Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:05,806
Irene, please!
2
00:00:05,873 --> 00:00:08,842
I'm sick of you
Flirting with
Anything in a skirt!
3
00:00:08,909 --> 00:00:10,211
Look,
I wasn't flirting!
4
00:00:10,278 --> 00:00:11,912
I merely said hello,
5
00:00:11,979 --> 00:00:15,015
And she tripped,
And her lips fell on mine.
6
00:00:15,083 --> 00:00:17,085
Two can play this game.
7
00:00:17,151 --> 00:00:20,721
I may just flirt
With the very next man
I see.
8
00:00:20,788 --> 00:00:23,023
[humming camptown races]
9
00:00:29,930 --> 00:00:32,300
Come here, baby.
10
00:00:32,366 --> 00:00:33,367
Huh?
11
00:00:37,971 --> 00:00:39,473
Look, john.
12
00:00:39,540 --> 00:00:43,043
I'm running my fingers
Through his hair.
13
00:00:43,844 --> 00:00:45,179
Ho hoo! Heh heh.
14
00:00:45,246 --> 00:00:46,914
Irene, stop it!
15
00:00:46,980 --> 00:00:50,050
Now I'm going to
Blow in his ear.
16
00:00:50,118 --> 00:00:52,052
Oh, no!
Whoo whoo whoo!
17
00:00:52,120 --> 00:00:53,287
Whoo-hoo!
18
00:00:53,354 --> 00:00:55,289
Irene, I'm warning you!
19
00:00:55,356 --> 00:00:58,626
Now I'm going to tickle
His manly chest.
20
00:00:58,692 --> 00:00:59,960
Oh, no.
Don't do that!
21
00:01:00,027 --> 00:01:01,662
Whoo-hoo hoo!
22
00:01:01,729 --> 00:01:03,497
Hoo hoo!
Hoo hoo hoo!
23
00:01:03,564 --> 00:01:05,299
Come on, irene!
That's enough!
24
00:01:05,366 --> 00:01:07,968
Oh, no. I'm just
Getting started.
25
00:01:08,035 --> 00:01:09,837
And I'm almost
Finished!
26
00:01:13,006 --> 00:01:14,942
I'm going to kiss him,
John.
27
00:01:15,008 --> 00:01:16,076
You wouldn't!
28
00:01:16,144 --> 00:01:18,479
Stay out
Of this, john!
29
00:01:23,184 --> 00:01:24,918
Oh, that does it!
30
00:01:24,985 --> 00:01:26,820
Irene, I have
Had it with you!
31
00:01:26,887 --> 00:01:28,556
We are through!
32
00:01:28,622 --> 00:01:29,557
Ooh!
33
00:01:29,623 --> 00:01:30,558
N-no!
34
00:01:30,624 --> 00:01:31,559
John, wait!
35
00:01:31,625 --> 00:01:33,627
I love you!
36
00:01:49,410 --> 00:01:50,944
Anything happening,
Steve?
37
00:01:51,011 --> 00:01:53,647
Oh, same old same old.
38
00:02:05,359 --> 00:02:07,261
* it's a rare condition *
39
00:02:07,328 --> 00:02:08,929
* in this day and age *
40
00:02:08,996 --> 00:02:12,366
* to read any good news
On the newspaper page *
41
00:02:12,433 --> 00:02:15,769
* and love and tradition
Of the grand design *
42
00:02:15,836 --> 00:02:20,274
* some people say
Is even harder to find *
43
00:02:20,341 --> 00:02:23,544
* well, then, there must
Be some magic clue *
44
00:02:23,611 --> 00:02:27,615
* inside these
Gentle walls *
45
00:02:27,681 --> 00:02:31,219
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
46
00:02:31,285 --> 00:02:36,156
* real love burstin'
Out of every seam *
47
00:02:36,224 --> 00:02:39,360
* as days go by *
48
00:02:39,427 --> 00:02:43,697
* it's the bigger love
Of the family **
49
00:02:59,213 --> 00:03:00,781
Okay, max,
The sports column
50
00:03:00,848 --> 00:03:03,116
And ziggy's interview
With the principal
Are due today.
51
00:03:03,183 --> 00:03:05,118
Then we can put
This issue to bed.
52
00:03:05,185 --> 00:03:06,354
Right, chief.
53
00:03:06,420 --> 00:03:07,955
Don't call me chief.
54
00:03:08,021 --> 00:03:10,458
Call me publishing diva.
55
00:03:10,524 --> 00:03:12,826
So how's the "Ask max"
Column coming along?
56
00:03:12,893 --> 00:03:15,463
Laura, it's the best
Idea you've ever had.
57
00:03:15,529 --> 00:03:18,832
You're always giving me
Lots of advice I don't want,
58
00:03:18,899 --> 00:03:22,670
So I figure you should
Share that gift with others.
59
00:03:26,774 --> 00:03:29,209
Psst! Psst!
60
00:03:29,277 --> 00:03:30,511
Psst.
61
00:03:30,578 --> 00:03:31,545
Laura!
62
00:03:31,612 --> 00:03:33,046
Laura!
63
00:03:33,113 --> 00:03:34,682
Laura!
64
00:03:48,429 --> 00:03:49,963
Psst. Laura...Laura.
65
00:03:50,030 --> 00:03:51,299
Aah!
66
00:03:57,705 --> 00:03:58,772
Don't tell me.
67
00:03:58,839 --> 00:04:00,674
Somebody stole
Your clothes again.
68
00:04:00,741 --> 00:04:01,709
Yes.
69
00:04:01,775 --> 00:04:05,779
I'm tired of being
Bullied by those girls.
70
00:04:05,846 --> 00:04:08,282
Is that
Your science article
For the paper?
71
00:04:08,349 --> 00:04:09,350
Oh, yeah,
72
00:04:09,417 --> 00:04:10,984
But for obvious reasons
73
00:04:11,051 --> 00:04:13,253
I can't hand it
In right now,
74
00:04:14,688 --> 00:04:18,526
But of course you're
More than welcome
To read it.
75
00:04:19,259 --> 00:04:21,695
Check out the bar graph.
76
00:04:24,231 --> 00:04:25,566
I'll pass.
77
00:04:25,633 --> 00:04:28,168
Now you go home now
And change.
78
00:04:28,235 --> 00:04:29,337
And come right back?
79
00:04:29,403 --> 00:04:31,305
I didn't say that.
80
00:04:31,372 --> 00:04:32,706
I have to hand in
My article.
81
00:04:32,773 --> 00:04:34,107
Fax it to me.
82
00:04:34,174 --> 00:04:36,810
Ohh...I'll include
Some kisses.
83
00:04:40,714 --> 00:04:42,215
Madam editor.
84
00:04:42,282 --> 00:04:44,084
Hello, ziggy.
85
00:04:44,151 --> 00:04:45,252
Hey, steve.
86
00:04:45,319 --> 00:04:46,954
Brought your clothes
Back for you, bro.
87
00:04:47,020 --> 00:04:48,656
Oh, thanks, ziggy.
88
00:04:48,722 --> 00:04:51,325
Hey...Hey,
Where are my boxers?
89
00:04:51,392 --> 00:04:54,094
Up on the roof.
90
00:04:54,161 --> 00:04:58,732
Thanks to you,
The school's got
A new wind sock.
91
00:05:00,200 --> 00:05:02,836
Those girls are
Nothing but hooligans.
92
00:05:02,903 --> 00:05:05,406
See? That's the problem
With public schools today.
93
00:05:05,473 --> 00:05:08,108
They let anybody in.
94
00:05:08,175 --> 00:05:09,777
Then go
To private school.
95
00:05:09,843 --> 00:05:12,045
I can't.
They won't let me in.
96
00:05:17,084 --> 00:05:18,752
Laura?
97
00:05:18,819 --> 00:05:20,120
What?
98
00:05:20,187 --> 00:05:21,855
If you stare at ziggy
Any harder,
99
00:05:21,922 --> 00:05:25,258
You'll burn a hole
In the back of his head.
100
00:05:25,325 --> 00:05:27,695
Ziggy st. John
Gets on my nerves.
101
00:05:27,761 --> 00:05:30,263
He acts like he's
God's gift to women.
102
00:05:30,330 --> 00:05:34,368
Every time we talk,
We end up arguing.
103
00:05:34,435 --> 00:05:36,837
Hey, ease up
On the zigman.
104
00:05:36,904 --> 00:05:38,138
I like the bloke.
105
00:05:38,205 --> 00:05:39,339
That's a change.
106
00:05:39,407 --> 00:05:41,475
You usually trash
All the popular guys.
107
00:05:41,542 --> 00:05:43,577
I know,
But the zigster's
Different.
108
00:05:43,644 --> 00:05:46,447
He doesn't succumb
To the mob mentality.
109
00:05:46,514 --> 00:05:48,348
He doesn't stuff waffles
Down my pants
110
00:05:48,416 --> 00:05:51,685
Like the other guys do.
111
00:05:51,752 --> 00:05:54,522
Like me,
He's his own man.
112
00:05:54,588 --> 00:05:56,790
Ooh, got to go.
113
00:05:58,258 --> 00:05:59,860
What's the matter?
114
00:05:59,927 --> 00:06:02,863
I'm getting a draft
Up my bar graph.
115
00:06:13,340 --> 00:06:15,576
Ziggy, is your
Article ready?
116
00:06:15,643 --> 00:06:18,111
And how are you today?
117
00:06:19,880 --> 00:06:21,482
Relax, laura.
118
00:06:21,549 --> 00:06:24,117
Don't I always
Meet my deadlines?
119
00:06:29,289 --> 00:06:30,390
Four pages?
120
00:06:30,458 --> 00:06:32,325
Yeah. What's wrong
With that?
121
00:06:32,392 --> 00:06:35,429
Ziggy, our whole paper
Is four pages.
122
00:06:35,496 --> 00:06:38,398
I don't have room
For all of it.
123
00:06:38,466 --> 00:06:39,800
Well, make room.
124
00:06:39,867 --> 00:06:42,836
Bump some of the junk
You've been printing.
125
00:06:42,903 --> 00:06:46,106
Nothing I print
Is junk, okay?
126
00:06:46,173 --> 00:06:47,575
Oh?
127
00:06:49,743 --> 00:06:51,845
Well, what about
This riveting article?
128
00:06:51,912 --> 00:06:54,948
"Are the fashion police
After you?"
129
00:06:56,817 --> 00:06:59,019
That is a valid
And helpful piece
130
00:06:59,086 --> 00:07:00,521
On how to dress.
131
00:07:00,588 --> 00:07:03,190
It wouldn't hurt you
To glance at it.
132
00:07:03,256 --> 00:07:04,758
Hey, look.
133
00:07:04,825 --> 00:07:06,527
I wear these clothes
'cause, see,
134
00:07:06,594 --> 00:07:10,230
I'm not caught up
In shallow materialism.
135
00:07:10,297 --> 00:07:11,398
Shallow materialism?
136
00:07:11,465 --> 00:07:12,733
Yeah.
137
00:07:12,800 --> 00:07:16,604
Like colors that match
And clothes that fit?
138
00:07:18,939 --> 00:07:22,075
I'm not going
To let you mess
With my story, laura.
139
00:07:22,142 --> 00:07:23,577
Ziggy, look.
140
00:07:23,644 --> 00:07:26,246
It's my call,
And I'm trimming it--
Period.
141
00:07:26,313 --> 00:07:28,048
Then I'm going
Over your head.
142
00:07:28,115 --> 00:07:30,183
I'll talk
To ms. Jennings
About this.
143
00:07:30,250 --> 00:07:33,053
We'll see if she
Confirms your authority
Over the universe.
144
00:07:35,155 --> 00:07:37,090
Ooh!
145
00:07:40,360 --> 00:07:43,363
How dare he
Go over my head?
146
00:07:43,430 --> 00:07:47,100
Why have a peckin' order
If you're not gonna peck a note?
147
00:07:47,167 --> 00:07:50,237
I wouldn't go over my head
Would you go over my head?
148
00:07:50,303 --> 00:07:53,541
Of course not, girl, I know you
Wouldn't go over my head.
149
00:07:53,607 --> 00:07:56,109
We're peckin' order.
We're peckin' order people.
150
00:07:56,176 --> 00:07:57,244
Laura..
151
00:07:57,310 --> 00:07:58,345
What?
152
00:07:58,411 --> 00:07:59,713
Slap yourself.
153
00:08:06,954 --> 00:08:08,956
Harriette!
154
00:08:09,022 --> 00:08:11,258
Harriette!
155
00:08:11,324 --> 00:08:12,893
For goodness sakes,
Carl.
156
00:08:12,960 --> 00:08:13,894
What is it?
157
00:08:13,961 --> 00:08:16,830
We need for you
To be the referee again.
158
00:08:16,897 --> 00:08:19,466
Why do you make me
Take part
159
00:08:19,533 --> 00:08:20,968
In this pointless
Activity?
160
00:08:21,034 --> 00:08:22,469
Because we're men,
161
00:08:22,536 --> 00:08:25,639
And we thrive
On pointless activity.
162
00:08:28,475 --> 00:08:29,442
Come on.
163
00:08:29,509 --> 00:08:30,811
Let's get this over with.
164
00:08:30,878 --> 00:08:33,346
Put your hand
Right there.
165
00:08:33,413 --> 00:08:34,615
Give me your hand!
166
00:08:34,682 --> 00:08:36,149
Okay, okay
Alright.
167
00:08:36,216 --> 00:08:38,118
1...2...
168
00:08:38,185 --> 00:08:39,286
3...Go.
169
00:08:39,352 --> 00:08:40,988
Okay
170
00:08:43,824 --> 00:08:46,259
Aah! No, no, no!
I wasn't ready.
171
00:08:50,698 --> 00:08:51,865
You were ready!
172
00:08:51,932 --> 00:08:54,201
Harriette, tell him
I wasn't ready!
173
00:08:55,402 --> 00:08:56,870
He wasn't ready.
174
00:08:58,806 --> 00:09:01,274
You see? That's why
We need a referee.
175
00:09:01,341 --> 00:09:02,576
Let's hurry up!
176
00:09:02,643 --> 00:09:04,812
Alright, dad.
Let's go.
177
00:09:04,878 --> 00:09:06,113
Come on.
178
00:09:06,179 --> 00:09:07,948
1...
179
00:09:08,015 --> 00:09:09,482
2...
180
00:09:09,549 --> 00:09:10,884
I won!
181
00:09:20,127 --> 00:09:22,562
Hey, but, dad, she
Didn't even say "Three".
182
00:09:22,630 --> 00:09:24,665
[chuckles]
You snooze, you lose.
183
00:09:26,634 --> 00:09:28,568
Aah! Aah! Aah!
184
00:09:28,636 --> 00:09:31,471
Aah! Aah! Aah!
Aah! Aah!
185
00:09:31,538 --> 00:09:34,174
Ohh! Ohh! Ohh!
186
00:09:34,241 --> 00:09:36,443
Ahh! Ahh! Aah! Aah!
187
00:09:36,509 --> 00:09:39,512
Ah! Ah! Ah! Aah!
188
00:09:39,579 --> 00:09:42,349
Oh! Oh! Oh! Aah!
189
00:09:45,485 --> 00:09:47,254
Steve,
What are you up to?
190
00:09:47,320 --> 00:09:49,623
Is it houdini night
At the urkels' again?
191
00:09:49,690 --> 00:09:52,325
[muffled]
No! No!
I've been robbed!
192
00:09:52,392 --> 00:09:54,895
Call the police!
Call the police!
193
00:09:54,962 --> 00:09:56,897
May I?
194
00:09:56,964 --> 00:09:58,766
Aah!
195
00:10:02,202 --> 00:10:06,907
That wiggly thing
On the tape is my lip.
196
00:10:06,974 --> 00:10:08,809
Steve, what's going on?
197
00:10:08,876 --> 00:10:10,177
I've been robbed!
198
00:10:10,243 --> 00:10:12,545
Please help me!
199
00:10:12,612 --> 00:10:13,947
Well, what happened?
200
00:10:14,014 --> 00:10:16,750
Two men broke
Into my house,
Tied me up,
201
00:10:16,817 --> 00:10:19,586
And took everything
They could get
Their filthy mitts on!
202
00:10:19,653 --> 00:10:20,988
Where are your parents?
203
00:10:21,054 --> 00:10:22,856
At a neighborhood
Watch meeting!
204
00:10:32,499 --> 00:10:34,267
How's it going, max?
205
00:10:34,334 --> 00:10:36,136
Listen to this, laura.
206
00:10:36,203 --> 00:10:38,538
"Dear, max,
I'm crazy about two guys.
207
00:10:38,605 --> 00:10:42,242
"One is fun to be with and the
Other is fun to look at.
208
00:10:42,309 --> 00:10:45,245
Which guy should I choose?
Signed, can't make up my mind."
209
00:10:45,312 --> 00:10:47,781
Hmm, tough problem.
What's your advice?
210
00:10:47,848 --> 00:10:50,017
Can't make up my mind.
211
00:10:55,388 --> 00:10:57,390
Bye, girl.
Catch you front.
212
00:11:03,563 --> 00:11:05,532
Laura, we need to talk.
213
00:11:05,598 --> 00:11:07,634
Ziggy, I'm still
Trimming your article.
214
00:11:07,701 --> 00:11:09,937
Forget about that.
I'm on to new things.
215
00:11:10,003 --> 00:11:13,206
I was at quigley's
Supermarket,
Rapping to a checker,
216
00:11:13,273 --> 00:11:15,208
Telling him
How grateful we are
217
00:11:15,275 --> 00:11:17,210
Quigley's
Donated computers
To our school.
218
00:11:17,277 --> 00:11:18,746
Yeah. They're a godsend.
219
00:11:18,812 --> 00:11:21,048
The school should
Send them back!
220
00:11:21,114 --> 00:11:22,115
What?
221
00:11:22,182 --> 00:11:24,351
That checker slipped me
A few facts.
222
00:11:24,417 --> 00:11:26,854
Quigley's has been
Selling meat with false
Expiration dates.
223
00:11:26,920 --> 00:11:29,056
It's actually older than
What the package says.
224
00:11:29,122 --> 00:11:31,658
Did you check
With quigley's
Management?
225
00:11:31,725 --> 00:11:33,360
They refused to see me.
226
00:11:33,426 --> 00:11:36,764
Now, we'll demand
That the school
Return their computers,
227
00:11:36,830 --> 00:11:39,232
And we'll print
Exposes--boom!
228
00:11:39,299 --> 00:11:40,533
We need these computers.
229
00:11:40,600 --> 00:11:42,502
It took us years
To get them.
230
00:11:42,569 --> 00:11:46,106
What are you saying,
We ignore what's
Happening at quigley's?
231
00:11:46,173 --> 00:11:49,109
Look, I'll let you
Do the story on this,
232
00:11:49,176 --> 00:11:51,411
But we're not returning
These computers.
233
00:11:51,478 --> 00:11:52,746
Laura, open your eyes.
234
00:11:52,813 --> 00:11:56,549
Climb down off of your
Editor's pedestal
235
00:11:56,616 --> 00:11:58,185
And get involved!
236
00:11:58,251 --> 00:11:59,652
I am involved.
237
00:11:59,719 --> 00:12:01,654
It's my job
To be rational
238
00:12:01,721 --> 00:12:03,656
And examine
Every point of view.
239
00:12:03,723 --> 00:12:04,992
I don't have the luxury
240
00:12:05,058 --> 00:12:07,660
Of behaving the way
That you do.
241
00:12:07,727 --> 00:12:10,163
And how is that?
242
00:12:10,230 --> 00:12:14,034
Like a pushy,
Egotistical,
Pompous jerk!
243
00:12:16,269 --> 00:12:18,738
I'd resent that
If it didn't come
244
00:12:18,806 --> 00:12:21,741
From a stubborn,
Uptight, prissy
Little brat!
245
00:12:54,041 --> 00:12:56,176
Hidy--
[hiccup]
246
00:12:56,576 --> 00:12:58,278
Ho.
247
00:12:58,345 --> 00:12:59,212
Hello, steve.
248
00:12:59,279 --> 00:13:01,614
Carl, I need your--
[hiccup]
249
00:13:01,681 --> 00:13:02,649
Help.
250
00:13:02,715 --> 00:13:04,017
What's the matter?
251
00:13:04,084 --> 00:13:07,120
I can't get rid
Of these blasted--
[hiccup]
252
00:13:07,187 --> 00:13:09,256
These blasted--
[hiccup]
253
00:13:09,322 --> 00:13:10,657
Hiccups?
254
00:13:10,723 --> 00:13:11,992
Yeah.
255
00:13:12,059 --> 00:13:14,327
I've had them
For the past two days,
256
00:13:14,394 --> 00:13:15,762
And they're
Driving me crazy.
257
00:13:15,829 --> 00:13:17,530
Have you tried
Holding your breath?
258
00:13:17,597 --> 00:13:19,232
Been there, did that.
[hiccup]
259
00:13:19,299 --> 00:13:21,301
Didn't work.
260
00:13:21,368 --> 00:13:24,037
Well, maybe you didn't
Hold it long enough.
261
00:13:24,104 --> 00:13:27,540
Go ahead.
Take a big, deep breath.
262
00:13:27,607 --> 00:13:29,709
Well, how long
Should I hold it?
263
00:13:29,776 --> 00:13:31,912
Till I say when.
264
00:13:34,314 --> 00:13:35,548
Okay, well...
265
00:13:35,615 --> 00:13:38,852
Well, let me
Warm up my lungs.
266
00:13:38,919 --> 00:13:39,853
[inhales]
267
00:13:39,920 --> 00:13:41,154
[exhales]
268
00:13:42,522 --> 00:13:43,456
[inhales]
269
00:13:43,523 --> 00:13:45,358
[inhaling and exhaling]
270
00:13:49,262 --> 00:13:51,932
Oh, will you just
Hold your breath?
271
00:13:54,834 --> 00:13:57,604
[inhales]
272
00:14:03,743 --> 00:14:06,279
Carl, guess who's
In bermuda?
273
00:14:06,346 --> 00:14:07,347
Who?
274
00:14:07,414 --> 00:14:08,348
Emily tompkins.
275
00:14:08,415 --> 00:14:09,682
From the church choir.
276
00:14:09,749 --> 00:14:12,819
Uh-huh. She sent me
These pictures.
277
00:14:12,886 --> 00:14:15,855
Oh! Wow! Look
At that beautiful beach.
278
00:14:15,923 --> 00:14:17,757
Hi, steve!
279
00:14:17,824 --> 00:14:19,192
And look at that water!
280
00:14:19,259 --> 00:14:21,594
Have you ever seen
Anything so blue?
281
00:14:25,465 --> 00:14:26,766
Mom, didn't, uh,
282
00:14:26,833 --> 00:14:29,402
Eddie used to date
Emily's daughter
For a while?
283
00:14:33,073 --> 00:14:35,742
You know,
I think you're right.
284
00:14:35,808 --> 00:14:37,677
Now, what was her name?
285
00:14:37,744 --> 00:14:38,711
Brenda?
286
00:14:38,778 --> 00:14:39,913
No...
287
00:14:39,980 --> 00:14:42,482
No, uh, bernice?
288
00:14:42,549 --> 00:14:43,984
No. Uh-uh.
289
00:14:44,051 --> 00:14:46,819
I know it starts
With a "B."
290
00:14:46,886 --> 00:14:47,820
Bernadette!
291
00:14:47,887 --> 00:14:49,422
Oh, yeah, bernadette.
292
00:14:49,489 --> 00:14:51,458
I knew I'd think of it!
293
00:14:54,361 --> 00:14:57,264
Ah...Bernadette.
294
00:14:57,330 --> 00:15:00,167
I haven't seen her
Since god knows when.
295
00:15:00,233 --> 00:15:02,635
Aah!
296
00:15:02,702 --> 00:15:04,671
Aah! Ohh!
297
00:15:04,737 --> 00:15:07,374
[gasping]
298
00:15:07,440 --> 00:15:09,109
Steve, are you okay?
299
00:15:09,176 --> 00:15:12,145
Good lord! I thought
You'd never say when.
300
00:15:12,212 --> 00:15:15,315
Oh! I'm sorry. I forgot.
301
00:15:15,382 --> 00:15:18,451
But did you get rid
Of your hiccups?
302
00:15:20,787 --> 00:15:21,721
Yeah!
303
00:15:21,788 --> 00:15:22,990
[hiccup]
304
00:15:24,591 --> 00:15:25,925
No!
305
00:15:25,993 --> 00:15:28,561
Well, steve, you know
There are other cures.
306
00:15:28,628 --> 00:15:29,696
Like what?
307
00:15:29,762 --> 00:15:31,331
Aah!
308
00:15:31,398 --> 00:15:34,201
Scaring me won't--
[hiccup] work.
309
00:15:35,235 --> 00:15:37,170
My mother already
Tried that.
310
00:15:37,237 --> 00:15:40,440
She came downstairs
In a bikini.
[hiccup]
311
00:15:44,144 --> 00:15:45,512
I was fine,
312
00:15:45,578 --> 00:15:48,615
But poor dad
Locked himself
In the basement.
313
00:15:50,317 --> 00:15:52,952
I'm sorry, steve.
I'm fresh out of cures.
314
00:15:53,020 --> 00:15:53,987
Oh, carl...
315
00:15:54,054 --> 00:15:56,556
You've got to help me,
Big guy.
316
00:15:56,623 --> 00:15:57,790
[hiccup]
317
00:15:57,857 --> 00:16:00,127
I mean, I can't eat,
I can't sleep,
318
00:16:00,193 --> 00:16:02,996
And I don't dare
Practice my--
[hiccup]
319
00:16:03,063 --> 00:16:04,231
Sword swallowing.
320
00:16:04,297 --> 00:16:06,699
Alright, steve.
One last try.
321
00:16:08,168 --> 00:16:09,269
Take a deep breath...
322
00:16:09,336 --> 00:16:11,104
And I want you
To drink down
323
00:16:11,171 --> 00:16:13,373
This whole glass
Of iced tea.
324
00:16:24,917 --> 00:16:26,186
You sure?
325
00:16:26,253 --> 00:16:28,988
Go ahead. Go ahead.
326
00:16:42,735 --> 00:16:44,204
Well?
327
00:16:46,239 --> 00:16:49,642
Carl...I think
My hiccups are gone.
328
00:16:49,709 --> 00:16:51,511
Hey.
329
00:16:51,578 --> 00:16:53,113
Sit down, steve.
330
00:16:54,581 --> 00:16:55,948
I read somewhere
331
00:16:56,015 --> 00:16:58,585
Where prolonged hiccups
Can be caused
By emotional trauma.
332
00:16:58,651 --> 00:17:00,087
Trauma?
333
00:17:00,153 --> 00:17:01,688
When you were robbed.
334
00:17:01,754 --> 00:17:03,456
I mean, wouldn't you say
335
00:17:03,523 --> 00:17:05,525
That was a pretty
Intense experience?
336
00:17:05,592 --> 00:17:07,694
Oh, yes, yes.
337
00:17:09,462 --> 00:17:10,697
Scary, huh?
338
00:17:10,763 --> 00:17:14,701
Oh, it was scary,
Humiliating,
And frustrating.
339
00:17:14,767 --> 00:17:18,405
I mean, two crooks
Who broke into my house,
340
00:17:18,471 --> 00:17:21,174
Tied me up,
And stole all my stuff.
341
00:17:21,241 --> 00:17:22,875
Now you're angry, huh?
342
00:17:22,942 --> 00:17:25,578
Oh, I'm furious!
343
00:17:25,645 --> 00:17:27,347
And in pain.
344
00:17:32,285 --> 00:17:35,922
Carl...I should have
Fought those lowlifes.
345
00:17:35,988 --> 00:17:38,425
But no.
346
00:17:38,491 --> 00:17:43,430
I just sat there
In my french provincial
Side chair
347
00:17:43,496 --> 00:17:48,368
And let them call me
A four-eyed nerd boy.
348
00:17:48,435 --> 00:17:50,537
Steve, you did
The right thing.
349
00:17:50,603 --> 00:17:52,071
You survived.
350
00:17:52,139 --> 00:17:54,040
I know you feel miserable,
351
00:17:54,107 --> 00:17:57,477
But at least you're alive
To feel that way.
352
00:17:57,544 --> 00:17:59,479
Well...
353
00:17:59,546 --> 00:18:00,980
That's true.
354
00:18:01,047 --> 00:18:03,116
The only thing
That you did wrong
355
00:18:03,183 --> 00:18:06,319
Was to hide your feelings
About what happened.
356
00:18:06,386 --> 00:18:08,855
Well, of course
I hid them, big guy.
357
00:18:08,921 --> 00:18:11,524
Those feelings
Are painful.
358
00:18:12,525 --> 00:18:15,061
Well, painful feelings
Only get worse
359
00:18:15,128 --> 00:18:16,796
When you bury them.
360
00:18:16,863 --> 00:18:18,865
The best way
To get rid of them
361
00:18:18,931 --> 00:18:21,934
Is to express them.
362
00:18:22,001 --> 00:18:23,470
Carl...
363
00:18:23,536 --> 00:18:26,005
I'm lucky to have
A friend like you
364
00:18:26,072 --> 00:18:27,174
To express them to.
365
00:18:27,240 --> 00:18:28,208
Aw, come on, now.
366
00:18:28,275 --> 00:18:30,243
No, really!
367
00:18:30,310 --> 00:18:33,213
Why, you're the best,
Big guy.
368
00:18:35,782 --> 00:18:37,150
And, you, steve,
369
00:18:37,217 --> 00:18:39,252
You're here a lot.
370
00:18:43,490 --> 00:18:45,458
And to show
My appreciation,
371
00:18:45,525 --> 00:18:48,027
I'm going to come over
A lot more often.
372
00:18:48,094 --> 00:18:49,929
What?
373
00:18:49,996 --> 00:18:52,865
Well, buds like us
Should hang out
Together.
374
00:18:52,932 --> 00:18:55,502
I'll be the first thing
You see in the morning
375
00:18:55,568 --> 00:18:57,770
And the last thing
You see at night.
376
00:18:57,837 --> 00:18:59,872
Until dawn, big guy!
377
00:19:04,211 --> 00:19:05,678
Oh, boy.
378
00:19:07,046 --> 00:19:09,182
[hiccup]
Dawn.
379
00:19:09,249 --> 00:19:10,550
[hiccup]
380
00:19:10,617 --> 00:19:11,651
[hiccup]
381
00:19:11,718 --> 00:19:12,685
[hiccup]
382
00:19:20,693 --> 00:19:22,495
Laura...
383
00:19:22,562 --> 00:19:24,096
About that quigley's
Situation--
384
00:19:24,163 --> 00:19:25,365
Ziggy...
385
00:19:25,432 --> 00:19:27,467
Let's not go down
That road again.
386
00:19:27,534 --> 00:19:29,702
It just leads
To a cliff.
387
00:19:29,769 --> 00:19:31,271
Just hear me out.
388
00:19:31,338 --> 00:19:32,639
Alright,
You were right.
389
00:19:32,705 --> 00:19:35,442
Getting these computers
Has nothing to do
390
00:19:35,508 --> 00:19:37,877
With whether or not
They rip off
Their customers.
391
00:19:37,944 --> 00:19:39,111
No, no, no.
392
00:19:39,178 --> 00:19:42,014
You were right to care
About the customers.
393
00:19:42,081 --> 00:19:44,684
We should...
Follow that up.
394
00:19:44,751 --> 00:19:45,885
Maybe we shouldn't.
395
00:19:45,952 --> 00:19:47,153
No. You're right.
I'm wrong.
396
00:19:47,220 --> 00:19:48,788
No. You're right.
I'm wrong.
397
00:19:48,855 --> 00:19:49,856
Okay.
398
00:19:54,861 --> 00:19:56,529
Laura, shouldn't we...
399
00:19:56,596 --> 00:19:59,832
Talk about
What we really need
To talk about?
400
00:20:01,334 --> 00:20:03,803
What are you
Talking about?
401
00:20:07,139 --> 00:20:09,676
There's something
Happening between us.
402
00:20:12,111 --> 00:20:13,380
I know.
403
00:20:15,448 --> 00:20:18,518
But what's happening
Just can't happen.
404
00:20:20,086 --> 00:20:21,120
You're right.
405
00:20:21,187 --> 00:20:23,423
Yeah.
406
00:20:26,993 --> 00:20:28,828
Why am I right?
407
00:20:29,796 --> 00:20:31,331
'cause we're
Complete opposites.
408
00:20:31,398 --> 00:20:34,267
I'm a spontaneous,
Spur-of-the-moment,
409
00:20:34,334 --> 00:20:36,336
Bull-by-the-horn
Kinda guy.
410
00:20:36,403 --> 00:20:39,205
And I'm a patient,
Think-it-through,
Kinda girl.
411
00:20:39,272 --> 00:20:41,408
We're completely wrong
For each other.
412
00:20:41,474 --> 00:20:44,411
It would be a disaster.
Nuclear meltdown.
413
00:20:44,477 --> 00:20:46,713
So then we agree?
414
00:20:46,779 --> 00:20:48,548
Friends?
415
00:20:49,916 --> 00:20:51,484
Yeah, friends.
416
00:21:17,944 --> 00:21:19,579
Wow.
417
00:21:19,646 --> 00:21:20,947
Ditto.
418
00:21:22,315 --> 00:21:25,217
I think this calls
For a celebration.
419
00:21:25,284 --> 00:21:26,252
Dinner?
420
00:21:26,319 --> 00:21:28,020
I'd love it. Luigi's?
421
00:21:28,087 --> 00:21:29,356
Perfect.
422
00:21:29,422 --> 00:21:30,890
I'll make
A reservation--
423
00:21:30,957 --> 00:21:32,325
No! No.
Let's just go.
424
00:21:32,392 --> 00:21:33,893
What if there's
No tables?
425
00:21:33,960 --> 00:21:35,662
We'll go somewhere else.
426
00:21:35,728 --> 00:21:38,030
That's that...
427
00:21:38,097 --> 00:21:40,066
Spontaneous thing,
Isn't it?
428
00:21:40,132 --> 00:21:42,369
Yeah.
429
00:21:44,303 --> 00:21:46,038
And calling
For reservations...
430
00:21:46,105 --> 00:21:49,909
I'll bet you always
Do practical stuff
Like that.
431
00:21:49,976 --> 00:21:51,911
Yeah.
432
00:21:54,381 --> 00:21:56,215
This will never work.
433
00:21:56,282 --> 00:21:57,650
Never.
434
00:21:57,717 --> 00:21:59,952
I just can't deal
With you.
435
00:22:00,019 --> 00:22:01,253
Me? You're the problem.
436
00:22:01,320 --> 00:22:02,822
Why?
437
00:22:02,889 --> 00:22:04,991
Because you're a pushy,
Egotistical, pompous
Jerk.
438
00:22:05,057 --> 00:22:07,794
Look who's talking,
Miss prissy, uptight brat!
28722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.