All language subtitles for Family Matters S04E09 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:08,008 Laura, my pet. 2 00:00:19,753 --> 00:00:22,456 [music plays] 3 00:00:33,801 --> 00:00:36,870 * a few stolen moments * 4 00:00:36,937 --> 00:00:40,741 * is all that we share * 5 00:00:40,808 --> 00:00:44,212 * you got your family * 6 00:00:44,278 --> 00:00:47,315 * and they need you there * 7 00:00:47,381 --> 00:00:50,818 * though I try to resist * 8 00:00:50,884 --> 00:00:54,855 * being last on your list * 9 00:00:54,922 --> 00:00:58,526 * but no other girl's * 10 00:00:58,592 --> 00:01:02,296 * gonna do * 11 00:01:02,363 --> 00:01:07,535 * so I'm savin' All my love for you * 12 00:01:13,307 --> 00:01:16,310 * no other man * 13 00:01:16,377 --> 00:01:20,148 * is gonna love you more * 14 00:01:20,214 --> 00:01:23,384 * 'cause tonight Is the night * 15 00:01:23,451 --> 00:01:26,920 * that I'm feelin' Alright * 16 00:01:26,987 --> 00:01:33,461 * we'll be making out The whole night through * 17 00:01:34,595 --> 00:01:38,232 * so I'm savin' All my love * 18 00:01:38,299 --> 00:01:41,802 * yeah, I'm savin' All my love * 19 00:01:41,869 --> 00:01:45,139 * yeah, I'm savin' All my love * 20 00:01:45,206 --> 00:01:47,241 * for you ** 21 00:02:11,965 --> 00:02:15,203 Hey, the earth didn't move For me either, okay? 22 00:02:28,182 --> 00:02:30,184 * it's a rare condition * 23 00:02:30,251 --> 00:02:31,819 * in this day and age * 24 00:02:31,885 --> 00:02:35,389 * to read any good news On the newspaper page * 25 00:02:35,456 --> 00:02:38,626 * and love and tradition Of the grand design * 26 00:02:38,692 --> 00:02:43,364 * some people say Is even harder to find * 27 00:02:43,431 --> 00:02:46,467 * well, then, there must be Some magic clue * 28 00:02:46,534 --> 00:02:50,638 * inside these gentle walls * 29 00:02:50,704 --> 00:02:54,208 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 30 00:02:54,275 --> 00:02:57,311 * real love burstin' Out of every seam * 31 00:02:59,313 --> 00:03:02,583 * as days go by * 32 00:03:02,650 --> 00:03:06,587 * it's the bigger love Of the family ** 33 00:03:20,768 --> 00:03:23,904 Laura, you left before I could finish singing. 34 00:03:23,971 --> 00:03:26,206 Oh, did I? 35 00:03:28,576 --> 00:03:30,311 Listen, I'd offer you Hot chocolate, 36 00:03:30,378 --> 00:03:31,945 But you're not Staying that long. 37 00:03:33,481 --> 00:03:34,915 Well, I'd say thank you, 38 00:03:34,982 --> 00:03:36,517 But there's No reason to. 39 00:03:37,951 --> 00:03:38,919 Bye. 40 00:03:38,986 --> 00:03:40,288 Laura, wait. 41 00:03:40,354 --> 00:03:42,723 Aren't you curious Why I'm dressed to the nines 42 00:03:42,790 --> 00:03:45,058 And singing to you In dulcet tones? 43 00:03:45,125 --> 00:03:48,896 Dulcet tones? Our dustbuster sings Better than you. 44 00:03:50,398 --> 00:03:52,165 Well, I'm doing this To commemorate 45 00:03:52,232 --> 00:03:53,767 A milestone In our relationship. 46 00:03:53,834 --> 00:03:56,737 Our relationship Doesn't need A milestone. 47 00:03:56,804 --> 00:03:58,339 It needs a tombstone. 48 00:04:01,275 --> 00:04:02,743 Ahem. Woman. 49 00:04:02,810 --> 00:04:06,847 I'm about to ask you out For the 1,000th time. 50 00:04:09,617 --> 00:04:11,685 You actually keep track? 51 00:04:11,752 --> 00:04:12,886 Oh, yes, yes. 52 00:04:12,953 --> 00:04:16,357 I used to put a note On my bed post after each time. 53 00:04:16,424 --> 00:04:19,159 But there's nothing Left but kindly. 54 00:04:19,226 --> 00:04:20,861 Anyhoo. Here goes. 55 00:04:23,130 --> 00:04:24,197 Ohh. 56 00:04:24,264 --> 00:04:26,033 Ooh. 57 00:04:29,002 --> 00:04:30,771 Laura winslow-- No. 58 00:04:32,873 --> 00:04:34,775 Why, you didn't Even let me finish. 59 00:04:34,842 --> 00:04:37,411 Sorry. I was just So eager to answer you. 60 00:04:38,979 --> 00:04:41,148 Why, I've asked you Out 1,000 times, 61 00:04:41,214 --> 00:04:42,650 And you've said no. 62 00:04:42,716 --> 00:04:45,553 I'm beginning to notice An alarming trend. 63 00:04:46,820 --> 00:04:49,256 Get a clue, steve. Give it up. 64 00:04:49,323 --> 00:04:51,992 I shall never give up, Bubbling brown sugar. 65 00:04:54,395 --> 00:04:57,798 In fact, I'm going To do something So romantic, 66 00:04:57,865 --> 00:05:01,702 So gallant, and so Fabulously grandiose 67 00:05:01,769 --> 00:05:03,471 That your heart Will melt 68 00:05:03,537 --> 00:05:05,439 And you will be mine Forever. 69 00:05:09,142 --> 00:05:10,678 Get a life, steve. 70 00:05:12,646 --> 00:05:15,215 Alright! This is fantastic! 71 00:05:15,282 --> 00:05:17,084 What are you Happy about? 72 00:05:17,150 --> 00:05:19,887 You just said, "Get a life, steve." 73 00:05:19,953 --> 00:05:23,557 A week ago you would have said, "Get a life, turbo-nerd." 74 00:05:25,693 --> 00:05:28,061 I'm wearing you down, Baby. 75 00:05:29,997 --> 00:05:31,965 I'm wearing you down! 76 00:05:40,340 --> 00:05:42,543 [video game sounds] 77 00:05:44,512 --> 00:05:46,346 [doorbell rings] 78 00:05:53,721 --> 00:05:54,688 Hello. 79 00:05:54,755 --> 00:05:55,789 Hi. 80 00:05:55,856 --> 00:05:57,124 Hi there. 81 00:06:00,628 --> 00:06:02,029 Is your mother At home? 82 00:06:02,095 --> 00:06:05,232 No, she's at work, but my aunt Harriette's here. 83 00:06:05,298 --> 00:06:07,000 Can I speak to her? Sure. 84 00:06:07,067 --> 00:06:09,870 Aunt harriette! Those new neighbors 85 00:06:09,937 --> 00:06:13,006 You were watching From behind the fence Are here! 86 00:06:16,577 --> 00:06:17,878 Hello. Hi. 87 00:06:17,945 --> 00:06:19,580 Come in. Come in. 88 00:06:21,181 --> 00:06:22,315 We're your New neighbors. 89 00:06:22,382 --> 00:06:23,651 I'm gloria tannen. 90 00:06:23,717 --> 00:06:25,653 And this is my daughter Gwendolyn. 91 00:06:25,719 --> 00:06:27,020 Well, hello gwendolyn. 92 00:06:27,087 --> 00:06:28,088 I'm Harriette winslow, 93 00:06:28,155 --> 00:06:29,523 And this is My nephew richie. 94 00:06:29,590 --> 00:06:30,991 Welcome to the 'hood. 95 00:06:31,058 --> 00:06:32,392 Thanks. 96 00:06:32,460 --> 00:06:34,462 I think I'm gonna Like it here. 97 00:06:37,297 --> 00:06:39,199 Listen, gloria, 98 00:06:39,266 --> 00:06:42,069 Let's have coffee, Then I'll give you The lowdown 99 00:06:42,135 --> 00:06:43,170 On your new neighbors. 100 00:06:43,236 --> 00:06:44,938 You're not going To gossip? 101 00:06:45,005 --> 00:06:47,441 I sure am. Oh, good. 102 00:06:49,109 --> 00:06:50,110 Play nice, kids. 103 00:06:51,612 --> 00:06:53,180 You want to play Space donkeys? 104 00:06:53,246 --> 00:06:56,984 I'm down for that. I'm pretty good With the laser. 105 00:06:57,050 --> 00:06:58,418 Let's kick it. 106 00:07:04,357 --> 00:07:06,093 [video game sounds] 107 00:07:32,419 --> 00:07:33,420 What? 108 00:07:33,487 --> 00:07:36,490 You are so fly. 109 00:07:40,093 --> 00:07:41,595 I am? Yeah. 110 00:07:41,662 --> 00:07:43,864 You are total daddy mack. 111 00:07:46,399 --> 00:07:47,635 Girls. 112 00:08:00,013 --> 00:08:01,248 Hey dad. 113 00:08:01,314 --> 00:08:02,315 Yeah, sweetheart? 114 00:08:02,382 --> 00:08:05,352 I got my report card Today. 115 00:08:05,418 --> 00:08:06,854 Oh? 116 00:08:06,920 --> 00:08:11,358 Carl, her grades Are just a little less Than perfect. 117 00:08:11,424 --> 00:08:13,927 So when you look At her report card, 118 00:08:13,994 --> 00:08:15,996 Try to show Some compassion. 119 00:08:16,063 --> 00:08:18,932 Of course, mother. Okay, judy, let's have it. 120 00:08:18,999 --> 00:08:21,702 Here you go. 121 00:08:24,705 --> 00:08:26,506 Would you look At these grades? 122 00:08:26,574 --> 00:08:29,342 These grades Are terrible. 123 00:08:29,409 --> 00:08:32,012 Oh, no. I'm sorry. 124 00:08:32,079 --> 00:08:34,882 That's one of Your old report cards. 125 00:08:45,759 --> 00:08:48,762 Honey, here is Judy's report card. 126 00:08:49,529 --> 00:08:51,865 Oh. Bs and cs. 127 00:08:51,932 --> 00:08:53,033 Not bad. 128 00:08:53,734 --> 00:08:55,102 Thanks, grandma. 129 00:08:55,168 --> 00:08:56,637 You're welcome, sugar. 130 00:08:59,539 --> 00:09:01,308 [knock on door] 131 00:09:07,047 --> 00:09:08,215 Oh, hi, gwendolyn. 132 00:09:08,281 --> 00:09:09,316 Hey, girl. 133 00:09:10,651 --> 00:09:12,052 What can I do for you? 134 00:09:12,119 --> 00:09:15,923 I'm looking for that Fine richie crawford. 135 00:09:15,989 --> 00:09:17,057 Just a minute. 136 00:09:18,726 --> 00:09:20,961 Richie, gwendolyn's Here to see you. 137 00:09:21,028 --> 00:09:24,598 Aw, man, she's Smothering me. 138 00:09:29,569 --> 00:09:30,971 Hi, gwendolyn. 139 00:09:31,038 --> 00:09:32,039 Hi, cutie. 140 00:09:32,105 --> 00:09:34,207 I baked you A cupcake. 141 00:09:34,274 --> 00:09:35,976 Sweets for my sweet. 142 00:09:38,045 --> 00:09:39,479 Its lopsided. 143 00:09:39,546 --> 00:09:43,817 I know, my dog chewed the lid Of my easy bake owen 144 00:09:45,853 --> 00:09:47,320 Well, thanks anyway. 145 00:09:47,387 --> 00:09:49,089 Blue is my favorite color. 146 00:09:49,156 --> 00:09:50,924 Listen, babe, I can't stay. 147 00:09:50,991 --> 00:09:53,961 I got an interview For preschool. 148 00:09:54,027 --> 00:09:55,162 Ciao. 149 00:10:03,303 --> 00:10:05,305 Ooh! Ooh! Ooh! 150 00:10:07,074 --> 00:10:08,676 Knock it off! 151 00:10:09,843 --> 00:10:11,044 You guys Better be careful. 152 00:10:11,111 --> 00:10:12,612 I teased this dude Yesterday, 153 00:10:12,680 --> 00:10:14,948 And he gave me An industrial-strength Noogie. 154 00:10:17,317 --> 00:10:18,652 [urkel into bullhorn] Attention! 155 00:10:18,719 --> 00:10:22,422 Yourattention please 156 00:10:22,489 --> 00:10:23,590 Is that steve? 157 00:10:23,657 --> 00:10:26,159 Yes, it's steve. 158 00:10:26,226 --> 00:10:28,328 Would the lovely Laura winslow 159 00:10:28,395 --> 00:10:30,163 Kindly step outside? 160 00:10:38,872 --> 00:10:41,809 Ah, behold The fair damsel. 161 00:10:43,744 --> 00:10:45,946 What are you doing Up there steve? 162 00:10:46,013 --> 00:10:50,350 Let it be known That I, steven q. Urkel, 163 00:10:50,417 --> 00:10:52,720 Shall remain perched here Upon this roof 164 00:10:52,786 --> 00:10:57,224 Until laura lee winslow Agrees to go out with me. 165 00:11:02,830 --> 00:11:05,098 This might be A good time to move. 166 00:11:19,012 --> 00:11:20,981 Oh, greetings, Hombres. 167 00:11:26,987 --> 00:11:30,557 Steve, why are you Pulling a crazy stunt Like this? 168 00:11:30,623 --> 00:11:32,860 Carl, unfortunately, 169 00:11:32,926 --> 00:11:36,429 My legendary love For your daughter Is unrequited. 170 00:11:36,496 --> 00:11:39,199 Therefore, I shall remain here Upon your roof 171 00:11:39,266 --> 00:11:42,402 Until laura winslow Sees the folly Of her ways. 172 00:11:42,469 --> 00:11:43,603 But, steve, 173 00:11:43,670 --> 00:11:45,138 This time of year, 174 00:11:45,205 --> 00:11:48,208 The nights up here are Very cold and very windy. 175 00:11:49,276 --> 00:11:52,946 I've got my love To keep me warm. 176 00:11:53,013 --> 00:11:56,784 Dad, can I have A word with you Down by the gutter? 177 00:12:03,223 --> 00:12:04,157 What is it, son? 178 00:12:04,224 --> 00:12:06,894 Why aren't you kicking Steve off of here? 179 00:12:06,960 --> 00:12:09,262 Simple, as long as He's on our house, 180 00:12:09,329 --> 00:12:11,564 He can't be In our house. 181 00:12:11,631 --> 00:12:12,833 Yeah. 182 00:12:15,135 --> 00:12:16,236 Yeah. 183 00:12:26,146 --> 00:12:27,247 Steve? 184 00:12:33,686 --> 00:12:35,155 Steve? 185 00:12:35,222 --> 00:12:39,326 Oh, mr. Einstein, You flatter me. 186 00:12:41,294 --> 00:12:43,630 Steve! 187 00:12:43,696 --> 00:12:44,731 Steve! Aah! 188 00:12:44,798 --> 00:12:46,433 Aah! 189 00:12:46,499 --> 00:12:48,668 Whoa! 190 00:12:48,735 --> 00:12:50,237 Oh! Oh! 191 00:12:50,303 --> 00:12:51,771 Oh, boy! 192 00:12:51,839 --> 00:12:53,373 That'll Wake you up. 193 00:12:56,810 --> 00:12:59,146 Look at this. You Almost killed yourself. 194 00:12:59,212 --> 00:13:01,181 I want you come down From this roof. 195 00:13:01,248 --> 00:13:02,983 No. You'll go out With me? 196 00:13:03,050 --> 00:13:05,252 Then here I stay. 197 00:13:06,820 --> 00:13:08,121 Look, you're wasting Your time. 198 00:13:08,188 --> 00:13:09,756 I'll never Go out with you. 199 00:13:09,823 --> 00:13:11,658 Oh, yes, you will. 200 00:13:11,724 --> 00:13:12,792 No, I won't. 201 00:13:12,860 --> 00:13:14,761 Steve, This is crazy. 202 00:13:14,828 --> 00:13:17,064 Laura, I don't care. 203 00:13:17,130 --> 00:13:19,732 Men swim oceans, Climb mountains, 204 00:13:19,799 --> 00:13:21,601 And trudge across Deserts for their women. 205 00:13:21,668 --> 00:13:25,372 The least I can sit on top of A middle-class tract house. 206 00:13:27,941 --> 00:13:30,543 Look, the radio says we're In for a cold snap. 207 00:13:30,610 --> 00:13:31,945 It might even snow. 208 00:13:32,012 --> 00:13:35,215 Well, let mama nature Take her best shot. 209 00:13:35,282 --> 00:13:37,885 You want to know why? 'cause I'm a man, 210 00:13:37,951 --> 00:13:40,353 A manly man, 211 00:13:40,420 --> 00:13:42,822 A manly urkel man. 212 00:13:42,890 --> 00:13:46,193 Fine, steve. It'll be Just you and the pigeons. 213 00:13:46,259 --> 00:13:48,228 Pigeons? Ooh, do they bite? 214 00:13:55,936 --> 00:13:57,537 [donkey braying] 215 00:14:04,344 --> 00:14:06,746 Well, I'm off. 216 00:14:06,813 --> 00:14:10,650 You know, the Only thing worse than Working the night shift 217 00:14:10,717 --> 00:14:13,586 Is working In a snowstorm. 218 00:14:13,653 --> 00:14:16,223 Laura, aren't you Worried about Uncle steve? 219 00:14:16,289 --> 00:14:20,360 He's not your uncle, And he can climb down Anytime. 220 00:14:20,427 --> 00:14:21,561 [doorbell rings] 221 00:14:28,001 --> 00:14:29,903 You order chinese? 222 00:14:32,739 --> 00:14:34,507 Up on the roof. 223 00:14:34,574 --> 00:14:35,842 The roof? 224 00:14:35,909 --> 00:14:37,777 The roof? 225 00:14:37,844 --> 00:14:39,446 [speaking chinese] 226 00:14:48,055 --> 00:14:49,756 Well, good night, Kids. 227 00:14:49,822 --> 00:14:50,991 Good night, daddy. 228 00:14:51,058 --> 00:14:53,293 Good night, Uncle carl. 229 00:14:53,360 --> 00:14:55,328 Night, rich. 230 00:14:55,395 --> 00:14:58,598 [urkel] Bye, big guy! 231 00:14:58,665 --> 00:15:00,800 Uh, steve, You know, 232 00:15:00,867 --> 00:15:02,402 It's starting To snow Pretty hard. 233 00:15:02,469 --> 00:15:04,637 Don't you think You ought To come down? 234 00:15:04,704 --> 00:15:06,606 No, thanks, big guy! 235 00:15:06,673 --> 00:15:08,375 I'm determined to--waaa! 236 00:15:13,046 --> 00:15:15,482 Sorry. I slipped. 237 00:15:16,883 --> 00:15:19,486 You know, he's even Annoying up there. 238 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 [telephone rings] 239 00:15:28,695 --> 00:15:30,330 [ring] 240 00:15:31,898 --> 00:15:33,033 Hello? 241 00:15:33,100 --> 00:15:36,236 Oh, hi, gwendolyn. Richie? 242 00:15:36,303 --> 00:15:38,638 No. No. 243 00:15:38,705 --> 00:15:41,574 Uh, gwendolyn, richie's Not available right now. 244 00:15:41,641 --> 00:15:44,211 I'll be sure To tell him you called okay. 245 00:15:45,745 --> 00:15:50,350 Yeah, peace in the middle East to you too. Bye. 246 00:15:52,285 --> 00:15:54,254 Why didn't you want To talk to her? 247 00:15:54,321 --> 00:15:56,323 Laura, can you Keep a secret? 248 00:15:56,389 --> 00:15:57,324 Sure. 249 00:15:57,390 --> 00:16:00,060 Swear like a bear? Two times square. 250 00:16:02,695 --> 00:16:03,763 Now tell me. 251 00:16:03,830 --> 00:16:05,098 Well, yesterday, 252 00:16:05,165 --> 00:16:08,068 I was over at gwendolyn's House playing legos. 253 00:16:08,135 --> 00:16:09,236 So, what happened? 254 00:16:09,302 --> 00:16:10,703 Well, gwendolyn asked me 255 00:16:10,770 --> 00:16:13,006 If I wanted to see Snoopy on ice. 256 00:16:13,073 --> 00:16:14,407 I said sure. 257 00:16:14,474 --> 00:16:15,775 Well, that's nice. 258 00:16:15,842 --> 00:16:17,410 Yeah, but then I noticed 259 00:16:17,477 --> 00:16:20,447 Gwendolyn was giving me This real goofy look. 260 00:16:20,513 --> 00:16:21,981 What look? 261 00:16:22,049 --> 00:16:23,750 Like this. 262 00:16:26,919 --> 00:16:27,920 Oh, I see. 263 00:16:27,987 --> 00:16:31,391 Then she did Something crazy. 264 00:16:31,458 --> 00:16:33,160 Something weird. 265 00:16:33,226 --> 00:16:36,229 Something disgusting! 266 00:16:37,564 --> 00:16:38,598 What? 267 00:16:38,665 --> 00:16:41,068 She kissed me. 268 00:16:43,870 --> 00:16:45,138 Whoa, what Did you do? 269 00:16:45,205 --> 00:16:47,974 I called her A doody head, ran home, 270 00:16:48,041 --> 00:16:51,844 And scrubbed my face Until my skin got red. 271 00:16:51,911 --> 00:16:55,282 It sounds like gwendolyn wants You to be her boyfriend. 272 00:16:55,348 --> 00:16:57,984 Laura, I'm Too young for that. 273 00:16:58,051 --> 00:17:01,020 For goodness sake, I'm Still wearing underoos. 274 00:17:02,989 --> 00:17:06,159 Well, yeah, but you Shouldn't have called Gwendolyn a doody head. 275 00:17:07,360 --> 00:17:09,396 You call uncle steve names. 276 00:17:10,230 --> 00:17:11,664 Well, that's different. 277 00:17:11,731 --> 00:17:12,732 How come? 278 00:17:15,135 --> 00:17:17,070 Never mind. 279 00:17:17,137 --> 00:17:19,072 Look, 280 00:17:19,139 --> 00:17:21,241 Gwendolyn Really cares about you. 281 00:17:21,308 --> 00:17:25,212 And even though you don't feel The same way about her 282 00:17:25,278 --> 00:17:27,280 It's not right To hurt her feelings. 283 00:17:27,347 --> 00:17:33,120 Oh, gee, this boy And girl stuff Is really complicated. 284 00:17:36,055 --> 00:17:38,425 You should call Gwendolyn and Tell her you're sorry 285 00:17:38,491 --> 00:17:40,693 For calling her A doody head. 286 00:17:40,760 --> 00:17:42,462 I guess you're right. 287 00:17:42,529 --> 00:17:45,732 Tell her you'd be happy To see snoopy on ice with her 288 00:17:45,798 --> 00:17:47,834 But just as a friend. 289 00:17:47,900 --> 00:17:50,237 Hey, that's good. Thanks, laura. 290 00:17:50,303 --> 00:17:53,173 You sure are a good Straightener outer. 291 00:17:53,240 --> 00:17:55,142 Anytime, richie. 292 00:18:09,156 --> 00:18:10,690 Hey, where Are you going? 293 00:18:10,757 --> 00:18:14,161 I think it's time I start following My own advice. 294 00:18:31,110 --> 00:18:32,379 Steve? 295 00:18:32,445 --> 00:18:36,216 Oh, oh, l-l-laura, M-my p-p-pet. 296 00:18:37,083 --> 00:18:39,085 Brought you A blanket. 297 00:18:39,152 --> 00:18:42,222 Oh, my little Florence nightingale. 298 00:18:42,289 --> 00:18:43,590 Be careful. 299 00:18:43,656 --> 00:18:46,226 This roof is slipperier Than a used car salesman. 300 00:18:59,572 --> 00:19:01,208 Here you go. 301 00:19:02,875 --> 00:19:04,244 Ohh... 302 00:19:04,311 --> 00:19:07,013 Oh, thank you, darling. 303 00:19:07,079 --> 00:19:09,749 I'm so cold. 304 00:19:09,816 --> 00:19:12,785 You know, they say The best cure For hypothermia 305 00:19:12,852 --> 00:19:15,188 Is body heat. 306 00:19:17,324 --> 00:19:19,726 I'm close to feeling Sorry for you, steve. 307 00:19:19,792 --> 00:19:21,027 Don't blow it. 308 00:19:21,093 --> 00:19:22,329 Right. 309 00:19:22,395 --> 00:19:24,997 Listen, have you heard Any weather reports? 310 00:19:25,064 --> 00:19:27,834 These snow flurries Are supposed to stop By dawn. 311 00:19:27,900 --> 00:19:28,901 Oh, good. 312 00:19:28,968 --> 00:19:30,537 Just before The blizzard hits. 313 00:19:32,772 --> 00:19:34,241 Not good. 314 00:19:38,144 --> 00:19:41,314 Look, I've Been thinking about What you're doing here, 315 00:19:41,381 --> 00:19:44,417 And I must admit That it is... 316 00:19:44,484 --> 00:19:45,885 Kind of romantic... 317 00:19:48,421 --> 00:19:51,491 In a bizarre, twisted, Obnoxious sort of way. 318 00:19:53,393 --> 00:19:54,761 You love me, don't you? 319 00:19:57,564 --> 00:20:01,434 No, my feelings for you Haven't changed, 320 00:20:01,501 --> 00:20:03,169 And they never will. 321 00:20:03,236 --> 00:20:04,537 Oh. 322 00:20:06,573 --> 00:20:07,540 But-- 323 00:20:07,607 --> 00:20:08,375 But? 324 00:20:08,441 --> 00:20:10,777 Oh, praise god, There's a but. 325 00:20:13,546 --> 00:20:17,250 But if you can convince me That you truly Understand my feelings, 326 00:20:18,585 --> 00:20:20,953 Then maybe we could Go out on a date. 327 00:20:21,020 --> 00:20:23,456 Oh, oh! As friends. 328 00:20:23,523 --> 00:20:27,560 Oh, laura, My lady, my love. 329 00:20:27,627 --> 00:20:28,828 Your friend. 330 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Right, my friend. 331 00:20:30,797 --> 00:20:32,532 Do you... 332 00:20:34,233 --> 00:20:38,004 Do you suppose We could commemorate This...This occasion 333 00:20:38,070 --> 00:20:39,339 With a hug? 334 00:20:42,174 --> 00:20:44,544 Well, I guess Nobody will see. 335 00:20:53,252 --> 00:20:56,423 Steve, let go. 336 00:20:56,489 --> 00:20:59,326 Oh, sorry, Just being friendly. 337 00:20:59,392 --> 00:21:01,328 Heh heh heh! 338 00:21:02,695 --> 00:21:06,032 Oh, laura, laura, I'm so excited-- 339 00:21:06,098 --> 00:21:08,267 You and me on a date. 340 00:21:08,335 --> 00:21:09,469 Now, steve-- 341 00:21:09,536 --> 00:21:12,138 This will be my chance To impress you. 342 00:21:12,204 --> 00:21:14,273 I'll knock Your socks off. 343 00:21:15,241 --> 00:21:16,409 With what? 344 00:21:18,177 --> 00:21:20,246 With my charm, 345 00:21:20,313 --> 00:21:23,350 My rapier wit, 346 00:21:23,416 --> 00:21:26,686 My savoir-f-- 347 00:21:26,753 --> 00:21:28,254 Whoa! Whoa! 348 00:21:28,321 --> 00:21:30,022 Savoir-faire! 349 00:21:36,195 --> 00:21:38,665 Steve? 350 00:21:39,566 --> 00:21:41,868 Well, steve A deal is a deal. 351 00:21:41,934 --> 00:21:44,704 I promised you a date, And here we are. 352 00:21:44,771 --> 00:21:48,708 Not just a date, A dinner date. 353 00:21:48,775 --> 00:21:51,711 Open up the hangar, Here comes the jell-o plane. 354 00:21:55,915 --> 00:21:57,950 Ahh... 355 00:21:58,017 --> 00:22:01,588 Baby, this is The best night Of my life. 23567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.