Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:06,307
Laura, my little
French dip.
2
00:00:14,515 --> 00:00:16,016
Uh, steve,
You're late for work.
3
00:00:16,084 --> 00:00:21,089
I had to put
The finishing touches
On my latest invention.
4
00:00:21,155 --> 00:00:22,523
What did you invent?
5
00:00:22,590 --> 00:00:25,526
I'd like to
Improve my efficiency
As a waiter,
6
00:00:25,593 --> 00:00:27,661
So I took
My skateboard, and I--
7
00:00:27,728 --> 00:00:31,665
Well, you'll see.
It's demonstration time.
8
00:00:34,168 --> 00:00:36,704
[motor starts]
9
00:00:39,973 --> 00:00:42,943
Hey, ruby.
Try our reuben.
10
00:00:43,010 --> 00:00:44,378
Wow!
11
00:00:44,445 --> 00:00:45,413
Wow!
12
00:00:58,792 --> 00:01:02,296
Did I do that?
13
00:01:13,474 --> 00:01:15,209
* it's a rare condition *
14
00:01:15,276 --> 00:01:16,844
* in this day and age *
15
00:01:16,910 --> 00:01:20,414
* to read any good news
On the newspaper page *
16
00:01:20,481 --> 00:01:23,817
* and love and tradition
Of the grand design *
17
00:01:23,884 --> 00:01:28,556
* some people say
Is even harder to find *
18
00:01:28,622 --> 00:01:31,559
* well, then, there must be
Some magic clue *
19
00:01:31,625 --> 00:01:35,829
* inside these
Gentle walls *
20
00:01:35,896 --> 00:01:39,533
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
21
00:01:39,600 --> 00:01:43,504
* real love burstin'
Out of every seam *
22
00:01:44,338 --> 00:01:47,441
* as days go by *
23
00:01:47,508 --> 00:01:51,879
* it's the bigger love
Of the family **
24
00:02:05,526 --> 00:02:07,195
Okay, son.
25
00:02:07,261 --> 00:02:09,197
Hand me those
Wire cutters.
26
00:02:09,263 --> 00:02:11,199
Okay, but what's
The big rush?
27
00:02:11,265 --> 00:02:13,000
We want to finish
Installing this dish
28
00:02:13,066 --> 00:02:16,069
In time for tonight's
World bikini contest.
Ahh?
29
00:02:16,136 --> 00:02:18,572
Ahh!
Ahh!
30
00:02:19,740 --> 00:02:21,675
I love you, dad.
31
00:02:25,045 --> 00:02:27,248
Ta-da!
32
00:02:29,082 --> 00:02:30,784
Caught you, sweetums!
33
00:02:36,924 --> 00:02:38,259
What do you want?
34
00:02:38,326 --> 00:02:40,428
Well,
Where is everybody?
35
00:02:40,494 --> 00:02:41,562
Out.
36
00:02:41,629 --> 00:02:43,163
Aha!
37
00:02:43,231 --> 00:02:45,165
You...Me...
38
00:02:45,233 --> 00:02:47,368
Lips...Smooch.
39
00:02:49,803 --> 00:02:52,039
You...Me...
40
00:02:52,105 --> 00:02:54,242
Fist...Hurt.
41
00:02:54,308 --> 00:02:56,043
Oh, you kidder.
42
00:02:56,109 --> 00:02:57,878
So what were you
Doing up there,
43
00:02:57,945 --> 00:03:00,648
Shaving the old pits?
44
00:03:02,983 --> 00:03:06,019
I was not
Shaving my pits.
45
00:03:06,086 --> 00:03:07,655
Hey, that's fine by me.
46
00:03:07,721 --> 00:03:10,724
I kind of go for
The biker chick look.
47
00:03:12,793 --> 00:03:14,562
Ugh!
48
00:03:18,065 --> 00:03:20,568
Oh, what did I say?
49
00:03:20,634 --> 00:03:21,869
Women.
50
00:03:21,935 --> 00:03:23,571
Careful with those wires.
51
00:03:23,637 --> 00:03:25,539
You don't want
To get fried.
52
00:03:27,040 --> 00:03:28,676
Son, relax.
53
00:03:28,742 --> 00:03:31,679
I am no neophyte when
It comes to electronics.
54
00:03:31,745 --> 00:03:35,583
You see,
These wires will
Connect to this cord,
55
00:03:35,649 --> 00:03:39,687
And this cord
Is not plugged in.
56
00:03:42,022 --> 00:03:44,825
Sloppy, sloppy, sloppy.
57
00:03:52,566 --> 00:03:54,535
They must have gotten
A new bug zapper.
58
00:03:54,602 --> 00:03:57,605
Sounds like they zapped
A big juicy one.
59
00:04:13,454 --> 00:04:15,589
Steve.
Steve.
60
00:04:21,929 --> 00:04:25,699
Mom, I think I'm too young
To do the laundry.
61
00:04:27,435 --> 00:04:29,403
Rachel, where
Did you get that?
62
00:04:29,470 --> 00:04:30,838
Hey, it's not mine.
63
00:04:30,904 --> 00:04:33,341
Then, whose is it?
64
00:04:38,211 --> 00:04:40,548
Grandma?
Hmm?
65
00:04:40,614 --> 00:04:41,782
You brought this?
66
00:04:41,849 --> 00:04:43,917
Of course, not.
67
00:04:43,984 --> 00:04:45,986
It was a gift.
68
00:04:51,191 --> 00:04:52,493
Hey, waldo.
69
00:04:52,560 --> 00:04:54,728
How's carl coming
With the new
Satellite dish?
70
00:04:54,795 --> 00:04:55,963
Almost done.
71
00:04:56,029 --> 00:04:59,733
He wants me to shout up
To him how the picture looks.
72
00:04:59,800 --> 00:05:02,002
Mr. Winslow!
73
00:05:02,069 --> 00:05:03,904
[carl]
Yeah!
74
00:05:05,573 --> 00:05:08,709
The picture
Looks real dark!
75
00:05:08,776 --> 00:05:10,711
Waldo, honey,
76
00:05:10,778 --> 00:05:13,213
The tv's not on.
77
00:05:13,280 --> 00:05:15,683
Aw, shoot! Then I came
In here for nothing.
78
00:05:16,584 --> 00:05:18,519
Waldo, wait,
Wait, wait.
79
00:05:18,586 --> 00:05:20,954
We'll turn on
The tv for you.
80
00:05:21,021 --> 00:05:23,524
Oh, cool.
81
00:05:23,591 --> 00:05:25,993
[channels change]
82
00:05:26,059 --> 00:05:27,094
Uh-oh.
83
00:05:28,562 --> 00:05:31,098
The channel
Keeps changing!
84
00:05:31,164 --> 00:05:33,867
Waldo, I'm doing that.
85
00:05:34,868 --> 00:05:36,604
For crying out loud.
86
00:05:36,670 --> 00:05:38,806
Work with me, people.
87
00:05:40,874 --> 00:05:43,043
That's a stupid boy.
88
00:05:46,346 --> 00:05:47,314
[tv announcer]
Chambers taking--
89
00:05:47,381 --> 00:05:48,516
Look. We lucked out.
90
00:05:48,582 --> 00:05:50,117
American gladiators
Is on.
91
00:05:50,183 --> 00:05:51,452
20 seconds to go.
92
00:05:51,519 --> 00:05:53,687
Spencer's adopted
A defensive position.
93
00:05:53,754 --> 00:05:55,055
What's
American gladiators?
94
00:05:55,122 --> 00:05:56,857
It's a macho game show.
95
00:05:56,924 --> 00:05:58,859
Two contestants
Battle gladiators.
96
00:05:58,926 --> 00:06:00,928
Whoever gets
The most points, wins.
97
00:06:00,994 --> 00:06:02,963
Yeah, I love this show.
98
00:06:03,030 --> 00:06:06,800
It's nothing
But half-naked men
Flaunting their muscles.
99
00:06:06,867 --> 00:06:08,001
Exactly.
100
00:06:08,068 --> 00:06:10,471
I love this show.
101
00:06:10,538 --> 00:06:12,673
[waldo]
See that
Gladiator there?
102
00:06:12,740 --> 00:06:14,207
Sabre?
103
00:06:14,274 --> 00:06:16,477
She knows
Their names.
104
00:06:16,544 --> 00:06:18,679
Sabre's my cousin.
105
00:06:18,746 --> 00:06:20,681
You got a cousin
On television?
106
00:06:20,748 --> 00:06:24,418
He's not the only
Successful faldo.
107
00:06:24,485 --> 00:06:26,053
I have an uncle
At harvard.
108
00:06:26,119 --> 00:06:27,455
He teaches?
109
00:06:27,521 --> 00:06:29,723
Nope. His head's
In a glass jar.
110
00:06:33,994 --> 00:06:37,531
How's it going,
Rough riders in the sky?
111
00:06:37,598 --> 00:06:40,333
Steve, be careful. This
Isn't a dance floor,
112
00:06:40,400 --> 00:06:43,170
And didn't I tell you
To stay away?
113
00:06:43,236 --> 00:06:45,005
Oh, now,
Come on, carl.
114
00:06:45,072 --> 00:06:48,642
That little electrocution
Thing should be
A dim memory by now.
115
00:06:57,485 --> 00:06:59,052
Hey...
116
00:06:59,119 --> 00:07:01,655
That cleared my sinuses.
117
00:07:03,256 --> 00:07:05,192
Steve, we're
Almost done up here.
118
00:07:05,258 --> 00:07:06,560
Don't mess things up.
119
00:07:06,627 --> 00:07:10,197
Well, look, I'll just
Have a little look-see.
120
00:07:11,999 --> 00:07:13,834
Let's see here.
121
00:07:13,901 --> 00:07:14,968
Mm-hmm.
122
00:07:15,035 --> 00:07:16,504
Mm-hmm.
123
00:07:16,570 --> 00:07:18,271
Mm-hmm. Uh-oh!
124
00:07:18,338 --> 00:07:19,707
What uh-oh?
125
00:07:19,773 --> 00:07:22,543
Well, you used wood screws
Instead of masonry screws.
126
00:07:22,610 --> 00:07:24,778
Sloppy, sloppy, sloppy.
127
00:07:24,845 --> 00:07:26,780
Wood screws
Are good enough.
128
00:07:26,847 --> 00:07:29,149
Sure. If the wind
Never blows--
129
00:07:29,216 --> 00:07:32,152
One good gust,
And this baby's
A lawn sculpture.
130
00:07:33,621 --> 00:07:35,455
Steve,
Get off this roof.
131
00:07:35,523 --> 00:07:36,590
Carl,
I think you're--
132
00:07:36,657 --> 00:07:38,258
Get off this roof.
133
00:07:38,325 --> 00:07:39,292
Get off this roof!
134
00:07:39,359 --> 00:07:41,695
Get off this roof!
135
00:07:41,762 --> 00:07:43,196
I'm not taking this.
136
00:07:43,263 --> 00:07:45,198
I'm getting off
This roof.
137
00:07:46,667 --> 00:07:48,135
Hey!
Whoa! Whoa!
138
00:07:48,201 --> 00:07:49,537
Watch out! Watch out!
139
00:07:49,603 --> 00:07:51,104
Oh, no!
Oh, no!
140
00:07:51,171 --> 00:07:53,206
Aah!
Aah!
Aah!
141
00:07:53,273 --> 00:07:56,043
Aah!
Aah!
Aah!
142
00:07:56,109 --> 00:07:58,345
Aah!
Aah!
Aah!
143
00:07:58,411 --> 00:07:59,412
No!
144
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
Oh, whew!
145
00:08:00,548 --> 00:08:01,615
Oh, that was close.
146
00:08:01,682 --> 00:08:04,184
Aah!
Aah!
Aah!
147
00:08:04,251 --> 00:08:06,353
Aah!
Aah!
Aah!
148
00:08:06,419 --> 00:08:08,922
[thud]
149
00:08:15,596 --> 00:08:18,932
Wood screws
Are good enough.
150
00:08:25,038 --> 00:08:26,006
Take your time.
151
00:08:26,073 --> 00:08:26,840
Ow!
152
00:08:26,907 --> 00:08:29,209
Rachel, watch
The knee.
153
00:08:29,276 --> 00:08:30,544
Ooh! Aah!
154
00:08:30,611 --> 00:08:32,445
Are you sure
You're alright?
155
00:08:32,512 --> 00:08:33,647
I'm fine.
156
00:08:33,714 --> 00:08:36,416
Fortunately,
We landed on steve.
157
00:08:36,483 --> 00:08:38,586
Slowly,
Slowly.
158
00:08:38,652 --> 00:08:41,121
Come on, waldo.
Let's get some ice.
159
00:08:41,188 --> 00:08:44,291
Good idea. Because my
Soda pop's too warm.
160
00:08:45,859 --> 00:08:46,894
Ohh.
161
00:08:51,431 --> 00:08:54,034
I'm fine, everyone.
162
00:08:57,437 --> 00:09:00,574
Really, I can
Make it on my own.
163
00:09:01,308 --> 00:09:03,010
Steve, are you okay?
164
00:09:03,076 --> 00:09:05,613
Oh, I'm peachy-keen.
165
00:09:07,881 --> 00:09:09,282
I only fell
20 feet
166
00:09:09,349 --> 00:09:10,718
And had all
The male members
167
00:09:10,784 --> 00:09:13,153
Of your family
Land on me.
168
00:09:13,987 --> 00:09:17,290
I'd appreciate
An apology.
169
00:09:17,357 --> 00:09:18,759
What?
170
00:09:18,826 --> 00:09:22,896
You want me
To apologize toyou?
171
00:09:25,032 --> 00:09:26,099
Get down!
172
00:09:26,166 --> 00:09:27,567
Alright!
173
00:09:27,635 --> 00:09:30,203
I came over to lend
A helping hand,
174
00:09:30,270 --> 00:09:31,404
But you were rude,
175
00:09:31,471 --> 00:09:34,341
Impatient,
And not a nice host.
176
00:09:35,442 --> 00:09:38,045
You ruined
Our satellite dish,
177
00:09:38,111 --> 00:09:41,849
And you almost
Killed me and my son.
178
00:09:41,915 --> 00:09:46,854
And you think
That justifies
Coarse behavior?
179
00:09:50,958 --> 00:09:52,359
Steve,
180
00:09:52,425 --> 00:09:53,593
Go home.
181
00:09:53,661 --> 00:09:55,228
Carl, I'm going
To give you--
182
00:09:55,295 --> 00:09:58,231
Go home! Go home!
Go home!
183
00:09:58,298 --> 00:10:00,233
I don't have
To take this.
184
00:10:00,300 --> 00:10:02,870
I'm going home.
185
00:10:05,773 --> 00:10:09,009
And don't you
Ever come back!
186
00:10:11,178 --> 00:10:12,680
What did you say?
187
00:10:12,746 --> 00:10:14,181
Oh, you heard me.
188
00:10:14,247 --> 00:10:17,117
Don't ever come back.
189
00:10:17,184 --> 00:10:20,320
I will not be bullied.
190
00:10:20,387 --> 00:10:21,889
I love this lady,
191
00:10:21,955 --> 00:10:25,592
And I'll come over here
Anytime I want to,
192
00:10:25,659 --> 00:10:28,595
And you...Can't...
Stop...Me.
193
00:10:28,662 --> 00:10:30,798
I'm going to kill him.
194
00:10:30,864 --> 00:10:32,599
Come on, buster!
195
00:10:32,666 --> 00:10:33,801
Come on!
196
00:10:33,867 --> 00:10:36,303
Come on, mister!
You come and get it!
197
00:10:36,369 --> 00:10:38,806
Come taste
My fist of fire!
198
00:10:38,872 --> 00:10:40,240
Let me go!
No!
199
00:10:40,307 --> 00:10:43,210
I'll give you money!
200
00:10:44,812 --> 00:10:47,147
What's going on?
201
00:10:47,214 --> 00:10:48,181
Come on!
202
00:10:48,248 --> 00:10:49,282
Let me go!
203
00:10:49,349 --> 00:10:50,317
Stop it!
204
00:10:50,383 --> 00:10:51,584
Stop it!
205
00:10:51,651 --> 00:10:53,153
Stop this!
206
00:10:55,856 --> 00:10:58,325
Now, this is
No way to behave.
207
00:10:58,391 --> 00:11:00,393
You two are friends,
208
00:11:00,460 --> 00:11:02,395
Buddies, neighbors.
209
00:11:02,462 --> 00:11:03,997
This is
A civilized society,
210
00:11:04,064 --> 00:11:08,135
And we should handle our
Differences in a civilized way.
211
00:11:08,201 --> 00:11:10,971
Fortunately, I have a cousin
That can make that happen.
212
00:11:11,671 --> 00:11:14,207
[trumpet fanfare]
213
00:11:21,314 --> 00:11:23,250
Tonight on
American gladiators...
214
00:11:23,316 --> 00:11:26,419
A special grudge match
Between feuding neighbors.
215
00:11:26,486 --> 00:11:27,587
That's right, mike.
216
00:11:27,654 --> 00:11:28,989
Tonight's match-up
217
00:11:29,056 --> 00:11:33,827
Is between carl
"Bonecrusher" winslow...
218
00:11:33,894 --> 00:11:37,464
And steve
"Hurricane" urkel.
219
00:11:38,498 --> 00:11:39,699
Grrr!
220
00:11:39,767 --> 00:11:41,168
Grrr!
221
00:11:41,234 --> 00:11:42,936
It looks like
Quite a match-up,
222
00:11:43,003 --> 00:11:45,372
So stay tuned, america.
223
00:11:52,846 --> 00:11:55,315
[trumpet fanfare]
224
00:11:55,382 --> 00:11:57,885
Welcome back. Let's talk
To our feuding neighbors.
225
00:11:57,951 --> 00:12:01,922
Besides our cash prize,
You have a side-bet going.
226
00:12:01,989 --> 00:12:03,290
That's right, mike.
227
00:12:03,356 --> 00:12:06,559
If I win,
And I most certainly will,
228
00:12:06,626 --> 00:12:08,595
He has to stay away
From my house
229
00:12:08,661 --> 00:12:11,598
For the rest
Of his life.
230
00:12:11,664 --> 00:12:13,500
Hurricane, what
Happens if you win?
231
00:12:13,566 --> 00:12:16,770
Oh, there's
No if, mr. Csonka.
232
00:12:16,837 --> 00:12:18,205
When I win,
233
00:12:18,271 --> 00:12:21,842
This rude cop
Has to give me
A heartfelt apology.
234
00:12:21,909 --> 00:12:24,812
Oh. Say it,
Don't spray it.
235
00:12:24,878 --> 00:12:27,781
Okay, gentlemen,
Go get ready for
The first event.
236
00:12:27,848 --> 00:12:29,282
Good luck.
237
00:12:29,349 --> 00:12:30,517
Grrr!
Grrr!
238
00:12:31,885 --> 00:12:34,421
Let's see
How our contestants
Match up...
239
00:12:40,627 --> 00:12:43,696
This is a classic
David and goliath
Match-up.
240
00:12:43,763 --> 00:12:46,166
It's strength
Versus agility.
241
00:12:46,233 --> 00:12:49,937
In the joust,
The contender
Has 30 seconds
242
00:12:50,003 --> 00:12:52,639
To knock the gladiator
From his platform.
243
00:12:52,705 --> 00:12:54,707
If he does,
He gets 10 points.
244
00:12:54,774 --> 00:12:57,077
First up,
Steve "Hurricane" urkel,
245
00:12:57,144 --> 00:13:00,547
But he draws
The awesome turbo.
246
00:13:00,613 --> 00:13:02,115
Huh?
247
00:13:04,751 --> 00:13:05,986
Aah!
248
00:13:14,694 --> 00:13:16,830
Steve, where are
Your glasses?
249
00:13:16,897 --> 00:13:18,298
I don't need them.
250
00:13:18,365 --> 00:13:20,567
I got contacts.
251
00:13:20,633 --> 00:13:22,569
I don't care
Who you know.
252
00:13:22,635 --> 00:13:24,872
Where are
Your glasses?
253
00:13:28,475 --> 00:13:29,776
Get him, honey!
254
00:13:29,843 --> 00:13:31,411
Knock him silly!
255
00:13:31,478 --> 00:13:33,446
Knock his lights out!
256
00:13:34,347 --> 00:13:35,615
En garde!
257
00:13:35,682 --> 00:13:36,649
[whistle]
258
00:13:36,716 --> 00:13:38,218
[grunting]
259
00:13:40,720 --> 00:13:42,422
Waah!
260
00:13:44,457 --> 00:13:45,425
Wow.
261
00:13:48,028 --> 00:13:50,730
Hurricane's doing
A pretty good job.
262
00:13:50,797 --> 00:13:52,699
Ooh, spoke too soon.
263
00:13:52,765 --> 00:13:53,934
[whistle]
264
00:13:57,070 --> 00:13:59,606
That's turbo's 11th
Victory this season.
265
00:14:01,141 --> 00:14:02,442
Steve.
266
00:14:02,509 --> 00:14:04,511
Huh? Huh?
267
00:14:05,312 --> 00:14:06,579
Oh.
268
00:14:06,646 --> 00:14:07,881
Oh, laura....
269
00:14:07,948 --> 00:14:09,682
And laura...
270
00:14:09,749 --> 00:14:11,118
And laura?
271
00:14:13,120 --> 00:14:14,687
Steve, you've
Got to stop this.
272
00:14:14,754 --> 00:14:16,356
Please quit
Right now.
273
00:14:16,423 --> 00:14:18,358
But why?
274
00:14:18,425 --> 00:14:21,494
I don't want to see
You get hurt, okay?
275
00:14:21,561 --> 00:14:22,930
You do love me.
276
00:14:22,996 --> 00:14:24,364
Now I'll never quit.
277
00:14:24,431 --> 00:14:28,201
Lord, give me
The strength to win
For my woman.
278
00:14:32,439 --> 00:14:33,340
Okay, mike,
279
00:14:33,406 --> 00:14:35,542
Let's see how one
Of chicago's finest
280
00:14:35,608 --> 00:14:37,477
Fares against turbo.
281
00:14:37,544 --> 00:14:38,745
[whistle]
282
00:14:38,811 --> 00:14:40,380
[grunting]
283
00:14:44,384 --> 00:14:45,618
Ow! Ow!
284
00:14:45,685 --> 00:14:46,686
Unh!
285
00:14:46,753 --> 00:14:48,521
Look out, turbo
Took a hard one.
286
00:14:48,588 --> 00:14:51,191
Oh, he's in trouble.
287
00:14:51,258 --> 00:14:52,525
[whistle]
288
00:14:52,592 --> 00:14:53,793
Bonecrusher!
289
00:14:53,860 --> 00:14:55,262
Wow!
290
00:14:55,328 --> 00:14:58,065
Bonecrusher taking
An early lead
In the competition.
291
00:15:00,033 --> 00:15:01,334
You hit
My husband again,
292
00:15:01,401 --> 00:15:03,803
And you'll have
To answer to me.
293
00:15:03,870 --> 00:15:05,705
Ooh, turbo's down again.
294
00:15:05,772 --> 00:15:06,940
Yeah, spread the word--
295
00:15:07,007 --> 00:15:10,143
Don't mess
With mrs. Bonecrusher.
296
00:15:14,147 --> 00:15:16,950
Okay, steve.
You're down 10 points.
297
00:15:17,017 --> 00:15:20,720
I may be down,
But I'm far
From out, my man.
298
00:15:20,787 --> 00:15:22,722
It's time for the wall.
299
00:15:22,789 --> 00:15:24,391
You've got
To get to the top
300
00:15:24,457 --> 00:15:26,026
Before the gladiator
Pulls you off.
301
00:15:26,093 --> 00:15:27,460
Think you can do it?
302
00:15:27,527 --> 00:15:28,962
Piece of cake.
303
00:15:29,963 --> 00:15:33,466
Toes on the line!
304
00:15:33,533 --> 00:15:35,768
Competitors, ready...
305
00:15:35,835 --> 00:15:36,803
[whistle]
306
00:15:36,869 --> 00:15:38,938
[crowd cheers]
307
00:15:39,006 --> 00:15:42,009
Whoa, listen
To that crowd.
308
00:15:45,212 --> 00:15:48,015
Gladiators, ready...
309
00:15:48,081 --> 00:15:49,216
[whistle]
310
00:15:49,282 --> 00:15:50,750
Urkel's looking good.
311
00:15:50,817 --> 00:15:52,919
This kid's got
Some real moves.
312
00:15:52,986 --> 00:15:55,222
He told me he's spent
Most of his life
313
00:15:55,288 --> 00:15:58,025
Dodging really,
Really big guys.
314
00:16:02,996 --> 00:16:04,031
[referee]
He's off!
315
00:16:04,097 --> 00:16:06,466
Calling all units--
Officer down.
316
00:16:12,905 --> 00:16:14,074
Aah! Ow!
317
00:16:14,141 --> 00:16:15,242
Look, look!
318
00:16:15,308 --> 00:16:16,576
Arnold schwarzenegger!
319
00:16:16,643 --> 00:16:17,610
Where?
320
00:16:17,677 --> 00:16:18,678
Whoa!
321
00:16:18,745 --> 00:16:22,149
Sabre was
On the wrong end
Of that shoe.
322
00:16:22,215 --> 00:16:23,916
There's nothing
Between hurricane
323
00:16:23,983 --> 00:16:26,186
And the top
Of the wall, larry.
324
00:16:29,756 --> 00:16:30,857
[referee]
He's over!
325
00:16:30,923 --> 00:16:32,425
[whistle]
326
00:16:33,326 --> 00:16:37,030
And that ties
The score 10-10.
327
00:16:44,537 --> 00:16:47,107
Larry, what
The heck is that?
328
00:16:47,174 --> 00:16:50,077
Let's hope it's a,
Uh, victory dance.
329
00:16:52,011 --> 00:16:54,347
Our eliminator
Obstacle course
Is the final event.
330
00:16:54,414 --> 00:16:56,883
The contender
Goes up a treadmill,
331
00:16:56,949 --> 00:16:58,251
Across a hand bike,
332
00:16:58,318 --> 00:16:59,686
Over a spinning log,
333
00:16:59,752 --> 00:17:00,787
Up a cargo net,
334
00:17:00,853 --> 00:17:02,122
Down a zip line,
335
00:17:02,189 --> 00:17:04,023
Down this final
Straightaway,
336
00:17:04,091 --> 00:17:05,158
Through the gauntlet,
337
00:17:05,225 --> 00:17:07,194
And across
The finish line.
338
00:17:07,260 --> 00:17:08,761
This is the final event.
339
00:17:08,828 --> 00:17:10,130
The score is tied.
340
00:17:10,197 --> 00:17:14,334
Whoever wins
The eliminator,
Wins the match.
341
00:17:18,004 --> 00:17:20,039
[whistle]
342
00:17:21,874 --> 00:17:23,210
Look out.
343
00:17:23,276 --> 00:17:25,578
Bonecrusher's
Having trouble
With the treadmill.
344
00:17:25,645 --> 00:17:26,646
It's tough.
345
00:17:26,713 --> 00:17:30,150
It isn't
The escalator
At the mall.
346
00:17:38,425 --> 00:17:40,693
Hey, bonecrusher's
Coming back.
347
00:17:40,760 --> 00:17:43,196
Hey, we're going
To have to downgrade
Hurricane urkel
348
00:17:43,263 --> 00:17:45,198
To a tropical
Depression.
349
00:17:45,265 --> 00:17:46,966
I like
That weather analogy.
350
00:17:47,033 --> 00:17:48,735
Ah, thanks, mike.
351
00:18:02,649 --> 00:18:03,783
Whoa!
352
00:18:03,850 --> 00:18:05,518
Aah...Aah...
353
00:18:05,585 --> 00:18:06,886
Aah...Aah...
354
00:18:06,953 --> 00:18:10,457
Urkel will have
To wait five seconds
Before continuing on.
355
00:18:10,523 --> 00:18:14,161
Maybe the rest
Will help.
356
00:18:20,967 --> 00:18:23,303
Man, oh, man.
Bonecrusher's
Caught in the net.
357
00:18:23,370 --> 00:18:26,139
How many times
Have we seen
That happen before?
358
00:18:26,206 --> 00:18:27,907
Oh, 15.
359
00:18:27,974 --> 00:18:29,676
It was a rhetorical
Question, larry.
360
00:18:29,742 --> 00:18:30,710
Oh.
361
00:18:32,245 --> 00:18:34,080
Uh-oh, hurricane
Is catching up!
362
00:18:34,147 --> 00:18:35,448
He's one tough cookie.
363
00:18:35,515 --> 00:18:37,484
I don't know why
He's called a nerd.
364
00:18:37,550 --> 00:18:40,587
You didn't see
His street clothes.
365
00:18:46,125 --> 00:18:48,595
Look at this!
We've got a race!
366
00:18:50,997 --> 00:18:54,133
Aah!
Whoa!
367
00:18:59,339 --> 00:19:01,874
Sabre and turbo
Activating the gauntlet,
368
00:19:01,941 --> 00:19:05,845
And here they come down
The final straightaway.
369
00:19:13,119 --> 00:19:14,521
Two tired athletes,
370
00:19:14,587 --> 00:19:17,657
But, larry, it looks like
We've got a race here!
371
00:19:38,177 --> 00:19:39,779
It looks
Like bonecrusher!
372
00:19:39,846 --> 00:19:42,081
No, it's hurricane.
373
00:19:42,148 --> 00:19:45,051
It's a photo finish!
374
00:19:45,117 --> 00:19:47,119
Let's take a look
At the freeze frame
375
00:19:47,186 --> 00:19:49,522
Of that exciting
Conclusion.
376
00:19:51,391 --> 00:19:52,892
It's official.
It's a tie.
377
00:19:52,959 --> 00:19:56,496
The first tie
We've had on
American gladiators.
378
00:19:56,563 --> 00:19:58,331
Gentlemen, great news.
379
00:19:58,398 --> 00:19:59,799
It was a tie.
380
00:19:59,866 --> 00:20:00,833
What?
What?
381
00:20:00,900 --> 00:20:03,503
Take a five-minute break
And do it over.
382
00:20:03,570 --> 00:20:05,938
No!
No, no, no, no!
383
00:20:06,005 --> 00:20:08,408
No! No,
Look, steve.
384
00:20:08,475 --> 00:20:11,711
Want to
Excuse us here?
385
00:20:12,612 --> 00:20:14,314
Steve,
386
00:20:14,381 --> 00:20:16,048
Look, you win.
387
00:20:16,115 --> 00:20:17,784
Uh-uh.
388
00:20:17,850 --> 00:20:18,818
You win.
389
00:20:18,885 --> 00:20:21,788
I'll never come over
To your house again.
390
00:20:21,854 --> 00:20:23,390
I don't want that.
391
00:20:23,456 --> 00:20:25,725
Listen, carl,
I don't blame you
392
00:20:25,792 --> 00:20:28,461
For being upset about
That electrocution thing.
393
00:20:28,528 --> 00:20:30,463
I mean, the sudden
Catastrophic loss
394
00:20:30,530 --> 00:20:32,465
Of seven or eight million
Brain cells
395
00:20:32,532 --> 00:20:34,967
Would make anyone
Blow a fuse.
396
00:20:36,035 --> 00:20:37,837
It probably
Smarted a little
397
00:20:37,904 --> 00:20:39,205
When I landed
On you.
398
00:20:39,272 --> 00:20:40,640
A little?
399
00:20:40,707 --> 00:20:43,476
It was like
Being body-slammed
By a steinway.
400
00:20:46,245 --> 00:20:48,348
But...What hurt me
Even more,
401
00:20:48,415 --> 00:20:50,182
Big guy, was...
402
00:20:50,249 --> 00:20:54,153
The thought of being
Banished from your home.
403
00:20:54,220 --> 00:20:58,958
That's a pain
Too horrible to bear.
404
00:20:59,726 --> 00:21:01,594
Really?
405
00:21:01,661 --> 00:21:05,998
I know I'm a pest, carl...
406
00:21:06,065 --> 00:21:09,001
But I love you, big guy.
407
00:21:10,770 --> 00:21:12,772
And I...
408
00:21:14,140 --> 00:21:16,309
And I...
409
00:21:17,243 --> 00:21:19,779
Admire
Your persistence.
410
00:21:21,280 --> 00:21:23,583
That's
Good enough for me.
26334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.