All language subtitles for Eine Billion Dollar - S1E6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:09,784 Hello. Stellar Industries does not share my vision of the future. 2 00:00:09,910 --> 00:00:11,960 People are buying everything he's betting on. 3 00:00:12,086 --> 00:00:14,473 - The Fontanelli Army. - Things are going to change. 4 00:00:14,959 --> 00:00:17,806 John needs your help. He can't do it without you. 5 00:00:17,932 --> 00:00:19,919 I don't want to sit at the table with those people 6 00:00:20,044 --> 00:00:21,878 and talk about holdings! Screw them! 7 00:00:22,003 --> 00:00:23,586 I wanna kick their asses! 8 00:00:23,711 --> 00:00:25,711 Who helped you? Was it Elena? 9 00:00:25,836 --> 00:00:28,461 Who the hell is Elena? - She is the devil. 10 00:00:28,586 --> 00:00:31,586 You're fighting against the entire world. Don't you get it? 11 00:00:31,711 --> 00:00:33,158 And now I will destroy you! 12 00:00:33,284 --> 00:00:35,285 John, Hellstroem has disappeared. 13 00:00:36,203 --> 00:00:38,378 - What? - You're on the right path. 14 00:00:38,777 --> 00:00:41,346 But you have to go all the way now. 15 00:00:41,472 --> 00:00:43,586 Who is this woman? - She's like a ghost. 16 00:00:43,711 --> 00:00:46,503 And her jeton to sit at the table was Luc Fontanelli. 17 00:00:46,628 --> 00:00:49,586 Zia, is it going to get bad? 18 00:00:49,711 --> 00:00:52,336 It has to get bad. It's the only way, Hedda. 19 00:00:53,253 --> 00:00:54,653 I know where to find her. 20 00:00:55,657 --> 00:00:57,329 - That's her. - Elena Vacchi. 21 00:00:57,455 --> 00:01:00,211 - My God. - Elena Vacchi is my grandfather's sister. 22 00:01:00,336 --> 00:01:01,736 Go, go, go! 23 00:01:01,862 --> 00:01:03,262 Go, go, go! 24 00:01:31,341 --> 00:01:32,741 What is it? 25 00:01:33,367 --> 00:01:35,409 I don't know, man. The engine's busted. 26 00:01:48,283 --> 00:01:49,783 They hit the gas tank. 27 00:01:54,206 --> 00:01:55,606 Hey, hey. 28 00:01:58,211 --> 00:01:59,611 Get the first aid kit! 29 00:02:04,831 --> 00:02:06,231 Take my gun. 30 00:02:08,581 --> 00:02:09,798 It's in the car. 31 00:02:09,924 --> 00:02:12,147 - There is no first aid kit. - We need to get help. 32 00:02:14,003 --> 00:02:16,178 We'll get help. You'll make it. 33 00:02:21,336 --> 00:02:23,919 You have to go east. 34 00:02:25,086 --> 00:02:26,259 No. 35 00:02:26,385 --> 00:02:28,051 You have to get off the road. 36 00:02:29,294 --> 00:02:30,694 No. 37 00:02:31,044 --> 00:02:32,444 No, no. 38 00:02:32,711 --> 00:02:35,163 No. You'll make it, okay? 39 00:02:35,782 --> 00:02:37,782 Don't mess around, I need you! 40 00:02:39,872 --> 00:02:41,272 The sun... 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,745 You have to keep the sun on your back, John. 42 00:02:53,954 --> 00:02:55,653 You'll save the world. 43 00:02:57,211 --> 00:02:58,611 I know it. 44 00:03:01,878 --> 00:03:03,278 Hey. 45 00:03:06,211 --> 00:03:07,611 Hey. 46 00:03:11,044 --> 00:03:12,444 We have to go, man. 47 00:03:15,836 --> 00:03:17,236 John. 48 00:03:24,058 --> 00:03:26,308 John, we have to go now. 49 00:03:27,836 --> 00:03:30,253 - We have to go now. - We can't leave him like this! 50 00:03:35,128 --> 00:03:36,528 Okay. 51 00:04:05,971 --> 00:04:08,721 We gotta go. Otherwise, they'll find us. 52 00:04:11,370 --> 00:04:12,770 I'm not coming with you. 53 00:04:14,478 --> 00:04:16,144 I'm going to go back to the house. 54 00:04:17,799 --> 00:04:19,342 What...? What are you gonna do? 55 00:04:20,619 --> 00:04:22,019 I'm going to wait for her. 56 00:04:25,503 --> 00:04:27,658 Are you crazy, man? We're wanted by the police. 57 00:04:27,784 --> 00:04:29,184 No, you are. 58 00:04:30,271 --> 00:04:31,792 No one gives a shit about me. 59 00:04:33,205 --> 00:04:34,610 I do. 60 00:04:38,753 --> 00:04:40,153 I need to know if it's true. 61 00:04:42,759 --> 00:04:44,159 What? 62 00:04:44,835 --> 00:04:46,235 My mother. 63 00:04:47,097 --> 00:04:48,497 If she had her killed. 64 00:04:52,097 --> 00:04:53,497 And then what? 65 00:04:57,419 --> 00:04:58,819 If it's true, John, 66 00:05:00,091 --> 00:05:01,558 I can't let her get away with it. 67 00:05:07,163 --> 00:05:08,563 He's right. 68 00:05:09,911 --> 00:05:11,311 You need to save the world. 69 00:05:12,628 --> 00:05:14,044 But I need to do this. 70 00:05:26,975 --> 00:05:28,375 Don't pull any crap. 71 00:05:28,949 --> 00:05:30,349 Thank you. 72 00:05:39,138 --> 00:05:40,538 Take care. 73 00:05:41,263 --> 00:05:42,663 You too. 74 00:06:08,184 --> 00:06:14,693 The ECB is ready to do whatever it takes to preserve the euro. 75 00:06:23,341 --> 00:06:25,718 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 76 00:06:25,844 --> 00:06:28,344 Your call is not available. Please... 77 00:06:30,470 --> 00:06:33,548 - Was it John on the phone? - No, I couldn't reach him. Why? 78 00:06:35,185 --> 00:06:36,585 What happened? 79 00:06:37,272 --> 00:06:40,064 - Didn't you hear about it? - About what? 80 00:06:40,190 --> 00:06:42,856 They found Hellstroem on the coast. He's... 81 00:06:43,744 --> 00:06:45,144 He's dead. 82 00:06:45,419 --> 00:06:47,001 Now they're looking for John. 83 00:06:48,003 --> 00:06:50,131 - Why John? - He's the last one who... 84 00:06:50,257 --> 00:06:51,828 Who saw him alive. 85 00:06:55,253 --> 00:06:56,653 Shit. 86 00:08:07,912 --> 00:08:10,495 As you all may have heard, our CEO, John Fontanelli 87 00:08:10,620 --> 00:08:13,620 went missing in Algeria, and he's also wanted around the globe 88 00:08:13,745 --> 00:08:15,537 as a suspect in a murder case. 89 00:08:15,662 --> 00:08:17,120 This means, in the upcoming weeks 90 00:08:17,245 --> 00:08:20,161 our enterprise will be sailing in pretty stormy seas. 91 00:08:20,286 --> 00:08:22,502 Therefore, let me introduce our new head of security, 92 00:08:22,627 --> 00:08:23,995 Mr. Kasper de Vlught. 93 00:08:24,120 --> 00:08:26,786 He and his team will be watching after us from now on. 94 00:08:27,329 --> 00:08:31,411 And we've already started a search in Algeria to find John. 95 00:08:31,536 --> 00:08:32,936 So back to work, everyone. 96 00:08:37,579 --> 00:08:38,979 Can you take care of this? 97 00:08:42,704 --> 00:08:44,744 What the hell? 98 00:08:52,282 --> 00:08:54,568 Malcolm, did you see that? 99 00:08:54,694 --> 00:08:57,042 Markets are falling rapidly in Africa. 100 00:09:17,620 --> 00:09:20,954 The disappearance of Stellar Industries' majority owner John Fontanelli 101 00:09:21,079 --> 00:09:23,662 led to panic selling of Stellar stocks. 102 00:09:23,787 --> 00:09:25,912 This bank run has put national institutions 103 00:09:26,037 --> 00:09:28,287 in the Global South under severe pressure. 104 00:09:28,412 --> 00:09:31,079 Successive failures of major financial institutions 105 00:09:31,245 --> 00:09:33,704 in overindebted countries has led to bank closures. 106 00:09:33,829 --> 00:09:35,412 In Cairo, people took to the streets 107 00:09:35,537 --> 00:09:37,494 after weekly wage payment has been deferred 108 00:09:37,619 --> 00:09:39,744 due to the sudden close of all major banks. 109 00:09:39,869 --> 00:09:42,079 Local authorities responded with force. 110 00:09:42,244 --> 00:09:45,787 In the violence, two people were killed, and at least seven were injured. 111 00:09:45,912 --> 00:09:48,771 No, no, no. This is just the beginning. See what happened in Egypt? 112 00:09:48,896 --> 00:09:51,054 We're expecting worldwide contagion effects. 113 00:09:51,180 --> 00:09:55,098 This is going to spread out to Asia, Europe, and the US in the next couple of days. 114 00:09:55,223 --> 00:09:57,890 I talked to the others. No one is willing to step in at this point. 115 00:09:58,015 --> 00:10:01,473 In fact, they're all desperately looking, for a safe haven for their assets. 116 00:10:01,598 --> 00:10:04,390 Listen, we need the G20 to set up a rescue fund, okay? 117 00:10:04,515 --> 00:10:07,890 And in Morocco, authorities there have introduced capital controls 118 00:10:08,015 --> 00:10:11,598 to regulate cash flow. PP, the biggest opposition party 119 00:10:11,723 --> 00:10:13,723 is demanding the king's abdication. 120 00:10:13,848 --> 00:10:15,890 Experts agree that the trigger of the crisis 121 00:10:16,015 --> 00:10:19,473 has been the takeover of Stellar Industries by John Fontanelli, 122 00:10:19,598 --> 00:10:22,140 who overpaid Stellar shares by almost 80 percent, 123 00:10:22,265 --> 00:10:24,723 and with this, he destabilized the market. 124 00:10:24,848 --> 00:10:27,431 I'm paying $527 per share. 125 00:10:28,451 --> 00:10:30,992 That's 80 percent more than the current share price 126 00:10:31,349 --> 00:10:33,307 when I started my financial involvement 127 00:10:33,473 --> 00:10:34,873 with Stellar Industries. 128 00:10:57,426 --> 00:10:58,826 Hey! 129 00:10:59,473 --> 00:11:01,473 Hey! Stop! 130 00:11:02,390 --> 00:11:03,790 Stop! 131 00:11:05,679 --> 00:11:07,079 Stop! 132 00:12:35,171 --> 00:12:37,973 The country is currently facing extreme financial crisis. 133 00:12:38,098 --> 00:12:40,111 - In the absence of... - Hello? 134 00:12:43,531 --> 00:12:44,931 Stop! 135 00:12:45,693 --> 00:12:47,151 - Out! - No, no. No. 136 00:12:47,316 --> 00:12:48,716 Out of my shop! 137 00:12:49,265 --> 00:12:50,682 - Business. - Go! 138 00:12:50,808 --> 00:12:52,236 Business. I want to do business. 139 00:12:52,362 --> 00:12:54,450 Business. Please. 140 00:12:54,680 --> 00:12:56,837 - Put the watch on the table. - I want to... 141 00:12:56,963 --> 00:12:58,363 To show you something. 142 00:13:05,067 --> 00:13:06,848 Patek Philippe. Very expensive. 143 00:13:07,390 --> 00:13:08,790 Expensive watch. 144 00:13:09,113 --> 00:13:10,673 Broken. 145 00:13:11,374 --> 00:13:12,801 No money. 146 00:13:12,927 --> 00:13:14,327 No money. 147 00:13:18,973 --> 00:13:21,515 Charger. For my phone. 148 00:13:21,640 --> 00:13:22,722 Charger. 149 00:13:22,848 --> 00:13:24,261 - A charger? - Energy. 150 00:13:24,387 --> 00:13:26,514 - Charger. Charger. - Energy. Yes. 151 00:13:26,694 --> 00:13:29,921 We are in the worst financial crisis we have ever faced. 152 00:13:30,047 --> 00:13:33,380 Even central banks can no longer calm the markets. 153 00:13:33,922 --> 00:13:35,587 We have to realize this. 154 00:13:36,255 --> 00:13:37,655 So what can we do? 155 00:13:37,897 --> 00:13:39,922 We have to set up a rescue fund 156 00:13:40,047 --> 00:13:42,505 before the stock markets will open again tomorrow. 157 00:13:42,630 --> 00:13:46,701 Otherwise, it will end in a catastrophe. 158 00:13:46,827 --> 00:13:48,227 Yes, we know all of that. 159 00:13:48,398 --> 00:13:50,398 And we are ready to participate. 160 00:13:53,797 --> 00:13:55,212 Excuse me for a moment. 161 00:13:56,422 --> 00:13:58,962 - But it can't be just up to us. - John? Where have you been? 162 00:13:59,087 --> 00:14:02,197 - I mean, what are you willing to give? - Are you still in Algeria? 163 00:14:02,748 --> 00:14:05,172 Hello? Can you hear me? 164 00:14:06,463 --> 00:14:07,505 John, where are you? 165 00:14:07,630 --> 00:14:09,932 - Benetti's dead. - What? 166 00:14:11,264 --> 00:14:12,664 What happened? 167 00:14:13,079 --> 00:14:14,479 Are you hurt? 168 00:14:15,910 --> 00:14:17,743 The police that tried to kill me... 169 00:14:19,422 --> 00:14:20,360 they shot him. 170 00:14:20,486 --> 00:14:22,361 - What's going on? - It's John. 171 00:14:22,487 --> 00:14:23,989 Is he okay? 172 00:14:24,115 --> 00:14:26,324 - The police tried to kill him. - What? 173 00:14:26,483 --> 00:14:27,880 John, where are you? 174 00:14:28,005 --> 00:14:30,535 Béni Saf... I don't know how to pronounce it. 175 00:14:30,661 --> 00:14:32,286 No, where exactly are you? 176 00:14:32,789 --> 00:14:35,837 - I don't know. - Marvin is in Algeria with Benetti's people. 177 00:14:35,962 --> 00:14:38,436 - They are looking for you. - What's happening? 178 00:14:38,562 --> 00:14:40,646 John, the financial system is collapsing. 179 00:14:40,772 --> 00:14:42,687 What? Where? 180 00:14:43,422 --> 00:14:45,344 - In Algeria? - No, everywhere. 181 00:14:45,470 --> 00:14:46,870 All over the world. 182 00:14:47,172 --> 00:14:50,380 Now listen to me. I need you to stay safe. 183 00:14:50,935 --> 00:14:53,668 Marvin is coming for you, but keep your phone on, okay? 184 00:14:53,794 --> 00:14:55,194 My battery is screwed. 185 00:14:56,142 --> 00:14:57,685 - I'm in a shop. - Then stay right there. 186 00:14:57,810 --> 00:15:00,017 Just send me your location. I'm calling Marvin. 187 00:15:00,602 --> 00:15:02,002 Okay. 188 00:15:08,643 --> 00:15:10,602 We need to get back to the G20. 189 00:15:10,727 --> 00:15:13,893 I know, I know. I will be back I will be back there, but just... 190 00:15:14,018 --> 00:15:15,977 But where the hell has he been all this time? 191 00:15:16,102 --> 00:15:17,560 Later. Can we do this later? 192 00:15:17,685 --> 00:15:19,733 - I need to make this call. - Okay, I'll do this. 193 00:15:19,858 --> 00:15:21,258 All right. 194 00:15:24,435 --> 00:15:25,835 Monsieur? 195 00:15:26,185 --> 00:15:27,585 Can you turn it up? 196 00:15:34,615 --> 00:15:36,352 Renowned trillionaire John Fontanelli, 197 00:15:36,477 --> 00:15:38,352 head of Fontanelli Enterprises 198 00:15:38,477 --> 00:15:40,565 appears to be connected to a crime. 199 00:15:40,691 --> 00:15:43,516 Now, John Fontanelli is still eluding arrest. 200 00:15:43,642 --> 00:15:47,352 The trillionaire is suspected of having murdered entrepreneur Morten Hellstroem. 201 00:15:47,477 --> 00:15:48,916 Fontanelli's disappearance 202 00:15:49,042 --> 00:15:51,507 has triggered a worldwide stock market crash. 203 00:15:51,633 --> 00:15:55,060 His massive investments have previously driven the market to new highs. 204 00:15:55,185 --> 00:15:58,267 The planned acquisition of Stellar Industries in particular 205 00:15:58,392 --> 00:16:00,142 fueled stock markets around the world. 206 00:16:00,267 --> 00:16:02,935 Now, share prices are in free fall. 207 00:16:04,102 --> 00:16:06,227 John Fontanelli has now been missing for some days. 208 00:16:06,352 --> 00:16:08,685 No, no, no. I have nothing to do with it. 209 00:16:08,810 --> 00:16:11,210 - It's a lie! It's a lie! - Stop! don't touch the wire! 210 00:16:30,499 --> 00:16:32,602 Another day of nationwide bank closures. 211 00:16:32,727 --> 00:16:35,896 Prices for food, petrol, and electricity skyrocketed. 212 00:16:36,022 --> 00:16:38,477 Police forces have quit their jobs in vast numbers 213 00:16:38,602 --> 00:16:40,686 after salaries have not been yet paid. 214 00:16:40,812 --> 00:16:44,784 We're seeing contagion effects of the financial crisis all over Africa. 215 00:17:16,852 --> 00:17:18,252 Hey! 216 00:17:18,725 --> 00:17:20,125 Leave him alone! 217 00:18:25,853 --> 00:18:31,062 You have decided to take on a great responsibility. 218 00:18:45,437 --> 00:18:48,062 How you save the world... 219 00:18:50,478 --> 00:18:54,062 you have to find out for yourself. 220 00:19:36,395 --> 00:19:38,062 John! 221 00:19:43,895 --> 00:19:45,295 No! 222 00:20:03,932 --> 00:20:05,349 Wait, I think he's awake now. 223 00:20:13,440 --> 00:20:14,840 Here, it's... 224 00:20:15,927 --> 00:20:17,327 It's Franca. 225 00:20:18,792 --> 00:20:21,083 John, Malcolm is here. He's listening. 226 00:20:21,209 --> 00:20:22,609 Hello, John. 227 00:20:23,687 --> 00:20:25,087 It's happening. He was right. 228 00:20:25,786 --> 00:20:27,186 Who? 229 00:20:27,312 --> 00:20:28,712 Giacomo Fontanelli. 230 00:20:29,965 --> 00:20:31,365 The prophecy. 231 00:20:32,062 --> 00:20:36,520 I saw wars in which men fell upon the land, and devastated everything. 232 00:20:37,895 --> 00:20:40,437 The sun itself was hurled down upon the enemy. 233 00:20:40,562 --> 00:20:42,026 What's that? Is this the will? 234 00:20:42,152 --> 00:20:43,728 And everything froze in fear of that power. 235 00:20:43,853 --> 00:20:45,812 And fear came over me that a war might break out 236 00:20:45,937 --> 00:20:48,140 that could destroy the Earth itself. 237 00:20:48,633 --> 00:20:51,372 So powerful had man become. He predicted everything. 238 00:20:52,415 --> 00:20:53,815 All the chaos. 239 00:20:55,702 --> 00:20:57,102 That there will be war. 240 00:20:57,426 --> 00:20:59,385 John, you mustn't take it literally. 241 00:20:59,511 --> 00:21:01,511 But we blew up the stock market! 242 00:21:03,646 --> 00:21:05,354 Especially with the takeover. 243 00:21:06,401 --> 00:21:08,276 You always warned me it was wrong, but... 244 00:21:12,053 --> 00:21:13,990 - It's all my fault. - John, John. 245 00:21:14,116 --> 00:21:17,720 We have other problems now than worrying about who's to blame. 246 00:21:17,845 --> 00:21:20,761 Your disappearance triggered a global financial crisis. 247 00:21:20,886 --> 00:21:24,261 Okay? Stock markets have plummeted 248 00:21:24,386 --> 00:21:26,704 up to 60 percent. Countless banks are insolvent, 249 00:21:26,830 --> 00:21:30,413 and interbank trading has almost dried up completely. 250 00:21:33,011 --> 00:21:35,636 If this continues, there will be a financial meltdown. 251 00:21:36,553 --> 00:21:40,427 The G20 wants to put up a gigantic rescue umbrella, okay? 252 00:21:40,589 --> 00:21:43,425 All the big banks will pay in, and so will we. 253 00:21:43,551 --> 00:21:46,220 We're working on that. But what you do now is critical. 254 00:21:46,910 --> 00:21:48,310 When will you get there? 255 00:21:50,878 --> 00:21:53,100 We need about four hours. 256 00:21:53,678 --> 00:21:56,994 I need you to listen to me now. Be absolutely honest. 257 00:21:57,633 --> 00:21:59,900 Did you have anything to do with Hellstroem's death? 258 00:22:01,636 --> 00:22:03,928 - No. - Turn yourself in to the police. 259 00:22:04,053 --> 00:22:08,496 There's a video from a surveillance camera showing you arguing with Hellstroem. 260 00:22:08,622 --> 00:22:10,830 You have to tell people you're innocent. 261 00:22:11,511 --> 00:22:13,928 The markets open again in 10 hours. 262 00:22:14,053 --> 00:22:15,742 The rescue package has to be in place. 263 00:22:15,867 --> 00:22:17,674 But it won't do any good 264 00:22:17,800 --> 00:22:19,599 - if markets don't calm down. - Franca? 265 00:22:19,725 --> 00:22:21,178 People believed in you. 266 00:22:21,304 --> 00:22:23,026 Franca? Franca? 267 00:22:24,866 --> 00:22:27,088 How much are we paying into the bailout fund? 268 00:22:30,393 --> 00:22:31,793 One ninety billion. 269 00:22:32,726 --> 00:22:34,126 Then why isn't it up yet? 270 00:22:35,395 --> 00:22:36,853 One eighty is still missing. 271 00:22:37,604 --> 00:22:39,146 Then we have to take it from here. 272 00:22:39,811 --> 00:22:41,636 The negotiations are still on. 273 00:22:42,321 --> 00:22:43,654 No. No, no. 274 00:22:43,780 --> 00:22:45,180 No, listen. 275 00:22:46,386 --> 00:22:50,789 That's not enough. If it doesn't work out, we have to take care of this. 276 00:22:51,273 --> 00:22:52,673 You have to promise me. 277 00:22:55,173 --> 00:22:56,735 I know what my task is now. 278 00:22:57,470 --> 00:23:00,510 The heir will save the world, not in 20 years or 30 years. 279 00:23:00,750 --> 00:23:03,274 It's now. Do you understand? 280 00:23:03,400 --> 00:23:04,800 We have to stop this. 281 00:23:05,300 --> 00:23:06,700 Promise me. 282 00:23:07,178 --> 00:23:08,578 Franca? 283 00:23:12,595 --> 00:23:13,995 I promise. 284 00:23:15,053 --> 00:23:16,453 Thank you. 285 00:23:17,428 --> 00:23:18,524 As soon as I'm in Berlin 286 00:23:18,650 --> 00:23:20,386 I'm gonna turn myself in to the police. 287 00:23:20,511 --> 00:23:21,928 No, no, no. 288 00:23:22,053 --> 00:23:24,761 As soon as you land our lawyers will pick you up at the airport 289 00:23:24,886 --> 00:23:26,720 and escort you to the police. 290 00:23:26,845 --> 00:23:28,245 Okay. 291 00:23:28,673 --> 00:23:30,073 Do it. 292 00:23:30,199 --> 00:23:32,107 - Do it. - Okay, bye. 293 00:23:36,077 --> 00:23:38,119 You're not really going to do this, are you? 294 00:23:39,413 --> 00:23:40,813 I promised him. 295 00:23:42,000 --> 00:23:43,400 Hi, Mila. 296 00:23:43,595 --> 00:23:45,344 Can you set up a meeting, please? 297 00:23:45,470 --> 00:23:47,053 Yes, right now. We've decided. 298 00:23:47,970 --> 00:23:49,370 Thank you. 299 00:23:50,511 --> 00:23:52,421 The bailout is supposed to build trust. 300 00:23:52,547 --> 00:23:55,209 If no one else pays in, the others don't believe in it. 301 00:23:55,335 --> 00:23:57,710 - It's his money. - He's in shock. 302 00:23:59,881 --> 00:24:01,570 What's happening is not a coincidence. 303 00:24:02,214 --> 00:24:03,614 What do you mean? 304 00:24:03,881 --> 00:24:07,131 There are flash crashes happening constantly. 305 00:24:08,672 --> 00:24:10,922 The market crashed after John disappeared. 306 00:24:11,047 --> 00:24:14,006 Yes, but as soon as the crashes bottom out, 307 00:24:14,131 --> 00:24:17,131 then a new one starts again, and like this, over and over again 308 00:24:17,256 --> 00:24:18,656 like out of nowhere. 309 00:24:19,214 --> 00:24:21,339 Because there was no confidence in the market. 310 00:24:21,839 --> 00:24:23,239 Really, though? 311 00:24:23,464 --> 00:24:24,864 I looked at it. 312 00:24:25,422 --> 00:24:27,672 Every time the market calms down, 313 00:24:27,797 --> 00:24:30,569 then it collapses again, for a few minutes, 314 00:24:30,695 --> 00:24:33,237 but long enough to create panic and chaos. 315 00:24:33,631 --> 00:24:36,006 I compared it with the flash crashes of 2010. 316 00:24:36,131 --> 00:24:38,547 It has the same exact pattern. 317 00:24:39,425 --> 00:24:41,975 - You mean the British trader? - Yeah. 318 00:24:42,631 --> 00:24:44,785 Who would want to do something like that? 319 00:24:48,464 --> 00:24:50,263 The woman who spoke with me. 320 00:24:50,957 --> 00:24:53,203 The same one who gave us Cassidy's number. 321 00:24:53,547 --> 00:24:56,047 She is the one who also coached the Frenchman. 322 00:24:56,172 --> 00:24:58,687 They thought he would've inherited instead of John. 323 00:24:58,813 --> 00:25:01,172 She's a Vacchi. Elena Vacchi. 324 00:25:01,839 --> 00:25:04,299 She's my grandfather's sister. I thought she was dead. 325 00:25:04,425 --> 00:25:06,091 Disappeared in Brazil somewhere. 326 00:25:06,216 --> 00:25:08,425 But no, obviously not. She's alive, and... 327 00:25:08,966 --> 00:25:10,470 And she's a Weerter. 328 00:25:15,508 --> 00:25:18,091 - Why would she have done that? - She used us. 329 00:25:18,216 --> 00:25:21,300 She wanted us to invest all the money into the stock market. 330 00:25:21,425 --> 00:25:23,620 Never before has so much money pumped into the market 331 00:25:23,745 --> 00:25:25,703 in such a short period of time. 332 00:25:25,829 --> 00:25:27,229 One trillion dollars? 333 00:25:27,839 --> 00:25:30,089 A gigantic financial bubble. 334 00:25:31,841 --> 00:25:33,425 - Hi, Mila? - Hello. 335 00:25:34,120 --> 00:25:35,520 Hi. What are you doing? 336 00:25:38,314 --> 00:25:41,481 It's a pity you two never really got to know each other. 337 00:25:41,883 --> 00:25:43,460 She's brilliant. 338 00:25:43,883 --> 00:25:47,591 She was my teacher in university and in life. 339 00:25:48,091 --> 00:25:49,714 I accompanied her to the other side. 340 00:25:49,840 --> 00:25:52,776 She's very proud of you. 341 00:25:53,216 --> 00:25:55,383 Don't resist. Please. 342 00:25:56,200 --> 00:25:57,600 Please don't resist. 343 00:26:00,838 --> 00:26:03,390 - ...left of the runway. - Roger that. 344 00:26:10,197 --> 00:26:12,030 You need to change, please. 345 00:26:33,966 --> 00:26:35,966 We drafted a statement on your behalf, 346 00:26:36,091 --> 00:26:37,841 which we'll publish later today. 347 00:26:38,960 --> 00:26:41,419 Read it, in case you have any comments. 348 00:26:52,633 --> 00:26:55,425 UNKNOWN CALLER 349 00:26:57,175 --> 00:26:58,278 Yeah? 350 00:26:58,404 --> 00:27:01,237 Why are you torpedoing the G20 negotiations? 351 00:27:01,362 --> 00:27:02,321 Monet? 352 00:27:02,446 --> 00:27:04,946 Your people are blocking the bailout resolution. 353 00:27:05,071 --> 00:27:09,920 With your trillion you could easily spare 190 billion don't you think? 354 00:27:10,479 --> 00:27:11,879 You're participating? 355 00:27:12,005 --> 00:27:15,153 Not if you don't pay anything. You caused the crisis. 356 00:27:15,279 --> 00:27:18,342 I'll pay everything if necessary. What the hell are you talking about? 357 00:27:18,467 --> 00:27:20,114 Then you should talk to your people. 358 00:27:20,240 --> 00:27:22,522 Very quickly. They're pulling out as we speak. 359 00:27:22,648 --> 00:27:24,564 They're not. What is this about, huh? 360 00:27:24,690 --> 00:27:27,027 Do you even realize what's happening right now? 361 00:27:27,153 --> 00:27:30,569 The Tokyo Stock Exchange opens in four hours. 362 00:27:30,694 --> 00:27:33,528 We have to meet as long as we still have the chance. 363 00:27:33,653 --> 00:27:35,337 I've spoken to the others. 364 00:27:35,736 --> 00:27:36,840 The other Weerters? 365 00:27:36,966 --> 00:27:40,319 Our package is 160 billion, plus your 190. 366 00:27:40,444 --> 00:27:43,028 The rest comes from the other banks and the G20. 367 00:27:44,028 --> 00:27:46,611 We can calm the markets with that. I'm in Berlin. 368 00:27:47,737 --> 00:27:50,323 I have to get back to Paris in three hours at the latest. 369 00:27:50,449 --> 00:27:52,032 I'll send you the meeting points. 370 00:28:08,736 --> 00:28:11,986 "Bailout fund failed, G20 cancel negotiations." 371 00:28:23,111 --> 00:28:25,633 Hi, you've reached Franca Vacchi. I can't... 372 00:28:25,759 --> 00:28:27,270 We'll be there in a moment. 373 00:28:46,653 --> 00:28:49,111 - Stop the car. - We can't. They're expecting you. 374 00:28:49,295 --> 00:28:51,295 I don't give a shit. Stop the car! 375 00:29:01,342 --> 00:29:02,742 Stay here! 376 00:29:25,319 --> 00:29:26,595 No way. 377 00:29:26,721 --> 00:29:28,104 Why did you let him get away? 378 00:29:28,230 --> 00:29:30,361 - He just took off. - So call the police. 379 00:29:30,486 --> 00:29:32,944 - Shutdown! - Shit. 380 00:29:33,244 --> 00:29:35,486 - Where is he? - He ran off. 381 00:29:35,611 --> 00:29:37,361 Shit, we can't access the servers without him. 382 00:29:37,486 --> 00:29:39,781 Why not? You guys are hackers. Hack that shit back on. 383 00:29:39,906 --> 00:29:41,574 Come on, you can do it! 384 00:29:41,700 --> 00:29:43,100 Come on! 385 00:30:12,725 --> 00:30:14,125 Hello, Franca. 386 00:30:16,986 --> 00:30:19,861 I'm sorry Malcolm hurt you. 387 00:30:24,935 --> 00:30:28,018 - Malcolm works for you. - He works for us. 388 00:30:29,181 --> 00:30:31,806 We all have the same goal. 389 00:30:33,723 --> 00:30:36,765 No. You've been using us. 390 00:30:42,306 --> 00:30:46,765 You know, I was in the Amazon for a long time. 391 00:30:47,388 --> 00:30:49,180 With the Yanomami. 392 00:30:51,348 --> 00:30:55,598 They have no privileges, 393 00:30:56,284 --> 00:30:57,684 no property. 394 00:30:57,988 --> 00:31:00,280 It's absurd to think we could all live like that. 395 00:31:02,806 --> 00:31:05,098 Do you seriously think 396 00:31:06,077 --> 00:31:09,286 we can exist like this in the long run? 397 00:31:11,994 --> 00:31:14,702 That's why we want to change the world. 398 00:31:15,928 --> 00:31:17,328 Not destroy it. 399 00:31:19,744 --> 00:31:22,661 This system will collapse, one way or another, 400 00:31:22,786 --> 00:31:24,702 even if we don't do anything. 401 00:31:26,119 --> 00:31:30,202 Better now, while we still have room 402 00:31:30,327 --> 00:31:32,119 for something new. 403 00:31:32,244 --> 00:31:34,077 What do you want that system to be? 404 00:31:34,413 --> 00:31:36,079 After this crash, 405 00:31:36,205 --> 00:31:39,539 everyone will realize how sick everything is. 406 00:31:39,911 --> 00:31:42,952 They'll want to live differently. 407 00:31:43,897 --> 00:31:47,452 And we will enable them to do so. 408 00:31:48,110 --> 00:31:50,568 With an alternative currency system. 409 00:31:51,295 --> 00:31:53,587 Digital money 410 00:31:53,914 --> 00:31:55,706 that loses value 411 00:31:55,832 --> 00:31:59,123 every day you don't spend it. 412 00:31:59,786 --> 00:32:03,786 No more obscene wealth, no more 413 00:32:03,911 --> 00:32:07,411 concentration of power or extreme inequality. 414 00:32:08,303 --> 00:32:09,886 It will be an economy 415 00:32:10,786 --> 00:32:13,494 in which people 416 00:32:14,327 --> 00:32:17,244 take only what they need to live. 417 00:32:20,911 --> 00:32:22,311 Franca. 418 00:32:23,494 --> 00:32:24,994 I need you. 419 00:32:26,184 --> 00:32:28,518 You have to convince John. 420 00:32:30,205 --> 00:32:32,237 He's locked down the servers. 421 00:32:41,831 --> 00:32:43,231 Tell me... 422 00:32:45,119 --> 00:32:47,253 what do the Weerters have to say about your plan? 423 00:32:49,473 --> 00:32:51,661 The Weerters have no clue. 424 00:32:52,869 --> 00:32:56,161 Their only objective all these years 425 00:32:56,911 --> 00:32:58,911 has been to get more. 426 00:32:59,994 --> 00:33:01,761 I helped them with that. 427 00:33:04,081 --> 00:33:05,481 So. 428 00:33:06,282 --> 00:33:07,682 Franca... 429 00:33:08,786 --> 00:33:10,186 help me. 430 00:33:11,869 --> 00:33:13,269 It's time. 431 00:33:13,994 --> 00:33:15,394 Call John. 432 00:33:27,286 --> 00:33:29,202 Never. 433 00:34:17,219 --> 00:34:18,619 Hi, John. 434 00:34:19,928 --> 00:34:21,328 Where's Franca? 435 00:34:26,924 --> 00:34:29,276 You broke off the negotiations. What are you doing? 436 00:34:32,428 --> 00:34:34,053 - Where's Franca? - John... 437 00:34:35,153 --> 00:34:37,969 You want to do the right thing. That's laudable. 438 00:34:38,094 --> 00:34:39,886 But that's not enough, John. 439 00:34:40,011 --> 00:34:43,053 To do the right thing, you have to know what it is first. 440 00:34:43,629 --> 00:34:45,035 Help me. 441 00:34:45,169 --> 00:34:47,094 Unlock the servers. 442 00:34:47,219 --> 00:34:48,886 Please, I'm begging you. 443 00:34:50,303 --> 00:34:51,511 Where is Franca? 444 00:34:51,744 --> 00:34:55,136 John. You've done everything right up to this point. 445 00:34:55,261 --> 00:34:57,261 Really. We're thrilled. 446 00:34:57,770 --> 00:34:59,286 Who's "we"? 447 00:35:01,225 --> 00:35:04,219 John, I don't want to quarrel with you. 448 00:35:04,344 --> 00:35:06,468 Let's finish this together. 449 00:35:06,594 --> 00:35:09,136 Please, unlock the servers. 450 00:35:09,261 --> 00:35:11,680 - Who's "we"? - John. 451 00:35:12,844 --> 00:35:14,244 I'm begging you. 452 00:35:15,261 --> 00:35:19,219 Please do the right thing. We're so close, John. So close. 453 00:35:19,345 --> 00:35:21,886 I need to know where Franca is! Got that? 454 00:35:22,011 --> 00:35:23,411 Turn on... 455 00:35:24,844 --> 00:35:26,902 - Where is Franca? - John, please. 456 00:35:32,260 --> 00:35:33,660 Okay. 457 00:35:36,724 --> 00:35:38,124 I need his face. 458 00:35:39,348 --> 00:35:41,306 Keep his face still, please. 459 00:35:48,052 --> 00:35:49,093 What's the code? 460 00:35:49,219 --> 00:35:51,303 - I forgot. - No. 461 00:35:51,475 --> 00:35:53,609 Guess I'm just a stupid bike messenger after all. 462 00:36:00,961 --> 00:36:02,361 John. 463 00:36:06,594 --> 00:36:07,994 Okay. 464 00:36:08,636 --> 00:36:11,250 You don't want it any other way. Take him over there. 465 00:36:15,386 --> 00:36:16,886 What are you up to, Malcolm? 466 00:36:23,413 --> 00:36:24,813 - Franca! - John! 467 00:36:25,163 --> 00:36:26,954 - Are you okay? - Yeah. 468 00:36:28,413 --> 00:36:30,663 - What's going on? - He is working with Elena. 469 00:36:30,935 --> 00:36:33,930 They want to destroy the financial market. They are crazy. 470 00:36:34,471 --> 00:36:35,871 John. 471 00:36:36,371 --> 00:36:37,996 I'll ask you one last time. 472 00:36:39,121 --> 00:36:39,913 What's the code? 473 00:36:40,038 --> 00:36:42,163 No. No. 474 00:36:42,823 --> 00:36:44,323 Malcolm, let her go. 475 00:36:45,990 --> 00:36:47,796 Or you'll get nothing from me! 476 00:36:47,922 --> 00:36:50,131 Okay, you wanted it this way. You wanted it. 477 00:36:59,371 --> 00:37:00,771 - No. - No. 478 00:37:01,180 --> 00:37:02,580 No, Malcolm. 479 00:37:08,413 --> 00:37:09,980 Ten. 480 00:37:12,567 --> 00:37:15,954 Don't give it to him. Do not give it to him. 481 00:37:17,239 --> 00:37:19,929 - Malcolm, stop this shit. - Nine. 482 00:37:20,055 --> 00:37:22,626 He's gonna sell our shares. It's half a trillion, John. 483 00:37:22,752 --> 00:37:24,154 You can't do this, man! 484 00:37:24,280 --> 00:37:25,038 Eight. 485 00:37:25,163 --> 00:37:28,414 We want to change things, too! But that takes time! 486 00:37:28,540 --> 00:37:30,246 Transformation processes take time! 487 00:37:30,770 --> 00:37:32,170 No! No! 488 00:37:35,996 --> 00:37:37,194 You pig! 489 00:37:37,320 --> 00:37:40,199 Always parroting what others say! 490 00:37:40,325 --> 00:37:42,562 You have no idea what you're talking about. 491 00:37:42,688 --> 00:37:44,088 Man! 492 00:37:44,415 --> 00:37:47,279 I worked on Wall Street for 20 years. 493 00:37:47,405 --> 00:37:50,579 Know what their favorite word was there? "Transformation"! 494 00:37:50,704 --> 00:37:52,144 Everything transforms, 495 00:37:52,270 --> 00:37:54,985 everything flows, moves. That's their trick. 496 00:37:58,954 --> 00:38:02,398 But it's not like that. People have lost their roots. 497 00:38:02,524 --> 00:38:04,149 Everything's dissolving. 498 00:38:05,329 --> 00:38:08,984 Traditions, social environments, culture. 499 00:38:09,945 --> 00:38:12,580 Bonds between people, love. 500 00:38:12,739 --> 00:38:15,913 The only thing left is money, money, money. 501 00:38:16,038 --> 00:38:19,686 Which keeps accumulating and accumulating. 502 00:38:19,812 --> 00:38:21,844 - Seven. - But it worked! 503 00:38:21,970 --> 00:38:23,370 Bullshit! 504 00:38:24,820 --> 00:38:26,220 Get him up. 505 00:38:31,149 --> 00:38:32,549 John. 506 00:38:33,704 --> 00:38:37,360 We put on a show. Just a little hot air. 507 00:38:39,029 --> 00:38:41,487 You can't save the world with one trillion. 508 00:38:43,600 --> 00:38:45,517 Anything that goes into the system 509 00:38:45,953 --> 00:38:47,580 stabilizes it. 510 00:38:47,710 --> 00:38:49,204 If you want to save the world, 511 00:38:49,329 --> 00:38:51,038 you need to destroy the system. 512 00:38:52,539 --> 00:38:54,261 A trillion in one hand 513 00:38:54,798 --> 00:38:57,215 is like a pile of explosives. 514 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 We split it up 515 00:39:00,788 --> 00:39:02,532 into many small packages, 516 00:39:02,658 --> 00:39:04,366 and placed them all over the world. 517 00:39:05,520 --> 00:39:07,395 And when the stock markets reopen, 518 00:39:07,704 --> 00:39:10,130 we'll press the detonator. And then, boom. 519 00:39:10,746 --> 00:39:13,864 What's left of the financial system will be ashes. Forever. 520 00:39:14,476 --> 00:39:16,685 And then you'll have saved the world. 521 00:39:19,764 --> 00:39:21,556 - No. - Six. 522 00:39:22,650 --> 00:39:24,050 - Malcolm, please. - Five. 523 00:39:25,144 --> 00:39:26,544 Four. 524 00:39:26,881 --> 00:39:28,131 Three. 525 00:39:28,257 --> 00:39:29,657 Don't worry about me. 526 00:39:30,246 --> 00:39:31,245 Don't give it to him. 527 00:39:31,371 --> 00:39:32,512 - Two. - Don't give it to him. 528 00:39:32,638 --> 00:39:34,813 - One. - I'll give you the password! 529 00:39:38,880 --> 00:39:40,840 Okay. So? 530 00:39:49,140 --> 00:39:50,540 Two, three, 531 00:39:51,605 --> 00:39:53,005 zero, nine... 532 00:39:56,579 --> 00:39:57,979 one, five... 533 00:40:02,121 --> 00:40:03,740 - two, three. - Why? 534 00:40:03,973 --> 00:40:06,146 - Why? - Okay. 535 00:40:08,507 --> 00:40:09,466 Okay, Hedda? 536 00:40:09,592 --> 00:40:12,080 - Yeah, it's running again. - All right. 537 00:40:12,942 --> 00:40:14,829 - Take her. - Why? 538 00:40:15,074 --> 00:40:16,474 She needs a doctor! 539 00:40:17,516 --> 00:40:18,975 She needs a doctor, Malcolm! 540 00:40:21,631 --> 00:40:23,090 Malcolm, she needs a doctor! 541 00:40:23,372 --> 00:40:24,880 Get them out of here. 542 00:40:25,794 --> 00:40:27,519 - I promised them... - Franca! 543 00:40:27,645 --> 00:40:29,045 Okay, let's go. 544 00:40:37,204 --> 00:40:39,401 - John. - She needs a doctor! 545 00:40:39,527 --> 00:40:41,729 She'll bleed to death, you assholes! 546 00:40:41,855 --> 00:40:44,316 Bastards! Damn it! 547 00:40:47,350 --> 00:40:49,141 They've been planning this for ages. 548 00:40:49,766 --> 00:40:52,725 They used the Weerters to manipulate the financial market. 549 00:40:56,755 --> 00:40:59,308 Oh, sorry. I'm sorry. 550 00:41:00,600 --> 00:41:02,474 They're gonna destroy everything. 551 00:41:02,600 --> 00:41:04,141 Why did you give him the code? 552 00:41:04,901 --> 00:41:07,776 - Why have you done that? - Because I don't wanna lose you! 553 00:41:09,834 --> 00:41:12,634 We started this together, we'll finish this together, all right? 554 00:41:13,334 --> 00:41:14,578 All right? 555 00:41:14,704 --> 00:41:16,104 Okay. 556 00:41:16,542 --> 00:41:17,942 Okay. 557 00:41:18,581 --> 00:41:20,883 The Tokyo Stock Exchange will open in three hours 558 00:41:21,009 --> 00:41:23,009 and then, McCaine will sell everything. 559 00:41:23,917 --> 00:41:26,417 - It's over, John. - I don't care about that right now. 560 00:41:27,625 --> 00:41:29,667 I just need to get you to the hospital. 561 00:41:31,051 --> 00:41:33,292 No, you have to save the world. Remember? 562 00:41:36,625 --> 00:41:38,959 I don't want to live in that world without you. 563 00:41:43,764 --> 00:41:46,584 Really? Why not? 564 00:41:46,709 --> 00:41:48,390 Because I love you. That's why. 565 00:41:51,381 --> 00:41:53,250 I love you too. 566 00:41:56,704 --> 00:41:58,104 I love you too. 567 00:42:01,641 --> 00:42:03,267 It's gonna be all right, okay? 568 00:42:04,625 --> 00:42:06,025 It's gonna be all right. 569 00:42:06,625 --> 00:42:08,025 It's gonna be all right. 570 00:42:09,459 --> 00:42:10,859 Where are we going? 571 00:42:12,125 --> 00:42:13,525 Where are we going? 572 00:42:14,459 --> 00:42:15,859 Where are we going? 573 00:42:17,989 --> 00:42:20,917 I'm so sorry. I didn't mean for any of this shit to happen. 574 00:42:21,042 --> 00:42:22,750 I wanted to help change things for the better. 575 00:42:22,875 --> 00:42:25,834 Not kill people. I'm going to cut you loose, okay? 576 00:42:34,034 --> 00:42:36,390 - We have to stop her bleeding. - Right. I'm so sorry. 577 00:42:39,292 --> 00:42:41,000 Okay. Okay. 578 00:42:56,834 --> 00:42:58,667 Here, take this. Take this. 579 00:43:00,667 --> 00:43:02,709 We have to put pressure on. Put pressure on. 580 00:43:02,835 --> 00:43:04,235 - Yeah. - Come on. 581 00:43:05,459 --> 00:43:08,500 It's okay. Okay. I'm sorry, I'm sorry. 582 00:43:08,625 --> 00:43:10,025 Check if the back is clear. 583 00:43:12,334 --> 00:43:14,209 Listen, if Malcolm sells everything, 584 00:43:14,334 --> 00:43:15,803 the prices will drop, right? 585 00:43:15,929 --> 00:43:18,200 But if there are buyers, they will go up again, won't they? 586 00:43:18,325 --> 00:43:19,825 Yes. Yes. 587 00:43:20,482 --> 00:43:22,041 But who's gonna do that? 588 00:43:22,674 --> 00:43:24,765 You don't have access to your money anymore. 589 00:43:24,891 --> 00:43:26,291 I spoke to Monet. 590 00:43:26,516 --> 00:43:27,761 He's in Berlin. 591 00:43:27,887 --> 00:43:29,720 He wanted to pay into the bailout fund too. 592 00:43:29,845 --> 00:43:33,137 He and the other Weerters. They have enough money to stop McCaine. 593 00:43:33,262 --> 00:43:35,220 That's it. You have to go to Monet. 594 00:43:35,792 --> 00:43:38,334 She will drive me. Right? 595 00:43:39,215 --> 00:43:40,615 Yeah. 596 00:43:40,929 --> 00:43:43,095 - You go. - Are you sure? 597 00:43:43,220 --> 00:43:44,970 - Are you sure? - Just go. 598 00:43:45,554 --> 00:43:46,954 - Just go. - Okay. 599 00:43:50,679 --> 00:43:52,079 Okay. 600 00:43:52,429 --> 00:43:54,470 - Don't let her die. - I'm not going to. 601 00:43:55,237 --> 00:43:56,637 Okay. 602 00:45:04,679 --> 00:45:07,089 Listen, my name is John Fontanelli. 603 00:45:07,556 --> 00:45:09,098 Mr. Monet is expecting me. 604 00:45:10,762 --> 00:45:12,554 Monet! I'm here. 605 00:45:15,887 --> 00:45:17,287 You're too late. 606 00:45:17,858 --> 00:45:20,592 There will be no bailout fund. The negotiations have failed. 607 00:45:20,718 --> 00:45:23,385 We didn't break them off! It was McCaine behind our back! 608 00:45:23,511 --> 00:45:24,996 Don't blame others. 609 00:45:25,304 --> 00:45:29,095 Everything that's going to happen now is your responsibility. 610 00:45:29,220 --> 00:45:30,316 No one else's. 611 00:45:30,442 --> 00:45:33,514 No, but let's talk. Okay? Let's talk. 612 00:45:34,278 --> 00:45:35,617 Please! 613 00:45:35,743 --> 00:45:37,660 Elena Vacchi, you know her, don't you? 614 00:45:38,705 --> 00:45:40,702 McCaine and her, they're working together. 615 00:45:43,720 --> 00:45:45,120 Did you hear that? 616 00:45:51,054 --> 00:45:52,454 Let him in. 617 00:46:00,679 --> 00:46:04,085 Listen, McCaine and Elena, they want to destroy the financial system. 618 00:46:05,345 --> 00:46:06,536 Elena Vacchi used you. 619 00:46:06,662 --> 00:46:08,605 Everything she has done in your name, for the Weerters, 620 00:46:08,730 --> 00:46:10,775 she's done to destabilize the financial system. 621 00:46:11,470 --> 00:46:14,125 Right now, Malcolm is about to sell everything. 622 00:46:14,251 --> 00:46:16,209 All the stock we have, everything. 623 00:46:17,248 --> 00:46:18,720 You have to buy them. 624 00:46:18,845 --> 00:46:21,527 You and the others, you have no choice. Listen to me, man! 625 00:46:22,845 --> 00:46:26,429 If you don't do it, then the whole market will collapse, and that's it, for you too. 626 00:46:26,554 --> 00:46:28,421 Then all your damn money will be of no use. 627 00:46:29,845 --> 00:46:31,245 Please. 628 00:46:33,301 --> 00:46:36,334 I didn't spend the last decades making the rich get richer. 629 00:46:36,460 --> 00:46:39,287 That was you and your damn friends. That's enough. Get him out. 630 00:46:40,512 --> 00:46:42,464 Hey, hey, hey. Calm down. Calm down. 631 00:46:42,590 --> 00:46:44,923 I'm sorry. I don't want to hurt anybody, okay? 632 00:46:45,720 --> 00:46:47,486 - Okay? - John, it's fine. 633 00:46:48,262 --> 00:46:51,304 Calm down, put the gun down and we'll talk, okay? 634 00:46:52,348 --> 00:46:53,765 We have to stop this. 635 00:47:08,566 --> 00:47:09,966 Luc. 636 00:47:12,554 --> 00:47:15,186 If not, hundreds of thousands will die. Millions. 637 00:47:16,137 --> 00:47:18,304 Supply chains will collapse, people will go hungry, 638 00:47:18,429 --> 00:47:21,142 medicines will be lacking, war, suffering, destruction. 639 00:47:21,268 --> 00:47:23,393 That's what the prophecy's really saying. 640 00:47:23,887 --> 00:47:27,174 And that's what we're facing, right now. 641 00:47:27,300 --> 00:47:28,700 Is that what you want? 642 00:47:31,054 --> 00:47:32,304 Shoot me? 643 00:47:32,429 --> 00:47:34,780 It's actually happening, everywhere. 644 00:47:34,906 --> 00:47:37,156 - All over the world. - I'm listening to you. 645 00:47:37,970 --> 00:47:39,824 Put the gun down and we'll talk. 646 00:47:45,349 --> 00:47:46,974 How could we end up like this? 647 00:47:50,256 --> 00:47:51,737 You killed my mother. 648 00:47:54,195 --> 00:47:55,595 Who told you that? 649 00:48:00,028 --> 00:48:02,841 How can printed paper 650 00:48:03,628 --> 00:48:06,130 thrust us into chaos like this? 651 00:48:08,377 --> 00:48:10,461 Only because we allowed it to happen. 652 00:48:12,237 --> 00:48:13,637 So, it's true. 653 00:48:25,830 --> 00:48:27,345 We had time. 654 00:48:28,737 --> 00:48:31,800 We had all the opportunities, but we didn't make any use of them. 655 00:48:41,173 --> 00:48:42,840 And now we're in this situation. 656 00:48:47,346 --> 00:48:48,746 But we can still change it. 657 00:48:51,728 --> 00:48:56,132 If we ourselves are willing to change. 658 00:49:00,513 --> 00:49:01,913 Shoot. 659 00:49:03,230 --> 00:49:04,630 Go ahead. Shoot. 660 00:49:06,214 --> 00:49:07,614 I'm begging you. 661 00:49:08,695 --> 00:49:10,346 Stop this from happening. 662 00:49:18,794 --> 00:49:22,127 You have enough money. The Weerters have enough money. 663 00:49:25,130 --> 00:49:26,797 But it's not over yet. 664 00:49:28,356 --> 00:49:29,648 We have a job to finish. 665 00:49:29,774 --> 00:49:31,191 You're our only chance. 666 00:49:33,350 --> 00:49:34,750 Me... 667 00:49:35,291 --> 00:49:36,691 and you. 668 00:49:55,320 --> 00:49:56,720 You'll save the world. 669 00:49:57,028 --> 00:50:01,237 You have the power to change people's lives. 670 00:50:04,114 --> 00:50:05,656 You'll save the world. 671 00:50:07,128 --> 00:50:08,670 I'm sorry. I'm sorry. 672 00:50:08,796 --> 00:50:10,301 I don't want to hurt anybody, okay? 673 00:50:10,426 --> 00:50:13,760 John. Calm down. Put the gun down. 674 00:50:14,362 --> 00:50:15,903 Thousands will die. Millions. 675 00:50:16,028 --> 00:50:17,437 Listen to me, man! 676 00:50:19,911 --> 00:50:21,702 How did we end up like this? 677 00:50:21,828 --> 00:50:24,740 How can printed paper thrust us into chaos like this? 678 00:50:24,866 --> 00:50:26,741 Only because we allowed it to happen. 679 00:50:28,903 --> 00:50:31,237 We had time. We had all the opportunities. 680 00:50:32,195 --> 00:50:33,820 You're our only chance. 681 00:50:37,974 --> 00:50:40,494 Stop this from happening. I'm begging you. 682 00:50:40,620 --> 00:50:42,020 But we can still change it. 683 00:50:45,333 --> 00:50:47,374 Everywhere, all over the world. 684 00:50:49,403 --> 00:50:50,862 How did we end up like this? 685 00:50:53,130 --> 00:50:55,278 We can still change. Stop this from happening. 686 00:50:55,403 --> 00:50:57,070 We can still change. We're in this situation. 687 00:50:57,195 --> 00:50:58,778 I don't wanna hurt anybody, okay? 688 00:50:58,903 --> 00:51:01,528 How can printed paper thrust us into chaos? 689 00:51:02,124 --> 00:51:03,850 I don't wanna hurt anybody, okay? 690 00:51:06,150 --> 00:51:07,944 We had all the opportunities. 691 00:51:08,070 --> 00:51:09,695 Only because we allowed it to happen 692 00:51:10,527 --> 00:51:12,317 How did we end up like this? 693 00:51:12,443 --> 00:51:13,843 We can still change it. 694 00:51:20,203 --> 00:51:21,603 We can still change it. 695 00:51:22,707 --> 00:51:27,307 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 49567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.