All language subtitles for Family Matters S04E15 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,144 --> 00:00:12,046 Yo, ted, laura. 2 00:00:12,113 --> 00:00:13,281 What's up? Hi, waldo. 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,882 Are you an usher here? 4 00:00:14,948 --> 00:00:16,317 Yep. 5 00:00:16,384 --> 00:00:17,751 I thought you worked with 6 00:00:17,818 --> 00:00:19,187 The ground crew At the airport. 7 00:00:19,253 --> 00:00:22,256 I did, but they fired me when I directed a jumbo jet 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,524 Into the luggage carousel. 9 00:00:27,095 --> 00:00:29,029 Wait here. 10 00:00:48,782 --> 00:00:49,950 Now, remember-- 11 00:00:50,017 --> 00:00:52,120 In the unlikely event Of a water landing, 12 00:00:52,186 --> 00:00:54,655 Your cushion may be used As a flotation device. 13 00:00:56,257 --> 00:00:57,258 Thanks, waldo. 14 00:00:57,325 --> 00:00:58,626 No problem, laura. 15 00:01:02,163 --> 00:01:03,431 Excuse me. 16 00:01:07,801 --> 00:01:09,503 Wow! 17 00:01:09,570 --> 00:01:10,571 This is fantastic. 18 00:01:10,638 --> 00:01:13,307 Yeah. C & c music factory live. 19 00:01:13,374 --> 00:01:16,177 No, I mean us-- You and me 20 00:01:16,244 --> 00:01:18,679 And no steve urkel. 21 00:01:19,813 --> 00:01:21,349 You mean No steve urkel yet. 22 00:01:21,415 --> 00:01:23,284 He's followed us On every date. 23 00:01:23,351 --> 00:01:24,852 He just Won't give up. 24 00:01:24,918 --> 00:01:26,120 You know what we need? 25 00:01:26,187 --> 00:01:28,189 An urkel-size roach motel. 26 00:01:31,058 --> 00:01:33,327 Hey, what about introducing Him to another girl? 27 00:01:33,394 --> 00:01:37,298 Get real, ted, who would be Willing to go out with urkel? 28 00:01:37,365 --> 00:01:39,700 My cousin myra might Want to meet him. 29 00:01:39,767 --> 00:01:41,034 Really? 30 00:01:41,101 --> 00:01:43,471 What's wrong with her? 31 00:01:43,537 --> 00:01:46,574 Nothing. She's just Attracted to brainy guys. 32 00:01:46,640 --> 00:01:49,109 Well, that sounds good, But there's one problem. 33 00:01:49,177 --> 00:01:50,644 Steve is obsessed With me. 34 00:02:07,895 --> 00:02:09,363 Yo, man. 35 00:02:09,430 --> 00:02:11,165 Dock them boats, man. 36 00:02:12,132 --> 00:02:13,901 Don't worry, be happy. 37 00:02:13,967 --> 00:02:15,703 Everything Gonna be alright. 38 00:02:18,806 --> 00:02:19,873 Hey, man. 39 00:02:19,940 --> 00:02:23,110 You used to drive A blue toyota, man? 40 00:02:23,177 --> 00:02:25,746 Yeah, what do You mean "Used to"? 41 00:02:25,813 --> 00:02:27,215 It's on fire, man. 42 00:02:42,663 --> 00:02:44,498 * it's a rare condition * 43 00:02:44,565 --> 00:02:46,334 * in this day and age * 44 00:02:46,400 --> 00:02:49,437 * to read any good news On the newspaper page * 45 00:02:49,503 --> 00:02:52,906 * and love and tradition Of the grand design * 46 00:02:52,973 --> 00:02:57,911 * some people say Is even harder to find * 47 00:02:57,978 --> 00:03:01,014 * well, then, there must be Some magic clue * 48 00:03:01,081 --> 00:03:05,018 * inside these gentle walls * 49 00:03:05,085 --> 00:03:08,722 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 50 00:03:08,789 --> 00:03:12,693 * real love burstin' Out of every seam * 51 00:03:13,527 --> 00:03:16,564 * as days go by * 52 00:03:16,630 --> 00:03:20,934 * it's the bigger love Of the family ** 53 00:03:32,179 --> 00:03:33,814 Oh, pretty lady, 54 00:03:33,881 --> 00:03:36,284 Dump the pretty boy, And we be jammin'. 55 00:03:36,350 --> 00:03:39,186 Steve, that's enough! 56 00:03:39,253 --> 00:03:40,421 Ow! 57 00:03:40,488 --> 00:03:42,523 That was bobby-pinned. 58 00:03:44,725 --> 00:03:45,726 Urkel! 59 00:03:45,793 --> 00:03:47,495 Wha--oh! 60 00:03:48,329 --> 00:03:50,564 My car was not on fire. 61 00:03:53,767 --> 00:03:54,768 Go home, urkel. 62 00:03:54,835 --> 00:03:56,036 I paid for my seat. 63 00:03:56,103 --> 00:03:57,271 I said, go home. 64 00:03:57,338 --> 00:03:58,639 Calm down. 65 00:03:58,706 --> 00:03:59,707 Go home! 66 00:03:59,773 --> 00:04:00,741 Go home! 67 00:04:00,808 --> 00:04:02,009 Go home! 68 00:04:06,647 --> 00:04:09,049 I don't have To take this. 69 00:04:09,116 --> 00:04:10,418 I'm going home. 70 00:04:11,652 --> 00:04:13,621 My dreadlocks, If you please. 71 00:04:14,555 --> 00:04:15,723 Hmm. 72 00:04:30,838 --> 00:04:33,307 Bill, bill, bill. 73 00:04:33,374 --> 00:04:34,575 Hey, judy. 74 00:04:34,642 --> 00:04:35,476 Hi. 75 00:04:35,543 --> 00:04:38,011 What's the matter, Sweetheart? 76 00:04:38,078 --> 00:04:39,246 I'm dead meat. 77 00:04:39,313 --> 00:04:40,548 You remember mom's dress 78 00:04:40,614 --> 00:04:42,483 With all the sparkly Things on it? 79 00:04:42,550 --> 00:04:44,051 You mean sequins. 80 00:04:44,117 --> 00:04:45,252 Yeah. 81 00:04:45,319 --> 00:04:47,087 Well, I sort of Tried it on, 82 00:04:47,154 --> 00:04:48,589 I sort of Got it dirty, 83 00:04:48,656 --> 00:04:51,224 And I sort of put it In the washing machine. 84 00:04:51,291 --> 00:04:53,827 Uh-oh. Was it damaged? 85 00:05:05,205 --> 00:05:06,507 Well, don't worry, Sweetheart. 86 00:05:06,574 --> 00:05:08,175 The next time we go out, 87 00:05:08,241 --> 00:05:10,411 We'll just glue these On to your mother. 88 00:05:12,112 --> 00:05:14,114 Daddy, Mom will kill me. 89 00:05:14,181 --> 00:05:17,284 Well, take it easy, Sweetheart. I'll tell you what, 90 00:05:17,351 --> 00:05:19,520 Wait till your mama's In a real good mood, 91 00:05:19,587 --> 00:05:21,789 Then I'll Explain things to her. 92 00:05:21,855 --> 00:05:23,323 You're the best. 93 00:05:26,360 --> 00:05:27,561 Hey, dad, 94 00:05:27,628 --> 00:05:29,096 Can I borrow 20 bucks? 95 00:05:29,162 --> 00:05:30,364 20 bucks? 96 00:05:30,431 --> 00:05:33,634 Edward, do you see This stack of envelopes? 97 00:05:33,701 --> 00:05:35,803 This is not Fan mail, son. 98 00:05:35,869 --> 00:05:36,870 These are bills. 99 00:05:38,439 --> 00:05:39,707 How about 15? 100 00:05:41,241 --> 00:05:44,277 Edward, Do you see this bill? 101 00:05:44,344 --> 00:05:46,279 It's from the land Of lincoln casualty-- 102 00:05:46,346 --> 00:05:49,550 $400 for your Car insurance. 103 00:05:49,617 --> 00:05:52,219 Whoa! Hey, That's a lot of money. 104 00:05:52,285 --> 00:05:53,286 You said it. 105 00:05:53,353 --> 00:05:55,122 I wouldn't pay it. 106 00:05:55,188 --> 00:05:56,824 Uh, edward, 107 00:05:56,890 --> 00:06:00,661 You're always complaining How I treat you like a kid. 108 00:06:00,728 --> 00:06:04,097 I'm going to give you some Real adult responsibility. 109 00:06:04,164 --> 00:06:08,168 From now on,you're going To start paying part Of your car insurance. 110 00:06:08,235 --> 00:06:09,202 But, dad-- 111 00:06:09,269 --> 00:06:10,438 No buts. 112 00:06:10,504 --> 00:06:12,706 The quarterly premium Is $400. 113 00:06:12,773 --> 00:06:15,042 You'll pay 1/4 of that amount 114 00:06:15,108 --> 00:06:16,143 Out of your paycheck. 115 00:06:18,311 --> 00:06:19,580 But that's 60 bucks. 116 00:06:20,848 --> 00:06:23,050 100. Nice try, son. 117 00:06:23,116 --> 00:06:25,686 Do you know how many times I'll have to say, 118 00:06:25,753 --> 00:06:27,921 "How about some mustard On that mighty weenie" 119 00:06:27,988 --> 00:06:29,022 To make 100 bucks? 120 00:06:30,491 --> 00:06:32,092 No, but, keep track. 121 00:06:32,159 --> 00:06:35,829 The guys at the precinct love Interesting facts like that. 122 00:06:35,896 --> 00:06:37,831 Oh, sure, mock me, 123 00:06:37,898 --> 00:06:40,000 But let me tell you Something, dad 124 00:06:40,067 --> 00:06:43,036 I didn't get This part-time job To be responsible. 125 00:06:43,103 --> 00:06:44,705 I got it To impress chicks. 126 00:07:08,929 --> 00:07:10,063 Laura, my pet? 127 00:07:10,130 --> 00:07:11,364 Thanks for coming, Steve. 128 00:07:11,431 --> 00:07:12,766 Oh, sorry, I'm tardy. 129 00:07:12,833 --> 00:07:14,802 But, I just got back From the optometrist. 130 00:07:14,868 --> 00:07:16,369 He dilated The old peepers, 131 00:07:16,436 --> 00:07:18,138 So things are A little foggy. 132 00:07:24,277 --> 00:07:26,480 Is that a new hairdo? 133 00:07:30,450 --> 00:07:31,852 Steve, I'm over here. 134 00:07:31,919 --> 00:07:33,086 Ah! 135 00:07:36,056 --> 00:07:36,824 So, 136 00:07:36,890 --> 00:07:38,692 What's on your Gorgeous mind? 137 00:07:41,995 --> 00:07:42,930 Oh! 138 00:07:42,996 --> 00:07:45,899 I have tickets To the dave koz concert. 139 00:07:45,966 --> 00:07:47,134 I want you to go-- 140 00:07:47,200 --> 00:07:49,236 Oh, yes, yes, yes! 141 00:07:51,238 --> 00:07:54,575 A thousand times, yes! 142 00:07:54,642 --> 00:07:58,011 Why, this is the greatest Day of my life! 143 00:07:59,412 --> 00:08:00,848 Well, ted's coming, too. 144 00:08:00,914 --> 00:08:02,783 Oh. 145 00:08:02,850 --> 00:08:05,418 Well, ordinarily Three's a crowd, but-- 146 00:08:05,485 --> 00:08:07,855 It's not just The three of us. 147 00:08:07,921 --> 00:08:10,090 Ted's bringing His cousin myra. 148 00:08:10,157 --> 00:08:11,424 Oh? 149 00:08:11,491 --> 00:08:14,695 Well, in some mountainous Regions of the country, 150 00:08:14,762 --> 00:08:16,296 That sort of thing Is acceptable, 151 00:08:16,363 --> 00:08:20,500 But here in the city We have regulations. We have protocol. 152 00:08:21,234 --> 00:08:22,502 Uh, steve... 153 00:08:22,570 --> 00:08:26,774 Oh, darling, What difference Does it make 154 00:08:26,840 --> 00:08:29,777 If two or a thousand People tag along 155 00:08:29,843 --> 00:08:32,580 As long as we're together? 156 00:08:34,347 --> 00:08:35,482 Laura? 157 00:08:35,549 --> 00:08:36,984 Have you been eating? 158 00:08:39,519 --> 00:08:42,055 Why, you're nothing But skin and bones. 159 00:08:45,893 --> 00:08:46,894 Oh! 160 00:08:47,895 --> 00:08:49,396 Listen, It's a double date. 161 00:08:49,462 --> 00:08:50,564 I'll be with ted. 162 00:08:50,631 --> 00:08:51,599 You'll be with myra. 163 00:08:51,665 --> 00:08:53,166 Ted told her All about you, 164 00:08:53,233 --> 00:08:55,936 And despite that, She's looking forward To meeting you. 165 00:08:57,070 --> 00:08:58,839 Wait a minute. 166 00:08:58,906 --> 00:09:00,708 This is A transparent attempt 167 00:09:00,774 --> 00:09:02,810 To pawn me off On another woman. 168 00:09:02,876 --> 00:09:05,713 It ain't going to work, Never in a million years. 169 00:09:07,280 --> 00:09:08,381 Please, stevie? 170 00:09:08,448 --> 00:09:09,750 Okay. 171 00:09:13,654 --> 00:09:15,188 Ooh, she touched me. 172 00:09:21,729 --> 00:09:23,030 [doorbell rings] 173 00:09:30,037 --> 00:09:32,105 And these are for you, Sweetums, 174 00:09:32,172 --> 00:09:34,307 And, uh, these are For what's-her-name. 175 00:09:36,209 --> 00:09:38,345 Her name is myra. 176 00:09:38,411 --> 00:09:40,814 Yeah, well, you better write it On your face, 177 00:09:40,881 --> 00:09:43,951 'cause that's where I'll Be looking all night. 178 00:09:44,017 --> 00:09:46,754 Steve, give her a chance. You might even like her. 179 00:09:46,820 --> 00:09:50,090 Hah! I'd be Very surprised indeed. 180 00:09:51,091 --> 00:09:53,093 [doorbell rings] 181 00:09:54,561 --> 00:09:56,063 Hi. 182 00:09:59,900 --> 00:10:01,935 Arrgh. 183 00:10:04,537 --> 00:10:06,306 Myra, this is laura. 184 00:10:06,373 --> 00:10:07,808 Nice to meet you. Hello. 185 00:10:07,875 --> 00:10:09,509 And this is your date, steve. 186 00:10:09,576 --> 00:10:11,511 Hello, steve. Hello. 187 00:10:11,578 --> 00:10:14,547 I'm sure you're aware Myra was a seaport 188 00:10:14,614 --> 00:10:15,816 In ancient lycia. 189 00:10:15,883 --> 00:10:18,051 Oh, yes, And I'm sure That you're aware 190 00:10:18,118 --> 00:10:21,288 That steve Derives from The greek stefanos, 191 00:10:21,354 --> 00:10:22,622 I.E. Crown. 192 00:10:25,425 --> 00:10:26,860 But of course. 193 00:10:28,896 --> 00:10:31,231 And these are por vous. 194 00:10:31,298 --> 00:10:33,333 Oh, they're beautiful. 195 00:10:33,400 --> 00:10:35,202 I just love ranunculus, 196 00:10:35,268 --> 00:10:39,072 And look At these lovely Catananchi serulia. 197 00:10:39,139 --> 00:10:40,808 What? 198 00:10:41,942 --> 00:10:43,610 Buttercups And cupid's dart. 199 00:10:43,677 --> 00:10:44,945 Read a book! 200 00:10:48,682 --> 00:10:50,450 Uh, come on, guys. We better get going. 201 00:10:50,517 --> 00:10:53,687 Apres vous, my little Ancient seaport. 202 00:10:53,754 --> 00:10:55,689 Merci, My handsome stefanos. 203 00:10:55,756 --> 00:10:56,957 Hee hee hee! 204 00:10:57,024 --> 00:10:58,058 [snort] 205 00:11:01,361 --> 00:11:03,263 What a cute little snort. 206 00:11:03,330 --> 00:11:04,698 Oh! 207 00:11:16,543 --> 00:11:17,811 Yes! Yes! 208 00:11:26,987 --> 00:11:28,255 Hey, honey, what's up? 209 00:11:28,321 --> 00:11:30,090 What ought to be up? 210 00:11:30,157 --> 00:11:33,927 But the good news is, richie has Volunteered to skip his bath. 211 00:11:35,095 --> 00:11:37,731 Now, there's a team player. 212 00:11:37,798 --> 00:11:40,133 Wait a minute. 213 00:11:40,200 --> 00:11:42,669 Are you paying edward's Share of his car insurance? 214 00:11:42,736 --> 00:11:45,372 Yeah. He met this girl And took her to dinner. 215 00:11:45,438 --> 00:11:48,008 Don't worry, He promised to pay me back. 216 00:11:48,075 --> 00:11:49,142 Uh-huh. 217 00:11:50,811 --> 00:11:53,380 Always coddling That kid. 218 00:11:53,446 --> 00:11:56,483 Carl, are you saying That I'm coddling eddie? 219 00:11:56,549 --> 00:11:58,718 Well, since You brought it up... 220 00:11:58,786 --> 00:12:00,253 Carl, I'm simply helping him. 221 00:12:00,320 --> 00:12:02,990 Harriette, That is not helping him. 222 00:12:03,056 --> 00:12:05,092 Edward needs To learn responsibility. 223 00:12:05,158 --> 00:12:08,395 How's he gonna do that if You let him off the hook? 224 00:12:08,461 --> 00:12:09,429 Calm down. 225 00:12:09,496 --> 00:12:10,730 I won't calm down. 226 00:12:10,798 --> 00:12:12,365 I mean, this is very important. 227 00:12:14,167 --> 00:12:16,336 Carl, 228 00:12:16,403 --> 00:12:17,737 Let me get this straight. 229 00:12:17,805 --> 00:12:19,239 If our kids screw up, 230 00:12:19,306 --> 00:12:21,274 We should just let them Take their lumps? 231 00:12:21,341 --> 00:12:23,476 Absolutely. How else Are they gonna learn? 232 00:12:23,543 --> 00:12:24,845 No exceptions? No exceptions. 233 00:12:24,912 --> 00:12:27,614 Why are you Covering for judy? Say what? 234 00:12:27,680 --> 00:12:29,716 You said my sequined gown 235 00:12:29,783 --> 00:12:31,184 Was mixed up In the laundry. 236 00:12:31,251 --> 00:12:35,188 What you didn't tell me Was judy ruined it. 237 00:12:35,255 --> 00:12:38,225 Me helping judy is totally Different from you Helping eddie. 238 00:12:38,291 --> 00:12:40,427 Oh? How? 239 00:12:40,493 --> 00:12:43,563 You weren't supposed To find out about judy. 240 00:12:43,630 --> 00:12:45,698 Carl, our daughter Has a conscience. 241 00:12:45,765 --> 00:12:48,068 She confessed The whole thing. 242 00:12:48,135 --> 00:12:49,436 I see. 243 00:12:49,502 --> 00:12:52,739 Well, I'm going to have To have a talk with her, 244 00:12:52,806 --> 00:12:54,908 Stamp out That pesky honest streak. 245 00:12:55,943 --> 00:12:58,545 Carl, let's face it. 246 00:12:58,611 --> 00:13:02,549 Edward has always Been able to get away With anything with me, 247 00:13:02,615 --> 00:13:05,886 And laura and judy Have you wrapped Around their fingers. 248 00:13:05,953 --> 00:13:08,655 I guess, that's true. 249 00:13:08,721 --> 00:13:10,557 Whenever I put my foot down, 250 00:13:10,623 --> 00:13:13,526 They bat their pretty little Eyes, and I crumble. 251 00:13:13,593 --> 00:13:15,795 That's okay, honey. 252 00:13:15,863 --> 00:13:17,630 Our children need To learn responsibility. 253 00:13:17,697 --> 00:13:21,334 They also Need to know that We're there to help. 254 00:13:21,401 --> 00:13:22,702 You know something? 255 00:13:22,769 --> 00:13:25,805 You are a very wise woman, Mrs. Winslow. 256 00:13:25,873 --> 00:13:27,941 Why, thank you, Mr. Winslow. 257 00:13:28,008 --> 00:13:29,910 I think we make a great team. 258 00:13:29,977 --> 00:13:31,344 I foul everything up, 259 00:13:31,411 --> 00:13:33,080 And you straighten Everything out. 260 00:13:34,314 --> 00:13:36,516 You're being little Hard on yourself. 261 00:13:36,583 --> 00:13:38,218 I mess up sometimes, Too. 262 00:13:38,285 --> 00:13:39,419 Oh? 263 00:13:39,486 --> 00:13:41,288 Well, I can't think Of any examples, 264 00:13:41,354 --> 00:13:43,556 But I'm sure it's Bound to happen someday. 265 00:13:56,136 --> 00:13:57,604 These are Great seats. 266 00:13:57,670 --> 00:13:59,606 Well, ted Got the tickets. 267 00:13:59,672 --> 00:14:03,476 No, they're great Because I'm sitting Next to you. 268 00:14:07,047 --> 00:14:09,016 [announcer] Ladies and gentlemen, 269 00:14:09,082 --> 00:14:14,087 Wjgz radio and The chicago concert series Are proud to present 270 00:14:14,154 --> 00:14:17,657 The sultan Of the sensuous saxophone-- 271 00:14:17,724 --> 00:14:19,426 Dave koz! 272 00:14:30,070 --> 00:14:32,039 [saxophone plays] 273 00:14:32,105 --> 00:14:33,974 Laura, you look Fabulous tonight. 274 00:14:36,376 --> 00:14:38,311 Oh, puh-lease. 275 00:14:38,378 --> 00:14:41,548 Laura's too smart To fall for that Trite bait. 276 00:14:42,549 --> 00:14:44,952 Oh, ted, You're so sweet. 277 00:14:50,423 --> 00:14:54,127 Uh-oh. I hope she doesn't Notice that huge zit Behind my ear. 278 00:14:58,999 --> 00:15:00,000 That's a nice tie. 279 00:15:00,067 --> 00:15:02,702 Oh, thanks. It's a clip-on. 280 00:15:02,769 --> 00:15:04,637 Oh, why did I say that? 281 00:15:04,704 --> 00:15:09,109 Would it have been a crime to Let her think I could tie my Own tie? 282 00:15:13,013 --> 00:15:17,417 Ew! I wonder If laura's noticed Ted's humongous zit. 283 00:15:20,320 --> 00:15:23,923 Let's see. If ivana trump Married neil diamond, 284 00:15:23,991 --> 00:15:26,126 She'd be ivana diamond. 285 00:15:32,865 --> 00:15:34,001 Do you mind? 286 00:15:34,067 --> 00:15:36,303 Oh, not at all. 287 00:15:36,369 --> 00:15:39,106 Uh-oh. Ted almost Caught me staring At his zit. 288 00:15:43,910 --> 00:15:47,580 Oh, I wish steve Would put his arm Around me. 289 00:15:47,647 --> 00:15:52,119 Hmm, maybe I Can give him some Encouragement. 290 00:15:54,654 --> 00:15:57,124 Oh, my god. Did I use deodorant? 291 00:16:01,194 --> 00:16:04,031 Yes, fresh As a pine forest. 292 00:16:04,097 --> 00:16:07,534 I wonder if I should Put my arm around The little vixen. 293 00:16:10,070 --> 00:16:12,005 Oh, go for it, You studster. 294 00:16:19,946 --> 00:16:21,981 Yes! Touchdown! 295 00:16:23,250 --> 00:16:25,885 I really like him. 296 00:16:25,952 --> 00:16:27,287 She really likes me. 297 00:16:27,354 --> 00:16:30,290 She really likes him. 298 00:16:30,357 --> 00:16:32,459 She really likes him? 299 00:16:35,162 --> 00:16:38,565 Now, if ivana divorced Neil diamond and married Jack nicklaus, 300 00:16:38,631 --> 00:16:41,068 She'd be ivana Diamond nicklaus. 301 00:16:46,139 --> 00:16:49,709 Laura, isn't this romantic? 302 00:16:49,776 --> 00:16:51,044 It sure is. 303 00:16:57,817 --> 00:16:59,486 Myra... 304 00:17:00,253 --> 00:17:02,489 Isn't this romantic? 305 00:17:02,555 --> 00:17:04,291 It sure is. 306 00:17:18,971 --> 00:17:20,340 Oh! Oh! 307 00:17:24,844 --> 00:17:26,113 Stop the music! 308 00:17:26,179 --> 00:17:27,480 Stop the music! 309 00:17:27,547 --> 00:17:29,249 Stop the music! 310 00:17:30,517 --> 00:17:32,652 [music stops] 311 00:17:32,719 --> 00:17:34,053 Steve, what are you doing? 312 00:17:34,121 --> 00:17:36,189 I'll tell you What I'm doing. 313 00:17:36,256 --> 00:17:38,291 I, steven q. Urkel, 314 00:17:38,358 --> 00:17:41,194 Am guilty Of emotional adultery. 315 00:17:41,261 --> 00:17:42,429 Ohh! Ooh! Ohh! 316 00:17:48,201 --> 00:17:50,303 Ever since kindergarten, 317 00:17:50,370 --> 00:17:54,241 I've loved one girl And one girl only-- 318 00:17:54,307 --> 00:17:57,144 The lovely laura winslow. 319 00:17:57,210 --> 00:17:59,946 Stand up, laura. Take a bow. 320 00:18:00,012 --> 00:18:01,214 Well, come on. 321 00:18:01,281 --> 00:18:04,184 Stand up and show That funky bod. 322 00:18:08,255 --> 00:18:11,224 Is this a raving beauty Or what, huh? 323 00:18:19,832 --> 00:18:21,801 In a perfect world, 324 00:18:21,868 --> 00:18:24,604 Laura and I Would be a couple, 325 00:18:24,671 --> 00:18:27,474 An item, a pair, 326 00:18:27,540 --> 00:18:28,741 But alas, 327 00:18:28,808 --> 00:18:31,244 It's not A perfect world, 328 00:18:31,311 --> 00:18:33,480 And laura's here With another man. 329 00:18:36,183 --> 00:18:37,717 Oh, stand up, Pretty boy. 330 00:18:42,289 --> 00:18:44,056 Ted's an okay guy, 331 00:18:44,123 --> 00:18:46,593 But he's got two things I don't have-- 332 00:18:46,659 --> 00:18:47,594 My woman 333 00:18:47,660 --> 00:18:49,862 And a humongous zit Behind his ear. 334 00:18:56,669 --> 00:18:58,271 Dave koz, Ladies and gentlemen! 335 00:18:58,338 --> 00:19:00,740 Dave koz. 336 00:19:06,446 --> 00:19:09,081 Hey, you, could you Wrap this up already? 337 00:19:09,148 --> 00:19:10,717 I'm trying to Give a concert. 338 00:19:10,783 --> 00:19:12,885 Oh, hang tight, davie. 339 00:19:12,952 --> 00:19:15,054 Folks, laura and ted 340 00:19:15,121 --> 00:19:18,991 Arranged for me to date This lovely, intelligent Girl right here. 341 00:19:19,058 --> 00:19:20,893 Stand up, myra. Take a bow. 342 00:19:30,102 --> 00:19:31,271 Park it. 343 00:19:33,873 --> 00:19:37,510 She's a delightful, Sweet young lady, 344 00:19:37,577 --> 00:19:40,146 But enchanting Though she is, 345 00:19:40,213 --> 00:19:42,249 My heart will always And forever 346 00:19:42,315 --> 00:19:44,751 Belong To the lovely laura. 347 00:19:50,122 --> 00:19:51,991 Laura lee winslow, 348 00:19:52,058 --> 00:19:53,593 The girl with the smile 349 00:19:53,660 --> 00:19:55,695 That can light The darkest corners 350 00:19:55,762 --> 00:19:56,796 Of my heart... 351 00:20:01,834 --> 00:20:03,736 Her lovely eyes sparkle 352 00:20:03,803 --> 00:20:06,573 With the eternal promise Of happy tomorrows. 353 00:20:13,446 --> 00:20:14,847 Her ripe, full lips 354 00:20:14,914 --> 00:20:17,350 Could kiss away all The sorrows and worries 355 00:20:17,417 --> 00:20:18,618 Of my weary soul. 356 00:20:22,255 --> 00:20:24,090 Tonight I was tempted 357 00:20:24,156 --> 00:20:26,125 By the effervescent Personality 358 00:20:26,192 --> 00:20:29,596 And bodacious bod Of another. 359 00:20:29,662 --> 00:20:31,764 By god, I nearly succumbed, 360 00:20:31,831 --> 00:20:33,600 But I hereby declare, 361 00:20:33,666 --> 00:20:36,503 And all of you Are my witnesses, 362 00:20:36,569 --> 00:20:39,238 That I shall never, Ever stray. 363 00:20:39,306 --> 00:20:40,540 Nay, I say. 364 00:20:40,607 --> 00:20:43,310 Instead, I shall Redouble my efforts 365 00:20:43,376 --> 00:20:44,944 To win laura's heart. 366 00:20:46,045 --> 00:20:47,680 I shall pursue her Relentlessly 367 00:20:47,747 --> 00:20:51,651 Until I hear those Three magical words 368 00:20:51,718 --> 00:20:55,522 I have waited My entire life to hear-- 369 00:20:55,588 --> 00:20:56,556 "I... 370 00:20:56,623 --> 00:20:58,558 Give up." 371 00:21:26,185 --> 00:21:30,590 I wonder if I'd have the guts To make a speech like that To win a girl. 372 00:21:30,657 --> 00:21:34,594 Fortunately, With my looks, I'll never have to. 373 00:21:38,631 --> 00:21:41,968 I'm going to kill steve. 374 00:21:42,034 --> 00:21:43,736 Yep. He needs to be killed. 375 00:21:43,803 --> 00:21:45,472 He's dead. 376 00:21:45,538 --> 00:21:49,842 I'm going to kill him. I'm going to kill him. I'm going to kill him. 377 00:21:52,845 --> 00:21:55,448 I think I really Impressed laura tonight. 378 00:21:55,515 --> 00:21:57,850 Yep. She wants me bad. 379 00:21:59,752 --> 00:22:02,855 Oh, it's a pity I had to hurt myra. 380 00:22:02,922 --> 00:22:04,857 After tonight, She'll never forgive me. 381 00:22:10,597 --> 00:22:13,433 God, I want steve. 382 00:22:13,500 --> 00:22:15,368 I know size Isn't important, 383 00:22:15,435 --> 00:22:18,671 But I bet his brain Is huge. 384 00:22:20,106 --> 00:22:23,410 I don't know what He sees in that laura. 385 00:22:23,476 --> 00:22:26,178 But I swear, I'll never rest 386 00:22:26,245 --> 00:22:28,415 Until I make him mine. 387 00:22:33,886 --> 00:22:36,589 If ivana divorced neil diamond And jack nicklaus 388 00:22:36,656 --> 00:22:38,124 And married ron darling, 389 00:22:38,190 --> 00:22:40,660 She'd be ivana diamond Nicholas darling. 26335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.