Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,574 --> 00:00:08,476
Okay ham.
2
00:00:09,710 --> 00:00:11,379
Ham.
3
00:00:11,445 --> 00:00:12,680
Cheese.
4
00:00:12,746 --> 00:00:14,148
Cheese.
5
00:00:14,782 --> 00:00:16,517
Mustard.
6
00:00:16,584 --> 00:00:18,619
Mustard.
7
00:00:18,686 --> 00:00:20,154
Bite.
8
00:00:23,191 --> 00:00:25,326
Ha ha ha ha!
9
00:00:29,097 --> 00:00:30,698
Bite!
10
00:00:32,333 --> 00:00:34,335
Hi-dee-ho, neighbors!
11
00:00:40,208 --> 00:00:41,942
Hi, uncle steve.
12
00:00:42,009 --> 00:00:44,345
Get out.
13
00:00:44,412 --> 00:00:46,547
Not until I show you
My latest invention.
14
00:00:46,614 --> 00:00:50,351
It's the most
Revolutionary device
Since the clapper.
15
00:00:53,787 --> 00:00:56,257
The am/fm
Urkelbrush.
16
00:00:57,658 --> 00:00:58,726
The what?
17
00:00:58,792 --> 00:01:00,528
The am/fm urkelbrush.
18
00:01:00,594 --> 00:01:03,030
It's a combination
Radio and toothbrush
19
00:01:03,097 --> 00:01:05,466
So you can listen
To the golden oldies
20
00:01:05,533 --> 00:01:07,735
While you brush
Your pearly whites.
21
00:01:09,637 --> 00:01:10,971
Wow.
22
00:01:11,038 --> 00:01:12,773
Get out.
23
00:01:14,007 --> 00:01:15,509
Come on, carl.
24
00:01:15,576 --> 00:01:17,611
Give her a try.
25
00:01:17,678 --> 00:01:20,080
Come on.
26
00:01:20,148 --> 00:01:22,383
Come on.
27
00:01:24,084 --> 00:01:27,020
You're not going to
Leave until I try that?
28
00:01:27,087 --> 00:01:29,089
Uh-uh.
29
00:01:39,533 --> 00:01:42,370
Pretty dull
Just sitting there
Brushing your teeth, huh?
30
00:01:42,436 --> 00:01:43,737
Mm-hmm.
31
00:01:43,804 --> 00:01:45,973
Not with the urkelbrush.
32
00:01:46,039 --> 00:01:48,242
Now you can
Brush to a beat.
33
00:01:49,743 --> 00:01:52,680
[reggae music plays]
34
00:02:07,561 --> 00:02:09,330
Let's try some
Different music.
35
00:02:09,397 --> 00:02:11,064
I'll hit
The scan button.
36
00:02:11,131 --> 00:02:14,268
[rock music plays]
37
00:02:19,707 --> 00:02:22,643
[polka music plays]
38
00:02:34,255 --> 00:02:35,623
This is sort of fun.
39
00:02:35,689 --> 00:02:37,558
See, I told you.
40
00:02:37,625 --> 00:02:39,827
[zap]
41
00:02:53,641 --> 00:02:57,245
D-d-did--
D-d-did I do that?
42
00:03:09,390 --> 00:03:11,492
* it's a rare condition *
43
00:03:11,559 --> 00:03:13,327
* in this day and age *
44
00:03:13,394 --> 00:03:16,630
* to read any good news
On the newspaper page *
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,967
* and love and tradition
Of the grand design *
46
00:03:20,033 --> 00:03:24,572
* some people say
Is even harder to find *
47
00:03:24,638 --> 00:03:27,608
* well, then, there must be
Some magic clue *
48
00:03:27,675 --> 00:03:31,945
* inside
These gentle walls *
49
00:03:32,012 --> 00:03:35,416
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
50
00:03:35,483 --> 00:03:40,120
* real love burstin'
Out of every seam *
51
00:03:40,187 --> 00:03:43,524
* as days go by *
52
00:03:43,591 --> 00:03:48,529
* it's the bigger love
Of the family **
53
00:04:00,741 --> 00:04:01,975
Come on, now!
54
00:04:04,612 --> 00:04:06,780
Mom, dad,
I've got big news.
55
00:04:06,847 --> 00:04:08,816
Get lost!
I've got
Bigger news.
56
00:04:08,882 --> 00:04:12,019
Eddie, nobody wants
To hear about your
First chest hair.
57
00:04:14,187 --> 00:04:17,391
You just mad
'cause you have more
Chest hairs than me.
58
00:04:19,126 --> 00:04:21,094
[yelling]
59
00:04:21,161 --> 00:04:22,763
Hey, hey, hey!
60
00:04:22,830 --> 00:04:24,565
Hey, hey!
61
00:04:24,632 --> 00:04:27,535
Alright.
Laura, you go first.
62
00:04:27,601 --> 00:04:29,537
Okay.
63
00:04:31,439 --> 00:04:34,174
Your daughter has hit
A benchmark in her life.
64
00:04:34,241 --> 00:04:36,777
I signed up for my psats.
65
00:04:36,844 --> 00:04:39,212
If I get a high score
In this tests,
66
00:04:39,279 --> 00:04:41,582
I might get a scholarship
To harvard!
67
00:04:41,649 --> 00:04:43,584
Oh, laura, honey,
That's great!
68
00:04:43,651 --> 00:04:46,654
For the next two weeks,
All I'm going to do is study.
69
00:04:46,720 --> 00:04:49,790
No tv, no dates, no friends
No fun whatsoever.
70
00:04:49,857 --> 00:04:52,326
How's that different
From your normal life?
71
00:04:56,630 --> 00:04:57,898
Peasant.
72
00:04:59,132 --> 00:05:01,068
Alright, edward.
73
00:05:01,134 --> 00:05:03,170
Now, what's your
Big announcement?
74
00:05:03,236 --> 00:05:04,572
Check this out.
75
00:05:04,638 --> 00:05:07,240
Your son
Edward winslow
76
00:05:07,307 --> 00:05:10,611
Is being
Recruited by
A major university.
77
00:05:11,979 --> 00:05:13,381
What?
78
00:05:13,447 --> 00:05:15,683
Coach westfield
Called me
Into his office.
79
00:05:15,749 --> 00:05:20,220
A recruiter came
All the way down here
Just to meet me!
80
00:05:20,287 --> 00:05:22,356
Really?
81
00:05:22,423 --> 00:05:23,591
What school?
82
00:05:23,657 --> 00:05:25,258
Illinois occidental
University.
83
00:05:25,325 --> 00:05:26,994
Wow! I.O.U.!
84
00:05:27,060 --> 00:05:29,262
Yeah.
85
00:05:29,329 --> 00:05:30,964
Congratulations, eddie.
86
00:05:31,031 --> 00:05:31,932
Thanks, mom.
87
00:05:31,999 --> 00:05:37,337
Oh, son! I am very,
Very proud of you.
88
00:05:37,405 --> 00:05:40,408
Hey! And that's just
The beginning!
89
00:05:40,474 --> 00:05:43,010
You'll be a starter
Your freshman year.
90
00:05:43,076 --> 00:05:44,612
And your junior year,
91
00:05:44,678 --> 00:05:48,649
You'll lead your team
To the sweet 16.
92
00:05:48,716 --> 00:05:50,250
And your
Senior year,
93
00:05:50,317 --> 00:05:51,585
Uh-huh.
94
00:05:51,652 --> 00:05:54,588
You'll--you'll
Win the ncaa
Championship!
95
00:05:54,655 --> 00:05:57,925
And be declared the
Most valuable player
In the game!
96
00:06:00,260 --> 00:06:02,930
And you'll get
Drafted by the bulls
97
00:06:02,996 --> 00:06:06,667
At the highest salary in
The history of the game!
98
00:06:07,868 --> 00:06:09,369
Maybe I'll even
Get endorsements!
99
00:06:09,437 --> 00:06:10,604
Oh, dozens!
100
00:06:10,671 --> 00:06:12,573
Air winslow
Sneakers!
101
00:06:14,542 --> 00:06:17,411
Eddie winslow
Jelly jars!
102
00:06:21,682 --> 00:06:24,317
Whoa, whoa,
Whoa, guys! Time out.
103
00:06:24,384 --> 00:06:28,188
Eddie, does this
School have a good
Scholastic reputation?
104
00:06:28,255 --> 00:06:31,592
I don't know.
I mean, they got
Books and stuff.
105
00:06:31,659 --> 00:06:34,562
Harriette,
It's fairly obvious.
106
00:06:34,628 --> 00:06:36,396
If they didn't
Have scholastics,
107
00:06:36,464 --> 00:06:38,932
They couldn't
Call it a college.
108
00:06:42,670 --> 00:06:45,238
Son, when you become
Rich and famous,
109
00:06:45,305 --> 00:06:47,307
You're going to have
To have an agent.
110
00:06:47,374 --> 00:06:48,609
Why?
111
00:06:48,676 --> 00:06:50,444
Well, when you're making
Gobs of money,
112
00:06:50,511 --> 00:06:53,380
Someone's
Supposed to take
A big chunk of it.
113
00:06:53,447 --> 00:06:55,148
Can't you do that, dad?
114
00:06:55,215 --> 00:06:56,950
I love you, son.
115
00:07:02,990 --> 00:07:07,060
Mr. Mccabe, what's the
Enrollment at illinois
Occidental university?
116
00:07:07,127 --> 00:07:10,798
That's a very
Perceptive question, carl.
I have no idea.
117
00:07:13,033 --> 00:07:16,837
But we have one of the top
Basketball programs
Around. And eddie?
118
00:07:16,904 --> 00:07:18,171
Yes, sir.
119
00:07:18,238 --> 00:07:19,640
We want you.
120
00:07:19,707 --> 00:07:22,610
Alright!
Alright!
121
00:07:22,676 --> 00:07:24,077
Uh, sir.
Yes.
122
00:07:24,144 --> 00:07:25,813
Did you go to I.O.U.?
123
00:07:25,879 --> 00:07:28,616
I sure did,
On a sumo wrestling
Scholarship.
124
00:07:29,917 --> 00:07:32,119
That's a joke folks.
Recruiting humor.
125
00:07:34,154 --> 00:07:35,889
Excuse me, mr. Mccabe.
126
00:07:35,956 --> 00:07:38,258
Uh, just call me wayne,
Hamriette.
127
00:07:38,325 --> 00:07:40,994
That's harriette,
Dwayne.
128
00:07:41,061 --> 00:07:43,463
That's wayne.
129
00:07:43,531 --> 00:07:47,467
By the way,
That's a lovely hairdo
You're sporting.
130
00:07:49,136 --> 00:07:50,671
Thank you, wayne.
131
00:07:50,738 --> 00:07:52,072
I take it basketball
132
00:07:52,139 --> 00:07:54,307
Isn't the only
Reason students
Go to your school.
133
00:07:54,374 --> 00:07:57,845
Of course, not.
I.O.U. Offers a terrific
Educational program
134
00:07:57,911 --> 00:08:00,480
If eddie chooses to take
Advantage of it.
135
00:08:00,548 --> 00:08:02,750
What do you mean,
If he chooses?
136
00:08:02,816 --> 00:08:05,418
Our professors are
Very big fans of
The basketball program.
137
00:08:05,485 --> 00:08:08,922
What are they going
To do, flunk a power
Forward because he forgot
138
00:08:08,989 --> 00:08:13,493
To read silas marner?
Come on.
139
00:08:13,561 --> 00:08:16,363
This sounds like
A fine college, dad.
140
00:08:16,429 --> 00:08:17,731
Made up your mind?
141
00:08:17,798 --> 00:08:20,467
I sure have.
I.O.U., here I come.
142
00:08:20,534 --> 00:08:21,869
Alright!
143
00:08:21,935 --> 00:08:23,136
Alright. Yeah!
144
00:08:26,540 --> 00:08:28,676
[wayne]
See you on
The quadrangle.
145
00:08:38,351 --> 00:08:39,920
[knock on door]
146
00:08:39,987 --> 00:08:41,088
[carl]
Laura.
147
00:08:45,158 --> 00:08:46,894
Laura, honey,
148
00:08:46,960 --> 00:08:48,929
Didn't you
Hear me knock?
149
00:08:48,996 --> 00:08:51,264
Sorry. I guess I was
Concentrating too hard.
150
00:08:51,331 --> 00:08:52,766
You should
Have knocked.
151
00:08:54,434 --> 00:08:55,936
Laura...
152
00:08:56,003 --> 00:08:59,673
You know, you look
A little, you know...
153
00:08:59,740 --> 00:09:01,775
You look a little
Horrible.
154
00:09:03,076 --> 00:09:05,278
I think you're
Studying too hard.
155
00:09:05,345 --> 00:09:07,080
You can't
Study too hard.
156
00:09:07,147 --> 00:09:09,783
Where's steve?
I thought he was
Helping you.
157
00:09:09,850 --> 00:09:12,519
He was. He wimped out
After only 12 hours.
158
00:09:12,586 --> 00:09:15,789
What a wuss.
159
00:09:15,856 --> 00:09:18,759
When is the last time
You got some rest?
160
00:09:18,826 --> 00:09:22,062
I don't know.
What day is this?
161
00:09:22,129 --> 00:09:24,732
Laura, I am really
Worried about you.
162
00:09:24,798 --> 00:09:26,399
You must be exhausted.
163
00:09:26,466 --> 00:09:28,535
No, I'm like that
Little bunny on tv--
164
00:09:28,602 --> 00:09:32,539
I just keep going
And going and going
And going and going--
165
00:09:32,606 --> 00:09:34,441
Stop, stop, stop.
166
00:09:34,507 --> 00:09:36,944
You're going
To bed. Come on.
167
00:09:37,010 --> 00:09:39,913
Dad, I can't. I have
To go to the library.
168
00:09:39,980 --> 00:09:41,749
Laura, no way.
Sleep first.
169
00:09:41,815 --> 00:09:43,516
Dad, this isn't fair.
170
00:09:43,583 --> 00:09:44,918
I have to study!
171
00:09:44,985 --> 00:09:47,955
Not until
You've had some rest.
172
00:09:48,021 --> 00:09:50,724
Dad, you're exacerbating
The problem
173
00:09:50,791 --> 00:09:52,726
Instead of ameliorating it.
174
00:09:55,128 --> 00:09:56,930
I am...Not.
175
00:09:58,131 --> 00:09:59,266
But just to be sure,
176
00:09:59,332 --> 00:10:02,069
I'm going downstairs
To check the dictionary.
177
00:10:12,045 --> 00:10:14,047
Yoo-hoody-hoo!
178
00:10:14,982 --> 00:10:16,216
Steve?
179
00:10:16,283 --> 00:10:19,386
Yep. I rendezvoused
With mr. Sandman,
180
00:10:19,452 --> 00:10:22,322
And now I'm as
Fresh as a daisy.
181
00:10:22,389 --> 00:10:24,124
Whoa!
182
00:10:26,559 --> 00:10:29,029
I'm fine. Ready to go
To the library?
183
00:10:29,096 --> 00:10:30,864
Yeah, let's go.
184
00:10:30,931 --> 00:10:33,466
Whoa!
185
00:10:33,533 --> 00:10:34,735
What's the matter?
186
00:10:34,802 --> 00:10:36,169
Well, nothing, sweetums.
187
00:10:36,236 --> 00:10:39,940
You just remind me
Of a movie star.
188
00:10:40,007 --> 00:10:41,374
Oh? Who?
189
00:10:41,441 --> 00:10:43,243
Freddy krueger.
190
00:10:45,813 --> 00:10:48,215
Ooh.
I look that bad?
191
00:10:48,281 --> 00:10:51,384
Why don't you lie down
And catch a few zs?
192
00:10:51,451 --> 00:10:53,453
You sound
Like my father.
193
00:10:53,520 --> 00:10:54,922
Oh?
194
00:10:54,988 --> 00:10:57,357
Yeah, he said I can't
Go to the library
195
00:10:57,424 --> 00:10:59,459
Until
I get some sleep.
196
00:10:59,526 --> 00:11:01,128
You should have told me!
197
00:11:01,194 --> 00:11:05,598
I nearly violated
A direct big guy order!
198
00:11:05,665 --> 00:11:07,667
What my father doesn't
Know won't hurt him.
199
00:11:07,735 --> 00:11:10,337
I have to study.
Are you coming with me or not?
200
00:11:10,403 --> 00:11:13,941
Negatory! I will not help
You destroy your health.
201
00:11:14,007 --> 00:11:18,078
I'm going, and
I want you to keep
Your mouth shut.
202
00:11:18,145 --> 00:11:20,180
Uh-uh.
I'm squealing, baby.
203
00:11:20,247 --> 00:11:22,315
There's nothing
On god's green earth
204
00:11:22,382 --> 00:11:24,051
That's going to stop me.
205
00:11:25,685 --> 00:11:26,920
Please, stevie?
206
00:11:26,987 --> 00:11:28,188
Okay
207
00:11:35,162 --> 00:11:36,429
[knock on door]
208
00:11:36,496 --> 00:11:37,965
[carl]
Laura.
209
00:11:47,975 --> 00:11:50,177
[high voice]
Just a minute.
210
00:11:55,182 --> 00:11:57,050
Come in.
211
00:12:00,087 --> 00:12:01,789
Laura...
212
00:12:03,490 --> 00:12:04,758
Did I wake you,
Sweetheart?
213
00:12:04,825 --> 00:12:06,293
Mm-hmm.
214
00:12:09,797 --> 00:12:11,231
Well, good.
215
00:12:11,298 --> 00:12:12,766
Ow!
216
00:12:13,700 --> 00:12:15,268
What's the matter?
217
00:12:15,335 --> 00:12:16,970
[mumbling]
218
00:12:21,775 --> 00:12:23,243
You're still
Mad at me, huh?
219
00:12:23,310 --> 00:12:25,345
That's why you're not
Looking at me.
220
00:12:25,412 --> 00:12:26,947
Uh-huh.
221
00:12:28,315 --> 00:12:29,917
Sweetheart, is there
Something wrong?
222
00:12:29,983 --> 00:12:32,385
You sound kind of nasal.
223
00:12:32,452 --> 00:12:33,921
Cold.
224
00:12:33,987 --> 00:12:36,256
You are cold
Or you have a cold?
225
00:12:36,323 --> 00:12:38,125
Uh-huh.
226
00:12:40,627 --> 00:12:43,763
I see. You're still
A little punchy.
227
00:12:43,831 --> 00:12:45,598
I must be a little
Punchy, too.
228
00:12:45,665 --> 00:12:46,900
Because for
A second there
229
00:12:46,967 --> 00:12:48,902
I thought you
Sounded like steve.
230
00:12:48,969 --> 00:12:51,104
Heh heh heh.
[snort snort]
231
00:12:56,810 --> 00:12:58,011
Listen, sweetheart,
232
00:12:58,078 --> 00:13:00,747
I know you think I'm
Being unreasonable,
233
00:13:00,814 --> 00:13:02,749
But you
Need your rest.
234
00:13:02,816 --> 00:13:04,551
Someday you'll thank me.
235
00:13:04,617 --> 00:13:06,219
Uh-huh.
236
00:13:08,188 --> 00:13:10,123
I love you,
Sweetheart.
237
00:13:10,190 --> 00:13:12,125
Uh-huh.
238
00:13:12,192 --> 00:13:14,061
Come on,
Give us a kiss.
239
00:13:17,030 --> 00:13:19,799
Come on. Give your
Old dad a kiss.
240
00:13:21,334 --> 00:13:24,037
Close your eyes.
241
00:13:24,104 --> 00:13:27,207
Come on. You don't
Look that bad.
242
00:13:27,274 --> 00:13:29,509
Please?
243
00:13:29,576 --> 00:13:31,044
Okay
244
00:13:48,661 --> 00:13:49,930
Night, honey.
245
00:13:49,997 --> 00:13:51,264
Sweet dreams...
246
00:13:54,634 --> 00:13:56,569
And get some chapstick.
247
00:14:04,244 --> 00:14:06,679
[eddie]
Here I come, dad!
248
00:14:06,746 --> 00:14:08,848
Guys, can I see you
For a sec?
249
00:14:08,916 --> 00:14:10,550
Oh, mom,
The game's not over.
250
00:14:10,617 --> 00:14:12,552
It's over
'cause I'm over.
251
00:14:17,891 --> 00:14:19,993
I want you
To meet somebody.
252
00:14:20,060 --> 00:14:22,629
Sam massey, this is
My husband carl.
253
00:14:22,695 --> 00:14:24,331
Hi.
How you doing?
254
00:14:24,397 --> 00:14:25,966
And my son
Eddie.
255
00:14:26,033 --> 00:14:27,901
Nice to meet you,
Eddie.
256
00:14:27,968 --> 00:14:31,171
Sam massey...
Why does that ring a bell?
257
00:14:31,238 --> 00:14:33,740
They used to call me
Sam the slam.
258
00:14:33,806 --> 00:14:35,408
Oh, yes.
259
00:14:35,475 --> 00:14:37,410
I saw you on tv once.
260
00:14:37,477 --> 00:14:39,679
You made a 3-point shot
At the buzzer
261
00:14:39,746 --> 00:14:40,780
To beat georgetown.
262
00:14:40,847 --> 00:14:42,282
Yeah.
I got lucky.
263
00:14:42,349 --> 00:14:44,184
That wasn't luck.
It takes more
264
00:14:44,251 --> 00:14:46,619
Than luck to score
38 points in one game.
265
00:14:46,686 --> 00:14:49,756
40 points,
But who's counting?
266
00:14:49,822 --> 00:14:52,759
You were one
Of the best college
Players that season.
267
00:14:52,825 --> 00:14:54,894
Come on, sit down.
268
00:14:54,962 --> 00:14:56,796
Yeah.
What happened to you?
269
00:14:56,863 --> 00:14:58,331
Eddie!
270
00:14:58,398 --> 00:14:59,632
That's okay.
271
00:14:59,699 --> 00:15:00,934
That's the reason
I'm here.
272
00:15:01,001 --> 00:15:03,770
Your mother told me about
Your offer at I.O.U.
273
00:15:03,836 --> 00:15:05,805
And asked me to
Give you some tips.
274
00:15:05,872 --> 00:15:06,906
Great!
275
00:15:06,974 --> 00:15:07,975
Hey, harriette,
276
00:15:08,041 --> 00:15:10,243
How do you know
Sam the slam?
277
00:15:10,310 --> 00:15:12,745
I met him at
The supermarket.
278
00:15:12,812 --> 00:15:14,647
Sam's my favorite checker.
279
00:15:14,714 --> 00:15:16,349
Thanks.
280
00:15:16,416 --> 00:15:17,784
Checker?
281
00:15:17,850 --> 00:15:20,453
Yep. Just promoted--
From bagger.
282
00:15:22,589 --> 00:15:24,024
Oh.
283
00:15:24,091 --> 00:15:26,759
Well, I guess
I thought that...
284
00:15:26,826 --> 00:15:28,061
Somebody with
A college education
285
00:15:28,128 --> 00:15:31,598
Would be doing something
A little...Different.
286
00:15:31,664 --> 00:15:33,266
I never graduated.
287
00:15:33,333 --> 00:15:35,168
Oh! Why not?
288
00:15:35,235 --> 00:15:38,238
Well, that 3-point shot
Against georgetown
289
00:15:38,305 --> 00:15:40,173
Was the highlight
Of my career.
290
00:15:40,240 --> 00:15:43,310
Turned out to be
The last game
I ever played.
291
00:15:43,376 --> 00:15:45,445
How come?
292
00:15:45,512 --> 00:15:47,047
The following week,
293
00:15:47,114 --> 00:15:48,948
I shattered
My right knee.
294
00:15:49,016 --> 00:15:50,483
In practice?
295
00:15:50,550 --> 00:15:51,651
No.
296
00:15:51,718 --> 00:15:52,986
In the shower.
297
00:15:53,053 --> 00:15:56,189
It's okay to sing in there
But not wise to dance.
298
00:15:59,426 --> 00:16:01,728
Couldn't the doctors
Fix you up?
299
00:16:01,794 --> 00:16:03,063
They tried.
300
00:16:03,130 --> 00:16:05,332
I had four operations
Over the next two years,
301
00:16:05,398 --> 00:16:10,203
But this baby
Was never the same.
302
00:16:10,270 --> 00:16:11,871
Gee, sam,
That's tough.
303
00:16:11,938 --> 00:16:13,206
Yeah.
304
00:16:13,273 --> 00:16:16,409
One day I'm a big star
And next, I'm mr. Nobody.
305
00:16:16,476 --> 00:16:18,845
My professors
Had been giving me
A free ride.
306
00:16:18,911 --> 00:16:22,749
When I got hurt,
They expected me
To earn good grades.
307
00:16:22,815 --> 00:16:25,618
You know what?
I could barely read.
308
00:16:27,887 --> 00:16:29,689
Did you flunk out?
309
00:16:29,756 --> 00:16:33,026
Almost as fast
As I used to
Drive the lane.
310
00:16:33,093 --> 00:16:34,427
I'm back in school now,
311
00:16:34,494 --> 00:16:36,996
But I sure lost
A lot of time.
312
00:16:44,071 --> 00:16:46,005
You know, son...
313
00:16:46,073 --> 00:16:47,640
The thought of you
Getting injured
314
00:16:47,707 --> 00:16:49,976
Never entered
My mind.
315
00:16:50,043 --> 00:16:52,945
Aw, dad...
316
00:16:53,012 --> 00:16:54,647
Just because
Sam got hurt
317
00:16:54,714 --> 00:16:55,948
Doesn't mean I will.
318
00:16:56,015 --> 00:16:57,484
Well, that's true.
319
00:16:57,550 --> 00:17:00,120
And I sincerely
Hope you don't.
320
00:17:00,187 --> 00:17:02,222
In fact, let's say you
Beat the odds
321
00:17:02,289 --> 00:17:03,756
And make it into the pros.
322
00:17:03,823 --> 00:17:07,026
Are you aware the average
Nba career is four years?
323
00:17:07,094 --> 00:17:10,863
Four years?
I'd be retired by 26!
324
00:17:10,930 --> 00:17:12,899
And then
What are you going to do
325
00:17:12,965 --> 00:17:14,334
With the rest
Of your life?
326
00:17:14,401 --> 00:17:17,270
We're not going to
Let you move back in.
327
00:17:17,337 --> 00:17:19,839
Now, look, eddie...
328
00:17:19,906 --> 00:17:21,541
I.O.U. Is a good school.
329
00:17:21,608 --> 00:17:23,376
But all the compliments
They're giving you
330
00:17:23,443 --> 00:17:26,246
Will disappear the second
They don't need you.
331
00:17:26,313 --> 00:17:29,382
So pick a major
And work hard at it.
332
00:17:29,449 --> 00:17:33,253
Think of basketball
As the icing on the cake.
333
00:17:37,824 --> 00:17:39,926
Thanks, sam.
334
00:17:39,992 --> 00:17:41,961
I'll do that.
335
00:17:42,028 --> 00:17:43,830
You must be hot stuff
On the court.
336
00:17:43,896 --> 00:17:47,334
Well, I've been
Known to defy
The laws of gravity.
337
00:17:47,400 --> 00:17:50,837
You care to show me
Your moves, spaceman?
338
00:17:50,903 --> 00:17:52,539
Let's kick it.
339
00:17:54,874 --> 00:17:56,042
Oh ho ho.
340
00:17:56,109 --> 00:17:57,144
What? What?
341
00:17:57,210 --> 00:17:58,811
I better study hard.
342
00:18:03,416 --> 00:18:07,387
Wasn't it nice of sam
To talk to eddie?
343
00:18:07,454 --> 00:18:10,022
Oh, come on,
Mrs. Winslow.
344
00:18:10,089 --> 00:18:12,392
You know he wasn't
Just talking to eddie.
345
00:18:12,459 --> 00:18:14,994
He was talking
To me, too, right?
346
00:18:15,061 --> 00:18:17,530
Well, maybe a little.
347
00:18:19,866 --> 00:18:24,637
I don't know. I guess
I got caught up in the
Excitement of my son's future,
348
00:18:24,704 --> 00:18:28,575
That I lost sight
Of his future.
349
00:18:35,682 --> 00:18:37,850
Laura, are you okay?
350
00:18:39,986 --> 00:18:41,087
No.
351
00:18:41,154 --> 00:18:43,055
What's wrong?
352
00:18:43,122 --> 00:18:46,226
I snuck out and went
To the library.
353
00:18:46,293 --> 00:18:48,027
You disobeyed me?
354
00:18:48,094 --> 00:18:51,531
What do you have to
Say for yourself?
355
00:18:51,598 --> 00:18:55,802
I can't remember
The atomic weight
Of titanium!
356
00:18:55,868 --> 00:18:58,405
What?
357
00:18:58,471 --> 00:19:01,308
I knew it this
Morning, but...
358
00:19:01,374 --> 00:19:03,643
Now it's just...
359
00:19:03,710 --> 00:19:05,111
Gone!
360
00:19:05,178 --> 00:19:07,180
Laura, you need
To sit down.
361
00:19:07,247 --> 00:19:08,281
Oh, my god!
362
00:19:08,348 --> 00:19:09,349
What's the matter?
363
00:19:09,416 --> 00:19:11,451
I thought I was
Sitting down!
364
00:19:15,855 --> 00:19:17,224
Sweetheart,
Take it easy.
365
00:19:17,290 --> 00:19:18,925
Everything's
Going to be okay
366
00:19:18,991 --> 00:19:20,026
No, it isn't.
367
00:19:20,092 --> 00:19:21,694
I'm going to
Flunk the test.
368
00:19:21,761 --> 00:19:24,764
I won't get into harvard
And I won't get
Into any school!
369
00:19:24,831 --> 00:19:27,300
You're putting
Too much pressure
On yourself.
370
00:19:27,367 --> 00:19:28,801
You're having an
Emotional breakdown.
371
00:19:28,868 --> 00:19:32,539
It's terrific to have goals
And work hard to achieve them,
372
00:19:32,605 --> 00:19:34,374
But you need balance
In your life.
373
00:19:34,441 --> 00:19:36,409
You need to
Have fun, too.
374
00:19:36,476 --> 00:19:39,446
Yes, sweetheart.
Once you get some rest,
You'll feel refreshed,
375
00:19:39,512 --> 00:19:41,581
And then you'll remember
Everything that you studied.
376
00:19:41,648 --> 00:19:43,149
Then you'll
Take that test,
377
00:19:43,216 --> 00:19:46,219
And no matter
What your score is,
We'll be proud of you.
378
00:19:46,286 --> 00:19:49,456
Even if I don't get
Into harvard?
Won't you be disappointed
379
00:19:49,522 --> 00:19:50,790
No way.
380
00:19:50,857 --> 00:19:53,860
You've always done
Your best. That's all
We can ask for.
381
00:19:54,961 --> 00:19:57,297
Thanks.
I love you guys.
382
00:19:57,364 --> 00:19:59,832
We love you, too.
383
00:19:59,899 --> 00:20:02,902
I'll make you a sandwich
Before you go to bed.
384
00:20:08,207 --> 00:20:11,244
You know, carl,
It's funny.
385
00:20:11,311 --> 00:20:13,346
Laura always
Studies too hard,
386
00:20:13,413 --> 00:20:16,182
And eddie
Doesn't study enough.
387
00:20:16,249 --> 00:20:19,218
How can they
Be so different?
388
00:20:19,286 --> 00:20:21,754
I guess they're as
Different as you and me.
389
00:20:23,390 --> 00:20:25,825
Carl,
Look at her.
390
00:20:25,892 --> 00:20:28,795
She's fast asleep.
391
00:20:28,861 --> 00:20:30,563
My little princess.
392
00:20:32,499 --> 00:20:33,966
You know, carl...
393
00:20:35,968 --> 00:20:38,505
She's not
So little anymore.
394
00:20:38,571 --> 00:20:40,973
She's growing up
To be a young woman.
395
00:20:43,343 --> 00:20:45,945
I bet she's going
To be very successful.
396
00:20:47,614 --> 00:20:49,181
Yeah.
397
00:20:49,248 --> 00:20:51,751
You know something,
Honey?
398
00:20:51,818 --> 00:20:54,387
Eddie and laura
May be different,
399
00:20:54,454 --> 00:20:57,156
But there's one thing
They have in common.
400
00:20:57,223 --> 00:20:58,291
What's that?
401
00:20:58,358 --> 00:21:00,493
They are
Both good kids.
402
00:21:02,094 --> 00:21:03,430
That's true.
403
00:21:03,496 --> 00:21:05,798
And that makes us
Successful.
404
00:21:09,602 --> 00:21:10,570
Hey.
405
00:21:10,637 --> 00:21:13,773
What's the matter?
Wait a minute.
406
00:21:13,840 --> 00:21:16,509
If laura snuck out
To the library...
407
00:21:22,415 --> 00:21:24,551
Who kissed me?
408
00:21:24,617 --> 00:21:26,453
Carl, what are you
Talking about?
409
00:21:26,519 --> 00:21:29,288
I was up in laura's room,
410
00:21:29,356 --> 00:21:32,359
And there was somebody
Underneath the covers
411
00:21:32,425 --> 00:21:34,327
That sounded a lot like...
412
00:21:36,262 --> 00:21:37,997
Steve!
413
00:21:38,064 --> 00:21:39,532
Oh, boy!
414
00:21:59,819 --> 00:22:01,020
Ooh.
415
00:22:02,489 --> 00:22:05,625
Behold,
My sleeping beauty.
416
00:22:07,394 --> 00:22:09,429
Why, here's
My golden opportunity
417
00:22:09,496 --> 00:22:11,431
To steal a kiss.
418
00:22:25,678 --> 00:22:28,415
Don't even
Think about it.
419
00:22:32,118 --> 00:22:34,654
What a woman.
420
00:22:38,391 --> 00:22:39,659
You!
421
00:22:39,726 --> 00:22:41,093
Whoa-oh!
422
00:22:41,160 --> 00:22:42,529
You!
28295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.