All language subtitles for Family Matters S05E12 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:06,240 [male on pa] 'attention, shoppers.' 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,742 'steve urkel is about To enter the mall.' 3 00:00:08,809 --> 00:00:13,281 'I repeat. Steve urkel Is entering the mall.' 4 00:00:40,341 --> 00:00:43,677 Well, this mall has The strangest hours. 5 00:00:45,446 --> 00:00:48,048 Every time I come it's closed. 6 00:01:01,095 --> 00:01:02,996 * it's a rare condition * 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,398 * in this day and age * 8 00:01:04,465 --> 00:01:07,768 * to read any good news On the newspaper page * 9 00:01:07,835 --> 00:01:11,439 * and love and tradition Of the grand design * 10 00:01:11,505 --> 00:01:15,943 * some people say Is even harder to find * 11 00:01:16,009 --> 00:01:19,113 * well, then, there must be Some magic clue * 12 00:01:19,180 --> 00:01:21,749 * inside these gentle walls * 13 00:01:23,317 --> 00:01:26,720 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 14 00:01:26,787 --> 00:01:30,158 * real love burstin' Out of every seam * 15 00:01:31,825 --> 00:01:34,895 * as days go by * 16 00:01:34,962 --> 00:01:39,167 * it's the bigger love Of the family ** 17 00:01:55,849 --> 00:01:57,751 [hip-hop music plays] 18 00:02:00,388 --> 00:02:03,724 Kids...Always Watching music videos. 19 00:03:01,215 --> 00:03:02,316 We still Got it, babe. 20 00:03:02,383 --> 00:03:06,053 Yes, Just in different places. 21 00:03:06,119 --> 00:03:07,255 Hey, wait a minute. 22 00:03:07,321 --> 00:03:09,122 Why are you All dressed up Like that? 23 00:03:09,189 --> 00:03:10,991 The employment agency Called me, 24 00:03:11,058 --> 00:03:12,560 And I've got A job interview. 25 00:03:12,626 --> 00:03:14,895 I hope it's better Than your last job-- 26 00:03:14,962 --> 00:03:16,897 Proofreading m&ms. 27 00:03:19,367 --> 00:03:21,302 Me, too, And listen, While I'm gone, 28 00:03:21,369 --> 00:03:22,970 You're going to Have to watch richie. 29 00:03:23,036 --> 00:03:24,705 Oh, harriette, Come on now, 30 00:03:24,772 --> 00:03:26,540 This is my day off. 31 00:03:26,607 --> 00:03:28,175 Why can't eddie Or laura babysit? 32 00:03:28,242 --> 00:03:29,477 They're at the mall. 33 00:03:29,543 --> 00:03:31,245 They're always At the mall. 34 00:03:31,312 --> 00:03:32,546 Why doesn't Everybody here 35 00:03:32,613 --> 00:03:34,147 Just move Into the mall? 36 00:03:34,214 --> 00:03:36,016 Oh, carl, calm down. 37 00:03:36,083 --> 00:03:38,085 I'll call my mother To babysit. 38 00:03:38,151 --> 00:03:39,320 She can't. Why not? 39 00:03:39,387 --> 00:03:41,889 She's at the mall. 40 00:03:43,491 --> 00:03:44,191 Hi, aunt harriette. 41 00:03:44,258 --> 00:03:45,225 Hi, sweetie. 42 00:03:45,293 --> 00:03:47,395 Uncle carl, This is little g. 43 00:03:47,461 --> 00:03:49,062 He's new To the 'hood. 44 00:03:49,129 --> 00:03:50,664 Well, hello, little g. 45 00:03:50,731 --> 00:03:52,433 Yo, sir! 46 00:03:55,336 --> 00:03:57,170 Okay, you win. 47 00:03:57,237 --> 00:04:00,708 He does look Like the father On fresh prince. 48 00:04:08,115 --> 00:04:08,749 Waldo. 49 00:04:08,816 --> 00:04:09,483 What's up? 50 00:04:09,550 --> 00:04:10,784 Thanks for All the help. 51 00:04:10,851 --> 00:04:12,252 No prob-bob. 52 00:04:12,320 --> 00:04:13,521 Listen, I've Been thinking. 53 00:04:13,587 --> 00:04:15,155 When you get New uniforms, 54 00:04:15,222 --> 00:04:17,391 What are you doing With the old ones? 55 00:04:17,458 --> 00:04:18,959 Toss them, I guess. 56 00:04:19,026 --> 00:04:20,361 That's wasteful. 57 00:04:20,428 --> 00:04:21,395 You should give them 58 00:04:21,462 --> 00:04:23,564 To the homeless Cheerleaders. 59 00:04:29,036 --> 00:04:30,137 Hi. How much Are your tickets? 60 00:04:30,203 --> 00:04:31,572 Hi. They're $1.00, 61 00:04:31,639 --> 00:04:34,141 But a book of 10 Is only $9.00. 62 00:04:34,207 --> 00:04:35,576 I'll take a book. 63 00:04:35,643 --> 00:04:36,977 Thanks. 64 00:04:38,679 --> 00:04:39,112 Bye. 65 00:04:39,179 --> 00:04:41,081 Bye. 66 00:04:41,148 --> 00:04:42,282 Hey, you. 67 00:04:42,350 --> 00:04:43,684 What? 68 00:04:44,585 --> 00:04:46,153 That's my girlfriend, 69 00:04:46,219 --> 00:04:47,521 And if you smile At her again, 70 00:04:47,588 --> 00:04:48,522 We're going to play 71 00:04:48,589 --> 00:04:52,025 Rip the nose Off pretty boy. 72 00:04:52,826 --> 00:04:54,895 Oh. I'm shaking. 73 00:04:54,962 --> 00:04:57,598 Hey, I don't care What religion you are 74 00:05:01,234 --> 00:05:02,903 Scram! 75 00:05:08,409 --> 00:05:10,143 Waldo, stop being So jealous. 76 00:05:10,210 --> 00:05:11,311 I had a right To be jealous. 77 00:05:11,379 --> 00:05:13,381 That fancy pants Was flirting with you. 78 00:05:13,447 --> 00:05:15,048 He wasn't Flirting with me. 79 00:05:15,115 --> 00:05:17,084 He smiled at me. 80 00:05:17,150 --> 00:05:19,219 Oh, please. Think, max... 81 00:05:19,286 --> 00:05:21,054 When you rearrange The letters in smile, 82 00:05:21,121 --> 00:05:22,022 You get the word "Lies" 83 00:05:22,089 --> 00:05:24,925 With an "M" left over. 84 00:05:27,361 --> 00:05:29,797 Sometimes, he worries me. 85 00:05:29,863 --> 00:05:31,832 Only sometimes? 86 00:05:45,312 --> 00:05:47,180 Hello. 87 00:05:47,247 --> 00:05:49,550 Hi. Hi. 88 00:05:51,419 --> 00:05:53,887 Do you like my dress? 89 00:05:53,954 --> 00:05:56,624 Uh-huh. Uh-huh. 90 00:05:56,690 --> 00:06:01,995 It's on sale. Just 49.95 at spoo's. 91 00:06:02,062 --> 00:06:04,532 Spoo's? Spoo's? 92 00:06:05,633 --> 00:06:09,369 Yes. That's s-p-ooh...Ooh. 93 00:06:13,206 --> 00:06:14,575 Oh. 94 00:06:14,642 --> 00:06:15,242 Oh. 95 00:06:15,308 --> 00:06:17,811 She wants You, man. 96 00:06:17,878 --> 00:06:20,313 What? She's Too old for me. 97 00:06:20,380 --> 00:06:22,049 So learn From your elders. 98 00:06:22,115 --> 00:06:24,117 Wrangle some tangle. 99 00:06:25,285 --> 00:06:27,888 Hmm. Well, she did Kind of give me 100 00:06:27,955 --> 00:06:28,522 A little look 101 00:06:28,589 --> 00:06:31,525 When she said spoo's. 102 00:06:33,126 --> 00:06:34,327 Yeah, I saw that look. 103 00:06:34,394 --> 00:06:36,697 It melted the elastic In my underpants. 104 00:06:38,398 --> 00:06:40,634 Hello, my little Raffle rouser. 105 00:06:40,701 --> 00:06:42,903 Oh, joy, it's steve. 106 00:06:43,904 --> 00:06:44,805 Well, I'm-- 107 00:06:44,872 --> 00:06:47,207 I'm having a little Problem with myra. 108 00:06:47,274 --> 00:06:49,510 Well, what's wrong now? 109 00:06:49,577 --> 00:06:52,613 That nubile wench Is smothering me. 110 00:06:52,680 --> 00:06:54,582 Why, she follows me around 111 00:06:54,648 --> 00:06:56,416 Like a lovesick puppy. 112 00:06:56,484 --> 00:06:58,385 What should I do, laura? 113 00:06:58,452 --> 00:06:59,987 Just do what I do to you-- 114 00:07:00,053 --> 00:07:01,689 Ignore her. 115 00:07:01,755 --> 00:07:04,558 Well, obviously That doesn't work. 116 00:07:05,392 --> 00:07:06,827 Just tell her The truth. 117 00:07:06,894 --> 00:07:08,629 You're too young To get so serious, 118 00:07:08,696 --> 00:07:10,598 You need A little space. 119 00:07:10,664 --> 00:07:13,066 Ah, the truth, huh? 120 00:07:13,133 --> 00:07:14,602 Hmm. 121 00:07:14,668 --> 00:07:16,837 That's just crazy Enough to work. 122 00:07:22,610 --> 00:07:24,812 What are we hunting? 123 00:07:24,878 --> 00:07:26,647 Dinosaurs. 124 00:07:26,714 --> 00:07:28,982 Look, there's a big one. 125 00:07:31,318 --> 00:07:32,486 Yeah. 126 00:07:32,553 --> 00:07:34,888 Let's kick that t-rex Before it wakes up. 127 00:07:38,926 --> 00:07:40,227 [snoring] 128 00:07:43,196 --> 00:07:46,466 Oh, oh, oh! Oh, richie! 129 00:07:46,967 --> 00:07:48,235 Richie! 130 00:07:54,174 --> 00:07:56,510 Richie, what have I told you 131 00:07:56,577 --> 00:07:58,879 About these water guns? 132 00:07:58,946 --> 00:08:00,313 Don't shoot them In the house, 133 00:08:00,380 --> 00:08:02,783 And only get Eddie wet. 134 00:08:02,850 --> 00:08:04,084 Right. 135 00:08:04,151 --> 00:08:04,685 Now, why don't you two 136 00:08:04,752 --> 00:08:07,487 Go do something dry. 137 00:08:08,622 --> 00:08:09,757 We're bored, Uncle carl. 138 00:08:09,823 --> 00:08:12,092 We want you To play with us. 139 00:08:12,159 --> 00:08:13,293 What do you want to do? 140 00:08:13,360 --> 00:08:14,995 Rollerblading? No. 141 00:08:15,062 --> 00:08:16,163 Soccer? No. 142 00:08:16,229 --> 00:08:17,464 Shoot hoops? No. 143 00:08:17,531 --> 00:08:19,199 Don't you want To do anything? 144 00:08:19,266 --> 00:08:21,969 Sure. Come up With something. 145 00:08:23,537 --> 00:08:24,538 I bet You just want to 146 00:08:24,605 --> 00:08:28,208 Plop on the couch And watch tv. 147 00:08:29,577 --> 00:08:31,845 Okay, you win. 148 00:08:33,547 --> 00:08:35,115 Ow! 149 00:08:35,182 --> 00:08:37,184 What's the matter? 150 00:08:37,250 --> 00:08:39,853 It's--it's-- It's my back. 151 00:08:41,088 --> 00:08:42,522 Does it hurt? 152 00:08:42,590 --> 00:08:45,125 Well, let's see. 153 00:08:45,192 --> 00:08:47,160 Aah! 154 00:08:52,232 --> 00:08:53,667 Sorry, guys. 155 00:08:53,734 --> 00:08:54,635 Looks like I won't be able 156 00:08:54,702 --> 00:08:57,370 To play with you After all. 157 00:08:57,437 --> 00:08:58,939 That's okay. 158 00:08:59,740 --> 00:09:01,208 Can we get You anything? 159 00:09:01,274 --> 00:09:02,776 Well, maybe a soda. 160 00:09:02,843 --> 00:09:03,510 Okay. 161 00:09:03,577 --> 00:09:05,478 And a sandwich. 162 00:09:05,545 --> 00:09:06,814 Oh, listen, little richie, 163 00:09:06,880 --> 00:09:08,515 Would you hand me That clicker, please? 164 00:09:08,582 --> 00:09:09,850 Okay. 165 00:09:09,917 --> 00:09:12,019 Thanks. 166 00:09:13,253 --> 00:09:14,855 Ooh, ahh! 167 00:09:14,922 --> 00:09:15,555 Ooh, yeah. 168 00:09:15,623 --> 00:09:16,624 Real bad. 169 00:09:16,690 --> 00:09:19,960 Stinging pain. Rea-really... 170 00:09:20,027 --> 00:09:21,028 Heh...I'm good. 171 00:09:21,094 --> 00:09:23,731 Heh heh heh. 172 00:09:27,200 --> 00:09:28,869 Stevie-poo... 173 00:09:28,936 --> 00:09:31,238 Yessy-poo? 174 00:09:31,304 --> 00:09:34,775 We've been Seeing each other For a while now. 175 00:09:34,842 --> 00:09:35,776 Don't you think It's time 176 00:09:35,843 --> 00:09:38,145 You made A commitment to me? 177 00:09:38,211 --> 00:09:39,747 I believe I have. 178 00:09:39,813 --> 00:09:40,714 I let you buff your car 179 00:09:40,781 --> 00:09:43,450 With my old boxer shorts. 180 00:09:43,516 --> 00:09:46,654 Yes, and my head Is still spinning, 181 00:09:47,454 --> 00:09:49,923 But actually I was hoping 182 00:09:49,990 --> 00:09:52,325 That we could Go steady. 183 00:09:53,961 --> 00:09:54,527 Steady? 184 00:09:54,594 --> 00:09:55,629 Yes. 185 00:09:55,696 --> 00:09:57,530 So if you wanted To get me a ring, 186 00:09:57,597 --> 00:09:58,799 Or an I.D. Bracelet, 187 00:09:58,866 --> 00:10:01,769 I'd be willing To pay for it. 188 00:10:06,206 --> 00:10:08,141 Uh, gummy thighs... 189 00:10:08,208 --> 00:10:09,176 Yes? 190 00:10:09,242 --> 00:10:10,010 [giggling] 191 00:10:10,077 --> 00:10:12,880 Well, I really Must be honest-- 192 00:10:23,090 --> 00:10:25,659 I really must be Honest with you. 193 00:10:25,726 --> 00:10:27,360 I feel we're Much too young 194 00:10:27,427 --> 00:10:29,362 To get so serious. 195 00:10:29,429 --> 00:10:31,264 What? 196 00:10:31,331 --> 00:10:33,233 Well, I was thinking 197 00:10:33,300 --> 00:10:36,704 That maybe We could sort of See other people 198 00:10:36,770 --> 00:10:37,570 For a while. 199 00:10:37,637 --> 00:10:39,139 [gasps] 200 00:10:39,206 --> 00:10:40,040 Steven-- 201 00:10:40,107 --> 00:10:42,342 [gasps] 202 00:10:42,409 --> 00:10:44,477 Steven, I don't understand. 203 00:10:44,544 --> 00:10:45,378 What's wrong with me, 204 00:10:45,445 --> 00:10:46,479 I'm not smart enough? 205 00:10:46,546 --> 00:10:47,715 Oh, no, It's not that-- 206 00:10:47,781 --> 00:10:50,083 Oh, you're Brilliant. 207 00:10:51,551 --> 00:10:52,652 I'm not pretty enough? 208 00:10:52,720 --> 00:10:53,754 Oh, no, You're gorgeous. 209 00:10:53,821 --> 00:10:54,922 Haven't you noticed 210 00:10:54,988 --> 00:10:58,759 The way middle-aged Men stare at you? 211 00:11:04,765 --> 00:11:06,734 Then what's wrong? 212 00:11:06,800 --> 00:11:09,602 Well, myra, I--I-- 213 00:11:09,669 --> 00:11:12,906 I--I just feel I need a little space. 214 00:11:15,075 --> 00:11:17,510 Oh, I see. 215 00:11:17,577 --> 00:11:20,013 The proverbial Space. 216 00:11:20,647 --> 00:11:22,750 The truth is... 217 00:11:22,816 --> 00:11:25,452 You just don't Love me anymore. 218 00:11:25,518 --> 00:11:27,454 Oh, now, zagnut. 219 00:11:28,789 --> 00:11:30,623 If space is what You want, steven, 220 00:11:30,690 --> 00:11:32,793 Then space is What you get. 221 00:11:32,860 --> 00:11:34,161 Oh, myra, please-- 222 00:11:34,227 --> 00:11:36,263 Steven... 223 00:11:36,329 --> 00:11:38,465 Have a Wonderful life, 224 00:11:38,531 --> 00:11:40,567 And always remember 225 00:11:40,633 --> 00:11:43,336 You were loved By myra monkhouse. 226 00:11:44,604 --> 00:11:45,638 Myra, please-- 227 00:11:45,705 --> 00:11:46,673 Oh, now, myra. 228 00:11:46,740 --> 00:11:49,176 Myra, please-- Oh, no! 229 00:11:49,242 --> 00:11:50,811 You pig! 230 00:12:07,560 --> 00:12:08,195 Hey, baby. 231 00:12:08,261 --> 00:12:09,062 Hi. 232 00:12:09,129 --> 00:12:10,497 Want to buy A ticket? 233 00:12:10,563 --> 00:12:11,899 We're trying to Get new uniforms. 234 00:12:11,965 --> 00:12:13,466 Sweetheart, I'll tell you what-- 235 00:12:13,533 --> 00:12:15,668 I'll buy A whole book, 236 00:12:15,735 --> 00:12:18,738 But I'll buy two If you'll go out With me. 237 00:12:25,445 --> 00:12:27,447 Aha! 238 00:12:27,514 --> 00:12:28,548 Who are you? 239 00:12:28,615 --> 00:12:29,749 I'm her steady, freddy. 240 00:12:29,817 --> 00:12:31,218 Oh, yeah? Says who? 241 00:12:31,284 --> 00:12:34,888 Don't make me get out Of this trash can. 242 00:12:34,955 --> 00:12:36,423 Look, you'd better go. 243 00:12:36,489 --> 00:12:37,590 He's very jealous. 244 00:12:37,657 --> 00:12:38,959 He's also crazy. 245 00:12:39,026 --> 00:12:41,694 Crazy? I'll Show you crazy. 246 00:12:41,761 --> 00:12:42,762 Waldo! 247 00:12:42,830 --> 00:12:45,132 Waldo, no. Wait-- Waldo, waldo! 248 00:12:58,778 --> 00:13:00,613 Hello again, boys. 249 00:13:00,680 --> 00:13:03,316 This dress is also On sale at spoo's. 250 00:13:07,821 --> 00:13:09,022 Did you See that? 251 00:13:09,089 --> 00:13:10,023 What? 252 00:13:10,090 --> 00:13:11,558 She gave you A little extra Lip action 253 00:13:11,624 --> 00:13:12,860 When she said spoo's. 254 00:13:12,926 --> 00:13:16,997 See? Like this-- Spoo's. 255 00:13:17,831 --> 00:13:19,499 I saw it. 256 00:13:19,566 --> 00:13:20,600 Hmm. 257 00:13:20,667 --> 00:13:21,969 You really think She's interested? 258 00:13:22,035 --> 00:13:24,604 She came back, Didn't she? 259 00:13:24,671 --> 00:13:27,440 She's hurting for you. 260 00:13:27,507 --> 00:13:33,413 Make your move, e-man. 261 00:13:33,480 --> 00:13:35,048 Work it, Work it. 262 00:13:36,483 --> 00:13:37,951 Go ahead. 263 00:13:47,861 --> 00:13:49,596 Ahem. 264 00:13:49,662 --> 00:13:50,830 Excuse me, miss, uh... 265 00:13:50,898 --> 00:13:51,764 Garcelle. 266 00:13:51,831 --> 00:13:53,766 Ah, garcelle. 267 00:13:53,833 --> 00:13:55,235 Beautiful name. 268 00:13:55,302 --> 00:13:55,936 I'm edward. 269 00:13:56,003 --> 00:13:57,370 What can I do for you? 270 00:13:57,437 --> 00:13:59,873 Well, I think You are fabulously fly, 271 00:13:59,940 --> 00:14:01,441 And I was wondering Maybe, baby, 272 00:14:01,508 --> 00:14:05,245 If you'd like To have dinner with me. 273 00:14:05,312 --> 00:14:06,746 That's really Sweet, edward, 274 00:14:06,813 --> 00:14:09,249 But I only go out With men my own age. 275 00:14:09,316 --> 00:14:13,320 I never date College kids. 276 00:14:13,386 --> 00:14:17,690 Well, what about High school kids? 277 00:14:17,757 --> 00:14:19,126 Bye. 278 00:14:27,634 --> 00:14:28,568 Hey, how'd it go? 279 00:14:28,635 --> 00:14:30,170 Fantastic. 280 00:14:30,237 --> 00:14:32,839 We hit it off Instantly. 281 00:14:32,906 --> 00:14:33,806 She shot you down? 282 00:14:33,873 --> 00:14:35,175 Yeah. 283 00:14:36,910 --> 00:14:38,378 Too bad, man. 284 00:14:38,445 --> 00:14:40,914 I led you astray. 285 00:14:40,981 --> 00:14:44,517 Must've been me She wanted. 286 00:14:44,584 --> 00:14:46,653 Step aside, eduardo. 287 00:14:47,820 --> 00:14:49,189 Hey, yo, tall thing, 288 00:14:49,256 --> 00:14:51,925 How'd you like To buy me lunch? 289 00:14:53,493 --> 00:14:55,963 Hey, come here! 290 00:14:58,698 --> 00:15:01,134 I'm going to get her. 291 00:15:07,707 --> 00:15:08,541 Hi, guys. 292 00:15:08,608 --> 00:15:10,677 Oh, hi, honey. 293 00:15:10,743 --> 00:15:12,079 How'd the interview go? 294 00:15:12,145 --> 00:15:13,780 Great. For two weeks, 295 00:15:13,846 --> 00:15:14,847 I'm in charge of security 296 00:15:14,914 --> 00:15:16,249 For the mr. Universe Contest. 297 00:15:16,316 --> 00:15:18,551 Well, congratulations. 298 00:15:18,618 --> 00:15:19,452 How's the pay? 299 00:15:19,519 --> 00:15:22,189 Lousy, but I get To frisk everyone. 300 00:15:24,992 --> 00:15:26,226 Why aren't You kids playing? 301 00:15:26,293 --> 00:15:27,860 Uncle carl Hurt his back. 302 00:15:27,927 --> 00:15:29,997 You did? Oh, carl. 303 00:15:30,063 --> 00:15:34,501 Oh, well... Hee hee hee. 304 00:15:34,567 --> 00:15:35,835 Hey--hey, guys... 305 00:15:35,902 --> 00:15:38,105 I got a little Confession to make. 306 00:15:38,171 --> 00:15:40,707 I, uh... I tricked you. 307 00:15:42,842 --> 00:15:44,411 What do You mean? 308 00:15:44,477 --> 00:15:47,914 There's nothing Really wrong With my back, see? 309 00:15:47,981 --> 00:15:49,149 I just said that 310 00:15:49,216 --> 00:15:51,518 So you guys would Stop bugging me. 311 00:15:51,584 --> 00:15:52,452 Carl, 312 00:15:52,519 --> 00:15:53,553 That's dishonest. 313 00:15:53,620 --> 00:15:54,321 No, it isn't. 314 00:15:54,387 --> 00:15:57,290 It's using The old noggin. 315 00:15:58,725 --> 00:16:00,160 Actually, uncle carl, 316 00:16:00,227 --> 00:16:02,162 We tricked you. 317 00:16:02,229 --> 00:16:03,796 What do you mean? 318 00:16:03,863 --> 00:16:05,032 We knew all along 319 00:16:05,098 --> 00:16:07,267 There was nothing Wrong with your back. 320 00:16:08,635 --> 00:16:09,636 You did? 321 00:16:09,702 --> 00:16:10,903 Sure. 322 00:16:10,970 --> 00:16:13,073 Why didn't You say so? 323 00:16:13,140 --> 00:16:14,807 We wanted you In a good mood 324 00:16:14,874 --> 00:16:18,245 When we told you we broke Your bowling trophy. 325 00:16:19,946 --> 00:16:23,016 Richie, that Is dishonest. 326 00:16:23,083 --> 00:16:24,051 No, it isn't. 327 00:16:24,117 --> 00:16:26,419 That's using The old noggin. 328 00:16:51,244 --> 00:16:52,011 Waldo! Waldo! 329 00:16:52,079 --> 00:16:53,680 What's up? 330 00:16:53,746 --> 00:16:55,482 What happened To our bike? 331 00:16:55,548 --> 00:16:56,849 Slight prob-bob. 332 00:16:56,916 --> 00:16:58,851 I was chasing lover boy 333 00:16:58,918 --> 00:17:00,753 When, out of nowhere, Came this bus. 334 00:17:00,820 --> 00:17:02,622 You got hit By a bus? 335 00:17:02,689 --> 00:17:04,357 Not me, Just the bike. 336 00:17:04,424 --> 00:17:07,460 Fortunately, I flew off And landed on a nun. 337 00:17:08,795 --> 00:17:10,763 Laura, would You excuse us? 338 00:17:10,830 --> 00:17:12,265 Gladly. 339 00:17:15,135 --> 00:17:17,137 Don't worry, max. My dad can fix the bike. 340 00:17:17,204 --> 00:17:20,073 But who's Going to fix us? 341 00:17:20,140 --> 00:17:22,309 What do you mean? 342 00:17:24,977 --> 00:17:26,679 I've had it With your jealousy. 343 00:17:26,746 --> 00:17:29,916 You get mad At every guy That comes near me, 344 00:17:29,982 --> 00:17:32,752 And I can't stand it Anymore. 345 00:17:32,819 --> 00:17:34,554 We're through, Waldo. 346 00:17:34,621 --> 00:17:35,788 What? 347 00:17:35,855 --> 00:17:37,790 You heard me. It's over. 348 00:17:37,857 --> 00:17:39,025 No, max. 349 00:17:39,092 --> 00:17:41,961 You got to give me Another chance. Please. 350 00:17:42,028 --> 00:17:45,132 Why do you Act so crazy? 351 00:17:45,198 --> 00:17:46,466 I don't know. 352 00:17:46,533 --> 00:17:47,834 Come on, waldo. 353 00:17:47,900 --> 00:17:51,070 Did you act like this With your other Girlfriends? 354 00:17:52,905 --> 00:17:54,607 The truth is, 355 00:17:54,674 --> 00:17:57,277 I haven't had a whole lot Of girlfriends. 356 00:17:57,344 --> 00:17:58,678 I mean, there's Been girls I liked, 357 00:17:58,745 --> 00:18:02,449 But you're the first one That liked me back. 358 00:18:02,515 --> 00:18:03,683 Oh, waldo. 359 00:18:03,750 --> 00:18:05,218 I don't want to lose you. 360 00:18:05,285 --> 00:18:07,487 I don't want to Lose you either, 361 00:18:07,554 --> 00:18:09,356 But you Have to trust me, 362 00:18:09,422 --> 00:18:10,623 And you Have to believe me 363 00:18:10,690 --> 00:18:14,927 When I tell you I'm Only interested in you. 364 00:18:14,994 --> 00:18:17,997 I'll try, But it's not easy. 365 00:18:18,064 --> 00:18:19,832 Why not? 366 00:18:21,234 --> 00:18:25,672 'cause I honestly Don't know why You like me. 367 00:18:25,738 --> 00:18:29,008 Because You're a kind soul With a good heart. 368 00:18:29,075 --> 00:18:30,042 I am? 369 00:18:30,109 --> 00:18:30,877 Yup. 370 00:18:30,943 --> 00:18:31,911 What else? 371 00:18:31,978 --> 00:18:33,112 You make me laugh. 372 00:18:33,180 --> 00:18:35,114 I do? 373 00:18:36,583 --> 00:18:38,985 Thanks, max, 374 00:18:39,051 --> 00:18:40,353 But I'm still number two 375 00:18:40,420 --> 00:18:43,022 On the all-time "How'd I get so lucky?" List. 376 00:18:43,089 --> 00:18:44,691 Who's number one? 377 00:18:44,757 --> 00:18:45,892 Lyle lovett. 378 00:18:53,233 --> 00:18:56,135 [sighs] 379 00:18:58,638 --> 00:19:00,973 [sighs] 380 00:19:01,040 --> 00:19:02,509 What is it, steve? 381 00:19:02,575 --> 00:19:03,343 It's myra. 382 00:19:03,410 --> 00:19:05,845 I know. I saw her crying. 383 00:19:05,912 --> 00:19:08,648 It made me Feel awful. 384 00:19:08,715 --> 00:19:10,016 Now you see how I feel 385 00:19:10,082 --> 00:19:12,885 When I try To get rid of you. 386 00:19:12,952 --> 00:19:15,355 What do you mean? 387 00:19:15,422 --> 00:19:18,625 Well, you always look So sad and pitiful. 388 00:19:18,691 --> 00:19:20,460 It makes me Feel sorry for you, 389 00:19:20,527 --> 00:19:22,962 And I always End up apologizing. 390 00:19:23,029 --> 00:19:25,765 I just don't know Why I do that. 391 00:19:28,301 --> 00:19:30,770 You love me, Don't you? 392 00:19:34,841 --> 00:19:36,108 Steven. 393 00:19:36,175 --> 00:19:38,278 Myra. 394 00:19:38,345 --> 00:19:40,380 Laura, We need some privacy. 395 00:19:40,447 --> 00:19:42,749 Would you mind returning To your silly raffle? 396 00:19:46,519 --> 00:19:48,321 I'll see you two later, 397 00:19:48,388 --> 00:19:50,723 And if there's a god, Much later. 398 00:19:53,092 --> 00:19:55,795 Myra, are you okay? 399 00:19:55,862 --> 00:19:57,264 No, steven. 400 00:19:57,330 --> 00:19:59,899 Please change your mind About dumping me. 401 00:19:59,966 --> 00:20:01,234 I've tried living Without you, 402 00:20:01,301 --> 00:20:03,603 But it was Simply unbearable. 403 00:20:03,670 --> 00:20:07,907 My god, woman, it's Only been 20 minutes. 404 00:20:07,974 --> 00:20:10,810 But it Seemed like 20 years. 405 00:20:10,877 --> 00:20:11,778 Please, steven! 406 00:20:11,844 --> 00:20:12,645 Please take me back. 407 00:20:12,712 --> 00:20:14,113 Pretty please. 408 00:20:14,180 --> 00:20:17,250 Stop it! You're making A fool of yourself 409 00:20:17,317 --> 00:20:18,418 In the fourth largest Mall in the country. 410 00:20:18,485 --> 00:20:21,621 Sit down, sit down. 411 00:20:21,688 --> 00:20:22,755 Well, I'm sorry, 412 00:20:22,822 --> 00:20:26,192 But I just have no shame Where you're concerned. 413 00:20:26,259 --> 00:20:27,660 Now, listen. 414 00:20:27,727 --> 00:20:30,630 I'm--I'm so sorry I upset you. 415 00:20:30,697 --> 00:20:33,400 I never meant To hurt Your feelings. 416 00:20:33,466 --> 00:20:36,269 You're such a noble man. 417 00:20:36,336 --> 00:20:38,170 Well... 418 00:20:38,237 --> 00:20:40,340 I've been thinking, 419 00:20:40,407 --> 00:20:43,543 Perhaps we could Continue seeing Each other, 420 00:20:43,610 --> 00:20:46,178 But Only occasionally. 421 00:20:46,245 --> 00:20:48,848 I just can't Stand to hurt Your feelings. 422 00:20:52,585 --> 00:20:54,821 You love me, Don't you? 423 00:20:59,191 --> 00:21:01,260 Okay.. 424 00:21:01,328 --> 00:21:02,895 New game plan. 425 00:21:02,962 --> 00:21:06,466 It's not that I've been Pursuing you too hard. 426 00:21:06,533 --> 00:21:10,069 It's that I haven't been Pursuing you hard enough. 427 00:21:10,136 --> 00:21:11,170 What? 428 00:21:11,237 --> 00:21:13,406 I want you, Steven q. Urkel, 429 00:21:13,473 --> 00:21:16,075 And I won't rest Until I have you. 430 00:21:16,142 --> 00:21:16,943 Myra, please. 431 00:21:17,009 --> 00:21:19,579 You're a 12-point buck, 432 00:21:19,646 --> 00:21:21,448 And you're staring Down the barrel 433 00:21:21,514 --> 00:21:24,283 Of my 30-aught 6. 434 00:21:26,018 --> 00:21:27,687 Bang. 435 00:21:34,494 --> 00:21:35,762 Are you okay? 436 00:21:35,828 --> 00:21:36,663 No, I'm not. 437 00:21:36,729 --> 00:21:38,698 The woman's wacko, Laura. 438 00:21:38,765 --> 00:21:41,434 She simply won't Take no for an answer. 439 00:21:41,501 --> 00:21:42,635 What do you do 440 00:21:42,702 --> 00:21:46,238 When someone is Just obsessed with you? 441 00:21:46,305 --> 00:21:49,175 Beats me. 442 00:21:49,241 --> 00:21:52,512 Care to discuss it Over dinner? 443 00:21:52,579 --> 00:21:53,980 No. 444 00:21:54,046 --> 00:21:54,714 Lunch? 445 00:21:54,781 --> 00:21:55,281 Uh-uh. 446 00:21:55,348 --> 00:21:56,583 Breakfast, brunch? 447 00:21:56,649 --> 00:21:57,450 No. 448 00:21:57,517 --> 00:21:59,218 Popsicle, pop tart, Pudding pop? 449 00:21:59,285 --> 00:22:00,720 No. 450 00:22:10,029 --> 00:22:10,663 Hi, Aunt harriette. 451 00:22:10,730 --> 00:22:11,498 Hi, sweetie. 452 00:22:11,564 --> 00:22:13,666 Uncle carl, This is little g. 453 00:22:13,733 --> 00:22:15,435 He's new To the 'hood. 454 00:22:15,502 --> 00:22:18,237 Well, hello, Little g. 455 00:22:18,304 --> 00:22:20,172 Okay, you win. 456 00:22:20,239 --> 00:22:23,743 He does look Like the father On fresh prince. 457 00:22:47,500 --> 00:22:50,403 Ladies and gentlemen, James avery. 28644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.