Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:08,209
[urkel]
Oh, laura!
2
00:00:09,677 --> 00:00:11,179
Aha!
3
00:00:15,883 --> 00:00:18,419
I busted you,
You little minx.
4
00:00:20,088 --> 00:00:21,689
What do you want, steve?
5
00:00:21,755 --> 00:00:23,357
Well...
6
00:00:23,424 --> 00:00:25,359
I have bad news,
My love.
7
00:00:26,660 --> 00:00:28,062
Well, what is it?
8
00:00:28,129 --> 00:00:30,231
You may want
To sit down for this.
9
00:00:30,298 --> 00:00:32,733
My news
Is deeply upsetting,
10
00:00:32,800 --> 00:00:34,735
So you must be strong.
11
00:00:34,802 --> 00:00:36,237
I'll try.
12
00:00:36,304 --> 00:00:39,740
Well, you remember myra?
13
00:00:39,807 --> 00:00:40,908
Ted's cousin?
14
00:00:40,974 --> 00:00:42,376
Yes, indeedy.
15
00:00:45,513 --> 00:00:46,614
Well,
16
00:00:46,680 --> 00:00:47,815
She, uh...
17
00:00:48,916 --> 00:00:50,718
She wants my bod.
18
00:00:57,825 --> 00:00:59,227
Steve, I think
It's great news
19
00:00:59,293 --> 00:01:01,061
That a girl
Is interested in you.
20
00:01:01,129 --> 00:01:03,964
In fact, it renews
My faith in miracles.
21
00:01:04,031 --> 00:01:05,199
But--but--
22
00:01:05,266 --> 00:01:07,000
But, laura,
You don't understand.
23
00:01:07,067 --> 00:01:09,703
Myra's all over me like
A bum on a sandwich.
24
00:01:11,272 --> 00:01:12,473
You're kidding.
25
00:01:12,540 --> 00:01:16,244
Would that I were.
She calls me constantly.
26
00:01:16,310 --> 00:01:18,112
She writes me
Love letters.
27
00:01:18,179 --> 00:01:19,447
She even sends me presents.
28
00:01:19,513 --> 00:01:22,082
She's even transferred
Into my english class.
29
00:01:22,150 --> 00:01:23,851
What's wrong with that?
30
00:01:23,917 --> 00:01:25,586
She doesn't go
To our school!
31
00:01:29,290 --> 00:01:31,459
Hm, I see what you mean.
32
00:01:31,525 --> 00:01:33,494
Gee, a beautiful girl
In love with you.
33
00:01:33,561 --> 00:01:36,264
It's kinda like that story
Beauty and the beast.
34
00:01:38,566 --> 00:01:40,134
No, laura. Now,
There's no reason
35
00:01:40,201 --> 00:01:42,503
To call
The girl names.
36
00:01:49,277 --> 00:01:51,779
Steve, I think it's sweet
That myra likes you.
37
00:01:51,845 --> 00:01:53,247
Sweet?
38
00:01:53,314 --> 00:01:55,283
You have no idea
What it feels like
39
00:01:55,349 --> 00:01:56,850
To be
Constantly pestered
40
00:01:56,917 --> 00:01:59,287
By someone
You have absolutely
No interest in.
41
00:02:02,323 --> 00:02:05,559
Okay, so maybe you do.
42
00:02:05,626 --> 00:02:09,129
Well, steve, why are you
Bothering me with this?
43
00:02:09,197 --> 00:02:13,100
I've come up with a plan
To get myra off my back,
44
00:02:13,167 --> 00:02:15,303
But I need five minutes
Of your time.
45
00:02:15,369 --> 00:02:16,937
What do I have to do?
46
00:02:17,004 --> 00:02:19,240
Marry me.
47
00:02:22,910 --> 00:02:25,446
I'll take that as a no.
48
00:02:26,780 --> 00:02:28,549
Steve, I have
Important stuff to do.
49
00:02:28,616 --> 00:02:31,952
I have to put away
The tater tots.
50
00:02:32,019 --> 00:02:34,922
Alright, I'll go...
51
00:02:34,988 --> 00:02:37,157
But there's still
One more thing
52
00:02:37,225 --> 00:02:39,927
I haven't told you.
53
00:02:39,993 --> 00:02:41,329
Well, what is it?
54
00:02:41,395 --> 00:02:44,198
Well, myra is...
55
00:02:44,265 --> 00:02:46,234
Physically...
56
00:02:46,300 --> 00:02:47,901
Attractive.
57
00:02:49,970 --> 00:02:52,072
She gives me
Smoldering looks
58
00:02:52,139 --> 00:02:55,209
Filled with sensuosity.
59
00:02:59,146 --> 00:03:01,482
So far I've been
Able to resist,
60
00:03:01,549 --> 00:03:04,818
But I'm like
A volcano inside.
61
00:03:04,885 --> 00:03:06,153
Oh...
62
00:03:06,220 --> 00:03:08,889
Oh, lock up
Your daughters,
Chicago.
63
00:03:08,956 --> 00:03:11,592
Mount urkel
Is about to erupt!
64
00:03:24,572 --> 00:03:26,440
* it's a rare condition *
65
00:03:26,507 --> 00:03:28,276
* in this day and age *
66
00:03:28,342 --> 00:03:31,679
* to read any good news
On the newspaper page *
67
00:03:31,745 --> 00:03:35,215
* and love and tradition
Of the grand design *
68
00:03:35,283 --> 00:03:39,553
* some people say
Is even harder to find *
69
00:03:39,620 --> 00:03:42,623
* well, then, there must be
Some magic clue *
70
00:03:42,690 --> 00:03:46,894
* inside these gentle walls *
71
00:03:46,960 --> 00:03:50,564
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
72
00:03:50,631 --> 00:03:54,602
* real love burstin'
Out of every seam *
73
00:03:55,836 --> 00:03:58,506
* as days go by *
74
00:03:58,572 --> 00:04:03,777
* it's the bigger love
Of the family **
75
00:04:21,094 --> 00:04:23,864
[rap music plays]
76
00:04:25,433 --> 00:04:26,634
Turn it down!
77
00:04:26,700 --> 00:04:27,468
What?
78
00:04:27,535 --> 00:04:28,702
Turn it down!
79
00:04:28,769 --> 00:04:29,970
What?
80
00:04:30,037 --> 00:04:31,705
The music's
Too loud!
81
00:04:31,772 --> 00:04:34,141
I can't hear you!
The music's too loud!
82
00:04:34,207 --> 00:04:35,543
[music stops]
83
00:04:38,646 --> 00:04:40,348
What was your dad
Mumbling about?
84
00:04:40,414 --> 00:04:41,615
Your stereo.
85
00:04:41,682 --> 00:04:42,816
What?
86
00:04:44,852 --> 00:04:46,153
What's up, weasel?
87
00:04:46,219 --> 00:04:48,756
You like the new
Sound system?
88
00:04:48,822 --> 00:04:49,857
It's slammin'.
89
00:04:49,923 --> 00:04:52,593
Check it out.
90
00:04:52,660 --> 00:04:55,896
Two 6x9 speakers
In the door.
91
00:04:55,963 --> 00:04:58,031
Word, right?
92
00:04:58,098 --> 00:05:01,034
Four 15s
In the back.
93
00:05:04,872 --> 00:05:06,940
Tape, cd player,
94
00:05:07,007 --> 00:05:08,942
And digital preamp.
95
00:05:09,009 --> 00:05:10,578
Boom!
96
00:05:10,644 --> 00:05:13,313
It's like having
Whitney houston
Riding shotgun.
97
00:05:15,383 --> 00:05:17,485
Yo man, I wish I could
Afford that.
98
00:05:17,551 --> 00:05:19,219
My stereo bites.
99
00:05:19,286 --> 00:05:21,054
No problem.
Weasel took care of me.
100
00:05:21,121 --> 00:05:22,990
He could hook you up.
101
00:05:23,056 --> 00:05:24,358
You know,
102
00:05:24,425 --> 00:05:27,327
I know a guy who
Gets stuff real cheap.
103
00:05:27,395 --> 00:05:29,530
How much are you
Prepared to invest?
104
00:05:31,832 --> 00:05:33,601
400 tops.
105
00:05:33,667 --> 00:05:35,969
That's my savings
From working
At mighty weenie.
106
00:05:36,036 --> 00:05:37,605
That's eight months
Of telling people,
107
00:05:37,671 --> 00:05:40,774
"Please talk directly
Into the bun."
108
00:05:40,841 --> 00:05:44,311
Two days from now,
I'll get you a stereo.
109
00:05:44,378 --> 00:05:46,780
The fly girls will be
All over you.
110
00:05:46,847 --> 00:05:47,948
Alright!
111
00:05:50,317 --> 00:05:52,019
Duh!
Duh! Duh!
112
00:05:55,823 --> 00:05:57,725
[knock on door]
113
00:06:00,994 --> 00:06:01,962
Oh, myra.
114
00:06:02,029 --> 00:06:02,863
Hello, laura.
115
00:06:02,930 --> 00:06:05,433
Could I have
A moment of your time?
116
00:06:05,499 --> 00:06:07,034
Oh, sure.
Come on in.
117
00:06:09,036 --> 00:06:10,270
Can I take your coat?
118
00:06:10,337 --> 00:06:13,273
Oh, no, thank you.
This won't take long.
119
00:06:13,340 --> 00:06:15,275
Oh. So, what's
On your mind?
120
00:06:15,342 --> 00:06:18,712
Steve urkel--
The man I love.
121
00:06:23,016 --> 00:06:25,152
The man you love?
122
00:06:25,218 --> 00:06:26,587
That's right.
123
00:06:26,654 --> 00:06:28,589
He's bright,
He's witty,
124
00:06:28,656 --> 00:06:31,525
And he's so handsome.
125
00:06:34,962 --> 00:06:36,930
Are we talking about
The same steve urkel--
126
00:06:36,997 --> 00:06:40,267
Skinny guy,
Likes cheese,
Strange laugh--
127
00:06:40,333 --> 00:06:42,536
Hee hee hee
[snort snort]
128
00:06:43,537 --> 00:06:47,140
He is the smartest boy
I've ever met,
129
00:06:47,207 --> 00:06:48,509
And I think
High intelligence
130
00:06:48,576 --> 00:06:51,479
Is very, very sexy.
131
00:06:54,281 --> 00:06:57,985
You think steve is sexy?
132
00:06:58,051 --> 00:07:00,721
He stokes my furnace.
133
00:07:04,291 --> 00:07:07,761
Whoa!
You really got it bad.
134
00:07:07,828 --> 00:07:08,962
Laura,
135
00:07:09,029 --> 00:07:10,631
I've explained to steven
136
00:07:10,698 --> 00:07:15,268
That I'm more than willing
To be his love toy,
137
00:07:15,335 --> 00:07:16,770
But all he ever does
138
00:07:16,837 --> 00:07:18,906
Is babble on and on
About you.
139
00:07:18,972 --> 00:07:19,940
Uh, myra--
140
00:07:20,007 --> 00:07:20,974
Release him.
141
00:07:21,041 --> 00:07:23,644
Undo that voodoo
That you do so well.
142
00:07:27,447 --> 00:07:29,750
Myra, I have
No designs on steve.
143
00:07:29,817 --> 00:07:33,120
I'll do anything
To help you get him.
144
00:07:33,186 --> 00:07:34,154
Really?
145
00:07:34,221 --> 00:07:35,288
Really.
146
00:07:35,355 --> 00:07:37,491
Could you move to texas?
147
00:07:42,596 --> 00:07:46,266
Eddo,
This car is mighty spiffy.
148
00:07:46,333 --> 00:07:47,568
Oh, thanks, steve,
149
00:07:47,635 --> 00:07:49,603
And not only does she
Have eye appeal,
150
00:07:49,670 --> 00:07:52,906
She also has ear appeal.
151
00:07:52,973 --> 00:07:54,174
Come again?
152
00:07:55,342 --> 00:07:57,611
[rap music plays]
153
00:08:02,650 --> 00:08:05,218
Wow! Is that a new stereo?
154
00:08:05,285 --> 00:08:08,121
Stereo?
This is no mere stereo.
155
00:08:08,188 --> 00:08:09,557
This is
A master blaster.
156
00:08:09,623 --> 00:08:11,892
Oh, let me
Hear my favorite
Radio station--
157
00:08:11,959 --> 00:08:15,763
Widl--all yodeling
All the time.
158
00:08:20,200 --> 00:08:22,069
* yo yo yo yo *
159
00:08:22,135 --> 00:08:23,637
* yo yo yo yo *
160
00:08:23,704 --> 00:08:25,372
* yo yo yo yo *
161
00:08:25,438 --> 00:08:27,407
* yo yo yo yo *
162
00:08:27,474 --> 00:08:29,176
* yo yo yo yo *
163
00:08:29,242 --> 00:08:30,744
* yo yo yo yo *
164
00:08:30,811 --> 00:08:32,546
* yo yo yo yo *
165
00:08:32,613 --> 00:08:35,716
* yo yo yo yo **
166
00:08:35,783 --> 00:08:37,651
[music stops]
167
00:08:39,853 --> 00:08:40,621
Man!
168
00:08:40,688 --> 00:08:43,891
Now, that dude can wail.
169
00:08:43,957 --> 00:08:45,025
Look, steve--
170
00:08:45,092 --> 00:08:46,026
A roland speaker,
171
00:08:46,093 --> 00:08:48,295
A pop-face cassette
Receiver...
172
00:08:50,530 --> 00:08:51,765
A cd changer,
173
00:08:51,832 --> 00:08:55,235
Four 10s and
Two 100-watt power amps.
174
00:08:55,302 --> 00:08:56,303
Wow!
175
00:08:56,369 --> 00:08:58,271
You'll be deaf by summer.
176
00:08:58,338 --> 00:08:59,406
Hee hee!
177
00:08:59,472 --> 00:09:00,608
[snort snort]
178
00:09:00,674 --> 00:09:02,409
Where'd you get this?
179
00:09:02,475 --> 00:09:04,978
Weasel's friend gave me
A great deal.
180
00:09:05,045 --> 00:09:06,446
Oh?
181
00:09:06,513 --> 00:09:08,582
Yeah,
This is worth $3,000,
182
00:09:08,649 --> 00:09:10,417
But I only paid 400
For it,
183
00:09:10,483 --> 00:09:13,120
Including installation.
184
00:09:13,186 --> 00:09:14,454
Hmm.
185
00:09:14,521 --> 00:09:16,690
What?
186
00:09:16,757 --> 00:09:19,627
Well,
That's an exceptionally
Large discount.
187
00:09:19,693 --> 00:09:22,663
I figure the guy gets
Everything wholesale
188
00:09:22,730 --> 00:09:24,632
Or buys in bulk.
I don't know.
189
00:09:24,698 --> 00:09:29,236
Or perhaps it was left
By the stereo fairy.
190
00:09:32,005 --> 00:09:34,307
What are you trying
To say, steve?
191
00:09:35,976 --> 00:09:37,010
Aha!
192
00:09:37,077 --> 00:09:38,045
Figures.
193
00:09:38,111 --> 00:09:39,279
What?
194
00:09:39,346 --> 00:09:40,814
Obviously weasel's friend
195
00:09:40,881 --> 00:09:43,050
Didn't want to burden you
With excessive paperwork.
196
00:09:43,116 --> 00:09:45,485
All the serial numbers
Have been scraped off.
197
00:09:45,552 --> 00:09:46,654
What?
198
00:09:46,720 --> 00:09:49,757
Eddo, this stereo is hot.
199
00:10:09,476 --> 00:10:12,012
Hey!
It's my main dad dude.
200
00:10:14,614 --> 00:10:16,149
Uh-oh.
201
00:10:16,216 --> 00:10:18,251
Report-card time again?
202
00:10:18,318 --> 00:10:20,387
No, just being cool.
203
00:10:20,453 --> 00:10:21,521
Oh.
204
00:10:21,588 --> 00:10:22,555
Just being me.
205
00:10:22,622 --> 00:10:23,991
Mm-hmm.
206
00:10:24,057 --> 00:10:25,025
Huh huh!
207
00:10:25,092 --> 00:10:26,126
Uh...
208
00:10:26,193 --> 00:10:27,494
Huh huh!
209
00:10:27,560 --> 00:10:30,263
Uh, actually I could
Use a little advice
210
00:10:30,330 --> 00:10:34,067
On a hypothetical,
Fictitious thing
That never happened.
211
00:10:36,103 --> 00:10:37,170
Oh, I see.
212
00:10:37,237 --> 00:10:38,338
Go right ahead.
213
00:10:38,405 --> 00:10:39,707
Oh, okay.
214
00:10:39,773 --> 00:10:41,374
Good.
Alright.
215
00:10:41,441 --> 00:10:43,010
Uh,
216
00:10:43,076 --> 00:10:46,179
Uh, let's say a guy
Bought something expensive
217
00:10:46,246 --> 00:10:48,615
For a real low price,
218
00:10:48,682 --> 00:10:50,117
And suddenly
Without warning,
219
00:10:50,183 --> 00:10:53,186
He finds out that
The stereo is stolen.
220
00:10:55,222 --> 00:10:57,424
Oh, it's a stereo.
221
00:10:57,490 --> 00:10:58,491
Uh, yeah.
222
00:10:58,558 --> 00:10:59,526
Uh-huh.
223
00:10:59,592 --> 00:11:01,094
Uh, anyhow,
224
00:11:01,161 --> 00:11:05,098
What should this
Completely innocent
And fictitious guy do?
225
00:11:09,069 --> 00:11:13,206
Edward, did you buy
A stolen stereo
For your car?
226
00:11:17,110 --> 00:11:19,212
Yeah!
227
00:11:21,414 --> 00:11:22,850
Oh, son.
228
00:11:22,916 --> 00:11:24,918
Dad, I didn't know.
I swear it.
229
00:11:24,985 --> 00:11:26,653
I believe you.
Take it easy.
230
00:11:26,720 --> 00:11:28,688
What should I do now?
231
00:11:28,756 --> 00:11:30,523
First, we have
To notify the police.
232
00:11:30,590 --> 00:11:33,861
Well, I just did.
I told you.
233
00:11:33,927 --> 00:11:35,595
You're my father and a cop.
234
00:11:35,662 --> 00:11:38,231
Right,
And what do we do next?
235
00:11:39,666 --> 00:11:42,235
Learn our lesson
And forget about it?
236
00:11:43,270 --> 00:11:44,104
Guess again.
237
00:11:44,171 --> 00:11:45,739
Tell me where
You bought it.
238
00:11:45,806 --> 00:11:47,775
I'm gonna try to find
Its rightful owner.
239
00:11:47,841 --> 00:11:50,043
Oh, no.
That's no good.
240
00:11:52,645 --> 00:11:54,147
Excuse me?
241
00:11:54,214 --> 00:11:56,850
I'd be getting
Somebody in trouble
242
00:11:56,917 --> 00:11:58,786
And be out 400 bucks.
243
00:11:58,852 --> 00:12:00,921
That person
Deserves trouble,
244
00:12:00,988 --> 00:12:02,689
And you should have
Been careful.
245
00:12:02,756 --> 00:12:03,723
But, dad--
246
00:12:03,791 --> 00:12:05,192
No buts, edward.
247
00:12:05,258 --> 00:12:08,929
That stereo's coming
Down to the police station.
248
00:12:08,996 --> 00:12:11,364
Dad, it took me months
To earn that money.
249
00:12:11,431 --> 00:12:13,066
Besides,
I didn't steal it.
250
00:12:13,133 --> 00:12:15,468
If I didn't buy it,
Somebody
Would have.
251
00:12:15,535 --> 00:12:16,837
That's enough,
Edward.
252
00:12:16,904 --> 00:12:19,807
Bottom line is that stereo
Doesn't belong to you.
253
00:12:19,873 --> 00:12:21,508
It never did
And never will.
254
00:12:21,574 --> 00:12:25,178
I wanted to be
Up-front about this.
255
00:12:25,245 --> 00:12:26,713
Oh, really,
256
00:12:26,780 --> 00:12:30,217
Mr. Hypothetical,
Fictitious thing that
Never really happened?
257
00:12:30,283 --> 00:12:31,751
Oh, come on, dad.
258
00:12:31,819 --> 00:12:35,055
I was hoping you'd
Realize I was ripped off.
259
00:12:35,122 --> 00:12:38,792
Maybe you'd have sympathy
And cut me some slack,
260
00:12:38,859 --> 00:12:41,194
But you have to go
By the book,
261
00:12:41,261 --> 00:12:43,797
No matter how unfair
It is to me.
262
00:12:43,864 --> 00:12:46,333
I wish for once you'd
Stop being a cop
263
00:12:46,399 --> 00:12:49,336
And start being my dad.
264
00:12:59,179 --> 00:13:02,082
Oh, hello, dr. Urkel.
Is steve there?
265
00:13:03,550 --> 00:13:05,185
Your son.
266
00:13:07,054 --> 00:13:08,721
Oh, hi, steve.
It's laura.
267
00:13:08,788 --> 00:13:10,924
No, you're not dreaming.
268
00:13:10,991 --> 00:13:12,359
Could you grab
Your accordion
269
00:13:12,425 --> 00:13:13,560
And come over here?
270
00:13:13,626 --> 00:13:15,095
I'm in the mood for--
271
00:13:15,162 --> 00:13:17,364
I came as soon
As I could!
272
00:13:22,469 --> 00:13:23,436
Uh...
273
00:13:23,503 --> 00:13:25,906
Hello, myra.
274
00:13:27,941 --> 00:13:30,343
Uh, laura...
275
00:13:30,410 --> 00:13:33,981
Would you
Care to explain
What's going on here?
276
00:13:34,047 --> 00:13:36,016
Myra likes you,
And since you like me,
277
00:13:36,083 --> 00:13:38,852
I knew I could get you
To spend time with her.
278
00:13:38,919 --> 00:13:42,956
Of all the sneaky,
Underhanded tricks
To pull!
279
00:13:43,023 --> 00:13:44,824
You're good, baby.
280
00:13:47,027 --> 00:13:49,262
Steve, just spend
A few minutes with myra.
281
00:13:49,329 --> 00:13:51,698
You may have something
In common. You never know.
282
00:13:51,764 --> 00:13:52,732
Oh, but--
283
00:13:52,799 --> 00:13:54,167
But--but--
But, laura.
284
00:13:54,234 --> 00:13:55,835
But, laura.
285
00:14:04,611 --> 00:14:05,578
Uh...
286
00:14:05,645 --> 00:14:07,247
So...
287
00:14:07,314 --> 00:14:09,182
So...
288
00:14:12,285 --> 00:14:14,754
You look
Very pretty.
289
00:14:14,821 --> 00:14:18,358
You look
Very handsome.
290
00:14:19,092 --> 00:14:20,127
Oh, thanks.
291
00:14:20,193 --> 00:14:21,494
My hair's
A little moist.
292
00:14:21,561 --> 00:14:24,164
When laura called,
I was rotating my cheese wheels.
293
00:14:26,433 --> 00:14:27,734
Nice accordion.
294
00:14:27,800 --> 00:14:29,236
Oh, thanks.
295
00:14:29,302 --> 00:14:34,307
Grachian-lombacker
Silver anniversary
Model 2200?
296
00:14:34,374 --> 00:14:35,909
Why, yes.
297
00:14:35,976 --> 00:14:39,546
You sure do know
Your squeezeboxes,
Lady.
298
00:14:39,612 --> 00:14:41,314
I should.
299
00:14:41,381 --> 00:14:44,451
I play a little
Accordion myself.
300
00:14:44,517 --> 00:14:45,718
Wow!
301
00:14:45,785 --> 00:14:49,622
The myron floren
Polka master!
302
00:14:49,689 --> 00:14:53,426
Signed and numbered.
303
00:15:00,800 --> 00:15:03,937
[playing dueling banjos]
304
00:17:03,756 --> 00:17:05,058
Hi, steve.
305
00:17:05,125 --> 00:17:07,160
Hi, sweetums.
306
00:17:08,828 --> 00:17:09,929
Well, what's the matter?
307
00:17:09,996 --> 00:17:11,864
Why aren't you
Looking at me?
308
00:17:11,931 --> 00:17:14,201
I'm not worthy
Of eye contact.
309
00:17:17,437 --> 00:17:18,405
Why not?
310
00:17:18,471 --> 00:17:20,607
Well...
311
00:17:20,673 --> 00:17:21,974
Last night,
312
00:17:22,041 --> 00:17:24,644
Right here with myra...
313
00:17:24,711 --> 00:17:25,878
Yes?
314
00:17:25,945 --> 00:17:28,081
Laura, I kissed her.
315
00:17:28,148 --> 00:17:29,349
I know.
316
00:17:29,416 --> 00:17:30,317
I peeked.
317
00:17:30,383 --> 00:17:34,721
But what you don't know
Is I liked it.
318
00:17:37,023 --> 00:17:39,892
Well, steve,
You're a man...
319
00:17:39,959 --> 00:17:41,428
Kind of...
320
00:17:41,494 --> 00:17:44,497
And you're supposed
To enjoy kissing
A pretty girl.
321
00:17:44,564 --> 00:17:45,765
But, laura,
322
00:17:45,832 --> 00:17:49,001
It feels so wrong to be
Kissing another girl.
323
00:17:49,068 --> 00:17:52,004
I want to be true
To my heart,
324
00:17:52,071 --> 00:17:54,774
And my heart
Belongs to you.
325
00:17:56,543 --> 00:17:58,911
Are you going
To break it off
With myra?
326
00:17:58,978 --> 00:18:01,080
Hey, I'm no fool.
327
00:18:05,285 --> 00:18:07,520
We're going
To the movies tonight.
328
00:18:07,587 --> 00:18:09,856
[car horn honks]
329
00:18:12,692 --> 00:18:14,794
Coming, babe!
330
00:18:14,861 --> 00:18:15,962
Yep...
331
00:18:16,028 --> 00:18:18,798
Tonight I'll be
Cuddling up with myra
332
00:18:18,865 --> 00:18:20,433
At the paradise theater,
333
00:18:20,500 --> 00:18:23,236
And while you're
Sitting here all alone
334
00:18:23,303 --> 00:18:25,638
Reading your hairdo mags,
335
00:18:25,705 --> 00:18:27,073
Just remember, baby--
336
00:18:27,140 --> 00:18:29,709
It could have been you.
337
00:18:32,011 --> 00:18:33,680
You want it to be you?
338
00:18:33,746 --> 00:18:34,781
Nope.
339
00:18:34,847 --> 00:18:36,183
Just checking.
340
00:18:36,249 --> 00:18:38,485
Coming, babe!
341
00:18:45,158 --> 00:18:47,927
Think I can get lucky
With chrissie oliver?
342
00:18:47,994 --> 00:18:49,562
Weasel, I'm dating her.
343
00:18:49,629 --> 00:18:53,099
Exactly.
That's why I'm asking you.
344
00:18:53,166 --> 00:18:54,401
You know,
345
00:18:54,467 --> 00:18:56,336
You're already
On thin ice.
346
00:18:56,403 --> 00:18:59,071
I didn't even know
The stuff was stolen.
347
00:18:59,138 --> 00:19:00,607
I'm shocked and appalled.
348
00:19:00,673 --> 00:19:05,011
Now you can't even trust
A "Psst! Over here" guy.
349
00:19:05,077 --> 00:19:07,947
Shut up
And get in the car.
350
00:19:08,014 --> 00:19:09,682
What car?
351
00:19:09,749 --> 00:19:11,218
Oh, my god.
352
00:19:11,284 --> 00:19:12,852
W-w-where's my--
353
00:19:15,087 --> 00:19:16,856
Where's my car?
354
00:19:16,923 --> 00:19:17,890
Weasel,
355
00:19:17,957 --> 00:19:19,091
Weasel,
Where's my car?
356
00:19:19,158 --> 00:19:21,628
Do I look like
I have it?
357
00:19:21,694 --> 00:19:23,396
Oh, man,
I don't believe this.
358
00:19:23,463 --> 00:19:25,665
I-I've been robbed.
359
00:19:30,002 --> 00:19:31,037
Hey, dad!
360
00:19:31,103 --> 00:19:32,071
What?
361
00:19:32,138 --> 00:19:33,273
My car's been stolen!
362
00:19:33,340 --> 00:19:35,942
Quick! Call for backup.
Put out an apb.
363
00:19:36,008 --> 00:19:38,077
Get a helicopter!
364
00:19:38,144 --> 00:19:39,612
Are you sure?
365
00:19:39,679 --> 00:19:42,415
We parked it here
10 minutes ago.
366
00:19:42,482 --> 00:19:45,385
It happened that fast?
367
00:19:45,452 --> 00:19:47,854
Man, this is terrible.
368
00:19:47,920 --> 00:19:49,088
I'll say.
369
00:19:49,155 --> 00:19:51,891
I left my new hat
In that car.
370
00:19:53,092 --> 00:19:55,262
I'll be seeing you.
371
00:19:56,463 --> 00:19:58,698
Dad, quick!
Call the cops!
372
00:19:58,765 --> 00:20:00,032
Relax, son.
373
00:20:00,099 --> 00:20:01,100
But, dad--
374
00:20:01,167 --> 00:20:03,169
Your car is not stolen.
375
00:20:03,236 --> 00:20:06,105
It's down at the precinct.
376
00:20:06,172 --> 00:20:08,908
The guys are taking out
That hot stereo.
377
00:20:08,975 --> 00:20:12,912
That's a relief.
I'd be lost
Without my ride.
378
00:20:12,979 --> 00:20:14,414
Scared you, huh?
379
00:20:14,481 --> 00:20:17,049
I felt scared,
Angry, and helpless
380
00:20:17,116 --> 00:20:18,618
At the same time.
381
00:20:18,685 --> 00:20:20,219
Really?
382
00:20:20,287 --> 00:20:22,355
You know,
I bet that's exactly
383
00:20:22,422 --> 00:20:24,190
How the owner
Of that stereo felt
384
00:20:24,257 --> 00:20:26,025
When it got ripped off
From him.
385
00:20:26,092 --> 00:20:28,361
Mmm.
386
00:20:29,462 --> 00:20:31,063
You got me, dad.
387
00:20:31,130 --> 00:20:33,500
You don't have to hit me
Over the head.
388
00:20:33,566 --> 00:20:36,969
Good, 'cause that's what
I was going to try next.
389
00:20:39,205 --> 00:20:40,440
You know, son,
390
00:20:40,507 --> 00:20:43,009
It's a funny thing
About hot property.
391
00:20:43,075 --> 00:20:48,114
You never think
About the victim
Until you become one.
392
00:20:48,180 --> 00:20:49,516
Gotcha.
393
00:20:49,582 --> 00:20:53,820
I know that you think
I'm too hard on you.
394
00:20:53,886 --> 00:20:55,755
Sometimes.
395
00:20:55,822 --> 00:20:59,326
It would be easy for me
To be easy on you,
396
00:20:59,392 --> 00:21:00,593
But believe me,
397
00:21:00,660 --> 00:21:03,730
I would not be
Doing you a favor.
398
00:21:03,796 --> 00:21:06,098
I guess.
399
00:21:06,165 --> 00:21:07,434
You know something?
400
00:21:07,500 --> 00:21:10,437
I got to give you credit
For one thing--
401
00:21:10,503 --> 00:21:13,506
You came to me and
Told me what you did.
402
00:21:13,573 --> 00:21:16,175
Now,
I know that was tough.
403
00:21:16,242 --> 00:21:19,111
Oh, 400 bucks, dad--
404
00:21:19,178 --> 00:21:20,480
Gone.
405
00:21:23,383 --> 00:21:26,185
Well, I guess I did
Learn a lesson.
406
00:21:26,252 --> 00:21:29,389
Maybe--maybe
That was worth more
In the long run.
407
00:21:32,392 --> 00:21:34,193
Oh, my gosh.
408
00:21:34,260 --> 00:21:35,261
This is amazing.
409
00:21:35,328 --> 00:21:36,429
What?
410
00:21:36,496 --> 00:21:39,466
You are growing up.
411
00:21:54,246 --> 00:21:55,515
Hi, girls.
412
00:21:55,582 --> 00:21:58,317
Hi. Look who's here--
The blushing bride.
413
00:21:58,385 --> 00:22:00,019
How's married life
Treating you?
414
00:22:00,086 --> 00:22:02,355
Honey,
I have no idea.
415
00:22:02,422 --> 00:22:03,690
Why not?
416
00:22:03,756 --> 00:22:07,360
Well, we haven't
Finished the honeymoon.
417
00:22:07,427 --> 00:22:09,596
I shouldn't
Be hearing this.
418
00:22:09,662 --> 00:22:11,130
Harriette,
Are you ready
419
00:22:11,197 --> 00:22:13,500
To plant
The tulip bulbs?
420
00:22:13,566 --> 00:22:14,901
As soon as we finish.
421
00:22:14,967 --> 00:22:17,036
I'll finish
Putting away groceries.
422
00:22:17,103 --> 00:22:18,237
Thanks, honey.
423
00:22:18,304 --> 00:22:20,106
Thanks for coming over.
424
00:22:20,172 --> 00:22:21,708
I really appreciate
Your help.
425
00:22:21,774 --> 00:22:24,777
That's exactly why
We got the apartment
So close--
426
00:22:24,844 --> 00:22:27,514
So that I could
See my family.
427
00:22:27,580 --> 00:22:30,349
You know, um,
I haven't been
Over lately
428
00:22:30,417 --> 00:22:33,152
Because fletcher and I
Have been, uh,
429
00:22:33,219 --> 00:22:34,921
Cuddling up so much.
430
00:22:34,987 --> 00:22:37,256
Ha ha ha!
431
00:22:37,323 --> 00:22:39,058
Where is fletcher?
432
00:22:39,125 --> 00:22:41,494
He needed a nap!
27842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.