Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:04,838
"...Is made up of
Two equal components
2
00:00:04,905 --> 00:00:07,441
"With a revolution
Period of 180 years.
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,778
The angular
Separation is--"
4
00:00:15,849 --> 00:00:19,353
You're dreaming
Of steve urkel.
5
00:00:20,988 --> 00:00:22,923
You yearn to be held
6
00:00:22,990 --> 00:00:26,427
By his strong,
Manly arms.
7
00:00:27,761 --> 00:00:30,264
Your lips
Burn for his kiss.
8
00:00:30,331 --> 00:00:32,866
"Less
Than it was earlier
In this century
9
00:00:32,933 --> 00:00:34,868
"Because the two
Stars are moving
10
00:00:34,935 --> 00:00:37,037
To the same line
Of sight."
11
00:00:37,105 --> 00:00:38,806
What?
12
00:00:40,108 --> 00:00:41,542
I am so tired.
13
00:00:41,609 --> 00:00:44,545
Well, lately you always
Are, baby breath.
14
00:00:44,612 --> 00:00:47,615
Why, just yesterday, you
Fell asleep in class.
15
00:00:47,681 --> 00:00:49,083
That can happen.
16
00:00:49,150 --> 00:00:52,653
Not while you're writing
On the blackboard.
17
00:00:52,720 --> 00:00:54,855
Now, look, something's
Cookin', good-lookin'.
18
00:00:54,922 --> 00:00:55,889
Spill it.
19
00:00:55,956 --> 00:00:57,725
Mind your own
Business, steve.
20
00:00:57,791 --> 00:00:59,793
Now go ahead--
Double stars.
21
00:01:01,095 --> 00:01:03,597
"Some pairs, such
As gamma areatis,
22
00:01:03,664 --> 00:01:05,899
"Have the same
Spectral type
For both components,
23
00:01:05,966 --> 00:01:07,468
"But others
Are distinguished
24
00:01:07,535 --> 00:01:11,739
By their beautifully
Contrasting colors."
25
00:01:19,547 --> 00:01:21,415
Thank you.
26
00:01:31,992 --> 00:01:34,195
* it's a rare condition *
27
00:01:34,262 --> 00:01:35,729
* in this day and age *
28
00:01:35,796 --> 00:01:38,866
* to read any good news
On the newspaper page *
29
00:01:38,932 --> 00:01:42,536
* and love and tradition
Of the grand design *
30
00:01:42,603 --> 00:01:47,007
* some people say
Is even harder to find *
31
00:01:47,074 --> 00:01:50,178
* well, then, there must be
Some magic clue *
32
00:01:50,244 --> 00:01:54,515
* inside these
Gentle walls *
33
00:01:54,582 --> 00:01:58,085
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
34
00:01:58,152 --> 00:02:02,756
* real love burstin'
Out of every seam *
35
00:02:02,823 --> 00:02:06,260
* as days go by *
36
00:02:06,327 --> 00:02:10,164
* it's the bigger love
Of the family **
37
00:02:25,779 --> 00:02:27,915
Mmm...Mother winslow.
38
00:02:27,981 --> 00:02:29,116
Are these from scratch?
39
00:02:29,183 --> 00:02:30,318
Absolutely.
40
00:02:30,384 --> 00:02:32,686
At least that's what
The wrapper says.
41
00:02:38,726 --> 00:02:39,827
Laura.
42
00:02:39,893 --> 00:02:41,229
Huh!
43
00:02:41,295 --> 00:02:42,630
Why are you so tired?
44
00:02:42,696 --> 00:02:46,934
I guess I'm not
Getting enough sleep
At school.
45
00:02:47,000 --> 00:02:48,469
What?
46
00:02:48,536 --> 00:02:51,605
I'm just kidding, ma.
I got to go study.
47
00:02:57,778 --> 00:02:59,112
See ya.
48
00:02:59,179 --> 00:03:01,081
Yo, whoa, whoa,
Whoa, whoa, whoa.
49
00:03:01,148 --> 00:03:03,751
Wait a minute.
Where are you going?
50
00:03:03,817 --> 00:03:05,118
Over to waldo's.
51
00:03:05,185 --> 00:03:07,020
Tonight is the night
We agreed
52
00:03:07,087 --> 00:03:08,589
To work on our
Stamp collection.
53
00:03:08,656 --> 00:03:11,425
I can't, dad.
Waldo's mom had
Plastic surgery,
54
00:03:11,492 --> 00:03:13,961
And I'm
Invited to her
Welcome home party.
55
00:03:14,027 --> 00:03:16,096
Oh, what did she
Have done?
56
00:03:16,163 --> 00:03:19,400
A fanny lift.
57
00:03:19,467 --> 00:03:23,271
Everyone's hoping
It'll stay above
Her knees this time.
58
00:03:29,277 --> 00:03:31,345
Nine seconds left.
59
00:03:31,412 --> 00:03:34,782
Warrren moon drops back.
He's hit!
60
00:03:34,848 --> 00:03:36,417
And fumble!
61
00:03:36,484 --> 00:03:38,886
Singleterry
Picks it up!
62
00:03:38,952 --> 00:03:40,921
He's at the 30, the 20,
63
00:03:40,988 --> 00:03:44,358
The 10! Touchdown!
64
00:03:44,425 --> 00:03:46,727
The bears win!
65
00:03:51,265 --> 00:03:52,533
Do it!
Do it!
66
00:03:52,600 --> 00:03:53,567
Do it!
67
00:03:54,702 --> 00:03:55,736
Waah!
68
00:04:08,181 --> 00:04:12,185
Well, gentlemen,
Congratulate me
And my man waldo.
69
00:04:12,252 --> 00:04:14,788
We are now styling
On easy street.
70
00:04:14,855 --> 00:04:16,123
What do you mean?
71
00:04:16,189 --> 00:04:17,157
Tell him, waldo.
72
00:04:17,224 --> 00:04:18,158
No, sir.
73
00:04:18,225 --> 00:04:19,493
Why not?
74
00:04:19,560 --> 00:04:21,662
I don't know what
You're talking about.
75
00:04:21,729 --> 00:04:22,630
The betting.
76
00:04:22,696 --> 00:04:24,932
Oh. Cool.
We're betting.
77
00:04:24,998 --> 00:04:26,800
Betting?
78
00:04:26,867 --> 00:04:28,135
How much did you win?
79
00:04:28,201 --> 00:04:30,137
Well, this is
Our second week,
80
00:04:30,203 --> 00:04:32,340
And we're already up
380 big ones.
81
00:04:32,406 --> 00:04:33,907
How much is my half?
82
00:04:33,974 --> 00:04:34,942
50 bucks.
83
00:04:35,008 --> 00:04:36,009
Yeah.
84
00:04:37,077 --> 00:04:39,012
Yo, 380 is
Serious money.
85
00:04:39,079 --> 00:04:41,849
Yeah,
Frankie the fish says
It's beginner's luck,
86
00:04:41,915 --> 00:04:43,717
But we got a system.
87
00:04:43,784 --> 00:04:46,520
I wish now I'd gone in
With you guys.
88
00:04:46,587 --> 00:04:48,989
It's not too late.
The season's young.
89
00:04:49,056 --> 00:04:50,123
Aren't you aware
90
00:04:50,190 --> 00:04:51,559
That sports gambling
Is illegal
91
00:04:51,625 --> 00:04:53,494
In these united states?
92
00:04:53,561 --> 00:04:55,563
Except for nevada
And certain specified
Municipalities,
93
00:04:55,629 --> 00:04:57,731
Including atlantic city
And indian reservations,
94
00:04:57,798 --> 00:05:00,334
Which aren't subject
To federal law.
95
00:05:01,802 --> 00:05:03,170
Hey, look, urkel,
96
00:05:03,236 --> 00:05:05,906
You can't call
What we're doing gambling.
97
00:05:05,973 --> 00:05:07,775
Gambling
Implies a risk.
98
00:05:07,841 --> 00:05:10,511
With my system,
There is no risk.
99
00:05:10,578 --> 00:05:12,613
Oh? And what's
Your system?
100
00:05:12,680 --> 00:05:14,114
Do you compare
Team rosters,
101
00:05:14,181 --> 00:05:15,749
Compute previous
Game histories,
102
00:05:15,816 --> 00:05:17,951
Factor in player injuries,
Weather conditions,
103
00:05:18,018 --> 00:05:19,252
And home team advantage?
104
00:05:19,319 --> 00:05:21,188
No.
We bet on the team
105
00:05:21,254 --> 00:05:23,457
Whose city has
The ugliest women.
106
00:05:27,327 --> 00:05:28,629
You know,
107
00:05:28,696 --> 00:05:31,131
I'm really going
To hate myself
For asking this,
108
00:05:31,198 --> 00:05:32,933
But what in sam hill
109
00:05:33,000 --> 00:05:36,003
Do ugly women have
To do with football?
110
00:05:36,069 --> 00:05:37,505
Think about it.
111
00:05:37,571 --> 00:05:39,507
Wouldn't you
Be a lot meaner
112
00:05:39,573 --> 00:05:41,509
If you
Came from a city
113
00:05:41,575 --> 00:05:43,010
Full of ugly women?
114
00:05:44,878 --> 00:05:47,648
I was right.
I hate myself.
115
00:05:49,349 --> 00:05:51,351
Yo, guys,
I'm tempted,
But I'm broke.
116
00:05:51,419 --> 00:05:53,320
I don't have
Any money.
117
00:05:53,387 --> 00:05:55,322
Ah, that's
The beauty part.
118
00:05:55,389 --> 00:05:57,157
You bet by phone.
119
00:05:57,224 --> 00:05:59,393
Place the bet
To pick up the cash.
120
00:05:59,460 --> 00:06:01,128
But what if
I lose?
121
00:06:01,194 --> 00:06:02,530
It ain't going to happen.
122
00:06:02,596 --> 00:06:05,165
But in the unlikely event
That it does,
123
00:06:05,232 --> 00:06:07,668
I'll cover your behind.
Ha ha!
124
00:06:07,735 --> 00:06:10,938
Like we were
Forced to do
With my mom.
125
00:06:14,241 --> 00:06:16,176
Eddo,
126
00:06:16,243 --> 00:06:17,678
Now, look,
127
00:06:17,745 --> 00:06:19,713
You're letting
Greed cloud your
Better judgment.
128
00:06:19,780 --> 00:06:21,782
It pains me
To say this,
129
00:06:21,849 --> 00:06:23,784
But if you join
These hooligans
130
00:06:23,851 --> 00:06:25,252
In their
Nefarious
Endeavor,
131
00:06:25,318 --> 00:06:27,721
You can kiss
Our friendship
Goodbye.
132
00:06:29,189 --> 00:06:31,058
Guys, I'm in.
133
00:06:58,819 --> 00:07:00,921
In the atlanta-houston
Game,
134
00:07:00,988 --> 00:07:04,324
It was atlanta 28,
Houston 17.
135
00:07:04,391 --> 00:07:06,126
Oh, man.
136
00:07:06,193 --> 00:07:07,628
I told you so.
137
00:07:07,695 --> 00:07:09,663
And in san francisco,
138
00:07:09,730 --> 00:07:12,966
The 49ers blasted
The los angeles rams
139
00:07:13,033 --> 00:07:14,167
21 to zip.
140
00:07:14,234 --> 00:07:15,235
Damn.
141
00:07:15,302 --> 00:07:18,405
I told you so.
142
00:07:18,472 --> 00:07:20,974
And finally,
A big surprise--
143
00:07:21,041 --> 00:07:22,610
In miami,
144
00:07:22,676 --> 00:07:25,412
As the dolphins
Outscored the jets 31-14.
145
00:07:25,479 --> 00:07:26,614
Alright!
146
00:07:26,680 --> 00:07:28,215
Until the fourth quarter,
147
00:07:28,281 --> 00:07:30,050
When the jets
Scored three touchdowns
148
00:07:30,117 --> 00:07:31,985
To win the game.
149
00:07:32,052 --> 00:07:36,223
Far be it from me
To say I told you so,
150
00:07:36,289 --> 00:07:39,059
But I told you so.
151
00:07:39,126 --> 00:07:42,195
Steve, I just lost
A whole lot of money.
152
00:07:42,262 --> 00:07:43,564
The last thing I need
153
00:07:43,631 --> 00:07:45,666
Is nagging from
The nerd next door.
154
00:07:45,733 --> 00:07:49,937
Nerd? Well!
This conversation
Is finished.
155
00:07:52,540 --> 00:07:54,274
I'll be
In the kitchen
Sipping a soda
156
00:07:54,341 --> 00:07:57,611
Until you decide
To apologize.
157
00:07:57,678 --> 00:08:01,048
Despicable.
Telling me...
158
00:08:03,584 --> 00:08:06,486
Weasel, your betting
System bites.
159
00:08:06,554 --> 00:08:08,922
We bet on 12 games
And lost 10.
160
00:08:08,989 --> 00:08:12,593
May I remind you that we
Also won two games,
161
00:08:12,660 --> 00:08:14,995
Mr. Glass-is-half-empty?
162
00:08:15,062 --> 00:08:17,698
Hey, I want
An indian name, too.
163
00:08:23,403 --> 00:08:24,972
I don't believe this.
164
00:08:25,038 --> 00:08:28,609
We each lost 250 bucks
In a single afternoon.
165
00:08:33,947 --> 00:08:34,948
Weasel.
166
00:08:35,015 --> 00:08:35,983
Huh?
167
00:08:36,049 --> 00:08:39,186
I'm taking you up
On that offer.
168
00:08:39,252 --> 00:08:41,421
What offer?
169
00:08:41,488 --> 00:08:42,489
You know.
170
00:08:42,556 --> 00:08:44,892
You told me if I lost,
171
00:08:44,958 --> 00:08:46,927
You'd cover me.
Well, I lost.
172
00:08:46,994 --> 00:08:49,162
Hey, man,
I did say that,
173
00:08:49,229 --> 00:08:50,664
But, um,
Unfortunately,
174
00:08:50,731 --> 00:08:51,999
Circumstances
Have conspired
175
00:08:52,065 --> 00:08:55,202
To alter my current
Financial portfolio.
176
00:09:00,574 --> 00:09:01,575
In other words?
177
00:09:01,642 --> 00:09:03,276
You're on your own.
178
00:09:06,614 --> 00:09:08,548
Gentlemen, I just
Got off the phone
179
00:09:08,616 --> 00:09:10,217
With your bookie.
180
00:09:10,283 --> 00:09:12,052
You called
Frankie the fish?
181
00:09:12,119 --> 00:09:15,055
Yes, indeedy.
I took pity
On your plight
182
00:09:15,122 --> 00:09:17,891
And pulled
Your fannies
Out of the fire.
183
00:09:17,958 --> 00:09:18,892
How?
184
00:09:18,959 --> 00:09:20,894
Well, I simply
Explained to him
185
00:09:20,961 --> 00:09:23,997
That although your bets
Were made in good faith,
186
00:09:24,064 --> 00:09:27,034
There was no way
In h-e-double hockey sticks
187
00:09:27,100 --> 00:09:29,169
You'll ever
Pay a single cent.
188
00:09:29,236 --> 00:09:32,840
Steve! If you tell a guy
Like frankie the fish
189
00:09:32,906 --> 00:09:36,043
You're not going to pay,
You end up living with fish.
190
00:09:36,109 --> 00:09:39,713
Don't be such
A nervous nellie.
191
00:09:39,780 --> 00:09:42,049
It was
A bargaining ploy.
192
00:09:42,115 --> 00:09:44,384
Well, once
Frankie calmed down,
193
00:09:44,451 --> 00:09:45,753
I suggested
We work out
194
00:09:45,819 --> 00:09:47,087
Some sort
Of payment plan.
195
00:09:47,154 --> 00:09:50,390
Well, he just jumped
At that suggestion
196
00:09:50,457 --> 00:09:53,093
And immediately
Beeped his field
Representative,
197
00:09:53,160 --> 00:09:57,030
Who, incidentally,
Might drop
By the house.
198
00:10:03,203 --> 00:10:06,073
Move, and you die.
199
00:10:06,907 --> 00:10:09,109
I may have made
A boo-boo.
200
00:10:19,052 --> 00:10:20,921
Hey, guys,
Where're you going?
201
00:10:40,173 --> 00:10:41,374
Good lord!
202
00:10:41,441 --> 00:10:43,877
You're the largest person
I've ever seen.
203
00:10:45,478 --> 00:10:48,115
You should see my mother.
204
00:10:48,181 --> 00:10:50,450
Oh, I'm sure
She's lovely.
205
00:10:50,517 --> 00:10:53,787
Uh, listen. Are you aware
That you're giving me a wedgie?
206
00:11:01,061 --> 00:11:03,563
Now, allow me
To introduce myself.
207
00:11:03,630 --> 00:11:05,565
I'm steve urkel,
And you are?
208
00:11:05,632 --> 00:11:06,734
Bones.
209
00:11:06,800 --> 00:11:08,736
Ah. Bones.
210
00:11:08,802 --> 00:11:11,805
As in the doctor
On star trek?
211
00:11:11,872 --> 00:11:14,074
No. Bones
As in I break them.
212
00:11:14,141 --> 00:11:17,277
Ooh-ooh-ooh! Aah!
Ooh-aah! Ooh-ooh-ooh!
213
00:11:23,250 --> 00:11:24,217
Hello.
214
00:11:24,284 --> 00:11:25,452
Here.
Here.
215
00:11:27,087 --> 00:11:30,057
Thank you.
You two can leave.
216
00:11:30,123 --> 00:11:32,392
We're in this
Together.
Right, guys?
217
00:11:32,459 --> 00:11:33,693
Later, eddie.
218
00:11:37,798 --> 00:11:39,767
Uh, sir...
219
00:11:39,833 --> 00:11:41,935
I'd love to pay you,
220
00:11:42,002 --> 00:11:45,773
But I honestly
Don't have the money
Right now.
221
00:11:45,839 --> 00:11:48,776
Kid, I'd love
To let you off the hook,
222
00:11:48,842 --> 00:11:51,745
But I honestly have
To peel you like a grape.
223
00:11:51,812 --> 00:11:53,713
Hey, just a minute!
224
00:11:53,781 --> 00:11:55,816
Now, this is my friend.
225
00:11:55,883 --> 00:11:57,851
If you intend
To harm him,
226
00:11:57,918 --> 00:11:59,619
You'll have to
Go through me.
227
00:11:59,686 --> 00:12:01,721
Grrr.
228
00:12:01,789 --> 00:12:03,156
Grrr!
229
00:12:05,292 --> 00:12:06,326
Grrr!
230
00:12:06,393 --> 00:12:08,762
Grrrr!
231
00:12:08,829 --> 00:12:10,898
Ooh-hoo-hoo!
Woo-hoo-hoo!
232
00:12:15,202 --> 00:12:17,237
Hold it. Hold it.
Hold it.
233
00:12:17,304 --> 00:12:18,438
Okay, okay, okay.
234
00:12:18,505 --> 00:12:20,774
We've learned
I have a better growl,
235
00:12:20,841 --> 00:12:22,776
But you can
Back yours up.
236
00:12:23,710 --> 00:12:24,945
Now, wouldn't you agree
237
00:12:25,012 --> 00:12:27,414
That a healthy eddie
Could pay you back
238
00:12:27,480 --> 00:12:29,783
Much faster than a bloody,
Twisted, broken one?
239
00:12:29,850 --> 00:12:31,819
You have a point.
240
00:12:31,885 --> 00:12:35,288
Now, I propose
An easy payment plan.
241
00:12:35,355 --> 00:12:37,791
Give my friend time
To arrange financing--
242
00:12:37,858 --> 00:12:39,692
Say, six months?
243
00:12:39,759 --> 00:12:40,894
24 hours.
244
00:12:40,961 --> 00:12:43,596
Works for me.
Bless you, bones.
245
00:12:43,663 --> 00:12:45,432
Oh, I'll be back
Tomorrow.
246
00:12:45,498 --> 00:12:47,234
If you
Don't have the cash,
247
00:12:47,300 --> 00:12:49,569
We're going to hold
A scavenger hunt
248
00:12:49,636 --> 00:12:50,938
For your body parts.
249
00:12:55,943 --> 00:12:58,745
Uh, that apple is wax.
250
00:12:58,812 --> 00:13:00,113
I know.
251
00:13:06,086 --> 00:13:07,787
I'm a dead man.
252
00:13:07,855 --> 00:13:10,824
I can't come up
With 250 bucks
By tomorrow.
253
00:13:10,891 --> 00:13:12,993
Steve, can't you
Help me out?
254
00:13:13,060 --> 00:13:14,527
No, I can't, eddo.
255
00:13:14,594 --> 00:13:16,029
I just
Spent all my money
256
00:13:16,096 --> 00:13:19,666
On a muscle building kit.
257
00:13:19,732 --> 00:13:22,936
And I'm still trying
To get the box open.
258
00:13:24,571 --> 00:13:26,974
What am I going to do?
259
00:13:27,040 --> 00:13:29,142
Why don't you
Go to your father?
260
00:13:29,209 --> 00:13:32,846
Fess up, eddo,
And take your punishment
Like a man.
261
00:13:34,114 --> 00:13:36,016
Nah.
262
00:13:36,083 --> 00:13:38,518
Besides, my dad is
Already upset with me
263
00:13:38,585 --> 00:13:41,388
For not helping him with
Our stamp collection.
264
00:13:43,656 --> 00:13:46,293
Wuh-oh.
265
00:13:46,359 --> 00:13:49,229
I smell a bad idea.
266
00:13:49,296 --> 00:13:51,398
Mm-hmm.
267
00:13:52,732 --> 00:13:54,101
You see this stamp?
268
00:13:54,167 --> 00:13:57,670
It's a 1923
Head of freedom
Statue stamp.
269
00:13:57,737 --> 00:14:00,307
It's worth about $300.
270
00:14:00,373 --> 00:14:01,541
You wouldn't!
271
00:14:01,608 --> 00:14:03,510
Look, I could
Sell this stamp,
272
00:14:03,576 --> 00:14:04,744
Pay off bones,
273
00:14:04,811 --> 00:14:06,713
Work some overtime
At mighty wing,
274
00:14:06,779 --> 00:14:09,282
Buy the stamp back,
And put it back.
275
00:14:09,349 --> 00:14:13,253
But it'll haunt you
For the rest
Of your life.
276
00:14:13,320 --> 00:14:15,788
Yeah, but at least
I'll have a life.
277
00:14:15,855 --> 00:14:18,658
Eddo, don't
Take that stamp.
278
00:14:18,725 --> 00:14:19,927
[gasp]
279
00:14:19,993 --> 00:14:22,262
Eddo, don't
Go out that door!
280
00:14:22,329 --> 00:14:24,564
What--wha--
281
00:14:26,366 --> 00:14:28,835
Eddo, don't
Get in that car!
282
00:14:28,902 --> 00:14:30,503
[motor starts]
283
00:14:30,570 --> 00:14:31,905
Wh--
284
00:14:32,739 --> 00:14:35,909
Eddo,
Don't run over me!
285
00:14:46,519 --> 00:14:47,921
Laura.
286
00:14:51,925 --> 00:14:53,927
Hi, mom. What's up?
287
00:14:56,096 --> 00:14:58,198
Where have you been?
288
00:14:58,265 --> 00:14:59,266
Oh.
289
00:14:59,332 --> 00:15:00,934
Uh, oh,
I couldn't sleep,
290
00:15:01,001 --> 00:15:04,004
So I thought a nice
Brisk walk would help.
291
00:15:04,071 --> 00:15:08,175
Laura, I've
Been waiting here
For 3 1/2 hours.
292
00:15:09,176 --> 00:15:12,279
A long brisk walk?
293
00:15:13,280 --> 00:15:15,215
I've been worried
Sick about you.
294
00:15:15,282 --> 00:15:17,550
I didn't know
Where you were,
295
00:15:17,617 --> 00:15:18,885
What you were doing,
296
00:15:18,952 --> 00:15:20,587
Or if you were okay.
297
00:15:20,653 --> 00:15:21,754
I can explain.
298
00:15:21,821 --> 00:15:23,423
Well, then,
Let's hear it.
299
00:15:23,490 --> 00:15:24,958
Where were you?
300
00:15:27,194 --> 00:15:29,696
Starlight coffee shop.
301
00:15:32,065 --> 00:15:34,734
I'm a waitress there.
302
00:15:34,801 --> 00:15:37,971
I work the midnight
To 4 a.M. Shift.
303
00:15:41,741 --> 00:15:43,110
Laura...
304
00:15:44,444 --> 00:15:47,547
You already have
An after-school job.
305
00:15:47,614 --> 00:15:50,717
Why on earth
Would you take
A second job?
306
00:15:50,783 --> 00:15:52,852
I'm saving up
For a car.
307
00:15:52,919 --> 00:15:54,154
I can get it faster
308
00:15:54,221 --> 00:15:55,788
If I work two jobs.
309
00:15:55,855 --> 00:15:57,690
Well,
When do you sleep?
310
00:15:57,757 --> 00:16:00,693
Oh, I don't.
I don't need sleep.
311
00:16:00,760 --> 00:16:02,996
I just carry
This water spritzer.
312
00:16:10,137 --> 00:16:13,340
There.
Fresh as a daisy.
313
00:16:13,406 --> 00:16:17,377
Laura,
You're not a fern.
314
00:16:17,444 --> 00:16:18,511
You need sleep.
315
00:16:18,578 --> 00:16:20,013
You're spreading
Yourself too thin,
316
00:16:20,080 --> 00:16:21,648
And it's
Very unhealthy.
317
00:16:23,050 --> 00:16:26,519
I just wanted to earn
The money on my own.
318
00:16:26,586 --> 00:16:29,289
You guys have given me
So much already.
319
00:16:29,356 --> 00:16:32,559
I just wanted to show you
I could be responsible
320
00:16:32,625 --> 00:16:34,061
By buying my own car.
321
00:16:36,296 --> 00:16:41,401
Laura, you're the most
Responsible teenager I know.
322
00:16:41,468 --> 00:16:43,870
But sneaking out
Of the house at night
323
00:16:43,936 --> 00:16:46,206
Is not responsible.
324
00:16:46,273 --> 00:16:48,408
You're
Going to quit that job.
325
00:16:50,410 --> 00:16:52,045
Okay.
326
00:16:54,147 --> 00:16:57,050
I'm going to talk
To your father.
327
00:16:57,117 --> 00:16:58,851
We'll help you
With that car.
328
00:16:58,918 --> 00:17:00,353
But you don't have to.
329
00:17:00,420 --> 00:17:02,889
That's right.
We don't have to.
330
00:17:02,955 --> 00:17:07,160
We want to...
Because we love you.
331
00:17:19,005 --> 00:17:19,939
Hey, dad.
332
00:17:20,006 --> 00:17:22,542
Hey, son.
333
00:17:22,609 --> 00:17:24,077
Uh...
334
00:17:25,278 --> 00:17:27,046
What are you doing?
335
00:17:27,114 --> 00:17:29,382
Oh, I thought
I'd take a look
336
00:17:29,449 --> 00:17:31,151
At the old
Stamp collection--
337
00:17:31,218 --> 00:17:34,821
You know, the one
You don't have
Time for anymore.
338
00:17:34,887 --> 00:17:39,092
Oh. Oh, well, I have
Some time now.
339
00:17:40,760 --> 00:17:43,563
Wow. What a collection.
340
00:17:46,233 --> 00:17:49,369
Hey, dad, you want
To go shoot some hoops?
341
00:17:51,838 --> 00:17:53,940
Dad, there--
There's something
342
00:17:54,006 --> 00:17:55,642
I have to tell you.
343
00:17:55,708 --> 00:17:57,677
Oh, really? What is it?
344
00:17:57,744 --> 00:18:01,614
It's about our
Head of freedom
Statue stamp.
345
00:18:01,681 --> 00:18:03,883
Oh, yes.
346
00:18:03,950 --> 00:18:05,952
There she is.
347
00:18:06,018 --> 00:18:07,354
She is?
348
00:18:09,088 --> 00:18:10,690
She is.
349
00:18:12,058 --> 00:18:15,528
So, what did you
Want to tell me, son?
350
00:18:16,729 --> 00:18:20,133
Oh. Uh, j-just that...
351
00:18:20,200 --> 00:18:21,734
That I love you.
352
00:18:23,970 --> 00:18:27,073
I love you, dad. Night.
353
00:18:27,140 --> 00:18:28,575
Edward.
354
00:18:28,641 --> 00:18:29,976
Yes.
355
00:18:30,042 --> 00:18:31,878
I thought that you
Were going to tell me
356
00:18:31,944 --> 00:18:34,614
That you sold
Our head of freedom
Statue stamp
357
00:18:34,681 --> 00:18:36,649
To the stamp emporium
358
00:18:36,716 --> 00:18:39,186
For $300.
359
00:18:40,720 --> 00:18:42,155
No.
360
00:18:42,222 --> 00:18:44,891
I'll just stick
With I love you...
361
00:18:46,058 --> 00:18:48,661
And hope that you
Keep it in mind.
362
00:18:48,728 --> 00:18:51,564
Come over here, edward,
And sit down.
363
00:18:57,237 --> 00:18:58,805
Talk to me, son.
364
00:18:58,871 --> 00:19:03,343
Let me
Hear the words.
365
00:19:05,678 --> 00:19:09,716
Well, me and the guys
Bet on some football games.
366
00:19:09,782 --> 00:19:11,418
Mm-hmm.
367
00:19:11,484 --> 00:19:13,520
And then
I lost 250 bucks
368
00:19:13,586 --> 00:19:16,789
To a bookie named
Frankie the fish.
369
00:19:16,856 --> 00:19:18,291
I see.
370
00:19:18,358 --> 00:19:20,293
And then
I sold our stamp
371
00:19:20,360 --> 00:19:22,295
So I wouldn't
Get beat up
372
00:19:22,362 --> 00:19:24,096
By a big guy
Named bones.
373
00:19:24,163 --> 00:19:29,001
Edward, why didn't you
Just come to me?
374
00:19:29,068 --> 00:19:31,070
Because I was afraid
You'd yell.
375
00:19:31,137 --> 00:19:33,806
What, you mean
Like this?
376
00:19:37,310 --> 00:19:40,513
Yes, sir. Exactly
Like that, sir.
377
00:19:43,850 --> 00:19:46,719
My head hurts.
378
00:19:46,786 --> 00:19:48,455
Son,
379
00:19:48,521 --> 00:19:51,824
You've
Made some mistakes
With gambling before.
380
00:19:51,891 --> 00:19:54,994
I thought that you had
Learned your lesson.
381
00:19:55,061 --> 00:19:57,497
Well, I thought so,
Too, dad,
382
00:19:57,564 --> 00:20:00,099
But weasel
Had a surefire
Betting system.
383
00:20:00,166 --> 00:20:02,068
Oh, really?
What was it?
384
00:20:02,134 --> 00:20:03,536
We bet on the teams
385
00:20:03,603 --> 00:20:06,306
Whose cities have
The ugliest women.
386
00:20:07,974 --> 00:20:10,443
My head hurts again.
387
00:20:10,510 --> 00:20:12,379
Maybe I'll just
Be quiet now.
388
00:20:12,445 --> 00:20:14,947
That's a very good idea.
389
00:20:15,014 --> 00:20:16,649
Edward,
390
00:20:16,716 --> 00:20:18,050
Son,
391
00:20:18,117 --> 00:20:19,919
When you make a mistake,
392
00:20:19,986 --> 00:20:21,421
You fess up to it.
393
00:20:21,488 --> 00:20:23,122
If you cover it up,
394
00:20:23,189 --> 00:20:24,624
It'll only make it worse.
395
00:20:24,691 --> 00:20:26,426
Yes, sir.
396
00:20:26,493 --> 00:20:28,695
Now, if you'd
Come to me right away,
397
00:20:28,761 --> 00:20:30,363
You might have
Only been grounded
398
00:20:30,430 --> 00:20:31,864
For a week or so.
399
00:20:31,931 --> 00:20:33,132
Now you'll be lucky
400
00:20:33,199 --> 00:20:35,568
If you make
Little richie's wedding.
401
00:20:36,168 --> 00:20:37,670
Ouch.
402
00:20:38,405 --> 00:20:40,172
Well, dad, just tell me
403
00:20:40,239 --> 00:20:42,108
How you found out
About the stamp.
404
00:20:42,174 --> 00:20:44,544
Al from the stamp
Emporium called.
405
00:20:44,611 --> 00:20:47,213
I'd asked him
To let me know
406
00:20:47,280 --> 00:20:49,349
If another
Head of freedom
Statue stamp
407
00:20:49,416 --> 00:20:50,683
Ever
Became available.
408
00:20:50,750 --> 00:20:53,386
Imagine my surprise
When I discovered
409
00:20:53,453 --> 00:20:56,255
That I bought back
My own stamp!
410
00:20:57,890 --> 00:20:59,526
Gee.
411
00:21:05,765 --> 00:21:06,766
Look...
412
00:21:08,968 --> 00:21:10,770
I'll pay you back, dad,
413
00:21:10,837 --> 00:21:11,904
Every cent.
414
00:21:11,971 --> 00:21:14,106
Oh, you bet you will.
415
00:21:14,173 --> 00:21:15,875
Uh-uh.
416
00:21:15,942 --> 00:21:18,611
I don't bet anymore.
417
00:21:22,081 --> 00:21:24,617
[yodeling]
418
00:21:24,684 --> 00:21:26,886
Hi, steve.
Hi, steve.
419
00:21:26,953 --> 00:21:28,120
Last chance, eddo,
420
00:21:28,187 --> 00:21:30,590
To come to
The polka hall with us.
421
00:21:30,657 --> 00:21:33,025
Us? You actually
Talked somebody else
422
00:21:33,092 --> 00:21:34,661
Into going with you?
423
00:21:34,727 --> 00:21:37,964
Oh, yeah. Why, I have
A brand-new polka partner.
424
00:21:46,773 --> 00:21:50,109
Come on, steve.
We don't want
To be late.
425
00:21:50,176 --> 00:21:52,579
Uh-1 and uh-2 and uh--
28253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.