Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,722 --> 00:00:23,023
Stop that.
2
00:00:24,358 --> 00:00:27,628
They're not for you.
They're for laura.
3
00:00:27,695 --> 00:00:32,733
Laura, would you hand me
That magazine, please?
4
00:00:32,800 --> 00:00:34,302
Here you go.
5
00:00:36,870 --> 00:00:38,038
Waa!
6
00:00:39,273 --> 00:00:41,975
There was a bug
On your head.
7
00:00:42,042 --> 00:00:44,112
[doorbell rings]
8
00:00:50,151 --> 00:00:52,386
Trick or treat.
9
00:00:55,055 --> 00:00:57,191
Uh, waldo...
'sup?
10
00:00:59,193 --> 00:01:02,130
Halloween isn't
For two more days.
11
00:01:02,196 --> 00:01:04,498
No problem.
I--I'll wait.
12
00:01:25,119 --> 00:01:26,720
This is my life--
13
00:01:26,787 --> 00:01:28,722
A pig and a pest.
14
00:01:39,667 --> 00:01:41,735
* it's a rare condition *
15
00:01:41,802 --> 00:01:43,337
* in this day and age *
16
00:01:43,404 --> 00:01:46,674
* to read any good news
On the newspaper page *
17
00:01:46,740 --> 00:01:50,278
* and love and tradition
Of the grand design *
18
00:01:50,344 --> 00:01:54,715
* some people say
Is even harder to find *
19
00:01:54,782 --> 00:01:57,951
* well, then, there must be
Some magic clue *
20
00:01:58,018 --> 00:02:01,922
* inside these gentle walls *
21
00:02:01,989 --> 00:02:05,593
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
22
00:02:05,659 --> 00:02:09,530
* real love burstin'
Out of every seam *
23
00:02:10,431 --> 00:02:13,734
* as days go by *
24
00:02:13,801 --> 00:02:18,639
* it's the bigger love
Of the family **
25
00:02:37,491 --> 00:02:39,427
Okay, that'll be $4.64.
26
00:02:39,493 --> 00:02:41,929
Please pull forward to
The drive-through window
And have your money ready,
27
00:02:41,995 --> 00:02:45,199
And, as always, exact change
Would be appreciated.
28
00:02:52,273 --> 00:02:53,774
Okay...
29
00:02:53,841 --> 00:02:55,243
Here you go.
30
00:02:55,309 --> 00:02:56,844
Thank you, sir.
31
00:02:56,910 --> 00:02:57,945
No, no, no.
32
00:02:58,011 --> 00:02:58,979
Thank you.
33
00:02:59,046 --> 00:03:00,281
Aah.
34
00:03:02,350 --> 00:03:05,353
Very funny, bozo.
35
00:03:11,892 --> 00:03:13,160
Who was that,
Steve?
36
00:03:13,227 --> 00:03:15,529
Aw, some clown.
37
00:03:18,866 --> 00:03:21,835
Welcome to mighty weenie.
What's your weenie wish?
38
00:03:21,902 --> 00:03:24,104
'sup?
39
00:03:24,171 --> 00:03:26,974
Waldo, is that you?
40
00:03:27,040 --> 00:03:30,444
Yeah. 'sup?
41
00:03:30,511 --> 00:03:32,780
What, you want to
Order something?
42
00:03:32,846 --> 00:03:33,781
Cool.
43
00:03:33,847 --> 00:03:34,815
Alright.
44
00:03:42,022 --> 00:03:44,458
Care to tell me
What it is?
45
00:03:46,660 --> 00:03:49,363
Cool.
46
00:03:49,430 --> 00:03:52,232
A mighty weenie
And a banana shake.
47
00:03:52,300 --> 00:03:53,667
Okay...
48
00:03:53,734 --> 00:03:55,903
That'll be $2.63 at
The drive-through window.
49
00:03:55,969 --> 00:03:57,571
Please pull forward
And have your money ready,
50
00:03:57,638 --> 00:04:00,741
And, as always, exact change
Would be appreciated.
51
00:04:31,071 --> 00:04:33,173
Uh, waldo...
52
00:04:33,240 --> 00:04:36,209
This is
The drive-through.
53
00:04:36,276 --> 00:04:39,146
I know.
54
00:04:39,212 --> 00:04:41,649
So, if you
Don't have a car,
55
00:04:41,715 --> 00:04:43,984
Why didn't you
Come inside?
56
00:04:45,586 --> 00:04:47,755
I like talking
To the big bun.
57
00:04:50,891 --> 00:04:52,426
Oh, get in here.
58
00:04:56,764 --> 00:04:59,132
I meant
Through the door.
59
00:04:59,199 --> 00:05:00,334
Sorry.
60
00:05:00,401 --> 00:05:01,802
Well, just give me
The money and go eat.
61
00:05:01,869 --> 00:05:03,971
Go eat. Go eat.
Give me the money.
62
00:05:04,037 --> 00:05:05,839
[coins dropping]
63
00:05:05,906 --> 00:05:08,108
Hey, waldo.
64
00:05:08,175 --> 00:05:09,410
'sup?
65
00:05:09,477 --> 00:05:10,844
Why aren't you at work?
66
00:05:10,911 --> 00:05:13,914
I got fired.
What?
67
00:05:13,981 --> 00:05:17,985
I thought you said
Things were going great
At the tattoo parlor.
68
00:05:18,051 --> 00:05:20,654
They were, but...
69
00:05:20,721 --> 00:05:23,557
Well, did you know
There's only one "O"
In mom?
70
00:05:26,594 --> 00:05:28,161
I need a job, man.
71
00:05:28,228 --> 00:05:29,830
My family counts
On my paycheck.
72
00:05:29,897 --> 00:05:32,366
We have nine faldos
At the dinner table
73
00:05:32,433 --> 00:05:35,703
And three more
Eating over the sink.
74
00:05:35,769 --> 00:05:37,405
I'll tell you what,
Waldo...
75
00:05:37,471 --> 00:05:40,908
I'm gonna give you a job
Here at mighty weenie.
76
00:05:40,974 --> 00:05:42,109
Really?
77
00:05:42,175 --> 00:05:44,378
Hey, I hired steve urkel.
78
00:05:48,916 --> 00:05:51,685
The least I can do
Is hire my best friend.
79
00:05:53,286 --> 00:05:54,922
Aw.
80
00:05:54,988 --> 00:05:56,557
Aw, gee.
81
00:05:58,892 --> 00:06:00,694
Are you okay, waldo?
82
00:06:00,761 --> 00:06:03,363
Yeah. It's just that
I'm deeply touched,
83
00:06:03,431 --> 00:06:05,666
And I thank you so much.
84
00:06:05,733 --> 00:06:08,969
That's okay I'm just glad
I could help out.
85
00:06:09,036 --> 00:06:10,871
When do I start?
86
00:06:10,938 --> 00:06:12,339
Tomorrow at noon.
87
00:06:12,406 --> 00:06:13,941
Aw.
88
00:06:16,076 --> 00:06:18,912
Aw, gee.
89
00:06:18,979 --> 00:06:20,313
You're touched again?
90
00:06:20,380 --> 00:06:22,783
Naw. I hate getting up
That early.
91
00:06:30,057 --> 00:06:30,791
Hi, honey.
92
00:06:30,858 --> 00:06:32,493
Hey, ma.
93
00:06:45,205 --> 00:06:46,940
Want to hang out?
94
00:06:49,009 --> 00:06:50,177
Hang out?
95
00:06:50,243 --> 00:06:53,313
Yeah. Isn't that
The new lingo? Hang out?
96
00:06:53,380 --> 00:06:54,682
Sure.
97
00:06:56,750 --> 00:06:59,653
Uh, but maxine and k.C.
Should be here any second.
98
00:06:59,720 --> 00:07:02,122
We're gonna go
Over some new cheers.
99
00:07:02,189 --> 00:07:03,223
Oh.
100
00:07:03,290 --> 00:07:05,593
Okay.
101
00:07:05,659 --> 00:07:08,195
Want to
Rap about hunks
Till they get here?
102
00:07:11,098 --> 00:07:11,832
Uh...
103
00:07:11,899 --> 00:07:12,666
[knock on door]
104
00:07:12,733 --> 00:07:14,902
Oh, love to,
But they're here.
105
00:07:19,106 --> 00:07:20,373
Hey.
Hey.
106
00:07:20,440 --> 00:07:22,309
Your hair looks cute.
107
00:07:22,375 --> 00:07:23,376
Hi, mrs. Winslow.
108
00:07:23,443 --> 00:07:25,278
Hi, max, k.C.
109
00:07:25,345 --> 00:07:28,381
What's shakin'?
110
00:07:28,448 --> 00:07:30,183
Oh,
Not much here.
111
00:07:30,250 --> 00:07:31,552
What's shakin'
With you?
112
00:07:31,619 --> 00:07:34,221
Oh, just my bootie
In the breeze.
113
00:07:38,225 --> 00:07:39,226
Ma.
114
00:07:39,292 --> 00:07:40,794
Whoa, honey,
It was just a joke.
115
00:07:40,861 --> 00:07:41,895
Wait. Before
We get started,
116
00:07:41,962 --> 00:07:43,130
You guys have
To see a picture
117
00:07:43,196 --> 00:07:44,131
Of my sister's baby.
118
00:07:44,197 --> 00:07:45,566
Ooh.
119
00:07:46,534 --> 00:07:47,968
Ooh.
Ooh.
120
00:07:48,035 --> 00:07:49,269
What a cutie.
121
00:07:49,336 --> 00:07:50,738
She's darling.
122
00:07:50,804 --> 00:07:53,173
You know, laura
Was a beautiful
Baby, too.
123
00:07:53,240 --> 00:07:54,474
Really?
124
00:07:54,542 --> 00:07:57,244
What happened?
125
00:07:57,310 --> 00:07:59,747
Everywhere we went,
People would stop and tell me
126
00:07:59,813 --> 00:08:01,649
What a beautiful
Baby I have...
127
00:08:01,715 --> 00:08:04,918
Well, now, sit, sit,
Sit, sit, sit, sit.
128
00:08:04,985 --> 00:08:06,654
She was so cute.
129
00:08:06,720 --> 00:08:08,989
She had
The fattest cheeks
I'd ever seen.
130
00:08:09,056 --> 00:08:12,693
We used to call her
Chipmunk face.
131
00:08:12,760 --> 00:08:14,194
You should have
Seen her.
132
00:08:14,261 --> 00:08:17,998
Ma. Nobody wants to know what I
Looked like as a baby.
133
00:08:18,065 --> 00:08:18,799
I do.
134
00:08:18,866 --> 00:08:21,001
Yeah, me too.
Dish it, girl.
135
00:08:22,970 --> 00:08:24,805
Now laura was
The perfect baby girl
136
00:08:24,872 --> 00:08:27,741
Except we simply could
Not potty train her.
137
00:08:31,378 --> 00:08:32,546
Tell us more.
138
00:08:32,613 --> 00:08:33,781
She wouldn't put
Down her pacifier
139
00:08:33,847 --> 00:08:35,382
Until she was six.
140
00:08:35,448 --> 00:08:37,585
Aww!
Aww!
141
00:08:38,451 --> 00:08:40,087
I'm not amused.
142
00:08:40,153 --> 00:08:41,589
You know, I remember
The first time
143
00:08:41,655 --> 00:08:43,757
I took laura to the mall
To see santa claus.
144
00:08:43,824 --> 00:08:45,525
She was scared to death.
145
00:08:45,593 --> 00:08:49,763
First, she weewee'd
In his lap.
146
00:08:49,830 --> 00:08:52,566
Then she spit up
On one of the elves.
147
00:08:53,701 --> 00:08:55,936
Oh, but she was crazy
About rudolph, and...
148
00:09:00,507 --> 00:09:02,710
Waldo--
'sup, sir?
149
00:09:02,776 --> 00:09:04,712
Waldo, you don't
Have to salute, okay?
150
00:09:04,778 --> 00:09:07,615
Okay. It's just that I'm
So grateful for this job.
151
00:09:07,681 --> 00:09:09,750
You're the best friend
A guy could ever have.
152
00:09:09,817 --> 00:09:12,052
Hey, buddies
Help each other out.
153
00:09:12,119 --> 00:09:14,254
Did you do
That inventory
For me?
154
00:09:14,321 --> 00:09:16,189
You betcha, boss.
155
00:09:21,729 --> 00:09:23,931
Uh, just read it
To me.
156
00:09:29,569 --> 00:09:31,605
Cool.
157
00:09:31,672 --> 00:09:34,207
Buns--a whole bunch.
158
00:09:36,243 --> 00:09:39,246
Cups--not so many.
159
00:09:39,312 --> 00:09:41,414
Straws--even less.
160
00:09:41,481 --> 00:09:44,017
Napkins--ha.
That's a laugh.
161
00:09:46,119 --> 00:09:47,487
Waldo...
162
00:09:47,554 --> 00:09:49,556
Usually when you do
An inventory,
163
00:09:49,623 --> 00:09:53,694
You're
Supposed to give
Specific numbers.
164
00:09:53,761 --> 00:09:55,362
Oh, man.
I messed up again.
165
00:09:55,428 --> 00:09:57,197
No, no.
Take it easy.
166
00:09:57,264 --> 00:09:58,398
It's
Your first day.
167
00:09:58,465 --> 00:09:59,700
You'll learn
The ropes.
168
00:09:59,767 --> 00:10:00,801
Thanks, eddie.
169
00:10:00,868 --> 00:10:03,003
You're a boss
With a capital b-o.
170
00:10:06,974 --> 00:10:08,308
Here.
171
00:10:08,375 --> 00:10:10,210
What are these?
Ious.
172
00:10:10,277 --> 00:10:11,979
Some people didn't have
Enough money to pay,
173
00:10:12,045 --> 00:10:15,015
So I insisted they leave
Their name and number.
174
00:10:18,351 --> 00:10:20,620
Seymour butts?
175
00:10:23,323 --> 00:10:24,992
Willy maikit?
176
00:10:27,027 --> 00:10:28,361
Dan druff?
177
00:10:30,030 --> 00:10:32,800
Don't worry.
They all promised
To come back tomorrow.
178
00:10:40,507 --> 00:10:42,575
You okay, eddo?
179
00:10:42,642 --> 00:10:44,611
Nope.
180
00:10:44,678 --> 00:10:47,715
I think I'm going to
Have to fire waldo, steve.
181
00:10:47,781 --> 00:10:50,283
But you can't
Fire waldo.
182
00:10:50,350 --> 00:10:52,119
He's our friend.
183
00:10:52,652 --> 00:10:54,121
Whoa.
184
00:11:03,230 --> 00:11:05,866
I think we're going
To need a new stove.
185
00:11:08,969 --> 00:11:11,104
And a floor
To put it on.
186
00:11:16,609 --> 00:11:18,746
I'll miss waldo.
187
00:11:36,764 --> 00:11:38,899
Hey, dad!
188
00:11:40,433 --> 00:11:42,202
Dad, you alright?
189
00:11:42,269 --> 00:11:45,839
I'm coming.
Just a few more feet.
190
00:11:47,607 --> 00:11:50,744
[panting]
191
00:11:56,349 --> 00:11:57,785
Whoo.
192
00:11:59,619 --> 00:12:01,521
Great jog.
193
00:12:01,588 --> 00:12:02,555
Dad, you
Really should
194
00:12:02,622 --> 00:12:05,258
Do your cool-down
Exercises.
195
00:12:05,325 --> 00:12:07,627
Cool-down?
196
00:12:07,694 --> 00:12:10,597
That would be me
Going from here
197
00:12:10,663 --> 00:12:13,400
To the sofa.
198
00:12:13,466 --> 00:12:15,335
How you doing, son?
199
00:12:20,841 --> 00:12:22,810
Uncle carl...
Huh?
200
00:12:22,876 --> 00:12:25,045
How come you
Get tired so easy?
201
00:12:27,680 --> 00:12:29,016
Well, I'm...
202
00:12:29,082 --> 00:12:31,919
I'm weak from eating
Far too many salads,
Richie.
203
00:12:34,221 --> 00:12:35,755
Yep, time for me
204
00:12:35,823 --> 00:12:37,891
To increase
The old pie intake.
205
00:12:37,958 --> 00:12:39,726
Want me to get you
A slice now?
206
00:12:39,793 --> 00:12:41,594
Oh, bless you, son.
207
00:12:41,661 --> 00:12:43,696
Sweet kid.
208
00:12:43,763 --> 00:12:45,332
Dad...
Huh?
209
00:12:45,398 --> 00:12:46,499
I need advice.
210
00:12:46,566 --> 00:12:48,135
Here's some...
211
00:12:48,201 --> 00:12:51,071
Never go jogging
In new underwear.
212
00:12:54,942 --> 00:12:57,110
Um, I'll remember that,
213
00:12:57,177 --> 00:12:59,446
But, actually, I have
A problem at work.
214
00:12:59,512 --> 00:13:01,915
Uh-oh.
What is it?
215
00:13:01,982 --> 00:13:04,484
I hired waldo.
216
00:13:07,420 --> 00:13:10,157
Waldo faldo?
217
00:13:10,223 --> 00:13:13,827
The guy that thinks
Mount rushmore was
Carved by lightning?
218
00:13:15,762 --> 00:13:17,197
Well, he
Really needed a job,
219
00:13:17,264 --> 00:13:19,366
And I wanted
To help him out.
220
00:13:19,432 --> 00:13:22,202
Well, your heart was
In the right place.
221
00:13:22,269 --> 00:13:25,238
Thanks, but waldo
Is messing up big time.
222
00:13:25,305 --> 00:13:27,074
I think I'm gonna
Have to fire him,
223
00:13:27,140 --> 00:13:30,577
But if I do, he'll be
Devastated. Any advice?
224
00:13:32,712 --> 00:13:33,746
Joe miller.
225
00:13:33,813 --> 00:13:35,282
Who?
226
00:13:35,348 --> 00:13:37,617
Joe and I were
Beat cops together.
227
00:13:37,684 --> 00:13:40,720
I loved the work,
But joe just wasn't
Cut out for it.
228
00:13:40,787 --> 00:13:41,855
His feet would swell up.
229
00:13:41,922 --> 00:13:43,790
He was impatient
With people,
230
00:13:43,857 --> 00:13:46,759
And he
Hated doughnuts.
231
00:13:46,826 --> 00:13:49,329
So did he get fired?
No.
232
00:13:49,396 --> 00:13:51,598
The lieutenant
Transferred him
To the undercover unit
233
00:13:51,664 --> 00:13:54,534
As a mugging decoy.
234
00:13:54,601 --> 00:13:55,668
It turned out,
Once you put joe
235
00:13:55,735 --> 00:13:57,037
In a dress
And high heels,
236
00:13:57,104 --> 00:14:00,073
He couldn't be happier.
237
00:14:00,140 --> 00:14:01,741
I don't think waldo
Would look too good
238
00:14:01,808 --> 00:14:04,244
In a mighty weenie skirt.
239
00:14:04,311 --> 00:14:06,779
No, son, that's not
What I'm saying.
240
00:14:06,846 --> 00:14:09,149
You see, you are
The restaurant
Manager.
241
00:14:09,216 --> 00:14:11,018
And part of your
Job is to find out
242
00:14:11,084 --> 00:14:12,452
What your employee's
Strengths are
243
00:14:12,519 --> 00:14:16,456
And then figure out
A way to utilize them.
244
00:14:16,523 --> 00:14:17,891
Yeah.
245
00:14:17,958 --> 00:14:20,160
I'll give that a try.
Thanks, dad.
246
00:14:20,227 --> 00:14:23,030
You're welcome.
Hey.
247
00:14:24,497 --> 00:14:26,366
Hu-hoo.
248
00:14:29,002 --> 00:14:31,604
[rap music plays]
249
00:14:40,981 --> 00:14:41,982
Go, girl!
250
00:14:42,049 --> 00:14:43,650
Strut your stuff!
251
00:14:43,716 --> 00:14:45,919
Ma, you'll hurt
Yourself.
252
00:14:47,087 --> 00:14:49,422
Boy, these new dances
Are great,
253
00:14:49,489 --> 00:14:52,125
But have you ever tried
The mashed potato?
254
00:14:53,893 --> 00:14:55,262
The mashed potato!
255
00:14:55,328 --> 00:14:57,330
The great dance
From the sixties.
256
00:14:57,397 --> 00:14:59,933
The 1960s?
257
00:15:00,000 --> 00:15:03,436
Watch it.
I may be old,
But I'm quick.
258
00:15:03,503 --> 00:15:04,637
Okay.
259
00:15:04,704 --> 00:15:07,240
[music plays]
260
00:15:17,217 --> 00:15:19,052
Now you're
Getting it, girl.
That's it.
261
00:15:19,119 --> 00:15:21,288
Come on, laura.
Give it a try.
262
00:15:24,624 --> 00:15:25,558
No way.
263
00:15:25,625 --> 00:15:28,195
Oh, oh, oh! And then
There was the pony.
264
00:15:33,700 --> 00:15:35,168
Ma...
265
00:15:35,235 --> 00:15:36,669
Ma.
266
00:15:36,736 --> 00:15:38,305
Ma. Ma!
267
00:15:38,371 --> 00:15:40,207
Huh?
268
00:15:40,273 --> 00:15:43,710
Uh, we have important
Stuff to discuss.
269
00:15:43,776 --> 00:15:45,678
We do?
270
00:15:45,745 --> 00:15:47,680
Oh, uh,
Okay, honey.
271
00:15:47,747 --> 00:15:49,249
You all
Just have fun.
272
00:15:49,316 --> 00:15:50,417
Oh, wait,
Wait, wait!
273
00:15:50,483 --> 00:15:52,052
Let me show you
One more dance.
274
00:15:52,119 --> 00:15:54,487
It's called
The funky chicken.
275
00:15:55,522 --> 00:15:57,224
Hey.
276
00:15:57,290 --> 00:15:58,925
No!
277
00:15:58,992 --> 00:16:00,593
We don't want to see
The funky chicken
278
00:16:00,660 --> 00:16:03,130
Or any other
Stupid dance.
279
00:16:06,733 --> 00:16:08,001
Um, I just remembered.
280
00:16:08,068 --> 00:16:10,103
I promised my mom
I'd cook dinner tonight.
281
00:16:10,170 --> 00:16:12,605
Yeah, and, and...
282
00:16:12,672 --> 00:16:14,974
And I promised
I'd eat it!
283
00:16:19,979 --> 00:16:23,183
Laura, what
Was that all about?
284
00:16:23,250 --> 00:16:25,952
Ma, I was planning on
Asking you the same thing.
285
00:16:26,019 --> 00:16:27,920
What do you mean?
286
00:16:27,987 --> 00:16:29,522
Look, ma...
287
00:16:29,589 --> 00:16:31,591
The next time
My friends come over,
288
00:16:31,658 --> 00:16:32,659
I would appreciate it
289
00:16:32,725 --> 00:16:35,528
If you would just
Leave us alone.
290
00:16:48,808 --> 00:16:50,009
Hi, steve.
Hey, steve.
291
00:16:50,077 --> 00:16:52,212
Ooh, a jeep
Full of honeys.
292
00:16:54,447 --> 00:16:56,483
Here you go,
Sweetie pie.
293
00:16:56,549 --> 00:16:58,918
Thanks, wally pop.
294
00:16:58,985 --> 00:17:00,253
As long as
I'm the chef here,
295
00:17:00,320 --> 00:17:02,522
Your food goes
On my tab.
296
00:17:02,589 --> 00:17:04,624
Oh, that's so sweet.
297
00:17:04,691 --> 00:17:06,759
K.C., yours
Is 4 bucks.
298
00:17:09,229 --> 00:17:11,098
Gotta go, babe.
299
00:17:14,201 --> 00:17:17,870
Steve, tell me the truth.
How's waldo doing?
300
00:17:17,937 --> 00:17:19,339
Max, he's a smash.
301
00:17:19,406 --> 00:17:21,174
Ever since eddo
Made him the cook,
302
00:17:21,241 --> 00:17:23,410
Business
Has been booming!
303
00:17:26,045 --> 00:17:29,582
Waldo, the sauerkraut
Tastes great!
What did you do to it?
304
00:17:29,649 --> 00:17:32,685
Put some honey in it.
Now, it's sweet
And sour kraut.
305
00:17:34,187 --> 00:17:35,622
Well,
What about the buns?
306
00:17:35,688 --> 00:17:39,126
I steam them,
Then toast them.
Makes 'em fluffy.
307
00:17:39,192 --> 00:17:41,128
Why do the weenies
Taste better?
308
00:17:41,194 --> 00:17:42,529
Ah, ah, ah.
309
00:17:42,595 --> 00:17:45,632
Chef waldo faldo
Does not reveal aldo.
310
00:17:47,934 --> 00:17:52,605
Well, keep it up.
It's great to see people
Actually finish their food.
311
00:17:52,672 --> 00:17:53,706
Eddie.
312
00:17:54,741 --> 00:17:56,176
Yeah?
313
00:18:04,016 --> 00:18:05,552
What was that for?
314
00:18:05,618 --> 00:18:07,053
For not firing me.
315
00:18:07,120 --> 00:18:08,788
I was messing up
Real bad,
316
00:18:08,855 --> 00:18:12,192
But you stood by me and found
Me a job that I'm real good at.
317
00:18:12,259 --> 00:18:14,894
You're the best friend
A guy could ever have,
318
00:18:14,961 --> 00:18:18,398
And I love you, buddy.
319
00:18:18,465 --> 00:18:21,301
Well, you've always been
A great friend to me.
320
00:18:21,368 --> 00:18:24,237
The least I could do
Is be one back.
321
00:18:25,738 --> 00:18:27,307
Hey, eddie.
322
00:18:27,374 --> 00:18:29,876
Think you can you raise my
Salary 10 cents an hour?
323
00:18:29,942 --> 00:18:31,311
No.
Why not?
324
00:18:31,378 --> 00:18:33,813
'cause then you'd be
Making as much as me.
325
00:18:49,162 --> 00:18:50,430
Hey, ma.
326
00:18:50,497 --> 00:18:51,864
Hi, laura.
327
00:18:51,931 --> 00:18:53,533
Where you been?
328
00:18:53,600 --> 00:18:56,269
Mmm, just driving around,
Thinking.
329
00:18:56,336 --> 00:19:00,307
Oh, dad called.
He's said he's bringing home
Some barbecued ribs for dinner.
330
00:19:00,373 --> 00:19:03,676
Let's just hope
There's some left
When he gets here.
331
00:19:05,278 --> 00:19:07,314
Ma, can we talk?
332
00:19:09,849 --> 00:19:11,518
Yeah.
333
00:19:11,584 --> 00:19:14,254
That's something
We need to do.
334
00:19:22,995 --> 00:19:24,431
Ma, I am so sorry
I flipped out.
335
00:19:24,497 --> 00:19:27,667
I don't know
What got into me.
336
00:19:27,734 --> 00:19:29,436
I do.
337
00:19:29,502 --> 00:19:32,372
I was embarrassing you
In front of your friends,
Wasn't I?
338
00:19:32,439 --> 00:19:34,674
No.
339
00:19:34,741 --> 00:19:37,477
A little, yeah.
340
00:19:37,544 --> 00:19:41,248
Went over the line
With the funky chicken,
Right?
341
00:19:41,314 --> 00:19:42,849
No, it was
A great dance.
342
00:19:42,915 --> 00:19:44,484
It's just...
343
00:19:46,386 --> 00:19:49,822
My friends came
Over to see me,
And you sort of...
344
00:19:49,889 --> 00:19:51,558
Honed in.
345
00:19:53,793 --> 00:19:57,297
I bet maxine and k.C.
Think I'm a fool.
346
00:19:57,364 --> 00:19:59,699
No, they think
You're cool.
347
00:19:59,766 --> 00:20:01,000
They do?
348
00:20:01,067 --> 00:20:03,703
Yeah.
They wish their moms
Were more like you.
349
00:20:08,941 --> 00:20:11,278
Then why
Did I get so upset?
350
00:20:13,112 --> 00:20:16,316
Because you're at a stage
Where not being embarrassed
351
00:20:16,383 --> 00:20:19,686
Is the most important
Thing in your life.
352
00:20:19,752 --> 00:20:21,588
Really?
Yep.
353
00:20:21,654 --> 00:20:24,424
It ranks just above
Food and shelter.
354
00:20:26,859 --> 00:20:28,194
I went through it, too.
355
00:20:28,261 --> 00:20:29,729
Did your mom
Embarrass you?
356
00:20:29,796 --> 00:20:31,898
Ooh, constantly.
357
00:20:31,964 --> 00:20:36,135
My sweet-16 birthday party
Was at a roller skating rink.
358
00:20:36,202 --> 00:20:37,804
My mother
Did something there
359
00:20:37,870 --> 00:20:40,139
That upset me for years.
360
00:20:40,206 --> 00:20:41,941
Really?
What did she do?
361
00:20:42,008 --> 00:20:43,876
She had fun.
362
00:20:46,346 --> 00:20:48,247
She rented
A pair of skates
363
00:20:48,315 --> 00:20:50,116
And went out
On the floor
364
00:20:50,182 --> 00:20:52,485
And skated
With my boyfriend.
365
00:20:52,552 --> 00:20:54,020
They went backwards
366
00:20:54,086 --> 00:20:56,789
And even did some of those
Little twirly things.
367
00:20:58,425 --> 00:21:00,593
Well, that's cool.
368
00:21:00,660 --> 00:21:01,694
Yeah.
369
00:21:01,761 --> 00:21:04,130
Everybody thought so
Except me.
370
00:21:04,196 --> 00:21:06,499
I was horrified.
371
00:21:06,566 --> 00:21:08,868
Well, I can relate
To that.
372
00:21:09,802 --> 00:21:11,270
Honey,
373
00:21:11,338 --> 00:21:13,340
I told all those
Baby stories about you
374
00:21:13,406 --> 00:21:15,808
Because I'm proud of you,
375
00:21:15,875 --> 00:21:18,845
And I showed you
Those dances because...
376
00:21:18,911 --> 00:21:21,280
I enjoy being with you.
377
00:21:21,881 --> 00:21:23,383
I know, ma.
378
00:21:23,450 --> 00:21:25,685
And I appreciate
That.
379
00:21:27,053 --> 00:21:28,788
Friends.
380
00:21:28,855 --> 00:21:30,690
Best friends.
381
00:21:39,866 --> 00:21:40,800
Hey, ma.
382
00:21:40,867 --> 00:21:43,035
Show me that
Funky chicken again.
383
00:21:44,604 --> 00:21:46,473
Sure.
Put on the box.
384
00:21:46,539 --> 00:21:47,540
[music plays]
385
00:21:47,607 --> 00:21:51,143
First, flap your arms
Like this.
386
00:21:51,210 --> 00:21:52,545
Then your knees.
387
00:21:55,147 --> 00:21:56,749
Now you got it!
388
00:22:16,636 --> 00:22:18,137
Hey, dad,
Come and join us.
389
00:22:18,204 --> 00:22:20,339
No, I don't think--okay.
25460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.