Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,008
Laura, my pet.
2
00:00:19,753 --> 00:00:22,456
[music plays]
3
00:00:33,801 --> 00:00:36,870
* a few stolen moments *
4
00:00:36,937 --> 00:00:40,741
* is all that we share *
5
00:00:40,808 --> 00:00:44,212
* you got your family *
6
00:00:44,278 --> 00:00:47,315
* and they need you there *
7
00:00:47,381 --> 00:00:50,818
* though I try to resist *
8
00:00:50,884 --> 00:00:54,855
* being last on your list *
9
00:00:54,922 --> 00:00:58,526
* but no other girl's *
10
00:00:58,592 --> 00:01:02,296
* gonna do *
11
00:01:02,363 --> 00:01:07,535
* so I'm savin'
All my love for you *
12
00:01:13,307 --> 00:01:16,310
* no other man *
13
00:01:16,377 --> 00:01:20,148
* is gonna love you more *
14
00:01:20,214 --> 00:01:23,384
* 'cause tonight
Is the night *
15
00:01:23,451 --> 00:01:26,920
* that I'm feelin'
Alright *
16
00:01:26,987 --> 00:01:33,461
* we'll be making out
The whole night through *
17
00:01:34,595 --> 00:01:38,232
* so I'm savin'
All my love *
18
00:01:38,299 --> 00:01:41,802
* yeah, I'm savin'
All my love *
19
00:01:41,869 --> 00:01:45,139
* yeah, I'm savin'
All my love *
20
00:01:45,206 --> 00:01:47,241
* for you **
21
00:02:11,965 --> 00:02:15,203
Hey, the earth didn't move
For me either, okay?
22
00:02:28,182 --> 00:02:30,184
* it's a rare condition *
23
00:02:30,251 --> 00:02:31,819
* in this day and age *
24
00:02:31,885 --> 00:02:35,389
* to read any good news
On the newspaper page *
25
00:02:35,456 --> 00:02:38,626
* and love and tradition
Of the grand design *
26
00:02:38,692 --> 00:02:43,364
* some people say
Is even harder to find *
27
00:02:43,431 --> 00:02:46,467
* well, then, there must be
Some magic clue *
28
00:02:46,534 --> 00:02:50,638
* inside these gentle walls *
29
00:02:50,704 --> 00:02:54,208
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
30
00:02:54,275 --> 00:02:57,311
* real love burstin'
Out of every seam *
31
00:02:59,313 --> 00:03:02,583
* as days go by *
32
00:03:02,650 --> 00:03:06,587
* it's the bigger love
Of the family **
33
00:03:20,768 --> 00:03:23,904
Laura, you left before
I could finish singing.
34
00:03:23,971 --> 00:03:26,206
Oh, did I?
35
00:03:28,576 --> 00:03:30,311
Listen, I'd offer you
Hot chocolate,
36
00:03:30,378 --> 00:03:31,945
But you're not
Staying that long.
37
00:03:33,481 --> 00:03:34,915
Well, I'd say thank you,
38
00:03:34,982 --> 00:03:36,517
But there's
No reason to.
39
00:03:37,951 --> 00:03:38,919
Bye.
40
00:03:38,986 --> 00:03:40,288
Laura, wait.
41
00:03:40,354 --> 00:03:42,723
Aren't you curious
Why I'm dressed to the nines
42
00:03:42,790 --> 00:03:45,058
And singing to you
In dulcet tones?
43
00:03:45,125 --> 00:03:48,896
Dulcet tones?
Our dustbuster sings
Better than you.
44
00:03:50,398 --> 00:03:52,165
Well, I'm doing this
To commemorate
45
00:03:52,232 --> 00:03:53,767
A milestone
In our relationship.
46
00:03:53,834 --> 00:03:56,737
Our relationship
Doesn't need
A milestone.
47
00:03:56,804 --> 00:03:58,339
It needs a tombstone.
48
00:04:01,275 --> 00:04:02,743
Ahem.
Woman.
49
00:04:02,810 --> 00:04:06,847
I'm about to ask you out
For the 1,000th time.
50
00:04:09,617 --> 00:04:11,685
You actually keep track?
51
00:04:11,752 --> 00:04:12,886
Oh, yes, yes.
52
00:04:12,953 --> 00:04:16,357
I used to put a note
On my bed post after each time.
53
00:04:16,424 --> 00:04:19,159
But there's nothing
Left but kindly.
54
00:04:19,226 --> 00:04:20,861
Anyhoo.
Here goes.
55
00:04:23,130 --> 00:04:24,197
Ohh.
56
00:04:24,264 --> 00:04:26,033
Ooh.
57
00:04:29,002 --> 00:04:30,771
Laura winslow--
No.
58
00:04:32,873 --> 00:04:34,775
Why, you didn't
Even let me finish.
59
00:04:34,842 --> 00:04:37,411
Sorry. I was just
So eager to answer you.
60
00:04:38,979 --> 00:04:41,148
Why, I've asked you
Out 1,000 times,
61
00:04:41,214 --> 00:04:42,650
And you've said no.
62
00:04:42,716 --> 00:04:45,553
I'm beginning to notice
An alarming trend.
63
00:04:46,820 --> 00:04:49,256
Get a clue, steve.
Give it up.
64
00:04:49,323 --> 00:04:51,992
I shall never give up,
Bubbling brown sugar.
65
00:04:54,395 --> 00:04:57,798
In fact, I'm going
To do something
So romantic,
66
00:04:57,865 --> 00:05:01,702
So gallant, and so
Fabulously grandiose
67
00:05:01,769 --> 00:05:03,471
That your heart
Will melt
68
00:05:03,537 --> 00:05:05,439
And you will be mine
Forever.
69
00:05:09,142 --> 00:05:10,678
Get a life, steve.
70
00:05:12,646 --> 00:05:15,215
Alright!
This is fantastic!
71
00:05:15,282 --> 00:05:17,084
What are you
Happy about?
72
00:05:17,150 --> 00:05:19,887
You just said,
"Get a life, steve."
73
00:05:19,953 --> 00:05:23,557
A week ago you would have said,
"Get a life, turbo-nerd."
74
00:05:25,693 --> 00:05:28,061
I'm wearing you down,
Baby.
75
00:05:29,997 --> 00:05:31,965
I'm wearing you down!
76
00:05:40,340 --> 00:05:42,543
[video game sounds]
77
00:05:44,512 --> 00:05:46,346
[doorbell rings]
78
00:05:53,721 --> 00:05:54,688
Hello.
79
00:05:54,755 --> 00:05:55,789
Hi.
80
00:05:55,856 --> 00:05:57,124
Hi there.
81
00:06:00,628 --> 00:06:02,029
Is your mother
At home?
82
00:06:02,095 --> 00:06:05,232
No, she's at work, but my aunt
Harriette's here.
83
00:06:05,298 --> 00:06:07,000
Can I speak to her?
Sure.
84
00:06:07,067 --> 00:06:09,870
Aunt harriette!
Those new neighbors
85
00:06:09,937 --> 00:06:13,006
You were watching
From behind the fence
Are here!
86
00:06:16,577 --> 00:06:17,878
Hello.
Hi.
87
00:06:17,945 --> 00:06:19,580
Come in.
Come in.
88
00:06:21,181 --> 00:06:22,315
We're your
New neighbors.
89
00:06:22,382 --> 00:06:23,651
I'm gloria tannen.
90
00:06:23,717 --> 00:06:25,653
And this is my daughter
Gwendolyn.
91
00:06:25,719 --> 00:06:27,020
Well, hello gwendolyn.
92
00:06:27,087 --> 00:06:28,088
I'm
Harriette winslow,
93
00:06:28,155 --> 00:06:29,523
And this is
My nephew richie.
94
00:06:29,590 --> 00:06:30,991
Welcome to the 'hood.
95
00:06:31,058 --> 00:06:32,392
Thanks.
96
00:06:32,460 --> 00:06:34,462
I think I'm gonna
Like it here.
97
00:06:37,297 --> 00:06:39,199
Listen, gloria,
98
00:06:39,266 --> 00:06:42,069
Let's have coffee,
Then I'll give you
The lowdown
99
00:06:42,135 --> 00:06:43,170
On your new neighbors.
100
00:06:43,236 --> 00:06:44,938
You're not going
To gossip?
101
00:06:45,005 --> 00:06:47,441
I sure am.
Oh, good.
102
00:06:49,109 --> 00:06:50,110
Play nice, kids.
103
00:06:51,612 --> 00:06:53,180
You want to play
Space donkeys?
104
00:06:53,246 --> 00:06:56,984
I'm down for that.
I'm pretty good
With the laser.
105
00:06:57,050 --> 00:06:58,418
Let's kick it.
106
00:07:04,357 --> 00:07:06,093
[video game sounds]
107
00:07:32,419 --> 00:07:33,420
What?
108
00:07:33,487 --> 00:07:36,490
You are so fly.
109
00:07:40,093 --> 00:07:41,595
I am?
Yeah.
110
00:07:41,662 --> 00:07:43,864
You are total daddy mack.
111
00:07:46,399 --> 00:07:47,635
Girls.
112
00:08:00,013 --> 00:08:01,248
Hey dad.
113
00:08:01,314 --> 00:08:02,315
Yeah, sweetheart?
114
00:08:02,382 --> 00:08:05,352
I got my report card
Today.
115
00:08:05,418 --> 00:08:06,854
Oh?
116
00:08:06,920 --> 00:08:11,358
Carl, her grades
Are just a little less
Than perfect.
117
00:08:11,424 --> 00:08:13,927
So when you look
At her report card,
118
00:08:13,994 --> 00:08:15,996
Try to show
Some compassion.
119
00:08:16,063 --> 00:08:18,932
Of course, mother.
Okay, judy, let's have it.
120
00:08:18,999 --> 00:08:21,702
Here you go.
121
00:08:24,705 --> 00:08:26,506
Would you look
At these grades?
122
00:08:26,574 --> 00:08:29,342
These grades
Are terrible.
123
00:08:29,409 --> 00:08:32,012
Oh, no. I'm sorry.
124
00:08:32,079 --> 00:08:34,882
That's one of
Your old report cards.
125
00:08:45,759 --> 00:08:48,762
Honey, here is
Judy's report card.
126
00:08:49,529 --> 00:08:51,865
Oh. Bs and cs.
127
00:08:51,932 --> 00:08:53,033
Not bad.
128
00:08:53,734 --> 00:08:55,102
Thanks, grandma.
129
00:08:55,168 --> 00:08:56,637
You're welcome, sugar.
130
00:08:59,539 --> 00:09:01,308
[knock on door]
131
00:09:07,047 --> 00:09:08,215
Oh, hi, gwendolyn.
132
00:09:08,281 --> 00:09:09,316
Hey, girl.
133
00:09:10,651 --> 00:09:12,052
What can I do for you?
134
00:09:12,119 --> 00:09:15,923
I'm looking for that
Fine richie crawford.
135
00:09:15,989 --> 00:09:17,057
Just a minute.
136
00:09:18,726 --> 00:09:20,961
Richie, gwendolyn's
Here to see you.
137
00:09:21,028 --> 00:09:24,598
Aw, man, she's
Smothering me.
138
00:09:29,569 --> 00:09:30,971
Hi, gwendolyn.
139
00:09:31,038 --> 00:09:32,039
Hi, cutie.
140
00:09:32,105 --> 00:09:34,207
I baked you
A cupcake.
141
00:09:34,274 --> 00:09:35,976
Sweets for my sweet.
142
00:09:38,045 --> 00:09:39,479
Its lopsided.
143
00:09:39,546 --> 00:09:43,817
I know, my dog chewed the lid
Of my easy bake owen
144
00:09:45,853 --> 00:09:47,320
Well, thanks anyway.
145
00:09:47,387 --> 00:09:49,089
Blue is my favorite color.
146
00:09:49,156 --> 00:09:50,924
Listen, babe,
I can't stay.
147
00:09:50,991 --> 00:09:53,961
I got an interview
For preschool.
148
00:09:54,027 --> 00:09:55,162
Ciao.
149
00:10:03,303 --> 00:10:05,305
Ooh!
Ooh! Ooh!
150
00:10:07,074 --> 00:10:08,676
Knock it off!
151
00:10:09,843 --> 00:10:11,044
You guys
Better be careful.
152
00:10:11,111 --> 00:10:12,612
I teased this dude
Yesterday,
153
00:10:12,680 --> 00:10:14,948
And he gave me
An industrial-strength
Noogie.
154
00:10:17,317 --> 00:10:18,652
[urkel into bullhorn]
Attention!
155
00:10:18,719 --> 00:10:22,422
Yourattention please
156
00:10:22,489 --> 00:10:23,590
Is that steve?
157
00:10:23,657 --> 00:10:26,159
Yes, it's steve.
158
00:10:26,226 --> 00:10:28,328
Would the lovely
Laura winslow
159
00:10:28,395 --> 00:10:30,163
Kindly step outside?
160
00:10:38,872 --> 00:10:41,809
Ah, behold
The fair damsel.
161
00:10:43,744 --> 00:10:45,946
What are you doing
Up there steve?
162
00:10:46,013 --> 00:10:50,350
Let it be known
That I, steven q. Urkel,
163
00:10:50,417 --> 00:10:52,720
Shall remain perched here
Upon this roof
164
00:10:52,786 --> 00:10:57,224
Until laura lee winslow
Agrees to go out with me.
165
00:11:02,830 --> 00:11:05,098
This might be
A good time to move.
166
00:11:19,012 --> 00:11:20,981
Oh, greetings,
Hombres.
167
00:11:26,987 --> 00:11:30,557
Steve, why are you
Pulling a crazy stunt
Like this?
168
00:11:30,623 --> 00:11:32,860
Carl, unfortunately,
169
00:11:32,926 --> 00:11:36,429
My legendary love
For your daughter
Is unrequited.
170
00:11:36,496 --> 00:11:39,199
Therefore,
I shall remain here
Upon your roof
171
00:11:39,266 --> 00:11:42,402
Until laura winslow
Sees the folly
Of her ways.
172
00:11:42,469 --> 00:11:43,603
But, steve,
173
00:11:43,670 --> 00:11:45,138
This time of year,
174
00:11:45,205 --> 00:11:48,208
The nights up here are
Very cold and very windy.
175
00:11:49,276 --> 00:11:52,946
I've got my love
To keep me warm.
176
00:11:53,013 --> 00:11:56,784
Dad, can I have
A word with you
Down by the gutter?
177
00:12:03,223 --> 00:12:04,157
What is it, son?
178
00:12:04,224 --> 00:12:06,894
Why aren't you kicking
Steve off of here?
179
00:12:06,960 --> 00:12:09,262
Simple, as long as
He's on our house,
180
00:12:09,329 --> 00:12:11,564
He can't be
In our house.
181
00:12:11,631 --> 00:12:12,833
Yeah.
182
00:12:15,135 --> 00:12:16,236
Yeah.
183
00:12:26,146 --> 00:12:27,247
Steve?
184
00:12:33,686 --> 00:12:35,155
Steve?
185
00:12:35,222 --> 00:12:39,326
Oh, mr. Einstein,
You flatter me.
186
00:12:41,294 --> 00:12:43,630
Steve!
187
00:12:43,696 --> 00:12:44,731
Steve!
Aah!
188
00:12:44,798 --> 00:12:46,433
Aah!
189
00:12:46,499 --> 00:12:48,668
Whoa!
190
00:12:48,735 --> 00:12:50,237
Oh! Oh!
191
00:12:50,303 --> 00:12:51,771
Oh, boy!
192
00:12:51,839 --> 00:12:53,373
That'll
Wake you up.
193
00:12:56,810 --> 00:12:59,146
Look at this. You
Almost killed yourself.
194
00:12:59,212 --> 00:13:01,181
I want you come down
From this roof.
195
00:13:01,248 --> 00:13:02,983
No.
You'll go out
With me?
196
00:13:03,050 --> 00:13:05,252
Then here I stay.
197
00:13:06,820 --> 00:13:08,121
Look, you're wasting
Your time.
198
00:13:08,188 --> 00:13:09,756
I'll never
Go out with you.
199
00:13:09,823 --> 00:13:11,658
Oh, yes, you will.
200
00:13:11,724 --> 00:13:12,792
No, I won't.
201
00:13:12,860 --> 00:13:14,761
Steve,
This is crazy.
202
00:13:14,828 --> 00:13:17,064
Laura, I don't care.
203
00:13:17,130 --> 00:13:19,732
Men swim oceans,
Climb mountains,
204
00:13:19,799 --> 00:13:21,601
And trudge across
Deserts for their women.
205
00:13:21,668 --> 00:13:25,372
The least I can sit on top of
A middle-class tract house.
206
00:13:27,941 --> 00:13:30,543
Look, the radio says we're
In for a cold snap.
207
00:13:30,610 --> 00:13:31,945
It might even snow.
208
00:13:32,012 --> 00:13:35,215
Well, let mama nature
Take her best shot.
209
00:13:35,282 --> 00:13:37,885
You want to know why?
'cause I'm a man,
210
00:13:37,951 --> 00:13:40,353
A manly man,
211
00:13:40,420 --> 00:13:42,822
A manly urkel man.
212
00:13:42,890 --> 00:13:46,193
Fine, steve. It'll be
Just you and the pigeons.
213
00:13:46,259 --> 00:13:48,228
Pigeons?
Ooh, do they bite?
214
00:13:55,936 --> 00:13:57,537
[donkey braying]
215
00:14:04,344 --> 00:14:06,746
Well, I'm off.
216
00:14:06,813 --> 00:14:10,650
You know, the
Only thing worse than
Working the night shift
217
00:14:10,717 --> 00:14:13,586
Is working
In a snowstorm.
218
00:14:13,653 --> 00:14:16,223
Laura, aren't you
Worried about
Uncle steve?
219
00:14:16,289 --> 00:14:20,360
He's not your uncle,
And he can climb down
Anytime.
220
00:14:20,427 --> 00:14:21,561
[doorbell rings]
221
00:14:28,001 --> 00:14:29,903
You order chinese?
222
00:14:32,739 --> 00:14:34,507
Up on the roof.
223
00:14:34,574 --> 00:14:35,842
The roof?
224
00:14:35,909 --> 00:14:37,777
The roof?
225
00:14:37,844 --> 00:14:39,446
[speaking chinese]
226
00:14:48,055 --> 00:14:49,756
Well, good night,
Kids.
227
00:14:49,822 --> 00:14:50,991
Good night, daddy.
228
00:14:51,058 --> 00:14:53,293
Good night,
Uncle carl.
229
00:14:53,360 --> 00:14:55,328
Night, rich.
230
00:14:55,395 --> 00:14:58,598
[urkel]
Bye, big guy!
231
00:14:58,665 --> 00:15:00,800
Uh, steve,
You know,
232
00:15:00,867 --> 00:15:02,402
It's starting
To snow
Pretty hard.
233
00:15:02,469 --> 00:15:04,637
Don't you think
You ought
To come down?
234
00:15:04,704 --> 00:15:06,606
No, thanks, big guy!
235
00:15:06,673 --> 00:15:08,375
I'm determined to--waaa!
236
00:15:13,046 --> 00:15:15,482
Sorry. I slipped.
237
00:15:16,883 --> 00:15:19,486
You know, he's even
Annoying up there.
238
00:15:24,591 --> 00:15:25,592
[telephone rings]
239
00:15:28,695 --> 00:15:30,330
[ring]
240
00:15:31,898 --> 00:15:33,033
Hello?
241
00:15:33,100 --> 00:15:36,236
Oh, hi, gwendolyn.
Richie?
242
00:15:36,303 --> 00:15:38,638
No. No.
243
00:15:38,705 --> 00:15:41,574
Uh, gwendolyn, richie's
Not available right now.
244
00:15:41,641 --> 00:15:44,211
I'll be sure
To tell him you called okay.
245
00:15:45,745 --> 00:15:50,350
Yeah, peace in the middle
East to you too. Bye.
246
00:15:52,285 --> 00:15:54,254
Why didn't you want
To talk to her?
247
00:15:54,321 --> 00:15:56,323
Laura, can you
Keep a secret?
248
00:15:56,389 --> 00:15:57,324
Sure.
249
00:15:57,390 --> 00:16:00,060
Swear like a bear?
Two times square.
250
00:16:02,695 --> 00:16:03,763
Now tell me.
251
00:16:03,830 --> 00:16:05,098
Well, yesterday,
252
00:16:05,165 --> 00:16:08,068
I was over at gwendolyn's
House playing legos.
253
00:16:08,135 --> 00:16:09,236
So, what happened?
254
00:16:09,302 --> 00:16:10,703
Well, gwendolyn asked me
255
00:16:10,770 --> 00:16:13,006
If I wanted to see
Snoopy on ice.
256
00:16:13,073 --> 00:16:14,407
I said sure.
257
00:16:14,474 --> 00:16:15,775
Well, that's nice.
258
00:16:15,842 --> 00:16:17,410
Yeah, but then I noticed
259
00:16:17,477 --> 00:16:20,447
Gwendolyn was giving me
This real goofy look.
260
00:16:20,513 --> 00:16:21,981
What look?
261
00:16:22,049 --> 00:16:23,750
Like this.
262
00:16:26,919 --> 00:16:27,920
Oh, I see.
263
00:16:27,987 --> 00:16:31,391
Then she did
Something crazy.
264
00:16:31,458 --> 00:16:33,160
Something weird.
265
00:16:33,226 --> 00:16:36,229
Something disgusting!
266
00:16:37,564 --> 00:16:38,598
What?
267
00:16:38,665 --> 00:16:41,068
She kissed me.
268
00:16:43,870 --> 00:16:45,138
Whoa, what
Did you do?
269
00:16:45,205 --> 00:16:47,974
I called her
A doody head, ran home,
270
00:16:48,041 --> 00:16:51,844
And scrubbed my face
Until my skin got red.
271
00:16:51,911 --> 00:16:55,282
It sounds like gwendolyn wants
You to be her boyfriend.
272
00:16:55,348 --> 00:16:57,984
Laura, I'm
Too young for that.
273
00:16:58,051 --> 00:17:01,020
For goodness sake, I'm
Still wearing underoos.
274
00:17:02,989 --> 00:17:06,159
Well, yeah, but you
Shouldn't have called
Gwendolyn a doody head.
275
00:17:07,360 --> 00:17:09,396
You call uncle steve names.
276
00:17:10,230 --> 00:17:11,664
Well, that's different.
277
00:17:11,731 --> 00:17:12,732
How come?
278
00:17:15,135 --> 00:17:17,070
Never mind.
279
00:17:17,137 --> 00:17:19,072
Look,
280
00:17:19,139 --> 00:17:21,241
Gwendolyn
Really cares about you.
281
00:17:21,308 --> 00:17:25,212
And even though you don't feel
The same way about her
282
00:17:25,278 --> 00:17:27,280
It's not right
To hurt her feelings.
283
00:17:27,347 --> 00:17:33,120
Oh, gee, this boy
And girl stuff
Is really complicated.
284
00:17:36,055 --> 00:17:38,425
You should call
Gwendolyn and
Tell her you're sorry
285
00:17:38,491 --> 00:17:40,693
For calling her
A doody head.
286
00:17:40,760 --> 00:17:42,462
I guess you're right.
287
00:17:42,529 --> 00:17:45,732
Tell her you'd be happy
To see snoopy on ice with her
288
00:17:45,798 --> 00:17:47,834
But just as a friend.
289
00:17:47,900 --> 00:17:50,237
Hey, that's good.
Thanks, laura.
290
00:17:50,303 --> 00:17:53,173
You sure are a good
Straightener outer.
291
00:17:53,240 --> 00:17:55,142
Anytime, richie.
292
00:18:09,156 --> 00:18:10,690
Hey, where
Are you going?
293
00:18:10,757 --> 00:18:14,161
I think it's time
I start following
My own advice.
294
00:18:31,110 --> 00:18:32,379
Steve?
295
00:18:32,445 --> 00:18:36,216
Oh, oh, l-l-laura,
M-my p-p-pet.
296
00:18:37,083 --> 00:18:39,085
Brought you
A blanket.
297
00:18:39,152 --> 00:18:42,222
Oh, my little
Florence nightingale.
298
00:18:42,289 --> 00:18:43,590
Be careful.
299
00:18:43,656 --> 00:18:46,226
This roof is slipperier
Than a used car salesman.
300
00:18:59,572 --> 00:19:01,208
Here you go.
301
00:19:02,875 --> 00:19:04,244
Ohh...
302
00:19:04,311 --> 00:19:07,013
Oh, thank you, darling.
303
00:19:07,079 --> 00:19:09,749
I'm so cold.
304
00:19:09,816 --> 00:19:12,785
You know, they say
The best cure
For hypothermia
305
00:19:12,852 --> 00:19:15,188
Is body heat.
306
00:19:17,324 --> 00:19:19,726
I'm close to feeling
Sorry for you, steve.
307
00:19:19,792 --> 00:19:21,027
Don't blow it.
308
00:19:21,093 --> 00:19:22,329
Right.
309
00:19:22,395 --> 00:19:24,997
Listen, have you heard
Any weather reports?
310
00:19:25,064 --> 00:19:27,834
These snow flurries
Are supposed to stop
By dawn.
311
00:19:27,900 --> 00:19:28,901
Oh, good.
312
00:19:28,968 --> 00:19:30,537
Just before
The blizzard hits.
313
00:19:32,772 --> 00:19:34,241
Not good.
314
00:19:38,144 --> 00:19:41,314
Look, I've
Been thinking about
What you're doing here,
315
00:19:41,381 --> 00:19:44,417
And I must admit
That it is...
316
00:19:44,484 --> 00:19:45,885
Kind of romantic...
317
00:19:48,421 --> 00:19:51,491
In a bizarre, twisted,
Obnoxious sort of way.
318
00:19:53,393 --> 00:19:54,761
You love me, don't you?
319
00:19:57,564 --> 00:20:01,434
No, my feelings for you
Haven't changed,
320
00:20:01,501 --> 00:20:03,169
And they never will.
321
00:20:03,236 --> 00:20:04,537
Oh.
322
00:20:06,573 --> 00:20:07,540
But--
323
00:20:07,607 --> 00:20:08,375
But?
324
00:20:08,441 --> 00:20:10,777
Oh, praise god,
There's a but.
325
00:20:13,546 --> 00:20:17,250
But if you can convince me
That you truly
Understand my feelings,
326
00:20:18,585 --> 00:20:20,953
Then maybe we could
Go out on a date.
327
00:20:21,020 --> 00:20:23,456
Oh, oh!
As friends.
328
00:20:23,523 --> 00:20:27,560
Oh, laura,
My lady, my love.
329
00:20:27,627 --> 00:20:28,828
Your friend.
330
00:20:28,895 --> 00:20:30,730
Right, my friend.
331
00:20:30,797 --> 00:20:32,532
Do you...
332
00:20:34,233 --> 00:20:38,004
Do you suppose
We could commemorate
This...This occasion
333
00:20:38,070 --> 00:20:39,339
With a hug?
334
00:20:42,174 --> 00:20:44,544
Well, I guess
Nobody will see.
335
00:20:53,252 --> 00:20:56,423
Steve, let go.
336
00:20:56,489 --> 00:20:59,326
Oh, sorry,
Just being friendly.
337
00:20:59,392 --> 00:21:01,328
Heh heh heh!
338
00:21:02,695 --> 00:21:06,032
Oh, laura, laura,
I'm so excited--
339
00:21:06,098 --> 00:21:08,267
You and me on a date.
340
00:21:08,335 --> 00:21:09,469
Now, steve--
341
00:21:09,536 --> 00:21:12,138
This will be my chance
To impress you.
342
00:21:12,204 --> 00:21:14,273
I'll knock
Your socks off.
343
00:21:15,241 --> 00:21:16,409
With what?
344
00:21:18,177 --> 00:21:20,246
With my charm,
345
00:21:20,313 --> 00:21:23,350
My rapier wit,
346
00:21:23,416 --> 00:21:26,686
My savoir-f--
347
00:21:26,753 --> 00:21:28,254
Whoa! Whoa!
348
00:21:28,321 --> 00:21:30,022
Savoir-faire!
349
00:21:36,195 --> 00:21:38,665
Steve?
350
00:21:39,566 --> 00:21:41,868
Well, steve
A deal is a deal.
351
00:21:41,934 --> 00:21:44,704
I promised you a date,
And here we are.
352
00:21:44,771 --> 00:21:48,708
Not just a date,
A dinner date.
353
00:21:48,775 --> 00:21:51,711
Open up the hangar,
Here comes the jell-o plane.
354
00:21:55,915 --> 00:21:57,950
Ahh...
355
00:21:58,017 --> 00:22:01,588
Baby, this is
The best night
Of my life.
23567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.