16,396 Stefan? 158 00:08:16,463 --> 00:08:18,398 That's right, baby. 159 00:08:18,465 --> 00:08:20,267 I'm back. 160 00:08:20,333 --> 00:08:22,770 And you've got me. 161 00:08:35,749 --> 00:08:37,184 How's this dress? 162 00:08:37,250 --> 00:08:39,252 Now be honest. 163 00:08:39,319 --> 00:08:42,489 Forget honest. Be brutal. 164 00:08:42,556 --> 00:08:44,491 Laura, it's A beautiful dress. 165 00:08:44,558 --> 00:08:47,761 So were the first Six you tried on. 166 00:08:47,828 --> 00:08:49,429 I'm sorry, But I want to look 167 00:08:49,496 --> 00:08:52,399 Absolutely perfect For stefan. 168 00:08:52,465 --> 00:08:54,635 Look at this rag! 169 00:08:58,138 --> 00:09:01,742 Laura says that Stefan is even better Than he was before. 170 00:09:01,809 --> 00:09:03,777 Yeah, right. No, really. 171 00:09:03,844 --> 00:09:09,149 He used to be conceited, Now he's sensitive And caring. 172 00:09:09,216 --> 00:09:12,419 You know, if that chamber of Steve's really works 173 00:09:12,485 --> 00:09:16,990 I'm thinking About changing myself Into denzel washington. 174 00:09:17,057 --> 00:09:21,895 Good idea. Then turn the leftovers Into a sidney poitier. 175 00:09:28,368 --> 00:09:29,903 [doorbell rings] 176 00:09:41,548 --> 00:09:43,283 Stefan! 177 00:09:43,350 --> 00:09:45,452 Mmm-mmm-mmm-mmm! 178 00:09:45,518 --> 00:09:47,420 Look at you. 179 00:09:47,487 --> 00:09:48,756 Perfume pour vous. 180 00:09:48,822 --> 00:09:50,557 Oh, thanks, stefan! 181 00:09:50,624 --> 00:09:52,660 Ooh, carl, look. 182 00:09:56,529 --> 00:10:00,768 "Less fairs Jur day jordan." 183 00:10:00,834 --> 00:10:03,336 Les fleurs de jardin. 184 00:10:03,403 --> 00:10:05,472 Garden flowers, my man. 185 00:10:05,538 --> 00:10:07,274 It's a beautiful Fragrance. 186 00:10:07,340 --> 00:10:08,575 Very expensive. 187 00:10:08,642 --> 00:10:09,777 Oh, big deal. 188 00:10:09,843 --> 00:10:12,479 I gave you some perfume Just last week. 189 00:10:12,545 --> 00:10:13,981 That was a sample From a magazine 190 00:10:14,047 --> 00:10:17,685 You rubbed on me While I was cooking. 191 00:10:19,119 --> 00:10:19,853 Hello, there. 192 00:10:19,920 --> 00:10:21,955 I have all your albums. 193 00:10:22,022 --> 00:10:23,090 Excuse me? 194 00:10:23,156 --> 00:10:26,159 Well, yeah. Aren't you Whitney houston? 195 00:10:26,226 --> 00:10:28,261 [carl laughing] 196 00:10:31,799 --> 00:10:33,066 Hello, carl. 197 00:10:33,133 --> 00:10:35,736 Oh...How's it going, Stefan? 198 00:10:35,803 --> 00:10:37,537 Hey, I'm just maxing And relaxing. 199 00:10:37,604 --> 00:10:41,008 Hey, well, I'm couching And slouching. 200 00:10:43,376 --> 00:10:44,077 Freeze! 201 00:10:44,144 --> 00:10:44,945 Huh? What? 202 00:10:45,012 --> 00:10:47,314 You have been Working out. 203 00:10:54,354 --> 00:10:56,089 Flex a little. 204 00:10:56,156 --> 00:10:57,224 Come on! 205 00:11:03,731 --> 00:11:06,767 What have you got In there, volleyballs? 206 00:11:08,168 --> 00:11:09,236 Wait! Stop, stop. 207 00:11:09,302 --> 00:11:11,304 You'll split your shirt. 208 00:11:13,874 --> 00:11:17,510 I don't know how My arms got so big. 209 00:11:17,577 --> 00:11:20,347 It's from lifting All them doughnuts. 210 00:11:24,351 --> 00:11:27,788 Harriette, With all due respect And affection, 211 00:11:27,855 --> 00:11:30,023 That comment hurt The big guy here. 212 00:11:30,090 --> 00:11:31,725 And when The big guy hurts, 213 00:11:31,792 --> 00:11:34,027 I share his pain. 214 00:11:35,829 --> 00:11:37,030 Thank you, stefan. 215 00:11:37,097 --> 00:11:39,266 Hey, carl, I'm here for you. 216 00:11:46,306 --> 00:11:47,507 Hello, stefan. 217 00:11:47,574 --> 00:11:49,476 Oh... 218 00:11:49,542 --> 00:11:52,245 Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm! 219 00:11:53,513 --> 00:11:54,782 An angel speaks. 220 00:11:54,848 --> 00:11:57,851 Yet I hear no Heavenly trumpets. 221 00:11:58,551 --> 00:12:01,388 Come on! 222 00:12:01,454 --> 00:12:06,326 For you-- An african violet For an african princess. 223 00:12:06,393 --> 00:12:08,962 Oh, thank you, stefan. 224 00:12:09,029 --> 00:12:11,098 No one's ever given me A potted plant before. 225 00:12:11,164 --> 00:12:13,300 Well, I don't like To cut flowers. 226 00:12:13,366 --> 00:12:15,235 It hurts them. 227 00:12:17,204 --> 00:12:19,172 Hey! You guys Ready to roll? 228 00:12:19,239 --> 00:12:21,008 Hey, shall we? 229 00:12:21,074 --> 00:12:23,643 Okay. 230 00:12:23,710 --> 00:12:25,312 Hey, thanks for the lift, Eduardo. 231 00:12:25,378 --> 00:12:26,513 Hey, man, 232 00:12:26,579 --> 00:12:30,050 Just being seen With you increases My rep with... 233 00:12:30,117 --> 00:12:31,985 Everyone. 234 00:12:33,753 --> 00:12:36,723 Aha! Aha! 235 00:12:36,790 --> 00:12:38,591 Stefan, What's wrong With your izeta? 236 00:12:38,658 --> 00:12:39,960 Oh, nothing. 237 00:12:40,027 --> 00:12:42,229 At night I like To loan it to Meals on wheels. 238 00:12:42,295 --> 00:12:44,297 Of course, it can only carry one Meal at a time, 239 00:12:44,364 --> 00:12:47,500 But, hey, Every little bit helps. 240 00:12:47,567 --> 00:12:48,936 Laura, don't forget Your curfew. 241 00:12:49,002 --> 00:12:50,904 Oh, don't worry. I won't Keep her out late. 242 00:12:50,971 --> 00:12:55,008 I have to get up early and cook Breakfast At the mission. 243 00:12:57,811 --> 00:13:00,881 Goodnight, ladies, And later, slim. 244 00:13:10,858 --> 00:13:12,292 [knock on door] 245 00:13:13,827 --> 00:13:15,863 It's open, my sweet. 246 00:13:19,766 --> 00:13:21,568 Stefan? 247 00:13:21,634 --> 00:13:23,436 Hurry to me. 248 00:13:42,890 --> 00:13:44,224 [thunder] 249 00:13:46,393 --> 00:13:47,928 Ooh, thunder? 250 00:13:47,995 --> 00:13:50,463 No. My heart. 251 00:13:56,904 --> 00:13:58,238 Ooh! 252 00:14:01,041 --> 00:14:04,511 Ooh...I just love What you've done With this place. 253 00:14:04,577 --> 00:14:05,879 Oh, thank you. 254 00:14:05,946 --> 00:14:07,814 It wasn't easy Trying to find The right fabric 255 00:14:07,881 --> 00:14:11,084 To match The chestnut flecks In your eyes. 256 00:14:12,953 --> 00:14:16,289 You say such nice... Stuff. 257 00:14:17,958 --> 00:14:19,626 Sparkling cider? 258 00:14:19,692 --> 00:14:21,161 Love some. 259 00:14:24,197 --> 00:14:25,598 And some Romantic music? 260 00:14:25,665 --> 00:14:27,100 Sure. 261 00:14:28,201 --> 00:14:29,869 [music plays] 262 00:14:38,511 --> 00:14:40,413 That was so cool. 263 00:14:40,480 --> 00:14:42,382 Ah, lucky shot. 264 00:14:47,620 --> 00:14:49,356 Hmm. 265 00:14:49,422 --> 00:14:50,523 Three glasses? 266 00:14:50,590 --> 00:14:52,259 It's a surprise. 267 00:14:55,795 --> 00:14:57,330 A toast? 268 00:15:01,768 --> 00:15:05,505 Helen of troy's beauty Could launch A thousand ships, 269 00:15:05,572 --> 00:15:09,376 But your beauty... Could bring them Back home, baby. 270 00:15:11,544 --> 00:15:13,981 There's that stuff again. 271 00:15:17,985 --> 00:15:20,153 Oh! The bubbles Tickle my nose. 272 00:15:20,220 --> 00:15:22,555 Hmm. Lucky bubbles. 273 00:15:26,126 --> 00:15:27,260 Listen... 274 00:15:27,327 --> 00:15:31,031 Why don't you pop this Into the stereo... 275 00:15:31,098 --> 00:15:35,735 And lower the lights While I make... 276 00:15:35,802 --> 00:15:37,337 Fire. 277 00:15:47,914 --> 00:15:50,450 Freddie jackson. I love that song. 278 00:16:06,366 --> 00:16:07,567 Yo, fred. 279 00:16:07,634 --> 00:16:09,269 Hey, stefan. 280 00:16:09,336 --> 00:16:11,238 That's freddie jackson! 281 00:16:12,305 --> 00:16:16,343 Yes, And you are my lady. 282 00:16:18,711 --> 00:16:24,351 * there's something That I want to say * 283 00:16:24,417 --> 00:16:30,057 * but words sometimes Get in the way * 284 00:16:30,123 --> 00:16:32,925 * I just want to show * 285 00:16:32,992 --> 00:16:37,764 * my feelings for you * 286 00:16:37,830 --> 00:16:41,268 * ooh, yes, I do * 287 00:16:41,334 --> 00:16:47,207 * there's nothing that I'd rather do * 288 00:16:47,274 --> 00:16:53,380 * than spend every moment With you * 289 00:16:53,446 --> 00:16:58,985 * girl, you've got me So ho ho ho * 290 00:16:59,052 --> 00:17:01,221 * hypnotized * 291 00:17:01,288 --> 00:17:05,225 * ooh, yeah, yes, You do * 292 00:17:05,292 --> 00:17:11,164 * just say that you'll Stay with me * 293 00:17:11,231 --> 00:17:17,370 * 'cause our love was Meant to be * 294 00:17:17,437 --> 00:17:20,473 * I promise to love you * 295 00:17:20,540 --> 00:17:23,943 * more m-m-more more more More more more more more * 296 00:17:24,010 --> 00:17:27,147 * more more more more More more more m-more more * 297 00:17:27,214 --> 00:17:29,849 * each day * 298 00:17:29,916 --> 00:17:35,388 * you are my lady * 299 00:17:35,455 --> 00:17:40,727 * you're everything I need And some more * 300 00:17:40,793 --> 00:17:45,432 * you are my lady * 301 00:17:45,498 --> 00:17:51,003 * you're all that I'm living for * 302 00:17:51,070 --> 00:17:54,141 * you are my * 303 00:17:54,207 --> 00:18:02,582 * lady * 304 00:18:02,649 --> 00:18:04,751 * mm-hmm ** 305 00:18:14,594 --> 00:18:16,163 So long, stefan. 306 00:18:16,229 --> 00:18:17,330 See you saturday... 307 00:18:17,397 --> 00:18:19,566 At madonna's party. 308 00:18:38,751 --> 00:18:41,188 [thunder] 309 00:18:47,960 --> 00:18:50,297 Whoa! 310 00:18:50,363 --> 00:18:52,699 You got that right. 311 00:18:52,765 --> 00:18:56,002 There's something I have to tell you. 312 00:18:56,068 --> 00:18:57,670 What is it? 313 00:18:58,605 --> 00:18:59,872 I think... 314 00:19:02,642 --> 00:19:03,776 Well... 315 00:19:06,045 --> 00:19:08,615 I think I'm falling In love with you. 316 00:19:11,150 --> 00:19:13,186 Oh, laura... 317 00:19:13,253 --> 00:19:14,587 If you only Knew how long 318 00:19:14,654 --> 00:19:18,157 I've waited To hear those words. 319 00:19:18,225 --> 00:19:19,359 Why, you've made me... 320 00:19:19,426 --> 00:19:22,829 [as urkel] The happiest man On earth! 321 00:19:29,269 --> 00:19:30,737 Oh, no. 322 00:19:30,803 --> 00:19:33,340 [as stefan] I don't know. What, what just happened? 323 00:19:33,406 --> 00:19:35,775 All of a sudden, You sounded like Steve urkel. 324 00:19:35,842 --> 00:19:37,444 Yeah, I know, 325 00:19:37,510 --> 00:19:40,247 [as urkel] But that's impossible... 326 00:19:40,980 --> 00:19:42,882 Isn't it? 327 00:19:42,949 --> 00:19:44,317 Go away, steve! 328 00:19:44,384 --> 00:19:46,853 I want my man back! 329 00:19:46,919 --> 00:19:48,588 Laura! Laura! 330 00:19:48,655 --> 00:19:50,757 No sweat, my pet. Now...No sweat. 331 00:19:50,823 --> 00:19:53,560 Now, look, don't get yourself All twitter-peded. 332 00:19:53,626 --> 00:19:57,664 Now, I'll just hop back Into the old transformation Chamber 333 00:19:57,730 --> 00:20:00,132 For a little stefan Pick-me-up, okay.? 334 00:20:00,199 --> 00:20:02,602 Yes! Go! Go! 335 00:20:02,669 --> 00:20:05,137 Alright. Now, now, don't worry. I'll just be a jiffy. 336 00:20:05,204 --> 00:20:08,107 Ah! Stefan will Just be a jiffy. 337 00:20:08,174 --> 00:20:10,743 Hurry! Just hurry! 338 00:20:25,758 --> 00:20:26,959 [bells ringing] 339 00:20:27,026 --> 00:20:27,994 [alarms sounding] 340 00:20:28,060 --> 00:20:29,396 [pop] 341 00:20:35,201 --> 00:20:36,536 [hissing] 342 00:20:45,011 --> 00:20:46,413 Ah...Sweetums. 343 00:20:46,479 --> 00:20:50,049 We have a small snafu. 344 00:20:50,116 --> 00:20:51,117 What? 345 00:20:51,183 --> 00:20:54,186 Well, uh, The machine is busted. 346 00:20:54,253 --> 00:20:56,956 But the evening's Still young. 347 00:20:57,023 --> 00:21:01,328 So what do you say We get back to those Lip push-ups? 348 00:21:05,131 --> 00:21:06,466 No. 349 00:21:07,166 --> 00:21:08,134 No! 350 00:21:08,200 --> 00:21:09,436 W-w-wait, laura. 351 00:21:09,502 --> 00:21:12,271 Wh-what's the matter? Wh-why are you leaving? 352 00:21:12,339 --> 00:21:13,640 I can't talk now, steve. 353 00:21:13,706 --> 00:21:16,008 I know things Look bleak right now, 354 00:21:16,075 --> 00:21:18,277 But, but we can Work this out. 355 00:21:18,345 --> 00:21:21,381 I must be cursed. 356 00:21:21,448 --> 00:21:24,417 I finally found The perfect guy-- 357 00:21:24,484 --> 00:21:28,721 Handsome... Cool and caring. 358 00:21:28,788 --> 00:21:32,291 I give him my heart, And what does he do? 359 00:21:32,359 --> 00:21:34,727 He leaves me. 360 00:21:35,495 --> 00:21:37,764 Yeah, but lau-- 361 00:21:55,582 --> 00:21:59,386 As god is my witness... 362 00:21:59,452 --> 00:22:03,823 I will not rest until Stefan urquelle is back! 363 00:22:03,890 --> 00:22:04,657 Forever! 364 00:22:04,724 --> 00:22:05,858 [thunder] 23615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.