All language subtitles for Family Matters S04E21 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:04,972 Honey, minnesota's pretty cold. 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,407 Did you pack Enough sweaters? 3 00:00:06,474 --> 00:00:07,575 Three. 4 00:00:07,641 --> 00:00:08,976 Well, what about socks? 5 00:00:09,043 --> 00:00:11,912 I'm wearing some. 6 00:00:11,979 --> 00:00:14,415 Look, guys, stop worrying. I'll be fine. 7 00:00:14,482 --> 00:00:17,785 Laura, this is the first time You're going out without us. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,153 Yeah! 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,658 I mean... 10 00:00:24,725 --> 00:00:26,994 Yeah. 11 00:00:27,061 --> 00:00:28,262 It's only for three days, 12 00:00:28,329 --> 00:00:30,231 And we'll be chaperoned The whole time. 13 00:00:30,298 --> 00:00:31,465 Why couldn't they hold 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,000 The midwest cheerleading Championships 15 00:00:33,067 --> 00:00:35,603 Here in chicago? Why go to bemidji? 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,505 Well, bemidji's A famous cheer town. 17 00:00:37,571 --> 00:00:40,108 They invented the phrase, "Sis boom bah!" 18 00:00:40,174 --> 00:00:41,375 Well, let's hustle. 19 00:00:41,442 --> 00:00:44,112 We don't want you To miss your flight. 20 00:00:44,178 --> 00:00:45,313 Hey, laura, wait! 21 00:00:45,379 --> 00:00:47,915 You almost forgot Your pompoms. 22 00:00:47,981 --> 00:00:50,851 Ooh, I'd be lost Without those. 23 00:00:50,918 --> 00:00:52,720 How can I thank you, richie? 24 00:00:52,786 --> 00:00:55,489 Uh, a buck Should cover it. 25 00:00:55,556 --> 00:00:57,625 I'm surprised steve Didn't embarrass you 26 00:00:57,691 --> 00:00:59,993 With one of his melodramatic Goodbyes. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,995 I warned him that if he did, 28 00:01:02,062 --> 00:01:03,697 I'd staple His lips together. 29 00:01:12,273 --> 00:01:14,408 Hi, sweetums. 30 00:01:14,475 --> 00:01:16,644 Ooh, I'll pack these For you. 31 00:01:19,413 --> 00:01:20,514 Bye. 32 00:01:31,225 --> 00:01:32,993 * it's a rare condition * 33 00:01:33,060 --> 00:01:34,628 * in this day and age * 34 00:01:34,695 --> 00:01:38,266 * to read any good news On the newspaper page * 35 00:01:38,332 --> 00:01:41,635 * and love and tradition Of the grand design * 36 00:01:41,702 --> 00:01:46,340 * some people say Is even harder to find * 37 00:01:46,407 --> 00:01:49,343 * well, then, there must be Some magic clue * 38 00:01:49,410 --> 00:01:53,547 * inside these gentle walls * 39 00:01:53,614 --> 00:01:57,151 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 40 00:01:57,218 --> 00:02:00,554 * real love burstin' Out of every seam * 41 00:02:01,955 --> 00:02:05,226 * as days go by * 42 00:02:05,293 --> 00:02:09,263 * it's the bigger love Of the family ** 43 00:02:24,912 --> 00:02:26,614 Hi, babe. Hey. 44 00:02:26,680 --> 00:02:27,448 Hey, dad. 45 00:02:27,515 --> 00:02:29,283 Just the man I wanted to see. 46 00:02:29,350 --> 00:02:31,151 Grab a seat, son. 47 00:02:31,219 --> 00:02:33,921 Okay, sure. What's up? 48 00:02:33,987 --> 00:02:36,957 I'm going to give you A haircut. 49 00:02:37,024 --> 00:02:38,692 What? 50 00:02:38,759 --> 00:02:39,727 How come? 51 00:02:39,793 --> 00:02:40,861 It'll save me money. 52 00:02:42,996 --> 00:02:44,332 No way. 53 00:02:44,398 --> 00:02:45,466 Oh, now, now, now. 54 00:02:45,533 --> 00:02:47,401 I know that I may botch 55 00:02:47,468 --> 00:02:50,271 The first three Or four haircuts, 56 00:02:50,338 --> 00:02:52,273 But, hey, I'll learn, 57 00:02:52,340 --> 00:02:55,676 And over the years Think of the savings. 58 00:02:55,743 --> 00:02:57,411 Mom, stop him! 59 00:02:57,478 --> 00:02:59,713 He's trying To hurt my hair. 60 00:02:59,780 --> 00:03:03,851 Carl, it's very important To eddie that he look good. 61 00:03:03,917 --> 00:03:05,453 You're both overreacting. 62 00:03:05,519 --> 00:03:07,888 Come on, let me take A whack at that head. 63 00:03:07,955 --> 00:03:10,724 I'll even shave One of those designs-- You young people like. 64 00:03:10,791 --> 00:03:12,726 Something cool Like a happy face. 65 00:03:14,562 --> 00:03:15,663 Mom. 66 00:03:15,729 --> 00:03:17,965 Carl, he doesn't have time For a haircut. 67 00:03:18,031 --> 00:03:19,367 He doesn't? 68 00:03:19,433 --> 00:03:21,602 No, he has To clean his room, 69 00:03:21,669 --> 00:03:24,272 Wash the car, and take out the Trash, right, eddy? 70 00:03:24,338 --> 00:03:27,508 Right, I got to go do those Things right now. Bye. 71 00:03:29,243 --> 00:03:31,111 Now, you see. 72 00:03:31,178 --> 00:03:33,747 I told you I'd get him To do his chores. 73 00:03:40,454 --> 00:03:41,889 So listen to this. 74 00:03:41,955 --> 00:03:44,825 Janet and I wanted to Do something exciting, 75 00:03:44,892 --> 00:03:46,026 Something daring. 76 00:03:46,093 --> 00:03:47,561 Ooh! Ooh! 77 00:03:47,628 --> 00:03:51,064 We got fake I.D.S And went to club buff. 78 00:03:51,131 --> 00:03:52,165 The male strip club? 79 00:03:52,232 --> 00:03:53,200 Yes, girl. 80 00:03:53,267 --> 00:03:54,735 Ooh! Ooh! 81 00:03:54,802 --> 00:03:57,338 The dancers there are Drop-dead gorgeous. 82 00:03:57,405 --> 00:04:00,140 What kind of dancing Do they do? 83 00:04:00,207 --> 00:04:02,543 The kind where their Clothes come off. 84 00:04:04,278 --> 00:04:05,646 Look, I'm going Again this weekend. 85 00:04:05,713 --> 00:04:07,247 You guys have gotta come. 86 00:04:07,315 --> 00:04:08,849 Hey, count me in. 87 00:04:08,916 --> 00:04:12,286 I'll get the I.D.S. It's 50 bucks And a picture. 88 00:04:12,353 --> 00:04:14,422 $50 is a lot of money. 89 00:04:14,488 --> 00:04:19,293 Maxine, we're talking Near-naked hunks. 90 00:04:20,160 --> 00:04:21,862 I'll have The cash tomorrow. 91 00:04:22,996 --> 00:04:24,398 So, how about you, laura? 92 00:04:25,699 --> 00:04:27,835 Sorry, guys, I think I'm gonna pass. 93 00:04:27,901 --> 00:04:29,503 Why? 94 00:04:29,570 --> 00:04:31,639 Max we're underage, What if we get caught? 95 00:04:31,705 --> 00:04:33,641 Uh, so you take a risk. 96 00:04:33,707 --> 00:04:35,275 That's what Makes it exciting. 97 00:04:36,377 --> 00:04:37,511 I don't know. 98 00:04:37,578 --> 00:04:39,880 Hello? I forgot Who I was talking to-- 99 00:04:39,947 --> 00:04:43,551 Miss laura "Goody Two shoes" winslow. 100 00:04:43,617 --> 00:04:46,620 Wait a minute. I'm not a goody Two shoes. Right, max? 101 00:04:50,358 --> 00:04:52,593 Yo, max, jump In here anytime. 102 00:04:53,427 --> 00:04:55,062 Well...The kids at school 103 00:04:55,128 --> 00:04:58,332 Do think you're kind of... Squeaky clean. 104 00:04:59,266 --> 00:05:00,668 Well, does everybody Think that? 105 00:05:00,734 --> 00:05:03,704 No, not everybody. There is one guy 106 00:05:03,771 --> 00:05:05,673 Who thinks you're Wild and crazy. 107 00:05:05,739 --> 00:05:06,774 Who? 108 00:05:06,840 --> 00:05:07,841 Steve urkel. 109 00:05:09,410 --> 00:05:10,944 I'll have the money Tomorrow. 110 00:05:12,212 --> 00:05:13,414 Yes! 111 00:05:14,782 --> 00:05:17,751 Carl, isn't it strange How different Our children are? 112 00:05:17,818 --> 00:05:19,420 What do you mean, Sweetheart? 113 00:05:19,487 --> 00:05:21,054 Well, with eddie and judy, 114 00:05:21,121 --> 00:05:24,191 We have to beg, and trick them Into doing their chores. 115 00:05:24,257 --> 00:05:26,026 Yeah, but not laura. 116 00:05:26,093 --> 00:05:29,897 Laura always Does exactly what She's supposed to. 117 00:05:29,963 --> 00:05:32,566 Yeah, takes after me. 118 00:05:34,368 --> 00:05:35,503 Sure, in looks. 119 00:05:35,569 --> 00:05:37,605 But she's got my personality. 120 00:05:39,640 --> 00:05:41,409 You know, We're really lucky, carl. 121 00:05:41,475 --> 00:05:43,677 These days it's tough To be a good kid. 122 00:05:43,744 --> 00:05:46,046 There's a lotta temptation, Lotta peer pressure. 123 00:05:46,113 --> 00:05:47,981 You know, honey, You're right. 124 00:05:48,048 --> 00:05:49,583 We should reward laura. 125 00:05:49,650 --> 00:05:51,351 Carl, that's a good idea. 126 00:05:51,419 --> 00:05:52,420 I'll tell you what. 127 00:05:52,486 --> 00:05:53,621 Tonight we'll give her 128 00:05:53,687 --> 00:05:55,489 First crack At the pork chops. 129 00:05:56,924 --> 00:05:59,359 Last week the poor Kid didn't get any. 130 00:06:01,361 --> 00:06:02,996 You're all heart, carl. 131 00:06:03,063 --> 00:06:06,299 But I was thinking about A reward that's a little more.. 132 00:06:06,366 --> 00:06:07,367 Expensive. 133 00:06:07,435 --> 00:06:08,769 Well, yeah. 134 00:06:08,836 --> 00:06:11,405 How about this, I take laura down to the mall 135 00:06:11,472 --> 00:06:13,674 We have lunch And I let her pick out 136 00:06:13,741 --> 00:06:16,510 Two or three brand new outfits. Isn't that a good idea? 137 00:06:16,577 --> 00:06:19,346 Well, yeah, but we're gonna have To figure out a way 138 00:06:19,413 --> 00:06:21,949 To pay for those outfits. 139 00:06:22,015 --> 00:06:24,985 Say, how much do you pay For your haircuts? 140 00:06:26,353 --> 00:06:27,354 Carl. 141 00:06:27,421 --> 00:06:28,622 Just around the edges, now. 142 00:06:28,689 --> 00:06:30,123 Carl, carl, no, no. 143 00:06:34,061 --> 00:06:36,329 Alright! Let's kick it. 144 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 Babes, beware. Two dudes on the loose. 145 00:06:38,799 --> 00:06:40,033 Right. 146 00:06:46,507 --> 00:06:49,577 Yo, waldo, what's that New cologne you're wearing? 147 00:06:49,643 --> 00:06:51,178 Oh, it's not cologne. 148 00:06:53,046 --> 00:06:55,583 This baby's keeping More than my car fresh. 149 00:06:58,018 --> 00:06:59,620 Hi-dee-ho, amigos! 150 00:07:02,523 --> 00:07:03,491 Hey, steve. 151 00:07:03,557 --> 00:07:04,525 What's up? 152 00:07:04,592 --> 00:07:06,494 I'm taking a five From my lab. 153 00:07:06,560 --> 00:07:08,128 I'm working On a new invention. 154 00:07:08,195 --> 00:07:10,097 Oh, really? What is it? 155 00:07:10,163 --> 00:07:15,002 It's a combination Nose-hair trimmer And flashlight. 156 00:07:15,068 --> 00:07:19,306 I mean, let's be honest There's a lot up there We'd like to see. 157 00:07:19,372 --> 00:07:20,774 Now, remember, waldo, 158 00:07:20,841 --> 00:07:23,143 If we find Two girls together, 159 00:07:23,210 --> 00:07:24,878 I get the ugly one. 160 00:07:26,079 --> 00:07:28,482 Hey, how come you always Get first pick? 161 00:07:29,783 --> 00:07:31,785 Alright. You can have The ugly one. 162 00:07:33,487 --> 00:07:35,055 Okay, that's better. 163 00:07:47,034 --> 00:07:48,536 Hello, steven. 164 00:07:48,602 --> 00:07:50,203 Hi, laura. 165 00:07:58,879 --> 00:08:00,748 L-laura. 166 00:08:00,814 --> 00:08:02,082 L-legs. 167 00:08:02,149 --> 00:08:03,951 Bazooms. 168 00:08:19,700 --> 00:08:22,636 Laura, why do you Look so sexy, 169 00:08:22,703 --> 00:08:24,371 So provocative, 170 00:08:24,437 --> 00:08:26,907 And so, as they say In france, 171 00:08:26,974 --> 00:08:28,508 "Whoa, mama"? 172 00:08:30,911 --> 00:08:33,947 Steve, stop it. You're drooling On my carpet. 173 00:08:34,014 --> 00:08:36,216 [doorbell rings] 174 00:08:36,283 --> 00:08:38,752 Laura, don't run. 175 00:08:38,819 --> 00:08:39,653 Why? 176 00:08:39,720 --> 00:08:42,055 Because when you do, 177 00:08:42,122 --> 00:08:43,223 You bounce. 178 00:08:46,126 --> 00:08:47,027 Hey, girls. 179 00:08:47,094 --> 00:08:50,097 You ready to check out Some hot bods? 180 00:08:50,163 --> 00:08:51,364 Hot bods? 181 00:08:51,431 --> 00:08:53,801 What's she Talking about? 182 00:08:53,867 --> 00:08:55,836 We're going to club buff. 183 00:08:55,903 --> 00:08:57,671 Club buff? 184 00:08:57,738 --> 00:08:59,139 The strip joint? 185 00:09:05,378 --> 00:09:06,814 Laura, why on earth 186 00:09:06,880 --> 00:09:09,182 Would you go to that Den of iniquity, 187 00:09:09,249 --> 00:09:10,918 That bicep boutique, 188 00:09:10,984 --> 00:09:14,287 That Palace of pulsating, Perspiring pecs? 189 00:09:14,354 --> 00:09:16,256 'cause we want to. Bye. 190 00:09:16,323 --> 00:09:17,557 No! 191 00:09:20,794 --> 00:09:22,930 I shall not allow this. 192 00:09:24,765 --> 00:09:26,399 Move it or lose it, Steve. 193 00:09:26,466 --> 00:09:28,702 No. You're not going. 194 00:09:28,769 --> 00:09:31,138 I'm putting my foot down. 195 00:09:34,908 --> 00:09:35,909 Ooh! 196 00:09:35,976 --> 00:09:37,010 Ow! 197 00:09:37,077 --> 00:09:38,311 Ow! 198 00:09:38,378 --> 00:09:39,346 Ooh. Ooh. 199 00:10:01,101 --> 00:10:02,703 Is this table To your liking? 200 00:10:02,770 --> 00:10:04,838 Oh, thank you. It'll be fine, dear. 201 00:10:06,306 --> 00:10:08,876 Sorry I had to grill you About your I.D. 202 00:10:08,942 --> 00:10:10,577 You know, you don't look 28. 203 00:10:10,644 --> 00:10:12,212 I get that all the time. 204 00:10:13,380 --> 00:10:14,815 Here you go, miss. 205 00:10:14,882 --> 00:10:17,017 Oh, it's mrs. --I'm a divorcee. 206 00:10:17,084 --> 00:10:19,119 Caught my husband With the babysitter. 207 00:10:23,290 --> 00:10:25,793 Alright. We're here. You ready for this? 208 00:10:25,859 --> 00:10:27,194 Can you handle it? 209 00:10:27,260 --> 00:10:28,762 Oh, yeah. 210 00:10:29,963 --> 00:10:31,965 Would you ladies Like something to drink? 211 00:10:33,867 --> 00:10:35,602 Oh, orange juice, Please. 212 00:10:35,669 --> 00:10:37,871 I'll have the same, My good man. 213 00:10:37,938 --> 00:10:40,307 I'll have a diet soda With muscles. 214 00:10:42,609 --> 00:10:43,811 I mean, ice. 215 00:10:47,380 --> 00:10:48,816 Laura, get a grip. 216 00:10:48,882 --> 00:10:50,718 If you're like That with the waiter 217 00:10:50,784 --> 00:10:52,352 How you gonna handle The dancers? 218 00:10:52,419 --> 00:10:54,387 I'm not. I'm going home. 219 00:10:54,454 --> 00:10:56,389 What? We just got here. 220 00:10:56,456 --> 00:10:58,525 Max, I'm not good at this. 221 00:10:58,591 --> 00:11:00,393 I'm too uptight To enjoy myself. 222 00:11:00,460 --> 00:11:02,095 Just be cool. 223 00:11:02,162 --> 00:11:04,397 Yeah, don't worry. Nothing bad's going to happen. 224 00:11:06,166 --> 00:11:07,467 [blows whistle] 225 00:11:07,534 --> 00:11:08,702 You ladies Are under arrest! 226 00:11:08,769 --> 00:11:12,472 Aah! Aah! 227 00:11:12,539 --> 00:11:13,841 Uh-oh, ladies, 228 00:11:13,907 --> 00:11:14,875 You've been busted. 229 00:11:14,942 --> 00:11:17,544 You have the right To remain... 230 00:11:17,610 --> 00:11:18,912 Excited! 231 00:11:18,979 --> 00:11:22,015 Say hello to one of chicago's Finest... 232 00:11:22,082 --> 00:11:23,851 Officer bob! 233 00:11:25,753 --> 00:11:27,354 Aah! Aah! 234 00:11:33,060 --> 00:11:37,130 * let's get The music pumpin' loud * 235 00:11:37,197 --> 00:11:41,301 * let's get some movement In this crowd * 236 00:11:41,368 --> 00:11:44,337 * too many scattered bodies In the place * 237 00:11:44,404 --> 00:11:45,638 Aah! Aah! 238 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 * we need to Rock this party * 239 00:11:47,607 --> 00:11:49,176 * crank up the bass * 240 00:11:49,242 --> 00:11:51,311 * is that loud enough? I don't think so * 241 00:11:51,378 --> 00:11:53,613 * is that loud enough? I don't think so * 242 00:11:53,680 --> 00:11:55,682 * is that loud enough? I don't think so * 243 00:11:55,749 --> 00:11:58,018 * is that, yeah, boy ** 244 00:12:12,299 --> 00:12:13,733 Bonjour, gendarme. 245 00:12:14,835 --> 00:12:16,469 Steve, What are you doing here? 246 00:12:16,536 --> 00:12:18,471 Having a pop, pop. 247 00:12:18,538 --> 00:12:19,773 Where you been? 248 00:12:19,840 --> 00:12:23,043 We went to bubba's barbecue, If you must know-- 249 00:12:23,110 --> 00:12:24,845 It was all-you-could-eat night. 250 00:12:24,912 --> 00:12:28,281 I'll bet poor bubba Broke into tears 251 00:12:28,348 --> 00:12:29,649 When he saw you coming. 252 00:12:29,716 --> 00:12:30,818 Ha ha! 253 00:12:30,884 --> 00:12:32,319 [snort snort] 254 00:12:33,653 --> 00:12:35,055 Ooh. Ooh. 255 00:12:43,430 --> 00:12:44,832 Want some? 256 00:12:48,168 --> 00:12:49,769 Get out. 257 00:12:49,837 --> 00:12:53,173 Well, not so fast, Barbecue breath. 258 00:12:53,240 --> 00:12:54,774 Where are The winslow womenfolk? 259 00:12:54,842 --> 00:12:56,877 Rachel talked my Mother and harriette 260 00:12:56,944 --> 00:12:58,645 Into going To a nightclub. 261 00:12:58,711 --> 00:13:01,448 Oh. Girls' night out. How cute. 262 00:13:01,514 --> 00:13:02,549 What club was it? 263 00:13:02,615 --> 00:13:04,251 Club buff. 264 00:13:07,687 --> 00:13:08,922 Club buff? 265 00:13:10,423 --> 00:13:12,960 Well, it bothered Me at first that Harriette went, 266 00:13:13,026 --> 00:13:15,863 But then I realized It'll make her appreciate 267 00:13:15,929 --> 00:13:18,198 What she has at home. 268 00:13:18,265 --> 00:13:22,469 Sure those dancers Have a few muscles And a lot of hair, 269 00:13:22,535 --> 00:13:25,138 But do they have Charisma? 270 00:13:26,006 --> 00:13:27,474 Huh?...Steve? 271 00:13:29,642 --> 00:13:31,044 Steve? 272 00:13:34,747 --> 00:13:36,149 I don't know what I did, 273 00:13:36,216 --> 00:13:38,185 But I'm sure glad I did it. 274 00:13:42,890 --> 00:13:45,058 Whoo! Whoo! 275 00:13:48,695 --> 00:13:51,131 Aah! Aah! 276 00:14:08,248 --> 00:14:12,185 Whoo! Encore, baby! Encore! 277 00:14:12,252 --> 00:14:13,553 Whoo-hoo! 278 00:14:16,589 --> 00:14:19,526 Come on, max, let's go To the ladies' room 279 00:14:19,592 --> 00:14:20,593 And hose you down. 280 00:14:28,936 --> 00:14:30,537 I don't know About this. 281 00:14:30,603 --> 00:14:33,840 Oh, come on, harriette, Don't be such A stick in the mud. 282 00:14:33,907 --> 00:14:36,776 Yeah. Get with it, sugar. 283 00:14:36,843 --> 00:14:39,812 This place is a blast. 284 00:14:39,879 --> 00:14:41,448 So, you've been Here before? 285 00:14:41,514 --> 00:14:42,849 Uh, oh, once or twice. 286 00:14:42,916 --> 00:14:44,184 Hi, estelle. 287 00:14:44,251 --> 00:14:48,288 Oh, hello, derek. How are the kids? 288 00:14:48,355 --> 00:14:51,191 Oh, just great. Would you like Your usual table? 289 00:14:51,258 --> 00:14:53,060 That would be just fine. 290 00:15:08,808 --> 00:15:10,543 Oh! 291 00:15:10,610 --> 00:15:13,346 Wow. Large fella. 292 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 Beat it. 293 00:15:14,481 --> 00:15:16,149 And talkative. 294 00:15:16,216 --> 00:15:18,218 Listen, why don't you go Apply for statehood 295 00:15:18,285 --> 00:15:20,520 While I speak To one of your patrons? 296 00:15:22,655 --> 00:15:24,091 No men allowed, 297 00:15:24,157 --> 00:15:27,027 And you're close Enough. Scram. 298 00:15:28,528 --> 00:15:30,597 Listen, this will only Take a moment, 299 00:15:30,663 --> 00:15:31,999 And it's very important. 300 00:15:33,600 --> 00:15:34,634 Take a hike. 301 00:15:36,503 --> 00:15:40,040 Listen, You sack of muscles In a bad suit, 302 00:15:40,107 --> 00:15:41,841 I'm trying to be Reasonable here. 303 00:15:41,908 --> 00:15:43,476 Hey, what are you doing? 304 00:15:43,543 --> 00:15:44,511 Bye-bye. 305 00:15:44,577 --> 00:15:45,712 Unhand me, you brut. 306 00:15:45,778 --> 00:15:46,913 Aah! 307 00:15:46,980 --> 00:15:48,348 [crash] 308 00:15:49,549 --> 00:15:50,984 Whoo! 309 00:15:52,485 --> 00:15:53,653 I love my work. 310 00:16:01,728 --> 00:16:03,696 Hey, hey, hey, you. 311 00:16:03,763 --> 00:16:04,797 Yes? 312 00:16:04,864 --> 00:16:06,233 What are you doing here? 313 00:16:06,299 --> 00:16:09,269 Well, um...I'm, uh... 314 00:16:09,336 --> 00:16:10,670 I'm from The temp agency. 315 00:16:10,737 --> 00:16:14,574 What? Please Tell me you're not The new dancer. 316 00:16:14,641 --> 00:16:15,842 Oh, but I am. 317 00:16:15,908 --> 00:16:17,677 I'm, uh...I'm replacing... 318 00:16:17,744 --> 00:16:19,746 Uh...Who is it? 319 00:16:19,812 --> 00:16:21,314 Pete the passionate Plumber? 320 00:16:21,381 --> 00:16:22,715 Right. 321 00:16:22,782 --> 00:16:27,054 I'm steve the sensuous... 322 00:16:27,120 --> 00:16:28,421 Scientist. 323 00:16:28,488 --> 00:16:31,258 That's a good outfit. Just one question. 324 00:16:31,324 --> 00:16:33,560 You going to use That body? 325 00:16:36,063 --> 00:16:39,032 Well, hey, it's not How many muscles you have. 326 00:16:39,099 --> 00:16:41,268 It's how you use The ones you've got. 327 00:16:44,137 --> 00:16:45,772 Get inside. You're on next. 328 00:16:45,838 --> 00:16:47,440 But I need Time to pump up. 329 00:16:47,507 --> 00:16:49,109 You also need Plastic surgery, 330 00:16:49,176 --> 00:16:51,478 But we don't have time For that either. 331 00:16:51,544 --> 00:16:54,381 I'm a little Out of practice. I normally do this.. 332 00:16:58,685 --> 00:17:01,888 Ladies, it's time to Fire up your bunsen burners. 333 00:17:01,954 --> 00:17:03,556 Club buff 334 00:17:03,623 --> 00:17:05,392 Reluctantly presents... 335 00:17:05,458 --> 00:17:07,894 In his debut performance... 336 00:17:07,960 --> 00:17:12,432 Steve The sensuous scientist. 337 00:17:25,078 --> 00:17:26,579 Stop the music! 338 00:17:26,646 --> 00:17:28,081 Stop the music! 339 00:17:28,981 --> 00:17:31,184 What is wrong With you ladies? 340 00:17:31,251 --> 00:17:33,286 You're acting Like animals. 341 00:17:33,353 --> 00:17:37,490 Ogling men and urging them To deface themselves in public. 342 00:17:37,557 --> 00:17:39,659 There's no justification For this behavior. 343 00:17:39,726 --> 00:17:41,894 What do you have To say for yourselves? 344 00:17:41,961 --> 00:17:43,796 Shut up And shake your booty. 345 00:17:50,002 --> 00:17:51,504 My goodness. 346 00:17:51,571 --> 00:17:53,706 Savages. 347 00:17:53,773 --> 00:17:56,309 Now, listen. Listen to me. 348 00:17:56,376 --> 00:17:59,246 Suppose you were An innocent young girl 349 00:17:59,312 --> 00:18:02,282 Wearing a killer Gold dress 350 00:18:02,349 --> 00:18:04,884 And far too much makeup-- 351 00:18:04,951 --> 00:18:06,319 How would you feel 352 00:18:06,386 --> 00:18:09,489 If your mother Caught you in here 353 00:18:09,556 --> 00:18:13,360 Along with your aunt And your grandma? 354 00:18:13,426 --> 00:18:16,095 How would you feel About that? 355 00:18:31,444 --> 00:18:32,212 Uh-oh. 356 00:18:32,279 --> 00:18:34,414 The big uh-oh. 357 00:18:42,289 --> 00:18:44,924 Laura, what would Possess you 358 00:18:44,991 --> 00:18:47,227 To go to a place Like club buff? 359 00:18:48,561 --> 00:18:50,897 I suppose I could ask you 360 00:18:50,963 --> 00:18:52,199 The same question... 361 00:18:54,734 --> 00:18:56,303 But I'm no fool. 362 00:18:59,506 --> 00:19:02,409 I went because rachel Dragged me there. 363 00:19:02,475 --> 00:19:05,478 She was dying to know what A place like that was like. 364 00:19:05,545 --> 00:19:07,113 She should've asked Your grandmother. 365 00:19:07,180 --> 00:19:08,781 She has a lifetime Membership. 366 00:19:11,484 --> 00:19:14,053 Mom, I wanted to see What it was like, too. 367 00:19:14,120 --> 00:19:17,724 Laura, I'm an adult. 368 00:19:17,790 --> 00:19:20,827 You bought a fake I.D. And snuck into that place. 369 00:19:22,962 --> 00:19:24,564 I know. 370 00:19:24,631 --> 00:19:25,632 Why? 371 00:19:27,234 --> 00:19:29,636 It was the only way I could get in. 372 00:19:30,403 --> 00:19:32,104 You know what I mean. 373 00:19:32,171 --> 00:19:34,741 That kind of behavior Is not like you. 374 00:19:34,807 --> 00:19:36,343 That was the point, mom. 375 00:19:36,409 --> 00:19:39,178 I wanted to be as little Like me as possible. 376 00:19:40,247 --> 00:19:42,349 Did I miss something? 377 00:19:42,415 --> 00:19:45,885 Mom, all the kids think I'm a miss goody two shoes. 378 00:19:47,153 --> 00:19:48,521 I wanted To prove to them 379 00:19:48,588 --> 00:19:50,890 That I could do something Wild and crazy. 380 00:19:53,726 --> 00:19:54,961 Hmm. 381 00:19:55,027 --> 00:19:56,929 What? 382 00:19:56,996 --> 00:19:58,265 Well... 383 00:19:58,331 --> 00:20:00,933 I guess we're two peas From the same pod. 384 00:20:02,235 --> 00:20:04,070 Laura, When I was your age, 385 00:20:04,136 --> 00:20:06,939 I was little Miss perfect. 386 00:20:07,006 --> 00:20:09,008 Rachel was The daring one. 387 00:20:09,075 --> 00:20:11,278 And she teased me Constantly. 388 00:20:11,344 --> 00:20:13,513 And then one time I wanted to show her 389 00:20:13,580 --> 00:20:15,882 That I could be Daring, too. 390 00:20:15,948 --> 00:20:17,417 What did you do? 391 00:20:17,484 --> 00:20:20,520 Well, The motown revue Came to chicago-- 392 00:20:20,587 --> 00:20:22,154 The temptations, The supremes, 393 00:20:22,221 --> 00:20:23,423 Little stevie wonder, 394 00:20:23,490 --> 00:20:27,226 And my All-time favorite, Smokey robinson. 395 00:20:27,294 --> 00:20:30,530 Anyway, I ditched school And went to the hotel. 396 00:20:30,597 --> 00:20:33,132 I waited four hours For them. 397 00:20:33,199 --> 00:20:34,601 Did you get Their autographs? 398 00:20:34,667 --> 00:20:38,405 Better. When smokey Walked past me, 399 00:20:38,471 --> 00:20:40,006 I grabbed him, 400 00:20:40,072 --> 00:20:41,408 Bent him back, 401 00:20:41,474 --> 00:20:45,312 And planted a kiss Dead smack on his lips. 402 00:20:47,079 --> 00:20:48,247 Mmm. 403 00:20:48,315 --> 00:20:50,317 What a kiss. 404 00:20:50,383 --> 00:20:52,419 Found out why they Called him smokey. 405 00:20:54,954 --> 00:20:56,989 Mom, that is so cool. 406 00:20:57,056 --> 00:20:58,525 I thought so, too, 407 00:20:58,591 --> 00:21:00,793 Until my mother turned On the late-night news. 408 00:21:00,860 --> 00:21:04,964 There I was--"Crazed fan Smooches smokey." 409 00:21:05,998 --> 00:21:08,335 Ouch. Were you grounded? 410 00:21:08,401 --> 00:21:10,503 Until disco came in. 411 00:21:13,072 --> 00:21:14,407 Laura... 412 00:21:16,008 --> 00:21:17,744 You want to be cool? 413 00:21:19,278 --> 00:21:21,848 Then keep resisting Temptation. 414 00:21:21,914 --> 00:21:25,352 Keep doing What you know in Your heart is right. 415 00:21:25,418 --> 00:21:27,654 That's what's Really cool. 416 00:21:28,855 --> 00:21:29,822 You're right. 417 00:21:31,123 --> 00:21:32,925 That's my girl. 418 00:21:38,565 --> 00:21:39,932 You know what, mom? 419 00:21:39,999 --> 00:21:41,401 What? 420 00:21:41,468 --> 00:21:43,202 Every time that I start to think 421 00:21:43,269 --> 00:21:47,306 That nobody in the whole world Understands how I feel, 422 00:21:47,374 --> 00:21:50,443 It turns out that You know exactly How I feel. 423 00:21:52,278 --> 00:21:54,414 Why is that? 424 00:21:55,014 --> 00:21:56,315 Simple... 425 00:21:56,383 --> 00:21:57,717 I'm your mom. 426 00:21:59,151 --> 00:22:00,353 The best mom. 28366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.