All language subtitles for Family Matters S05E19 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,907 --> 00:00:09,009 Fhi-de-ho, top cop. 2 00:00:14,515 --> 00:00:15,916 Steve. 3 00:00:15,983 --> 00:00:17,785 Yippee. 4 00:00:20,488 --> 00:00:22,923 I'm looking for laura. Is she en casa? 5 00:00:22,990 --> 00:00:25,093 She's out, and She made me promise 6 00:00:25,159 --> 00:00:28,362 Not to tell you Where she was. 7 00:00:28,429 --> 00:00:29,330 I see. 8 00:00:29,397 --> 00:00:31,799 Well, this time, I'm prepared. 9 00:00:33,201 --> 00:00:34,935 What is that Under your arm? 10 00:00:35,002 --> 00:00:35,969 Hair. 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 [laughs and snorts] 12 00:00:39,073 --> 00:00:41,975 Actually, it's A photo cd player. 13 00:00:42,042 --> 00:00:44,345 Since you won't Tell me where Laura is, 14 00:00:44,412 --> 00:00:46,647 I'll just entertain You with photos 15 00:00:46,714 --> 00:00:49,983 Of my trip to The wisconsin Cheese festival. 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,220 Oh, god, no. 17 00:00:52,286 --> 00:00:54,488 And the beauty Of this baby is, 18 00:00:54,555 --> 00:00:57,791 Each disk can hold Hundreds of photos. 19 00:00:57,858 --> 00:00:59,527 Oh, no. 20 00:01:06,434 --> 00:01:07,735 Alright. 21 00:01:10,738 --> 00:01:13,474 That's me About to leave For my dream trip. 22 00:01:13,541 --> 00:01:16,009 My head is Starting to throb. 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,446 Here I am with herman, The king of crackers 24 00:01:18,512 --> 00:01:21,749 And cindy lou huckstaff, The cheese queen. 25 00:01:21,815 --> 00:01:24,618 Now it's chest pains. 26 00:01:24,685 --> 00:01:28,789 And now let's see All 483 of the cheeses 27 00:01:28,856 --> 00:01:30,458 That were entered. 28 00:01:35,296 --> 00:01:39,300 We'll start with A chipper cheddar. 29 00:01:39,367 --> 00:01:43,171 Now a succulent swiss. 30 00:01:43,237 --> 00:01:45,606 A bodacious brie. 31 00:01:47,875 --> 00:01:49,610 Steve, please. 32 00:01:50,744 --> 00:01:52,313 A gregarious gouda. 33 00:01:52,380 --> 00:01:54,282 A magnificent muenster. 34 00:01:54,348 --> 00:01:56,049 A romantic romano. 35 00:01:56,116 --> 00:01:58,319 Ooh! A perky parmesan! 36 00:01:58,386 --> 00:02:00,053 She's at the mall! 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 She'll be there till 5:00! 38 00:02:02,190 --> 00:02:05,559 Pink top, jeans, Black boots, and a purse! 39 00:02:11,031 --> 00:02:13,133 I knew you'd crack. 40 00:02:25,078 --> 00:02:26,847 * it's a rare condition * 41 00:02:26,914 --> 00:02:28,549 * in this day and age * 42 00:02:28,616 --> 00:02:31,852 * to read any good news On the newspaper page * 43 00:02:31,919 --> 00:02:35,523 * and love and tradition Of the grand design * 44 00:02:35,589 --> 00:02:39,960 * some people say Is even harder to find * 45 00:02:40,027 --> 00:02:43,231 * well, then there must Be some magic clue * 46 00:02:43,297 --> 00:02:47,368 * inside these Gentle walls * 47 00:02:47,435 --> 00:02:50,804 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 48 00:02:50,871 --> 00:02:54,842 * real love burstin' Out of every seam * 49 00:02:55,909 --> 00:02:58,979 * as days go by * 50 00:02:59,046 --> 00:03:03,684 * it's the bigger love Of the family ** 51 00:03:15,062 --> 00:03:17,231 Okay, ma... 52 00:03:17,298 --> 00:03:20,100 I'll see your eternity 53 00:03:20,167 --> 00:03:22,970 And raise you a giorgio. 54 00:03:24,672 --> 00:03:26,106 Okay... 55 00:03:26,173 --> 00:03:28,175 I'll see your giorgio 56 00:03:28,242 --> 00:03:31,312 And raise you A l'air du temps. 57 00:03:32,513 --> 00:03:35,583 Too rich For my blood. 58 00:03:35,649 --> 00:03:37,685 Here's your L'air du temps, 59 00:03:37,751 --> 00:03:40,087 And I'll bump you A chloe. 60 00:03:40,153 --> 00:03:42,089 Ah-ah-ah-ah. No fair. 61 00:03:42,155 --> 00:03:43,357 That's eau de toilette. 62 00:03:43,424 --> 00:03:45,826 We're betting Parfums here. 63 00:03:48,362 --> 00:03:51,265 Okay, white diamonds. 64 00:03:51,332 --> 00:03:54,402 I call. What do you got? 65 00:03:54,468 --> 00:03:56,337 A straight. Read 'em and weep. 66 00:03:56,404 --> 00:04:00,173 Ah-ah. No, no. Not so fast, slick. 67 00:04:00,240 --> 00:04:04,745 I'm feeling A little...Flushed. 68 00:04:09,216 --> 00:04:10,651 If I didn't know any better, 69 00:04:10,718 --> 00:04:14,388 I'd swear she was packing Aces in her pantyhose. 70 00:04:16,424 --> 00:04:18,526 * for he's A jolly good fellow * 71 00:04:18,592 --> 00:04:21,629 * for he's A jolly good fellow * 72 00:04:21,695 --> 00:04:24,698 * which nobody Can deny ** 73 00:04:24,765 --> 00:04:25,699 What's going on? 74 00:04:25,766 --> 00:04:29,136 Big news, harriette! Big, wonderful news! 75 00:04:29,202 --> 00:04:30,671 Tell her, son. Well-- 76 00:04:30,738 --> 00:04:32,873 He got accepted to Chicago university! 77 00:04:32,940 --> 00:04:34,174 Yes! Ooh! 78 00:04:34,241 --> 00:04:36,009 Ahh! 79 00:04:38,145 --> 00:04:39,480 When'd you find out? 80 00:04:39,547 --> 00:04:40,948 Tell her, son. Well-- 81 00:04:41,014 --> 00:04:42,883 This afternoon! 82 00:04:42,950 --> 00:04:44,918 Ah! Oh! 83 00:04:44,985 --> 00:04:45,953 And there's more. 84 00:04:46,019 --> 00:04:47,220 Tell them The best part. 85 00:04:47,287 --> 00:04:50,524 Well-- He got a scholarship, harriette! 86 00:04:51,692 --> 00:04:52,926 Ohh. 87 00:04:56,864 --> 00:04:57,965 Come on, everybody. 88 00:04:58,031 --> 00:05:00,267 Let's go celebrate With some Hot fudge sundaes! 89 00:05:00,334 --> 00:05:02,102 Oh, I'm so proud Of you, eddie. 90 00:05:02,169 --> 00:05:03,737 Thanks, grandma. 91 00:05:03,804 --> 00:05:05,973 We're all proud Of you, son. 92 00:05:06,039 --> 00:05:08,809 My son is going To college. 93 00:05:08,876 --> 00:05:10,210 You know, When you get your degree, 94 00:05:10,277 --> 00:05:12,980 You'll be able To write your own ticket. 95 00:05:28,295 --> 00:05:32,132 Carl, that's your fourth Hot fudge sundae. 96 00:05:32,199 --> 00:05:32,866 So? 97 00:05:32,933 --> 00:05:34,167 I'm celebrating. 98 00:05:34,234 --> 00:05:37,438 I'm basking in My son's glory. 99 00:05:37,505 --> 00:05:40,574 You keep eating like that, You'll be wallowing in it. 100 00:05:40,641 --> 00:05:42,676 Oh, lighten up, Jenny craig. 101 00:05:43,877 --> 00:05:47,180 I'll have you know This hot fudge Is nonfat. 102 00:05:47,247 --> 00:05:48,516 The ice cream is nonfat. 103 00:05:48,582 --> 00:05:50,718 And the sprinkles on top Are nonfat. 104 00:05:50,784 --> 00:05:53,554 Everything in here Is nonfat. 105 00:05:53,621 --> 00:05:55,923 Except the container. 106 00:06:00,327 --> 00:06:02,262 Very nice, harriette. 107 00:06:02,329 --> 00:06:04,532 Very, very nice. 108 00:06:04,598 --> 00:06:07,735 Those charm school lessons Really paid off. 109 00:06:09,336 --> 00:06:11,772 Oh, carl, guess Who I saw today. 110 00:06:11,839 --> 00:06:12,640 Who? 111 00:06:12,706 --> 00:06:14,207 Sergeant carnelli's Wife. 112 00:06:14,274 --> 00:06:16,810 Oh. Nelly carnelli? Mm-hmm. 113 00:06:16,877 --> 00:06:18,646 She told me that Charlie was studying 114 00:06:18,712 --> 00:06:20,881 For the lieutenant's exam. 115 00:06:20,948 --> 00:06:22,950 Oh. Really? 116 00:06:23,016 --> 00:06:26,186 Yeah. She asked me If you were going To take the test. 117 00:06:26,253 --> 00:06:28,822 And what did you say, Harriette? 118 00:06:28,889 --> 00:06:30,223 Well, I didn't Know what to say. 119 00:06:30,290 --> 00:06:32,860 I just said, Well, uh... 120 00:06:39,567 --> 00:06:41,802 Well, I'm not taking That test, harriette. 121 00:06:41,869 --> 00:06:43,937 Really? But why not, carl? 122 00:06:44,004 --> 00:06:49,743 Oh, will you puh-leez Give it a rest? 123 00:06:49,810 --> 00:06:50,944 What? 124 00:06:51,011 --> 00:06:53,714 Harriette, you're latching Onto this like a pit bull! 125 00:06:53,781 --> 00:06:55,849 Let go of it, For goodness sakes. 126 00:06:55,916 --> 00:06:58,686 Carl, what are you Talking about? 127 00:06:58,752 --> 00:07:01,622 Harriette, Stop nagging me. 128 00:07:01,689 --> 00:07:03,156 Carl, why are you So upset? 129 00:07:03,223 --> 00:07:05,693 I'm not upset! 130 00:07:05,759 --> 00:07:07,928 I'm going For a walk! 131 00:07:12,800 --> 00:07:15,669 But first I'm going to bed. 132 00:07:22,976 --> 00:07:24,177 Here ye be. 133 00:07:24,244 --> 00:07:27,948 Two chicken cheddar weenies, Two chili cheese fries 134 00:07:28,015 --> 00:07:31,084 And a yummy chocolate shake For your daughter. 135 00:07:31,151 --> 00:07:33,353 Um, she's not my daughter. 136 00:07:33,420 --> 00:07:35,656 Granddaughter? Mm-mm. 137 00:07:35,723 --> 00:07:37,658 A niece? Mm-mm. 138 00:07:37,725 --> 00:07:38,926 I'm his girlfriend. 139 00:07:38,992 --> 00:07:39,960 [snorts] 140 00:07:43,564 --> 00:07:44,665 Oh. 141 00:07:44,732 --> 00:07:46,299 Well, well, Have a nice day. 142 00:07:46,366 --> 00:07:49,970 And perhaps you shouldn't Cross any state lines. 143 00:07:55,776 --> 00:07:59,012 Okay, everybody, It's closing time. 144 00:08:00,447 --> 00:08:03,083 Hey, eddo, It's friday night, my man, 145 00:08:03,150 --> 00:08:06,520 And I'm feeling A little wild and crazy. 146 00:08:06,587 --> 00:08:07,788 Really? Yeah. 147 00:08:07,855 --> 00:08:10,457 What do you say We all pile into the isetta, 148 00:08:10,524 --> 00:08:12,259 Cruise on down To lake michigan, 149 00:08:12,325 --> 00:08:15,629 And skip some stones? 150 00:08:15,696 --> 00:08:16,897 No, thanks, steve. 151 00:08:16,964 --> 00:08:19,633 I don't want my weekend To peak that early. 152 00:08:19,700 --> 00:08:22,402 You got a point. 153 00:08:22,469 --> 00:08:25,438 Hey, waldo, you feel Like doing something? 154 00:08:25,505 --> 00:08:28,041 Nah, I'm going home. Aw, come on, man. 155 00:08:28,108 --> 00:08:31,178 Let's take our Minimum wage and Have some maximum fun. 156 00:08:31,244 --> 00:08:34,347 Look, mr. Fancy pants, B.M.O.C. College dude, 157 00:08:34,414 --> 00:08:35,883 Let's stop Playing games. 158 00:08:35,949 --> 00:08:37,350 Let's turn our cards Face up 159 00:08:37,417 --> 00:08:41,288 And call a turkey A chicken. 160 00:08:41,354 --> 00:08:42,590 What? 161 00:08:42,656 --> 00:08:44,892 Waldo, you got Some kind of Problem with me? 162 00:08:44,958 --> 00:08:47,227 Yeah. I got A big prob, bob. 163 00:08:47,294 --> 00:08:48,862 You going off To college. 164 00:08:48,929 --> 00:08:50,197 You'll be doing new And exciting things 165 00:08:50,263 --> 00:08:51,932 While I'm stuck Back here in a rut. 166 00:08:51,999 --> 00:08:53,834 Rut? Don't repeat me. 167 00:08:53,901 --> 00:08:57,237 I heard myself The first time. 168 00:08:57,304 --> 00:08:58,739 Come on, waldo. 169 00:08:58,806 --> 00:09:01,208 I mean, you'll be Doing fun stuff, too. 170 00:09:01,274 --> 00:09:02,442 Oh, really? 171 00:09:02,509 --> 00:09:03,744 Will I be pouring Mr. Bubble 172 00:09:03,811 --> 00:09:05,478 In the university Swimming pool? 173 00:09:05,545 --> 00:09:07,915 Will I be scoping honeys In tight sweaters? 174 00:09:07,981 --> 00:09:09,516 Will I be seeing how Many of my frat brothers 175 00:09:09,583 --> 00:09:11,318 Can fit in A pay toilet? 176 00:09:13,654 --> 00:09:16,189 No, sir. No higher Education for me. 177 00:09:22,996 --> 00:09:25,866 But, waldo, you could Go to college, too. 178 00:09:25,933 --> 00:09:29,803 With a 1.0 Grade average? 179 00:09:29,870 --> 00:09:32,640 Ooh. That's higher Than I thought. 180 00:09:37,177 --> 00:09:39,713 The point is, You're going to move On with your life 181 00:09:39,780 --> 00:09:42,149 And forget all about me, So it'll hurt a lot less 182 00:09:42,215 --> 00:09:44,818 If we just end our Friendship right now. 183 00:09:59,166 --> 00:10:02,502 Hey, good looking. Still booking? 184 00:10:02,569 --> 00:10:04,104 What do you want, steve? 185 00:10:04,171 --> 00:10:05,205 It's saturday night. 186 00:10:05,272 --> 00:10:07,574 What do you say We pile into the isetta, 187 00:10:07,641 --> 00:10:09,542 Cruise on down To carpet city, 188 00:10:09,609 --> 00:10:12,680 And search the dumpsters For remnants? 189 00:10:14,214 --> 00:10:17,317 Oh, just...Go home. 190 00:10:18,719 --> 00:10:21,822 What's the matter, Pudding pop? 191 00:10:21,889 --> 00:10:25,025 Well, if you must know, I'm a little worried About my father. 192 00:10:25,092 --> 00:10:28,662 The big guy? What's wrong? 193 00:10:28,729 --> 00:10:30,397 Well, my mom asked him If he was going to take 194 00:10:30,463 --> 00:10:34,267 The test to become a lieutenant, And he completely Freaked out. 195 00:10:34,334 --> 00:10:36,704 Ahh. 196 00:10:36,770 --> 00:10:38,505 You know Why he did that? 197 00:10:38,571 --> 00:10:40,107 No, but I want you To continue, 198 00:10:40,173 --> 00:10:42,109 So I went, "Ahh." 199 00:10:45,112 --> 00:10:46,013 Oh. 200 00:10:46,079 --> 00:10:49,983 Well, is the big guy Still freaked out? 201 00:10:50,050 --> 00:10:52,452 Let's just say He's treating us 202 00:10:52,519 --> 00:10:56,023 The way he normally Treats you. 203 00:10:56,089 --> 00:10:58,391 Ooh. 204 00:10:58,458 --> 00:11:01,394 I just wish there was Something I could do To help him. 205 00:11:01,461 --> 00:11:03,897 Uh, what your father Needs 206 00:11:03,964 --> 00:11:05,098 Is a heart-to-heart Chat 207 00:11:05,165 --> 00:11:07,901 With someone wise, Caring, and sensitive. 208 00:11:08,836 --> 00:11:09,970 Yeah. You're right. 209 00:11:10,037 --> 00:11:11,604 But we don't know Anybody like that, 210 00:11:11,671 --> 00:11:14,274 So I'll do it. 211 00:11:14,341 --> 00:11:16,977 Well, bye, sweetums. 212 00:11:21,715 --> 00:11:22,750 Ow! 213 00:11:22,816 --> 00:11:25,018 I think I broke my snort. 214 00:11:26,686 --> 00:11:27,888 [snorts] 215 00:11:38,799 --> 00:11:42,069 Hey, kid! You are Late with my paper. 216 00:11:44,905 --> 00:11:47,975 [gasping] 217 00:11:55,949 --> 00:11:58,085 Heck of an arm on that kid. 218 00:12:22,976 --> 00:12:26,046 Top of the morning To you, big guy. 219 00:12:26,113 --> 00:12:27,881 Steve, what are you Doing here? 220 00:12:27,948 --> 00:12:31,251 Shaking my booty In your kitchen. 221 00:12:31,318 --> 00:12:33,987 Flipping, frying, Toasting, and poaching. 222 00:12:34,054 --> 00:12:35,789 What is that Awful stench? 223 00:12:35,856 --> 00:12:38,491 Ooh, it's fresh flounder. 224 00:12:38,558 --> 00:12:39,993 I made it Just for the halibut. 225 00:12:40,060 --> 00:12:41,929 [laughing and snorting] 226 00:12:42,863 --> 00:12:44,197 Fish for breakfast? 227 00:12:44,264 --> 00:12:48,435 Yes, indeedy. It's brain food. 228 00:12:48,501 --> 00:12:50,637 Why would I need Brain food? 229 00:12:50,703 --> 00:12:52,172 Because you're Going to study 230 00:12:52,239 --> 00:12:53,640 For that Lieutenant's test. 231 00:12:53,706 --> 00:12:54,674 Steve-- 232 00:12:54,741 --> 00:12:56,509 Okay, okay, okay, Okay, okay. 233 00:12:56,576 --> 00:12:59,679 Carl, I know why You don't want To take that test. 234 00:12:59,746 --> 00:13:01,681 Get out. I'm right, carl. 235 00:13:01,748 --> 00:13:02,816 You don't want To take that test 236 00:13:02,883 --> 00:13:05,785 Because you have... Fof. 237 00:13:10,057 --> 00:13:10,723 Fof? 238 00:13:10,790 --> 00:13:13,093 Yes. Fof. 239 00:13:17,330 --> 00:13:18,798 What is fof? 240 00:13:18,866 --> 00:13:21,101 Fof is fear of failure. 241 00:13:21,168 --> 00:13:22,602 Even the most Confident people 242 00:13:22,669 --> 00:13:25,272 Have moments Of fofnocity. 243 00:13:27,240 --> 00:13:30,443 Are you calling me A fofnaficator? 244 00:13:34,414 --> 00:13:35,548 Fefinately. 245 00:13:37,017 --> 00:13:39,987 Zap. When you're Feeling nervous, 246 00:13:40,053 --> 00:13:41,922 When you're trapped In that emotional pit 247 00:13:41,989 --> 00:13:44,057 Of doubt and despair, Steve... 248 00:13:44,124 --> 00:13:46,593 That's when you dig deep Into your character 249 00:13:46,659 --> 00:13:51,298 And peel away the layers Of cowardice, self-doubt, Anything, 250 00:13:51,364 --> 00:13:56,036 Until you get down To the raw steel Of yes-can-do, 251 00:13:56,103 --> 00:14:00,874 And then you Hot-dip that steel And fortify yourself. 252 00:14:00,941 --> 00:14:03,410 Steve-- Now, carl, 253 00:14:03,476 --> 00:14:04,544 [slurp] 254 00:14:04,611 --> 00:14:08,215 Suck up that flounder, And let's hit the books. 255 00:14:08,281 --> 00:14:09,349 Steve... 256 00:14:10,717 --> 00:14:11,919 Go home! 257 00:14:11,985 --> 00:14:13,220 Carl, I'm just-- 258 00:14:13,286 --> 00:14:14,721 Go home! 259 00:14:14,787 --> 00:14:15,956 I have muffins In the oven. 260 00:14:16,023 --> 00:14:19,292 Go home, go home, Go home! 261 00:14:19,359 --> 00:14:22,529 I don't have to Take this. I'm going home. 262 00:14:26,466 --> 00:14:27,767 Hi, steve. 263 00:14:27,834 --> 00:14:29,069 Hi, estelle. 264 00:14:29,136 --> 00:14:32,339 Your son here Is having a little Hissy fit. 265 00:14:32,405 --> 00:14:34,607 Maybe you can do Something with him. 266 00:14:39,746 --> 00:14:41,581 What's the problem, Carl? 267 00:14:41,648 --> 00:14:43,216 Oh, there's No problem now. 268 00:14:43,283 --> 00:14:44,985 The problem Just left. 269 00:14:45,052 --> 00:14:48,821 Are you still upset About that lieutenant's Exam? 270 00:14:48,888 --> 00:14:50,457 I don't believe this. 271 00:14:50,523 --> 00:14:52,792 How does everybody know I'm not taking That stupid test? 272 00:14:52,859 --> 00:14:54,194 Oh, calm down, carl. 273 00:14:54,261 --> 00:14:57,931 No, I will not Calm down. 274 00:14:57,998 --> 00:14:59,699 Harriette called you, Didn't she? 275 00:14:59,766 --> 00:15:01,634 Yes, she did. 276 00:15:01,701 --> 00:15:04,304 She doesn't understand Why you're so angry With her 277 00:15:04,371 --> 00:15:07,007 For bringing up The lieutenant's Exam. 278 00:15:07,074 --> 00:15:09,642 I'm not angry At her, ma. 279 00:15:09,709 --> 00:15:11,344 Well, what's the problem, Honey? 280 00:15:11,945 --> 00:15:13,981 I don't know. 281 00:15:14,047 --> 00:15:16,849 Steve says I have This weird thing Called "Fof." 282 00:15:16,916 --> 00:15:19,219 Oh, fear of failure. 283 00:15:24,924 --> 00:15:26,393 Well, yeah, but... 284 00:15:26,459 --> 00:15:27,260 [chuckles] 285 00:15:27,327 --> 00:15:29,362 That's ridiculous... Isn't it? 286 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 Is it? 287 00:15:31,498 --> 00:15:32,432 No. 288 00:15:32,499 --> 00:15:34,367 He's right. 289 00:15:34,434 --> 00:15:36,970 Mom, it's A real tough test. 290 00:15:37,037 --> 00:15:39,406 A lot of Very smart guys Have failed it. 291 00:15:39,472 --> 00:15:41,308 Well, that only means If you fail, 292 00:15:41,374 --> 00:15:43,676 You'll be In good company. 293 00:15:44,577 --> 00:15:45,979 But, mom... 294 00:15:46,046 --> 00:15:48,148 Dad was a lieutenant. 295 00:15:48,215 --> 00:15:50,950 And even though He's gone now, 296 00:15:51,018 --> 00:15:52,919 I still want him To be proud of me. 297 00:15:52,986 --> 00:15:56,990 Carl, I knew your father Better than anyone. 298 00:15:57,057 --> 00:16:01,928 He was proud of you When you tried your best. 299 00:16:01,995 --> 00:16:03,596 Yeah, but... 300 00:16:04,864 --> 00:16:07,767 If I take the test And fail, 301 00:16:07,834 --> 00:16:10,203 I'll feel like I'm Letting him down. 302 00:16:10,270 --> 00:16:12,705 The only way you Could let him down 303 00:16:12,772 --> 00:16:16,343 Is if you didn't Try at all. 304 00:16:16,409 --> 00:16:18,878 Oh, mom, You're so sweet. 305 00:16:18,945 --> 00:16:20,513 Bless you. 306 00:16:37,864 --> 00:16:40,300 Waldo, is that you? Yeah! 307 00:16:40,367 --> 00:16:42,702 Come on in. The door's open. 308 00:16:42,769 --> 00:16:44,604 You sure? 309 00:16:44,671 --> 00:16:46,306 Yeah. 310 00:16:46,806 --> 00:16:48,241 [thud] 311 00:16:48,308 --> 00:16:50,009 Ow! 312 00:16:50,843 --> 00:16:53,180 Hey, you Tricked me bad. 313 00:16:54,347 --> 00:16:56,816 Look...Thanks For coming over. 314 00:16:56,883 --> 00:17:00,220 I mean, considering That we're not Friends anymore. 315 00:17:00,287 --> 00:17:03,390 You're just lucky Lost in space Was a rerun. 316 00:17:07,727 --> 00:17:09,662 Do I smell S'getti sauce? 317 00:17:09,729 --> 00:17:11,064 You sure do. 318 00:17:11,131 --> 00:17:13,233 Shall we pasta? Cool. 319 00:17:17,637 --> 00:17:18,805 Oh! 320 00:17:18,871 --> 00:17:19,839 Criminal. 321 00:17:19,906 --> 00:17:20,840 May I? 322 00:17:20,907 --> 00:17:22,709 Kick it. 323 00:17:56,176 --> 00:17:57,410 Listen... 324 00:17:57,477 --> 00:18:00,213 Waldo, the reason I asked you To come over 325 00:18:00,280 --> 00:18:03,049 Is because there's Something you got To understand. 326 00:18:03,116 --> 00:18:04,351 Just because I'm going to college 327 00:18:04,417 --> 00:18:06,886 Doesn't mean We still can't be friends. 328 00:18:06,953 --> 00:18:08,121 Oh, yeah? 329 00:18:08,188 --> 00:18:10,890 My brother Renaldo geraldo faldo-- 330 00:18:10,957 --> 00:18:13,193 He had The same girlfriend All through high school, 331 00:18:13,260 --> 00:18:14,927 But they went To different colleges. 332 00:18:14,994 --> 00:18:16,363 They swore They'd stay in love, 333 00:18:16,429 --> 00:18:19,132 But she met Another guy, And they broke up. 334 00:18:19,199 --> 00:18:22,635 Waldo, that's not us. 335 00:18:22,702 --> 00:18:24,304 I know. Didn't I say 336 00:18:24,371 --> 00:18:26,606 It was my brother And his girlfriend? 337 00:18:28,475 --> 00:18:31,778 And you call yourself A college man. 338 00:18:31,844 --> 00:18:34,581 Look, For the past two years, All we've talked about 339 00:18:34,647 --> 00:18:37,484 Is getting an apartment Together after We graduate, right? 340 00:18:37,550 --> 00:18:39,586 Right, but now That's not gonna happen. 341 00:18:39,652 --> 00:18:40,820 Why not? 342 00:18:40,887 --> 00:18:42,622 Cause you'll be Living in some dorm Or frat house. 343 00:18:42,689 --> 00:18:45,091 No way. I'm gonna Be sharing an apartment 344 00:18:45,158 --> 00:18:48,761 With my best friend-- Waldo geraldo faldo. 345 00:18:48,828 --> 00:18:51,331 But you'll be Getting up every day To go to class, 346 00:18:51,398 --> 00:18:54,934 And I'll be getting up To go...Where? 347 00:18:55,001 --> 00:18:56,169 Here. 348 00:19:00,273 --> 00:19:03,976 The chicago Kill-a-canary institute? 349 00:19:04,043 --> 00:19:05,978 No. Culinary. 350 00:19:06,045 --> 00:19:08,114 The chicago culinary Institute. 351 00:19:08,181 --> 00:19:09,716 The gourmet cooking school? Yeah. 352 00:19:09,782 --> 00:19:12,084 Some of the top chefs in The country have studied there. 353 00:19:12,151 --> 00:19:14,754 I know. You ever thought about going? 354 00:19:14,821 --> 00:19:17,457 Are you kidding? That would be A dream come true. 355 00:19:17,524 --> 00:19:22,128 Okay. Then fill out that Application and send it in. 356 00:19:22,195 --> 00:19:23,630 No way. I'm not good enough. 357 00:19:23,696 --> 00:19:25,598 Yes, you are. 358 00:19:25,665 --> 00:19:29,402 I mean, sure, I grind My own nut meats, But... 359 00:19:29,469 --> 00:19:31,471 Waldo... 'sup? 360 00:19:33,139 --> 00:19:36,142 10 minutes ago, This was ketchup. 361 00:19:36,209 --> 00:19:37,410 But now... 362 00:19:40,747 --> 00:19:42,549 Mmm. 363 00:19:42,615 --> 00:19:44,150 It's perfect. 364 00:19:44,217 --> 00:19:46,052 Waldo, You got a gift. 365 00:19:46,118 --> 00:19:48,421 When it comes to food, You're an artist. 366 00:19:52,859 --> 00:19:55,562 I don't want To see you Waste that gift. 367 00:19:55,628 --> 00:19:59,198 So fill out That application And send it in. 368 00:19:59,266 --> 00:20:01,501 You can make Your dream come true, Man. 369 00:20:09,476 --> 00:20:11,311 Thanks, eddie. You're a good friend. 370 00:20:11,378 --> 00:20:12,579 Right back at you. 371 00:20:12,645 --> 00:20:14,146 I'll fill this out Right now. 372 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 Good idea. 373 00:20:19,352 --> 00:20:20,687 Let's see... 374 00:20:22,188 --> 00:20:23,022 "Name." 375 00:20:23,089 --> 00:20:24,424 Got one. 376 00:20:30,330 --> 00:20:31,998 "Address." Got one of those, too. 377 00:20:34,834 --> 00:20:35,802 "Sex." 378 00:20:35,868 --> 00:20:38,871 Soon, I hope. 379 00:20:48,381 --> 00:20:49,949 Hi, honey. 380 00:20:50,016 --> 00:20:51,951 Hello, carl. 381 00:20:52,018 --> 00:20:53,353 What's wrong? 382 00:20:54,654 --> 00:20:57,424 Something came In the mail, and, 383 00:20:57,490 --> 00:20:59,559 Well, it kind of Got to me. 384 00:20:59,626 --> 00:21:01,761 Oh, harriette, I've told you A hundred times, 385 00:21:01,828 --> 00:21:04,597 Don't let Those lingerie catalogues Get you down. 386 00:21:07,767 --> 00:21:10,703 Those girls Are professional models. They starve themselves. 387 00:21:10,770 --> 00:21:11,904 Carl... 388 00:21:13,906 --> 00:21:16,843 It wasn't A lingerie Catalogue. 389 00:21:16,909 --> 00:21:20,913 It was the results Of your lieutenant's Exam. 390 00:21:20,980 --> 00:21:22,749 Oh. 391 00:21:22,815 --> 00:21:25,885 Well, I guess You don't have to Tell me the outcome. 392 00:21:25,952 --> 00:21:26,619 Carl... 393 00:21:26,686 --> 00:21:30,022 Uhh. I'm okay. It's okay. 394 00:21:30,089 --> 00:21:33,059 I'll just take the test Again next year, That's all. 395 00:21:37,330 --> 00:21:39,699 Come here. Come on, harriette. 396 00:21:39,766 --> 00:21:42,001 You don't have to Try to cheer me up. 397 00:21:42,068 --> 00:21:43,403 I'm not. 398 00:21:43,470 --> 00:21:45,805 It's just that I've always wanted 399 00:21:45,872 --> 00:21:48,675 To kiss a lieutenant. 400 00:21:48,741 --> 00:21:49,709 What? 401 00:21:49,776 --> 00:21:50,943 You mean-- 402 00:21:51,010 --> 00:21:53,513 I did it! I did it! 403 00:22:05,492 --> 00:22:06,726 Here you go, ma'am. 404 00:22:06,793 --> 00:22:07,694 Thank you. 405 00:22:07,760 --> 00:22:11,598 And, uh...Here's Your change, baby. 406 00:22:11,664 --> 00:22:13,366 You know, I'm curious. 407 00:22:13,433 --> 00:22:15,301 I can't help but wonder. 408 00:22:15,368 --> 00:22:18,337 Why are you Smiling at me? 409 00:22:18,405 --> 00:22:21,941 I'm trying not to laugh At that stupid hat. 410 00:22:35,722 --> 00:22:37,323 Goodnight, Mrs. Ostendorf. 411 00:22:37,390 --> 00:22:40,460 Young man, My hot dog was overcooked, 412 00:22:40,527 --> 00:22:42,495 My fries were greasy, 413 00:22:42,562 --> 00:22:45,131 And my soda Was watered down. 414 00:22:45,197 --> 00:22:46,866 See you tomorrow? 415 00:22:46,933 --> 00:22:48,601 You betcha. 28210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.