Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:06,174
Weasel, I don't believe
You guys.
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,775
What time did we
Agree to meet here
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,544
To go get the tickets
For tracie spencer's
Concert tonight?
4
00:00:10,611 --> 00:00:11,779
8:00.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,447
And what time did
You two show up?
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,150
10:30.
7
00:00:16,217 --> 00:00:18,386
Right. So I guess
I shouldn't be surprised
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,588
That they were
Sold out.
9
00:00:20,654 --> 00:00:23,391
Yeah. So lighten up, man.
10
00:00:24,325 --> 00:00:25,926
Hey, I have a good excuse.
11
00:00:25,993 --> 00:00:28,129
I was visiting
My uncle
In the hospital.
12
00:00:28,196 --> 00:00:32,600
-which one?
-our lady of mercy.
13
00:00:32,666 --> 00:00:35,469
-nah. No, which uncle?
-my uncle cannonball faldo.
14
00:00:35,536 --> 00:00:38,406
He's the guy that gets shot out
Of the cannon at the circus.
15
00:00:38,472 --> 00:00:40,108
Someone put in too much
Gunpowder and blew him
16
00:00:40,174 --> 00:00:43,677
Smack dab into
The flying fanellis.
17
00:00:43,744 --> 00:00:45,079
Well, who did that?
18
00:00:45,146 --> 00:00:48,149
I don't know.
Some clown.
19
00:00:50,418 --> 00:00:53,454
Listen, guys,
I'm nuts about
Tracie spencer.
20
00:00:53,521 --> 00:00:55,189
I mean,
She's beautiful,
She's talented,
21
00:00:55,256 --> 00:00:57,491
I have all her cds.
Her poster..
22
00:00:57,558 --> 00:01:01,362
Hey, yo. Chill out,
My man. Dag!
23
00:01:01,429 --> 00:01:03,397
Look, if the fly girl
Means that much to you,
24
00:01:03,464 --> 00:01:05,333
We'll just jam down
To her hotel room
25
00:01:05,399 --> 00:01:09,937
And ask
That sweet thing
For some tickets.
26
00:01:10,003 --> 00:01:11,439
Oh, right, weasel.
27
00:01:11,505 --> 00:01:14,542
We'll just waltz
Past her bodyguards.
28
00:01:14,608 --> 00:01:17,311
Yeah, weasel.
29
00:01:19,613 --> 00:01:23,917
We won't waltz in.
We'll sneak in.
30
00:01:23,984 --> 00:01:27,855
-together?
-nah, separately!
31
00:01:27,921 --> 00:01:30,958
That way we have
A better chance of
Getting the tickets.
32
00:01:31,024 --> 00:01:33,527
Man, do you really think
We could get away with it?
33
00:01:33,594 --> 00:01:37,265
No sweat, chet.
Piece o' cake.
34
00:01:37,331 --> 00:01:39,133
Now, the only thing to it
Is to do it.
35
00:01:39,200 --> 00:01:42,236
Ho, yeah.
36
00:01:43,571 --> 00:01:46,407
Do it!
Do it!
Do it!
37
00:01:48,342 --> 00:01:50,544
Wait a minute.
38
00:01:50,611 --> 00:01:52,646
What are we
Supposed to do, again?
39
00:02:03,524 --> 00:02:05,393
* it's a rare condition *
40
00:02:05,459 --> 00:02:07,195
* in this day and age *
41
00:02:07,261 --> 00:02:10,631
* to read any good news
On the newspaper page *
42
00:02:10,698 --> 00:02:14,202
* and love and tradition
Of the grand design *
43
00:02:14,268 --> 00:02:18,539
* some people say
Is even harder to find *
44
00:02:18,606 --> 00:02:21,575
* well, then, there must be
Some magic clue *
45
00:02:21,642 --> 00:02:26,013
* inside these gentle walls *
46
00:02:26,079 --> 00:02:29,583
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
47
00:02:29,650 --> 00:02:34,255
* real love burstin'
Out of every seam *
48
00:02:34,322 --> 00:02:37,591
* as days go by *
49
00:02:37,658 --> 00:02:41,829
* it's the bigger love
Of the family **
50
00:02:58,178 --> 00:02:59,913
Ahh.
51
00:03:01,215 --> 00:03:02,816
Writing in your
Diary again, babe?
52
00:03:02,883 --> 00:03:04,017
Yeah.
53
00:03:04,084 --> 00:03:05,619
That's nice.
54
00:03:05,686 --> 00:03:07,488
Ahh.
55
00:03:07,555 --> 00:03:09,623
Oh, boy.
56
00:03:13,694 --> 00:03:15,095
Sweetheart.
57
00:03:15,162 --> 00:03:16,497
Mm-hmm.
58
00:03:16,564 --> 00:03:18,866
You ever write
About me?
59
00:03:18,932 --> 00:03:22,202
Mm-hmm.
60
00:03:22,270 --> 00:03:24,004
Good stuff?
61
00:03:24,071 --> 00:03:25,606
Sometimes.
62
00:03:29,977 --> 00:03:32,079
Bad stuff?
63
00:03:32,145 --> 00:03:35,949
Sometimes.
64
00:03:36,016 --> 00:03:37,117
Can I read it?
65
00:03:37,184 --> 00:03:38,352
Nope.
66
00:03:40,120 --> 00:03:41,221
Why not?
67
00:03:41,289 --> 00:03:42,990
Because it's private.
68
00:03:58,506 --> 00:04:01,642
Harriette,
Could you hand me
A tissue, please?
69
00:04:01,709 --> 00:04:03,677
No, carl!
70
00:04:05,212 --> 00:04:06,680
Okay, fine.
71
00:04:06,747 --> 00:04:10,250
I don't want to read
Your little diary
Anyway.
72
00:04:10,318 --> 00:04:14,488
-carl, you're acting like a kid.
-I am not.
73
00:04:14,555 --> 00:04:16,924
I was going to
Tell you something
Really neat,
74
00:04:16,990 --> 00:04:19,693
But I'm not gonna
Now.
75
00:04:31,271 --> 00:04:33,407
Ahh.
76
00:04:37,811 --> 00:04:39,713
[rustling]
77
00:04:39,780 --> 00:04:41,315
Ahh.
78
00:04:53,026 --> 00:04:54,728
[rustling]
79
00:04:58,732 --> 00:05:00,934
[snoring]
80
00:05:28,128 --> 00:05:30,498
No, no, no, no.
I'm sorry.
81
00:05:30,564 --> 00:05:32,933
Look, I know the party's
Going to be slamming,
82
00:05:33,000 --> 00:05:34,735
But tracie can't go.
83
00:05:34,802 --> 00:05:37,905
Of course she's got a good
Reason. She's got homework!
84
00:05:37,971 --> 00:05:40,741
[knock on door]
85
00:05:42,342 --> 00:05:45,112
Wow. Come on in.
86
00:05:45,178 --> 00:05:47,381
Boy, look at
All this stuff.
87
00:05:47,448 --> 00:05:49,483
Tracie's fans
Sure love her.
88
00:05:49,550 --> 00:05:52,386
They sure do!
89
00:05:54,154 --> 00:05:55,523
Uh, is miss spencer
Around?
90
00:05:55,589 --> 00:05:58,526
No. She's rehearsing
For her concert tonight.
91
00:05:58,592 --> 00:06:00,260
Tracie doesn't
Need to rehearse.
92
00:06:00,327 --> 00:06:02,195
She's absolutely
Perfect.
93
00:06:02,262 --> 00:06:03,664
You're a big fan,
Huh?
94
00:06:03,731 --> 00:06:04,798
Me?
95
00:06:04,865 --> 00:06:07,468
No offense, sir,
But this is
A fancy hotel.
96
00:06:07,535 --> 00:06:11,338
I mean, I see big
Stars all the time.
97
00:06:11,405 --> 00:06:12,706
Oh, man!
98
00:06:12,773 --> 00:06:14,341
This is from
M.C. Hammer!
99
00:06:14,408 --> 00:06:16,109
Yo, man, it's from
M.C. Hammer!
100
00:06:16,176 --> 00:06:18,879
The hammer man!
101
00:06:25,352 --> 00:06:26,587
[knock on door]
102
00:06:26,654 --> 00:06:27,688
Yeah, who is it?
103
00:06:27,755 --> 00:06:31,124
[high voice]
Housekeeping.
104
00:06:31,191 --> 00:06:33,427
I--I'll get it, sir.
105
00:06:44,304 --> 00:06:45,706
You're weasel?
106
00:06:45,773 --> 00:06:49,443
Yeah, so keep your
Mouth shut!
107
00:06:54,448 --> 00:06:56,684
Maid service.
108
00:06:56,750 --> 00:06:59,286
The maid was already here
Two hours ago.
109
00:06:59,352 --> 00:07:01,421
Well, that was just
A trainee.
110
00:07:01,489 --> 00:07:02,890
I have to check
Her work.
111
00:07:02,956 --> 00:07:06,727
I'm the boss maid,
Tawanda toyota.
112
00:07:06,794 --> 00:07:08,261
Get your hands
On me,
113
00:07:08,328 --> 00:07:10,464
And you'll never
Let go!
114
00:07:12,199 --> 00:07:14,134
I'll take your word
For it.
115
00:07:24,978 --> 00:07:26,413
Hi.
116
00:07:26,480 --> 00:07:28,616
Yeah, yeah, yeah.
117
00:07:28,682 --> 00:07:30,951
Oh, and good morning
To you, too.
118
00:07:31,018 --> 00:07:34,522
Well, I'm sorry.
I didn't get much
Sleep last night.
119
00:07:34,588 --> 00:07:35,956
Neither did I.
120
00:07:36,023 --> 00:07:40,127
I had to guard
My diary all night.
121
00:07:40,193 --> 00:07:41,929
Well, there'd be
No problem
122
00:07:41,995 --> 00:07:44,598
If you'd just
Let me read it.
123
00:07:44,665 --> 00:07:46,233
Forget it, carl.
124
00:07:46,299 --> 00:07:50,337
I'm going shopping,
And I want you
To promise me
125
00:07:50,403 --> 00:07:52,205
You won't read
My diary.
126
00:07:52,272 --> 00:07:53,641
Alright, alright.
127
00:07:53,707 --> 00:07:56,076
Oh, no, no, no.
That's not good enough.
128
00:07:56,143 --> 00:07:59,012
I want you to promise.
129
00:07:59,479 --> 00:08:01,348
Okay.
130
00:08:01,414 --> 00:08:04,351
I promise
I will not read
131
00:08:04,417 --> 00:08:07,254
Your precious
Little diary.
132
00:08:08,956 --> 00:08:10,658
Thank you.
133
00:08:13,360 --> 00:08:15,028
But I didn't promise
134
00:08:15,095 --> 00:08:18,599
I wouldn't get
Somebody else to read it.
135
00:08:21,201 --> 00:08:23,170
Now, let's see...
136
00:08:23,236 --> 00:08:26,674
Who will make
A good patsy?
137
00:08:26,740 --> 00:08:29,076
Hi-dee-ho, big guy.
138
00:08:41,889 --> 00:08:44,625
Yeah. Just-just
Put those
Over there.
139
00:08:46,159 --> 00:08:47,695
Ooh, good lord!
140
00:08:47,761 --> 00:08:49,730
My aching back.
141
00:08:49,797 --> 00:08:52,399
And my poor
Swollen feet.
142
00:08:52,465 --> 00:08:57,037
I'm going to have
To cut these shoes off
With a blowtorch.
143
00:08:57,104 --> 00:08:58,405
Tired, huh?
144
00:08:58,471 --> 00:09:01,809
You mind if I sit down
And rest my beautiful
Bootie?
145
00:09:04,477 --> 00:09:06,179
Yeah, actually,
I do mind.
146
00:09:06,246 --> 00:09:07,547
Say what?
147
00:09:07,615 --> 00:09:09,182
Look. Tracie's gonna
Be back here in a minute.
148
00:09:09,249 --> 00:09:13,453
We can't have
The maid sitting here
Resting her bootie!
149
00:09:13,520 --> 00:09:15,222
[normal voice]
What you
Saying, ace?
150
00:09:15,288 --> 00:09:17,390
I'm not good enough to
Hang out with the broad?
That what you're saying?
151
00:09:17,457 --> 00:09:20,060
Huh? Huh?
152
00:09:20,127 --> 00:09:22,863
[high voice]
Oops.
153
00:09:22,930 --> 00:09:26,466
I think I'll come back
A little later, sir.
154
00:09:26,533 --> 00:09:28,335
Just a second.
155
00:09:36,710 --> 00:09:40,147
Oh, thank god!
156
00:09:40,213 --> 00:09:41,181
What do you mean?
157
00:09:41,248 --> 00:09:43,917
I was hoping no woman
Could be that ugly.
158
00:09:46,419 --> 00:09:49,422
Look, I just want a couple of
Extra tickets to the concert.
159
00:09:49,489 --> 00:09:51,391
Careful.
You'll tear
My pantyhose.
160
00:09:51,458 --> 00:09:53,661
Just get out before
I call security.
161
00:09:53,727 --> 00:09:55,428
And to think I left you
Extra towels!
162
00:09:55,495 --> 00:09:58,331
Just get out of here!
163
00:10:00,868 --> 00:10:04,204
Do you believe what people will
Go through to meet tracie?
164
00:10:04,271 --> 00:10:08,208
Yeah. It's sad, sir.
Some people just aren't
What they appear to be.
165
00:10:10,844 --> 00:10:12,913
I've had it. The next guy
I catch sneaking in here
166
00:10:12,980 --> 00:10:15,816
Is gonna spend
The rest of
His life in jail.
167
00:10:29,196 --> 00:10:30,964
Aren't you done yet?
168
00:10:31,031 --> 00:10:34,201
It looks like
A rain forest in here.
169
00:10:36,469 --> 00:10:39,206
Hi, lee. I'm back.
170
00:10:41,374 --> 00:10:43,243
Yo. Yo ho ho.
171
00:10:43,310 --> 00:10:46,146
Oh. Oh, ho ho.
172
00:10:46,213 --> 00:10:47,447
Ooh hoo hoo.
173
00:10:47,514 --> 00:10:48,816
Ooh ooh. Ho.
174
00:10:48,882 --> 00:10:50,117
It's tracie spencer!
175
00:10:50,183 --> 00:10:52,519
Lee, you know who that is?
It's tracie spencer!
176
00:10:52,585 --> 00:10:54,554
Tracy, you got a basket
From m.C. Hammer
177
00:10:54,621 --> 00:10:58,025
And flowers
From johnny gill!
178
00:10:58,091 --> 00:11:00,728
-well, hi.
-oh, god.
179
00:11:00,794 --> 00:11:03,697
Tracie spencer
Said hi to me.
180
00:11:03,764 --> 00:11:06,734
He meets big stars
All the time.
181
00:11:06,800 --> 00:11:09,102
Listen, kid,
Thanks for your help.
182
00:11:09,169 --> 00:11:10,904
Here's a little
Something for your trouble.
183
00:11:10,971 --> 00:11:12,572
Gee, thanks.
But, lee--
184
00:11:12,639 --> 00:11:15,275
Well, bye.
185
00:11:15,342 --> 00:11:17,244
Listen, lee, I'm having
A little trouble
186
00:11:17,310 --> 00:11:18,979
With the vocals
On tender kisses.
187
00:11:19,046 --> 00:11:20,113
Oh, really? Well,
Let's play the track
188
00:11:20,180 --> 00:11:22,315
And see what
The problem is.
189
00:11:27,320 --> 00:11:30,157
[music plays]
190
00:11:32,325 --> 00:11:34,227
* I'm so *
191
00:11:34,294 --> 00:11:35,695
* confused *
192
00:11:35,763 --> 00:11:38,131
* and I think
I'm gonna cry *
193
00:11:38,198 --> 00:11:40,567
* tonight *
194
00:11:40,633 --> 00:11:44,004
* what must I do, babe? *
195
00:11:44,071 --> 00:11:46,673
* you don't know
What you mean *
196
00:11:46,740 --> 00:11:49,777
* oh, I *
197
00:11:49,843 --> 00:11:52,112
* tell me something *
198
00:11:52,179 --> 00:11:56,283
* tell me could this
Really be? *
199
00:11:56,349 --> 00:11:58,285
* you are so *
200
00:11:58,351 --> 00:12:01,221
* unpredictable *
201
00:12:01,288 --> 00:12:03,556
* why must you *
202
00:12:03,623 --> 00:12:06,994
* treat me this way? *
203
00:12:07,060 --> 00:12:08,996
* I want you *
204
00:12:09,062 --> 00:12:12,565
* to love me
For who I am *
205
00:12:12,632 --> 00:12:17,037
* who I am *
206
00:12:18,939 --> 00:12:20,808
* whatever happened *
207
00:12:20,874 --> 00:12:23,576
* to the dreams
We used to share? *
208
00:12:23,643 --> 00:12:26,179
* where did
Our love go? *
209
00:12:26,246 --> 00:12:30,317
* boy, don't you even
Care? *
210
00:12:30,383 --> 00:12:32,252
* tender kisses *
211
00:12:32,319 --> 00:12:34,154
* blown away *
212
00:12:34,221 --> 00:12:36,756
* tender kisses, baby *
213
00:12:36,824 --> 00:12:38,025
* yeah *
214
00:12:38,091 --> 00:12:41,995
* gone tomorrow,
Gone today *
215
00:12:42,062 --> 00:12:43,997
* tender kisses,
Baby *
216
00:12:44,064 --> 00:12:46,299
* bye, baby *
217
00:12:46,366 --> 00:12:50,503
* bye, baby *
218
00:12:52,739 --> 00:12:56,043
* don't leave *
219
00:12:56,109 --> 00:12:58,678
* leave me here
All alone *
220
00:12:58,745 --> 00:13:01,114
* I want someone *
221
00:13:01,181 --> 00:13:04,451
* I can call my own *
222
00:13:04,517 --> 00:13:08,321
* I may be young,
But *
223
00:13:08,388 --> 00:13:10,824
* I'm ready *
224
00:13:10,891 --> 00:13:12,359
* ready to *
* ready to *
225
00:13:12,425 --> 00:13:17,397
* fall in love **
* fall in love **
226
00:13:24,938 --> 00:13:26,806
You have
A great voice.
227
00:13:26,874 --> 00:13:28,241
S-so do you.
228
00:13:28,308 --> 00:13:31,111
But of course
You know that.
229
00:13:31,178 --> 00:13:33,046
You have albums out.
People pay to see you.
230
00:13:33,113 --> 00:13:36,549
I mean,
You're my biggest fan.
231
00:13:36,616 --> 00:13:37,584
Oh, god.
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,319
I mean,
I'm your biggest fan.
233
00:13:39,386 --> 00:13:42,189
Oh, girl. You are so fly.
Will you marry me?
234
00:13:45,625 --> 00:13:48,428
First of all, let's take it
A little bit slower.
235
00:13:48,495 --> 00:13:49,462
What's your name?
236
00:13:49,529 --> 00:13:51,164
Eddie bellboy.
237
00:13:51,231 --> 00:13:53,166
I--I mean winslow.
Winslow.
238
00:13:53,233 --> 00:13:55,202
Eddie winslow,
That's my name.
239
00:13:55,268 --> 00:13:57,337
Well, hi,
Eddie winslow.
240
00:13:57,404 --> 00:13:59,806
-and you're a bellboy?
-no, not really.
241
00:13:59,873 --> 00:14:03,043
You see, I gave a real bellboy
20 bucks to borrow this uniform.
242
00:14:03,110 --> 00:14:06,179
He's down in the hall
Shivering in the linen closet.
243
00:14:06,246 --> 00:14:08,048
You want me to throw him out?
244
00:14:08,115 --> 00:14:10,350
Are you kidding,
My biggest fan?
245
00:14:10,417 --> 00:14:14,021
Eddie, why'd you go through
So much trouble
Just to meet me?
246
00:14:14,087 --> 00:14:17,724
Well, you see, tracy, I waited
In line for hours
To get tickets to your concert .
247
00:14:17,790 --> 00:14:19,659
But they were sold out.
248
00:14:19,726 --> 00:14:21,761
Tickets?
I can get you some tickets.
249
00:14:21,828 --> 00:14:24,664
And would you like
Backstage passes, too?
250
00:14:24,731 --> 00:14:26,633
I love you, tracie.
251
00:14:28,768 --> 00:14:30,904
I think that's a yes.
252
00:14:32,639 --> 00:14:34,874
[car horns honk]
253
00:14:34,942 --> 00:14:36,476
What's that?
254
00:14:36,543 --> 00:14:38,211
Hmm. I don't know.
255
00:14:39,479 --> 00:14:42,615
Oh, it looks like
Some kind of cannon.
256
00:14:42,682 --> 00:14:45,352
I saw one of those
In the circus.
257
00:14:45,418 --> 00:14:47,654
Look. Somebody's
Climbing in it.
258
00:14:47,720 --> 00:14:48,655
[boom]
259
00:14:48,721 --> 00:14:50,023
Look out!
260
00:15:02,802 --> 00:15:04,938
-waldo?
-what's up?
261
00:15:10,710 --> 00:15:11,945
Wow.
262
00:15:13,113 --> 00:15:15,182
Tracie spencer.
263
00:15:15,248 --> 00:15:17,384
Do you have
Any aspirin?
264
00:15:24,657 --> 00:15:28,661
Steve,
For the last time...
265
00:15:28,728 --> 00:15:30,597
Open the diary
266
00:15:30,663 --> 00:15:33,366
And read it to me!
267
00:15:33,433 --> 00:15:36,036
No, sir.
268
00:15:36,103 --> 00:15:40,273
This diary
Belongs to harriette.
269
00:15:40,340 --> 00:15:42,275
And I will not
Violate her privacy.
270
00:15:42,342 --> 00:15:46,246
And there is absolutely
Nothing you can do
271
00:15:46,313 --> 00:15:49,382
To ever get me
To change my mind.
272
00:15:53,220 --> 00:15:58,125
How about if I convince laura
To go on a date with you?
273
00:15:59,126 --> 00:16:00,693
"January 1st."
274
00:16:02,629 --> 00:16:07,034
"We had our wonderful
New year's eve party,
275
00:16:07,100 --> 00:16:08,968
Except carl got sick
And threw up all over--"
276
00:16:09,036 --> 00:16:11,604
Yes, skip that part.
Skip that part.
277
00:16:11,671 --> 00:16:13,806
"March 10th.
278
00:16:13,873 --> 00:16:15,208
"Went to the market.
279
00:16:15,275 --> 00:16:17,377
"I've been there
A hundred times,
280
00:16:17,444 --> 00:16:19,712
"But this time
Was different.
281
00:16:19,779 --> 00:16:22,749
This time I met raoul."
282
00:16:23,816 --> 00:16:25,852
Raoul?
Who's raoul?
283
00:16:25,918 --> 00:16:27,120
Wait, wait, wait.
284
00:16:27,187 --> 00:16:30,223
"Raoul is the new
Produce manager.
285
00:16:30,290 --> 00:16:31,824
"He introduced himself,
286
00:16:31,891 --> 00:16:33,260
"And I was
Immediately struck
287
00:16:33,326 --> 00:16:36,829
"By his deep brown eyes,
288
00:16:36,896 --> 00:16:38,865
"His engaging
Sense of humor,
289
00:16:38,931 --> 00:16:41,068
"And how delicately
He handled my...
290
00:16:41,134 --> 00:16:42,335
Cantaloupes."
291
00:16:42,402 --> 00:16:43,436
[gasps]
292
00:16:46,873 --> 00:16:48,641
Why,
Of all the lowdown--
293
00:16:48,708 --> 00:16:50,310
Calm down, carl.
Calm down.
294
00:16:50,377 --> 00:16:51,144
Easy.
295
00:16:51,211 --> 00:16:52,845
"Raoul asked me out,
296
00:16:52,912 --> 00:16:55,648
But I told him
I was happily married."
297
00:16:55,715 --> 00:16:57,417
That a girl,
Harriette.
298
00:16:57,484 --> 00:16:58,485
"March 24th.
299
00:16:58,551 --> 00:17:01,354
Raoul's houseboat
Is beautiful."
300
00:17:01,421 --> 00:17:02,455
What?
301
00:17:05,158 --> 00:17:08,861
"I feel so safe
In raoul's strong arms."
302
00:17:08,928 --> 00:17:09,962
Oh.
303
00:17:10,029 --> 00:17:11,364
"I love him so much,
304
00:17:11,431 --> 00:17:12,799
But I sort of
Like carl, too."
305
00:17:12,865 --> 00:17:16,269
Oh, no.
306
00:17:16,336 --> 00:17:18,771
Hold on, big guy.
Listen to this.
307
00:17:18,838 --> 00:17:19,939
Aha!
308
00:17:20,006 --> 00:17:22,509
"It's over
With me and raoul."
309
00:17:22,575 --> 00:17:23,576
Oh, thank god.
310
00:17:23,643 --> 00:17:26,313
"Chuck is twice the man
Raoul is."
311
00:17:26,379 --> 00:17:27,147
Chuck?
312
00:17:27,214 --> 00:17:28,848
Who--what-wh--
313
00:17:28,915 --> 00:17:30,917
Holy mackerel, carl.
314
00:17:30,983 --> 00:17:33,886
Why, I had no idea
Harriette was so,
315
00:17:33,953 --> 00:17:35,422
Shall we say,
316
00:17:35,488 --> 00:17:36,489
Friendly?
317
00:17:39,959 --> 00:17:41,161
Hi, guys.
318
00:17:41,828 --> 00:17:43,062
Aha!
319
00:17:50,470 --> 00:17:53,606
How could you,
Harriette?
320
00:17:53,673 --> 00:17:54,741
What's the matter, carl?
321
00:17:54,807 --> 00:17:56,809
What's the matter?
322
00:17:56,876 --> 00:17:58,077
What's the matter?
323
00:17:58,145 --> 00:18:01,581
This is
What's the matter.
324
00:18:01,648 --> 00:18:04,151
Carl, you promised
You wouldn't read my diary.
325
00:18:04,217 --> 00:18:06,253
Well,
I didn't read it.
326
00:18:06,919 --> 00:18:09,622
Steve read it to me.
327
00:18:09,689 --> 00:18:11,023
Steve,
How could you?
328
00:18:11,090 --> 00:18:12,625
Well, I didn't want to do it.
329
00:18:12,692 --> 00:18:16,829
But carl promised he'd try
And get me a date with laura.
330
00:18:16,896 --> 00:18:18,598
I'm sorry, harriette.
331
00:18:19,599 --> 00:18:21,100
I'm weak.
332
00:18:30,210 --> 00:18:31,444
Carl...
333
00:18:31,511 --> 00:18:34,181
Those are my personal,
Private thoughts.
334
00:18:34,247 --> 00:18:37,684
Oh, and they are
Personal and private.
335
00:18:40,052 --> 00:18:41,588
"March 24th.
336
00:18:41,654 --> 00:18:44,991
Raoul's houseboat
Is beautiful."
337
00:18:45,057 --> 00:18:48,495
-carl, listen.
-no, you listen.
338
00:18:48,561 --> 00:18:51,964
"Chuck is twice the man
Raoul is."
339
00:18:52,031 --> 00:18:55,835
-carl--
-I'm not finished yet,
Harriette.
340
00:18:55,902 --> 00:18:57,136
"April 24th.
341
00:18:57,204 --> 00:18:59,172
"Carl...
342
00:18:59,239 --> 00:19:01,174
"I planted
This fake diary
343
00:19:01,241 --> 00:19:03,743
Because I knew
You'd read it."
344
00:19:11,584 --> 00:19:12,619
Oops.
345
00:19:14,020 --> 00:19:17,156
What do you
Have to say now, carl?
346
00:19:27,900 --> 00:19:31,804
You actually believed
The nonsense in here?
347
00:19:31,871 --> 00:19:33,373
Not all of it.
348
00:19:33,440 --> 00:19:36,643
Carl winslow, you're the most
Insecure man I've ever met.
349
00:19:36,709 --> 00:19:38,511
I am not.
350
00:19:38,578 --> 00:19:40,447
Am I really?
351
00:19:40,513 --> 00:19:43,149
If you weren't insecure,
352
00:19:43,216 --> 00:19:45,017
You wouldn't have
Believed for a second
353
00:19:45,084 --> 00:19:47,720
That I would
Have an affair.
354
00:19:47,787 --> 00:19:50,323
Carl...
355
00:19:50,390 --> 00:19:51,558
This is my real diary.
356
00:19:51,624 --> 00:19:54,261
Read what I wrote
Last night.
357
00:19:58,931 --> 00:20:00,032
"February 4th.
358
00:20:00,099 --> 00:20:02,335
"I'm such
A lucky woman.
359
00:20:02,402 --> 00:20:04,871
"I have a lovely home
And three
Wonderful children.
360
00:20:04,937 --> 00:20:06,539
"But best of all,
I get to share it
361
00:20:06,606 --> 00:20:09,609
"With a caring
And understanding
Husband,
362
00:20:09,676 --> 00:20:12,345
A man I love more
And more every day."
363
00:20:15,147 --> 00:20:18,385
Thanks, harriette.
364
00:20:18,451 --> 00:20:22,855
I love you more
And more every day, too,
Sweetheart.
365
00:20:22,922 --> 00:20:24,291
Feeling better now, carl?
366
00:20:24,357 --> 00:20:25,992
Much better.
367
00:20:39,071 --> 00:20:42,041
And I watched
Her entire concert
From the first row!
368
00:20:42,108 --> 00:20:44,311
Uh-huh.
Uh-huh.
369
00:20:44,377 --> 00:20:45,612
Then after the concert was over
370
00:20:45,678 --> 00:20:48,315
I got to go backstage,
I met her entire band,
371
00:20:48,381 --> 00:20:49,916
And we hung out
In her dressing room.
372
00:20:49,982 --> 00:20:54,253
Right. And last night,
I had dinner
With big bird.
373
00:20:56,255 --> 00:21:00,192
Yeah. And laura
Has the hots for me.
374
00:21:00,259 --> 00:21:03,195
Hey, this ain't right.
I hook up with
The high priestess of pop,
375
00:21:03,262 --> 00:21:04,764
And nobody believes me.
376
00:21:04,831 --> 00:21:05,898
[doorbell rings]
377
00:21:05,965 --> 00:21:07,567
Oh, I'll get that.
378
00:21:07,634 --> 00:21:10,970
It's probably...
Whitney houston.
379
00:21:11,037 --> 00:21:12,038
[laughing]
380
00:21:15,542 --> 00:21:16,976
Hi. Is eddie home?
381
00:21:17,043 --> 00:21:18,645
Oh, my god.
382
00:21:18,711 --> 00:21:19,879
You're...
383
00:21:19,946 --> 00:21:20,913
Wh--
384
00:21:20,980 --> 00:21:22,181
But--
385
00:21:22,248 --> 00:21:25,785
Do you know
Who you are?
386
00:21:25,852 --> 00:21:27,186
Tracie spencer.
387
00:21:27,253 --> 00:21:30,189
[mumbling]
388
00:21:30,256 --> 00:21:31,458
Come inside.
389
00:21:38,130 --> 00:21:39,766
Wh--
390
00:21:39,832 --> 00:21:40,867
Alright.
391
00:21:41,934 --> 00:21:44,203
It's great
To see you, tracie.
392
00:21:44,270 --> 00:21:46,305
Uh, this is my dad,
393
00:21:46,373 --> 00:21:49,709
My sister laura,
My cousin richie,
And our neighbor steve.
394
00:21:49,776 --> 00:21:50,910
Hi.
395
00:21:50,977 --> 00:21:52,579
Hi.
Hi.
396
00:21:52,645 --> 00:21:54,814
Listen, eddie, I'm on my way
Out to the airport.
397
00:21:54,881 --> 00:21:56,583
And I have six more stops
On my tour.
398
00:21:56,649 --> 00:21:59,819
And I just wanted
To give you my itinerary.
399
00:21:59,886 --> 00:22:00,887
Great.
400
00:22:00,953 --> 00:22:03,723
Maybe you even can write me
Once in a while.
401
00:22:03,790 --> 00:22:05,024
Every day.
402
00:22:05,091 --> 00:22:07,794
-can I call you, too?
-that'd be great.
403
00:22:07,860 --> 00:22:11,631
So, would you like
To ride to the airport
With me?
404
00:22:11,698 --> 00:22:12,932
My limo will bring you back.
405
00:22:12,999 --> 00:22:15,402
Yeah.
406
00:22:15,468 --> 00:22:17,804
Well, hey, let's go.
407
00:22:17,870 --> 00:22:18,771
Okay.
408
00:22:18,838 --> 00:22:21,374
It was nice
Meeting all of you.
409
00:22:21,441 --> 00:22:23,643
Bye.
Bye.
410
00:22:27,113 --> 00:22:28,615
Ahem.
411
00:22:28,681 --> 00:22:33,653
Well, I guess I'll go with
My friend tracie spencer...
412
00:22:35,455 --> 00:22:38,791
In her stretch limo.
413
00:22:38,858 --> 00:22:39,826
See ya.
27360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.