Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:16,417
Don't open that door!
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,753
Hi-dee-ho, winslows!
3
00:00:19,820 --> 00:00:21,689
Aah! Aah!
Aah!
4
00:00:33,501 --> 00:00:35,669
* it's a rare condition *
5
00:00:35,736 --> 00:00:37,305
* in this day and age *
6
00:00:37,371 --> 00:00:40,641
* to read any good news
On the newspaper page *
7
00:00:40,708 --> 00:00:44,044
* and love and tradition
Of the grand design *
8
00:00:44,112 --> 00:00:48,549
* some people say
Is even harder to find *
9
00:00:48,616 --> 00:00:51,852
* well, then, there must be
Some magic clue *
10
00:00:51,919 --> 00:00:54,622
* inside these gentle walls *
11
00:00:55,956 --> 00:00:59,527
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
12
00:00:59,593 --> 00:01:02,663
* real love burstin'
Out of every seam *
13
00:01:04,665 --> 00:01:07,568
* as days go by *
14
00:01:07,635 --> 00:01:11,672
* it's the bigger love
Of the family **
15
00:01:21,682 --> 00:01:23,551
Well, whatcha watching,
Honey knees?
16
00:01:25,553 --> 00:01:27,421
A horror movie,
But you're here now,
17
00:01:27,488 --> 00:01:30,057
And that's much more
Frightening.
18
00:01:30,124 --> 00:01:31,559
Gosh, what a witty wench.
19
00:01:31,625 --> 00:01:32,626
Hee hee hee hee.
20
00:01:32,693 --> 00:01:34,495
[snort]
21
00:01:34,562 --> 00:01:35,863
Steve, go home.
22
00:01:37,097 --> 00:01:38,766
Hey!
What are you doing?
23
00:01:38,832 --> 00:01:42,603
I know, I know, I know.
24
00:01:42,670 --> 00:01:46,106
You all need your dash
Of slash and gash.
25
00:01:46,174 --> 00:01:48,142
I've got somebody
I'd like you to meet.
26
00:01:48,209 --> 00:01:49,743
It's my aunt oona.
27
00:01:49,810 --> 00:01:50,778
Aunt oona?
28
00:01:50,844 --> 00:01:52,413
From altoona.
29
00:01:54,282 --> 00:01:55,483
Well, where is she?
30
00:01:55,549 --> 00:01:57,851
Well, she's outside
Hiding in your bushes.
31
00:01:59,487 --> 00:02:01,989
Uh, why is she
Doing that, steve?
32
00:02:02,055 --> 00:02:03,791
Well, because she's shy.
33
00:02:03,857 --> 00:02:05,793
The truth is, unlike me,
34
00:02:05,859 --> 00:02:07,428
My aunt oona is a little...
35
00:02:07,495 --> 00:02:08,629
Odd.
36
00:02:12,833 --> 00:02:14,768
Aunt oona!
37
00:02:26,580 --> 00:02:27,648
What?
38
00:02:27,715 --> 00:02:29,116
Come on, come on.
39
00:02:29,183 --> 00:02:31,018
Meet the wonderful
Winslows.
40
00:02:31,084 --> 00:02:34,054
Everybody,
This is my aunt oona.
41
00:02:34,121 --> 00:02:35,656
From altoona.
42
00:02:37,358 --> 00:02:38,859
Well, hello--
Hey--
43
00:02:38,926 --> 00:02:40,261
Aah!
44
00:02:43,731 --> 00:02:45,533
Well, that was nice.
45
00:02:46,133 --> 00:02:48,369
Give me that.
46
00:02:51,305 --> 00:02:52,906
Aunt oona!
47
00:02:57,245 --> 00:02:58,512
What?
48
00:02:58,579 --> 00:03:00,814
Come on, come on.
Come on, come on.
49
00:03:00,881 --> 00:03:02,049
Now, they don't bite,
50
00:03:02,115 --> 00:03:03,284
And even if they do,
51
00:03:03,351 --> 00:03:04,952
They've already
Had their shots.
52
00:03:07,120 --> 00:03:09,490
This is harriette
And carl winslow,
53
00:03:09,557 --> 00:03:12,360
My best bud eddo,
My main man richie,
54
00:03:12,426 --> 00:03:14,695
And the lovely laura.
55
00:03:14,762 --> 00:03:16,630
So, uh, oona,
56
00:03:16,697 --> 00:03:18,699
How are things
In altoona?
57
00:03:18,766 --> 00:03:21,034
Oh, not so good.
58
00:03:21,101 --> 00:03:23,304
I've had a streak
Of bad luck.
59
00:03:23,371 --> 00:03:25,138
Oh. Well,
What happened?
60
00:03:25,205 --> 00:03:27,975
My kitchen exploded.
61
00:03:28,041 --> 00:03:29,943
Oh. How did it
Do that?
62
00:03:30,010 --> 00:03:32,913
The gas line broke when
My living room flooded.
63
00:03:35,148 --> 00:03:36,884
Well, how did your
Living room flood?
64
00:03:36,950 --> 00:03:41,154
The water pipe snapped
When the roof collapsed.
65
00:03:41,221 --> 00:03:42,290
But if you--
66
00:03:42,356 --> 00:03:44,592
Give it up, carl.
It's quicksand.
67
00:03:45,793 --> 00:03:48,161
I think I'm getting
A headache.
68
00:03:48,228 --> 00:03:50,163
Uh, well, oona, uh,
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,965
Hey, sit down.
Relax. Here.
70
00:03:52,032 --> 00:03:53,567
Thank you.
71
00:03:53,634 --> 00:03:54,668
Aah!
72
00:03:55,603 --> 00:03:57,070
Aunt oona!
73
00:03:57,137 --> 00:03:58,306
Let me help you.
74
00:03:58,372 --> 00:03:59,907
Whoa! Oh!
75
00:04:01,509 --> 00:04:02,643
Oh.
76
00:04:02,710 --> 00:04:03,844
Oh.
77
00:04:04,778 --> 00:04:06,547
Oh. Oh.
78
00:04:09,383 --> 00:04:11,719
Did we do that?
Did we do that?
79
00:04:17,291 --> 00:04:19,460
Hey, ma, if you need me,
I'll be outside
80
00:04:19,527 --> 00:04:21,161
Helping waldo fix
His snowmobile.
81
00:04:21,228 --> 00:04:22,730
What's wrong with it?
82
00:04:22,796 --> 00:04:24,097
Two things--
83
00:04:24,164 --> 00:04:25,333
The accelerator
Keeps sticking,
84
00:04:25,399 --> 00:04:27,935
And waldo's hair
Is caught in the treads.
85
00:04:35,343 --> 00:04:37,010
Harriette! Psst, psst.
86
00:04:37,077 --> 00:04:38,646
Steve?
87
00:04:38,712 --> 00:04:40,348
Shh!
88
00:04:40,414 --> 00:04:41,415
What's wrong?
89
00:04:41,482 --> 00:04:43,751
I'm hiding
From my aunt oona.
90
00:04:43,817 --> 00:04:44,818
Why?
91
00:04:44,885 --> 00:04:46,354
She's driving me insane!
92
00:04:46,420 --> 00:04:49,022
Shh, shh, shh, shh, shh.
93
00:04:49,089 --> 00:04:50,591
Well, what's the problem?
94
00:04:50,658 --> 00:04:53,126
She follows me around,
Constantly apologizing
95
00:04:53,193 --> 00:04:54,828
For following me around.
96
00:04:54,895 --> 00:04:56,029
It can't be that bad.
97
00:04:56,096 --> 00:04:59,132
It is. If she doesn't
Give me breathing room,
98
00:04:59,199 --> 00:05:00,768
I'm going to scream.
99
00:05:00,834 --> 00:05:01,935
Hi, steve.
100
00:05:02,002 --> 00:05:03,337
Aah!
101
00:05:04,304 --> 00:05:05,339
What's the matter?
102
00:05:05,406 --> 00:05:06,874
Oh, nothing!
Oh, nothing!
103
00:05:06,940 --> 00:05:07,741
Nothing, nothing.
104
00:05:07,808 --> 00:05:09,109
Harriette wants
To talk to you.
105
00:05:09,176 --> 00:05:10,644
Goodbye.
106
00:05:12,145 --> 00:05:13,614
Um, ahem...
107
00:05:15,148 --> 00:05:17,084
I'm oona from altoona.
108
00:05:17,150 --> 00:05:19,353
Yeah, I remember.
Sit on down.
109
00:05:19,420 --> 00:05:21,589
Let's chat
A little bit here.
110
00:05:23,791 --> 00:05:25,092
Okay
111
00:05:25,158 --> 00:05:26,427
Oh. You chat first.
112
00:05:26,494 --> 00:05:28,496
Okay, uh...
113
00:05:28,562 --> 00:05:31,532
Let's see, uh...
114
00:05:31,599 --> 00:05:33,233
There a man
In your life?
115
00:05:33,300 --> 00:05:34,902
Ha ha ha ha.
116
00:05:36,370 --> 00:05:37,405
Well...
117
00:05:37,471 --> 00:05:38,572
Come on. Dish it.
118
00:05:38,639 --> 00:05:40,908
Tell me something
That's going on.
119
00:05:40,974 --> 00:05:44,712
Well, there's this guy--
Barney murkel.
120
00:05:45,879 --> 00:05:48,416
He's the change man
At the laundromat.
121
00:05:48,482 --> 00:05:51,385
I like a man with a dime
In his pocket.
122
00:05:53,153 --> 00:05:54,588
Just between
You and me--
123
00:05:54,655 --> 00:05:56,289
I wouldn't put up a fuss
124
00:05:56,356 --> 00:06:00,027
If he made me
Mrs. Oona urkel murkel.
125
00:06:03,397 --> 00:06:06,166
Has a ring to it.
126
00:06:06,233 --> 00:06:08,135
So, how long have
You and barney
127
00:06:08,201 --> 00:06:10,203
Been seeing each other?
128
00:06:10,270 --> 00:06:11,539
Almost two years.
129
00:06:11,605 --> 00:06:13,474
Ooh,
Sounds serious.
130
00:06:14,174 --> 00:06:15,409
You ever set a date?
131
00:06:15,476 --> 00:06:16,309
For what?
132
00:06:16,376 --> 00:06:17,745
The wedding.
133
00:06:17,811 --> 00:06:19,179
Gracious, no.
134
00:06:19,246 --> 00:06:21,081
We've never
Officially met.
135
00:06:25,318 --> 00:06:26,887
You haven't?
136
00:06:26,954 --> 00:06:27,921
Nope.
137
00:06:27,988 --> 00:06:29,256
Unfortunately,
138
00:06:29,322 --> 00:06:30,924
I've never
Needed change.
139
00:06:33,060 --> 00:06:35,629
If it were me and I was
Interested in barney,
140
00:06:35,696 --> 00:06:37,064
I'd get me some change
141
00:06:37,130 --> 00:06:39,099
Whether I needed it or not.
142
00:06:41,368 --> 00:06:42,570
Oh!
143
00:06:42,636 --> 00:06:44,738
That's so devious.
144
00:06:46,339 --> 00:06:48,476
You're such
A strong person.
145
00:06:49,710 --> 00:06:51,979
I wish I had
Your confidence.
146
00:06:52,045 --> 00:06:55,215
Well, maybe we could
Build you some confidence.
147
00:06:55,282 --> 00:06:56,349
How?
148
00:06:56,416 --> 00:06:57,918
There are lots of ways.
149
00:06:57,985 --> 00:07:00,554
A new dress might
Make you feel good.
150
00:07:00,621 --> 00:07:03,290
Would you like me
To take you shopping?
151
00:07:03,356 --> 00:07:05,926
Hot diggity dang
And a doo-wa-ditty!
152
00:07:10,230 --> 00:07:11,832
I'll take that as a yes.
153
00:07:11,899 --> 00:07:14,434
After we shop,
We can get our hair done.
154
00:07:14,502 --> 00:07:15,836
Professionally?
155
00:07:15,903 --> 00:07:17,204
You betcha.
156
00:07:17,270 --> 00:07:18,405
You know what?
157
00:07:18,472 --> 00:07:20,708
A new outfit
And a fancy do
158
00:07:20,774 --> 00:07:25,513
Always makes me
Want to strut my stuff.
159
00:07:28,682 --> 00:07:31,952
And you got some
Great stuff to strut.
160
00:07:33,153 --> 00:07:34,588
So do you. Come on.
161
00:07:34,655 --> 00:07:37,991
I've got some new eye shadow
That'll look great on you.
162
00:07:45,332 --> 00:07:46,667
[engine revving]
163
00:07:48,636 --> 00:07:50,571
[eddie]
Turn it off! Turn it off!
164
00:07:50,638 --> 00:07:52,973
[waldo]
I can't, I can't.
I'm trying.
165
00:07:55,609 --> 00:07:56,944
[eddie]
Waldo!
166
00:07:58,311 --> 00:08:00,113
[waldo]
What?
167
00:08:11,992 --> 00:08:13,160
Carl!
168
00:08:13,226 --> 00:08:14,427
Eddie!
169
00:08:14,494 --> 00:08:16,329
Oh, carl!
170
00:08:16,396 --> 00:08:17,831
[gasping]
171
00:08:22,302 --> 00:08:23,637
Edward.
172
00:08:25,873 --> 00:08:27,007
Yeah?
173
00:08:27,641 --> 00:08:29,276
Can you move, son?
174
00:08:31,144 --> 00:08:32,479
Yeah.
175
00:08:32,546 --> 00:08:34,882
Then I suggest you run.
176
00:08:44,091 --> 00:08:45,058
Waldo.
177
00:08:45,125 --> 00:08:46,560
What's up?
178
00:08:49,262 --> 00:08:51,431
Is this your snowmobile?
179
00:08:51,498 --> 00:08:53,466
Yep.
180
00:08:53,533 --> 00:08:55,636
What do I owe you
For parking?
181
00:09:01,108 --> 00:09:02,776
Come here, waldo!
182
00:09:10,517 --> 00:09:12,586
Man, I hate
Being grounded.
183
00:09:12,653 --> 00:09:14,121
Cheese ball.
184
00:09:15,723 --> 00:09:17,090
How long you grounded for?
185
00:09:17,157 --> 00:09:18,592
Grape.
186
00:09:18,659 --> 00:09:20,427
Until he pays
For all the damage.
187
00:09:20,493 --> 00:09:22,630
850 bucks! Pecan.
188
00:09:26,066 --> 00:09:27,935
I got to figure out
How to come up
189
00:09:28,001 --> 00:09:30,938
With some serious
Ducats. Waldo.
190
00:09:31,004 --> 00:09:33,106
What's up?
191
00:09:33,173 --> 00:09:35,809
You got some money
You can loan me? Grape.
192
00:09:35,876 --> 00:09:38,011
I'm all tipped over.
Pecan.
193
00:09:38,746 --> 00:09:39,747
Tipped over?
194
00:09:39,813 --> 00:09:41,882
You mean tapped out,
Cheese ball.
195
00:09:44,785 --> 00:09:47,955
I was calling you
A cheese ball!
196
00:09:48,021 --> 00:09:49,657
Oh. Cool.
197
00:09:53,927 --> 00:09:56,496
What about you, steve?
Can you float me a loan?
198
00:09:56,563 --> 00:09:58,699
Sorry! I gave waldo
All my cash
199
00:09:58,766 --> 00:10:00,600
So he could fix
His snowmobile.
200
00:10:00,668 --> 00:10:02,302
Listen. I have an idea.
201
00:10:02,369 --> 00:10:03,536
What?
202
00:10:03,603 --> 00:10:06,640
Waldo geraldo faldo
Actually has an idea?
203
00:10:07,675 --> 00:10:09,276
That's right.
I'm not an idiot.
204
00:10:09,342 --> 00:10:10,678
Cheese ball.
205
00:10:22,289 --> 00:10:23,256
Oh.
206
00:10:23,323 --> 00:10:24,658
That's me.
207
00:10:28,628 --> 00:10:30,698
Okay, waldo,
What's your idea?
208
00:10:32,399 --> 00:10:33,801
Karaoke contest.
209
00:10:35,936 --> 00:10:38,371
Oh. At the sundowner
Restaurant.
210
00:10:38,438 --> 00:10:41,374
Oh, and first prize
Is $1,000.
211
00:10:41,441 --> 00:10:42,676
Eddie enters the contest,
212
00:10:42,743 --> 00:10:44,611
He wins,
Pays for the damages,
213
00:10:44,678 --> 00:10:46,780
And there's money
Leftover for snacks.
214
00:10:47,547 --> 00:10:48,648
What do you think?
215
00:10:48,716 --> 00:10:51,551
You've got a good shot
With your pipes.
216
00:10:51,618 --> 00:10:52,920
Waldo, I can honestly say
217
00:10:52,986 --> 00:10:55,422
Your idea
Isn't completely terrible.
218
00:10:55,488 --> 00:10:58,191
Okay, go ahead
And say it.
219
00:10:58,258 --> 00:10:59,793
I just did.
220
00:10:59,860 --> 00:11:01,995
Wow. That was fast.
221
00:11:03,630 --> 00:11:05,866
I think waldo deserves
A reward.
222
00:11:05,933 --> 00:11:07,634
I do believe
You're right.
223
00:11:07,701 --> 00:11:09,970
Open up, waldo.
224
00:11:21,314 --> 00:11:22,615
Oh, where's eddie?
225
00:11:22,682 --> 00:11:25,518
He's backstage
Practicing
His sexy smile.
226
00:11:25,585 --> 00:11:27,320
Oh, that's nice.
227
00:11:28,588 --> 00:11:31,158
It would be nicer
If he had one.
228
00:11:36,429 --> 00:11:38,498
Harriette, wait.
229
00:11:38,565 --> 00:11:39,532
What's wrong?
230
00:11:39,599 --> 00:11:40,567
Nothing's wrong.
231
00:11:40,633 --> 00:11:41,835
Everything's great.
232
00:11:41,902 --> 00:11:43,503
You might not
Believe this,
233
00:11:43,570 --> 00:11:45,105
But up until now,
234
00:11:45,172 --> 00:11:47,707
I've always felt
A little bit dowdy.
235
00:11:48,641 --> 00:11:49,709
No.
236
00:11:49,777 --> 00:11:52,079
Yes, yes,
But thanks to you,
237
00:11:52,145 --> 00:11:53,781
Now...
238
00:11:55,382 --> 00:11:57,017
I feel pretty.
239
00:11:57,084 --> 00:11:58,451
You are pretty.
240
00:11:58,518 --> 00:11:59,953
I didn't do anything.
241
00:12:00,020 --> 00:12:01,154
Oh, yes, you did.
242
00:12:01,221 --> 00:12:04,624
I mean, you
Paid attention to me,
243
00:12:04,691 --> 00:12:06,226
Almost--
244
00:12:06,293 --> 00:12:08,161
Almost like a friend.
245
00:12:08,228 --> 00:12:09,362
Oona,
246
00:12:09,429 --> 00:12:11,031
I am your friend,
247
00:12:11,098 --> 00:12:12,866
And I just want you
To realize
248
00:12:12,933 --> 00:12:15,635
That you can be as
Beautiful outside
249
00:12:15,702 --> 00:12:17,570
As you are inside.
250
00:12:17,637 --> 00:12:20,740
Oh, thank you so much,
Harriette.
251
00:12:20,808 --> 00:12:22,843
Let's go watch the show.
Come on.
252
00:12:23,610 --> 00:12:24,577
Ahem.
253
00:12:24,644 --> 00:12:27,080
Oh!
Ooh!
254
00:12:27,147 --> 00:12:28,148
Wow.
255
00:12:28,215 --> 00:12:29,482
Look at you two.
256
00:12:29,549 --> 00:12:31,184
You look great.
257
00:12:36,356 --> 00:12:37,490
[drum roll]
258
00:12:39,726 --> 00:12:41,428
[cymbals crash]
259
00:12:41,494 --> 00:12:42,595
Ladies and gentlemen,
260
00:12:42,662 --> 00:12:45,398
It's time for karaoke.
261
00:12:45,465 --> 00:12:47,167
Say hello to your host
For the evening,
262
00:12:47,234 --> 00:12:51,004
A real gem,
Mr. Mel diamond!
263
00:12:55,475 --> 00:12:57,077
Thank you.
What a group.
264
00:12:57,144 --> 00:12:58,946
What a crowd.
What a bunch.
265
00:12:59,012 --> 00:13:03,050
Yes, it's great to be here
For cheap entertainment!
266
00:13:04,651 --> 00:13:05,853
Kidding. Joking.
267
00:13:05,919 --> 00:13:08,521
Stop. Don't make me
Come over there.
268
00:13:11,558 --> 00:13:13,393
Hey, you.
269
00:13:13,460 --> 00:13:14,661
Yeah, you.
270
00:13:14,727 --> 00:13:15,762
What?
271
00:13:15,829 --> 00:13:17,697
Race you to
A doughnut.
272
00:13:17,764 --> 00:13:19,099
Ha ha ha ha.
273
00:13:20,567 --> 00:13:21,601
Kidding.
274
00:13:21,668 --> 00:13:23,170
Joking. Stop.
275
00:13:23,236 --> 00:13:24,237
No.
276
00:13:24,938 --> 00:13:26,139
You stop.
277
00:13:26,206 --> 00:13:28,175
Now you sound
Like my wife.
278
00:13:28,241 --> 00:13:30,210
Ba-da-bing.
Ha ha ha ha.
279
00:13:32,612 --> 00:13:34,181
Okie-dokie...
280
00:13:35,648 --> 00:13:37,684
Karaoke.
281
00:13:37,750 --> 00:13:39,052
It's contest time, folks.
282
00:13:39,119 --> 00:13:40,753
You've heard of
Gladys knight and the pips.
283
00:13:40,820 --> 00:13:43,857
Say hello to
Eddie winslow and the poops.
284
00:13:54,034 --> 00:13:55,368
* ooh *
285
00:13:55,435 --> 00:13:58,771
* I bet you're
Wondering how I knew *
286
00:13:58,838 --> 00:14:02,375
* 'bout your plans
To make me blue *
287
00:14:02,442 --> 00:14:06,179
* with some other guy
You knew before *
288
00:14:06,246 --> 00:14:08,248
* between the two
Of us guys *
289
00:14:08,315 --> 00:14:11,018
* you know
I loved you more *
290
00:14:11,084 --> 00:14:13,086
* took me by surprise *
291
00:14:13,153 --> 00:14:14,521
* I must say *
292
00:14:14,587 --> 00:14:15,755
* I must say *
293
00:14:15,822 --> 00:14:18,691
* when I found out
Yesterday *
294
00:14:18,758 --> 00:14:19,927
* don't you know that *
295
00:14:19,993 --> 00:14:23,396
* I heard it through
The grapevine *
296
00:14:23,463 --> 00:14:27,400
* not much longer
Would you be mine *
297
00:14:27,467 --> 00:14:28,435
* baby *
298
00:14:28,501 --> 00:14:31,571
* I heard it through
The grapevine *
299
00:14:31,638 --> 00:14:35,608
* and I'm just about
To lose my mind *
300
00:14:35,675 --> 00:14:36,944
* honey, honey *
301
00:14:37,010 --> 00:14:38,979
* heard it through
The grapevine *
302
00:14:39,046 --> 00:14:40,981
* not much longer
Would you be my *
303
00:14:41,048 --> 00:14:43,050
* baby *
* baby *
304
00:14:43,116 --> 00:14:44,985
* yeah, yeah,
Yeah, yeah *
305
00:14:45,052 --> 00:14:47,287
* I heard it through
The grapevine *
306
00:14:47,354 --> 00:14:51,191
* not much longer
Would you be my baby *
307
00:14:51,258 --> 00:14:53,226
* yeah, yeah,
Yeah, yeah *
308
00:14:53,293 --> 00:14:56,563
* I heard it through
The grapevine *
309
00:14:56,629 --> 00:14:59,766
* ooh ooh, I heard *
310
00:14:59,832 --> 00:15:02,402
* yeah, yeah,
Yeah, yeah **
311
00:15:19,252 --> 00:15:23,023
* oh, give me a home *
312
00:15:23,090 --> 00:15:26,059
* where the buffalo roam *
313
00:15:27,060 --> 00:15:28,996
* and the deer *
314
00:15:29,062 --> 00:15:31,731
* and the antelope *
315
00:15:31,798 --> 00:15:34,034
* play **
316
00:15:40,640 --> 00:15:43,977
[singing sukiyaki
In japanese]
317
00:15:55,355 --> 00:15:57,624
Hey, I think ed is gonna win.
318
00:15:57,690 --> 00:15:59,392
He's the best one yet.
319
00:16:02,929 --> 00:16:04,297
* here's the moral
Of the story *
320
00:16:04,364 --> 00:16:06,133
* from the guy who knows *
321
00:16:06,199 --> 00:16:07,367
* I fell in love *
322
00:16:07,434 --> 00:16:09,202
* and my love
Still grows *
323
00:16:09,269 --> 00:16:12,005
* ask any fool
That she ever knew *
324
00:16:12,072 --> 00:16:14,841
* they'll say keep away
From runaround sue *
325
00:16:14,907 --> 00:16:16,943
* say whoa *
326
00:16:17,010 --> 00:16:19,179
* whoa oh oh oh oh ohh *
327
00:16:20,047 --> 00:16:22,215
* whoa oh oh oh oh ohh *
328
00:16:23,050 --> 00:16:25,518
* whoa oh oh oh oh ohh *
329
00:16:25,585 --> 00:16:27,554
* la la la la *
330
00:16:27,620 --> 00:16:28,721
* whoa *
331
00:16:28,788 --> 00:16:30,357
* whoa oh oh ohh *
332
00:16:31,158 --> 00:16:33,226
* whoa oh-oh oh-ohh *
333
00:16:33,293 --> 00:16:35,062
* oh oh ohh *
334
00:16:36,663 --> 00:16:38,965
* ohh * * ohh *
* ohh *
335
00:16:39,032 --> 00:16:40,667
* sue *
* sue * * sue **
336
00:16:41,868 --> 00:16:44,404
[applause]
337
00:16:48,075 --> 00:16:50,310
Alrighty,
The mighty echoes.
338
00:16:50,377 --> 00:16:51,578
The audience has spoken,
339
00:16:51,644 --> 00:16:55,182
And you guys win
The $1,000 grand prize.
340
00:16:55,248 --> 00:16:56,583
Wait, wait, wait, wait!
341
00:16:56,649 --> 00:16:58,785
Wait? Huh?
What's happening?
342
00:16:58,851 --> 00:17:00,453
My aunt oona's
Going to sing.
343
00:17:00,520 --> 00:17:01,521
She is?
344
00:17:01,588 --> 00:17:02,489
She is?
345
00:17:02,555 --> 00:17:03,356
I am?
346
00:17:03,423 --> 00:17:05,125
Sure. Come on,
Aunt oona.
347
00:17:05,192 --> 00:17:06,359
I've heard you
Sing before.
348
00:17:06,426 --> 00:17:08,027
You have
A wonderful voice.
349
00:17:08,095 --> 00:17:10,263
Why, maybe you
Can win the $1,000.
350
00:17:10,330 --> 00:17:12,299
It doesn't matter, kid.
You're too late.
Here.
351
00:17:12,365 --> 00:17:14,434
Folks, we have
One last
Contestant.
352
00:17:15,702 --> 00:17:17,003
Put your hands
Together
353
00:17:17,070 --> 00:17:19,606
And give
A big welcome
To aunt tuna.
354
00:17:19,672 --> 00:17:20,740
Aunt oona.
355
00:17:20,807 --> 00:17:22,342
Like it matters.
356
00:17:37,724 --> 00:17:41,228
* ain't I even worth
A dime a dance? *
357
00:17:41,294 --> 00:17:44,631
* how 'bout
Just half a chance *
358
00:17:44,697 --> 00:17:46,799
* tonight *
359
00:17:49,802 --> 00:17:51,838
* please, everybody *
360
00:17:51,904 --> 00:17:54,174
* this is my last chance *
361
00:17:55,808 --> 00:17:58,111
* for romance *
362
00:17:59,712 --> 00:18:02,382
* that's right *
363
00:18:04,984 --> 00:18:08,521
* ohh, I need you *
364
00:18:10,390 --> 00:18:12,159
* by me *
365
00:18:13,860 --> 00:18:15,628
* beside me *
366
00:18:17,096 --> 00:18:19,266
* to guide me *
367
00:18:21,067 --> 00:18:24,871
* whoa, hold me *
368
00:18:24,937 --> 00:18:26,806
* and scold me *
369
00:18:26,873 --> 00:18:29,776
* scold me, daddy *
370
00:18:29,842 --> 00:18:32,379
* I'm so, so *
371
00:18:32,445 --> 00:18:34,747
* so, so, so, so *
372
00:18:34,814 --> 00:18:39,186
* bad *
373
00:18:40,487 --> 00:18:42,422
* come on, everybody *
374
00:18:42,489 --> 00:18:44,424
* so let's dance *
375
00:18:44,491 --> 00:18:46,826
* the last dance, come on *
376
00:18:46,893 --> 00:18:48,060
* let's dance *
377
00:18:48,127 --> 00:18:49,996
* the last dance *
378
00:18:50,062 --> 00:18:51,831
* let's dance *
379
00:18:51,898 --> 00:18:53,200
* the last dance *
380
00:18:53,266 --> 00:18:57,170
* tonight *
381
00:18:59,005 --> 00:19:01,574
Come on, everybody!
382
00:19:01,641 --> 00:19:04,911
Come on, let's have
A good time tonight, okay?
383
00:19:04,977 --> 00:19:06,746
* oo-ooh *
384
00:19:06,813 --> 00:19:08,281
* oo-ooh *
385
00:19:08,348 --> 00:19:10,183
* oo-ooh *
386
00:19:10,250 --> 00:19:13,786
* oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh *
387
00:19:13,853 --> 00:19:16,389
* whoa-oa, I need you *
388
00:19:16,456 --> 00:19:18,057
* by me *
389
00:19:18,124 --> 00:19:19,959
* beside me *
390
00:19:20,026 --> 00:19:21,828
* to guide me *
391
00:19:22,895 --> 00:19:24,431
* to hold me *
392
00:19:24,497 --> 00:19:26,032
* and scold me *
393
00:19:26,098 --> 00:19:27,700
* I'm so, so *
394
00:19:27,767 --> 00:19:28,935
* so, so bad *
395
00:19:29,001 --> 00:19:31,070
* so come on, baby *
396
00:19:31,137 --> 00:19:32,905
* do the last dance *
397
00:19:32,972 --> 00:19:34,807
* come on, baby *
398
00:19:34,874 --> 00:19:36,443
* one last dance *
399
00:19:36,509 --> 00:19:38,144
* come on, baby *
400
00:19:38,211 --> 00:19:39,279
* last dance *
401
00:19:39,346 --> 00:19:42,249
* tonight *
402
00:19:43,283 --> 00:19:44,951
* aah *
403
00:19:45,017 --> 00:19:47,554
* ooh **
404
00:20:00,500 --> 00:20:02,001
Calm down, calm down.
405
00:20:02,068 --> 00:20:03,270
Easy, easy.
406
00:20:03,336 --> 00:20:05,238
Alright. Alright.
There's no doubt about it.
407
00:20:05,305 --> 00:20:06,539
Aunt oona from altoona
408
00:20:06,606 --> 00:20:10,042
Is our okie-dokie
Karaoke champion.
409
00:20:10,109 --> 00:20:11,444
Aah!
410
00:20:13,713 --> 00:20:16,916
Oona, I didn't know
You had it in you.
411
00:20:16,983 --> 00:20:19,118
Isn't that something?
412
00:20:19,185 --> 00:20:21,053
I'm so proud
Of her.
413
00:20:21,120 --> 00:20:23,790
Eddie,
I only sang
To help you,
414
00:20:23,856 --> 00:20:25,992
So I want
You to have
This check.
415
00:20:26,058 --> 00:20:27,894
Oh, I couldn't.
416
00:20:27,960 --> 00:20:29,496
Oh, but
I insist.
417
00:20:29,562 --> 00:20:30,697
Okay.
418
00:20:33,866 --> 00:20:34,834
Thanks, aunt oona.
419
00:20:34,901 --> 00:20:35,902
You're
Welcome.
420
00:20:35,968 --> 00:20:37,036
Oh, uh, son,
421
00:20:37,103 --> 00:20:38,671
And speaking
Of thanks,
422
00:20:38,738 --> 00:20:40,440
Thank you, son.
423
00:20:44,711 --> 00:20:47,847
[last dance plays]
424
00:21:11,938 --> 00:21:12,839
* ooh *
425
00:21:12,905 --> 00:21:14,407
* your kiss is *
426
00:21:14,474 --> 00:21:16,343
* sweeter than honey *
427
00:21:16,409 --> 00:21:18,244
* oh, and guess what *
428
00:21:18,311 --> 00:21:20,347
* so is my money *
429
00:21:20,413 --> 00:21:23,750
* oh, but all I want you
To do for me *
430
00:21:23,816 --> 00:21:24,951
* is give me
A little respect *
431
00:21:25,017 --> 00:21:26,252
* when you get home *
432
00:21:26,319 --> 00:21:27,887
* yeah, baby *
433
00:21:27,954 --> 00:21:29,322
* a little respect *
434
00:21:29,389 --> 00:21:30,423
* just a little bit *
435
00:21:30,490 --> 00:21:31,424
* now *
436
00:21:31,491 --> 00:21:33,192
* just a little bit *
437
00:21:33,259 --> 00:21:35,227
* r-e-s-p-e-c-t *
438
00:21:35,294 --> 00:21:37,464
* find out
What it means to me *
439
00:21:37,530 --> 00:21:39,632
* r-e-s-p-e-c-t *
440
00:21:39,699 --> 00:21:41,634
* take care, t-c-b *
441
00:21:41,701 --> 00:21:43,436
* sock it to me,
Sock it to me *
442
00:21:43,503 --> 00:21:45,037
* a little respect *
443
00:21:45,104 --> 00:21:47,239
* come on and show me *
444
00:21:47,306 --> 00:21:48,475
* a little respect *
445
00:21:48,541 --> 00:21:49,509
* just a little bit *
446
00:21:49,576 --> 00:21:51,811
* all the time **
27702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.