All language subtitles for Dharma.and.Greg.S02E21.It.Never.Happened.One.Night.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,311 I would like to propose a toast to my daughter-in-law, Dharma... 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,313 ...who has just completed her six-month probationary period... 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,711 ...and is now a full member of the Women's Cub Charity Committee. 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,674 Brava. 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,237 So probation's over? Can tak now? 6 00:00:15,400 --> 00:00:19,075 Oh, of course you can, dear. Who tod you you coudn't? 7 00:00:21,560 --> 00:00:26,076 Well, I would just like to thank you for inviting me to be part of your committee. 8 00:00:26,240 --> 00:00:30,028 I really enjoyed the champagne brunches, the cocktail parties and the wine cruise. 9 00:00:30,200 --> 00:00:32,555 But I was thinking, if we cut back on the booze a bit... 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,756 ...we might have more money to help poor people. 11 00:00:36,320 --> 00:00:38,629 - Six months goes by so quickly. - I mean, actually... 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,872 ...we could box up these leftovers and feed some homeless right now. 13 00:00:42,040 --> 00:00:44,349 - Thank you, but... - t's easy. We fan out in the park... 14 00:00:44,520 --> 00:00:47,478 ...and anybody who's wearing more than one coat is probably hungry. 15 00:00:48,560 --> 00:00:50,835 Yes, we, we' tabe that for the moment... 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,878 ...because we really need to discuss the upcoming banquet. 17 00:00:54,040 --> 00:00:58,397 Yes. Where you' be receiving the Evelyn Hofstedter Humanitarian Award. 18 00:00:58,560 --> 00:01:00,755 Oh, right, I just completely forgot that. 19 00:01:01,560 --> 00:01:03,312 When? Since the car? 20 00:01:06,120 --> 00:01:10,750 Now, adies, we've got to decide who's going to introduce you, Kitty. 21 00:01:10,920 --> 00:01:12,956 Is that something your husband might like to do? 22 00:01:13,120 --> 00:01:14,758 - Is there an open bar? - Yes. 23 00:01:14,920 --> 00:01:16,194 No. 24 00:01:16,760 --> 00:01:17,875 Hey, ' do it. 25 00:01:18,040 --> 00:01:21,316 Oh, Dharma, dear, you're... You wi have so many other things to do. 26 00:01:21,480 --> 00:01:25,075 - You don't wanna worry about a speech. - Promise ' bathe and wear a bra. 27 00:01:28,320 --> 00:01:30,675 - Well, l... - We, then, that's setted. 28 00:01:30,840 --> 00:01:32,910 Dharma will introduce Kitty. 29 00:01:34,920 --> 00:01:37,388 - Don't worry, won't embarrass you. - Okay. 30 00:01:40,120 --> 00:01:44,113 For heaven's sakes, Duchess, sweetheart. Can't take you anywhere. 31 00:01:44,280 --> 00:01:47,989 No, don't bame it on Duchess. Nunzio's probably just trying to get into her purse. 32 00:01:48,160 --> 00:01:51,869 Nunzio, you old horn dog, you. 33 00:01:52,040 --> 00:01:53,155 Say hi to Grandma. 34 00:02:12,360 --> 00:02:15,750 Hey, check it out. Your mother faxed me a speech to introduce her with. 35 00:02:15,920 --> 00:02:19,230 Well, that was nice of her. Or competey out of ine and 'm sorry. 36 00:02:19,400 --> 00:02:22,551 Listen to this: "Dharma, daring, know you're terriby busy... 37 00:02:22,720 --> 00:02:24,790 ...so I jotted down a few ideas for your speech. 38 00:02:25,080 --> 00:02:27,913 Took the liberty of putting it in your vernacuar." 39 00:02:29,920 --> 00:02:31,319 Did you know I had a vernacular? 40 00:02:31,480 --> 00:02:32,674 No. 41 00:02:32,840 --> 00:02:34,592 "What can say about Kitty Montgomery? 42 00:02:34,760 --> 00:02:36,716 She is certainly one groovy mother-in-aw." 43 00:02:36,880 --> 00:02:39,952 - She didn't say "groovy." - I need to update my vernacular. 44 00:02:40,600 --> 00:02:43,478 "Kitty Montgomery woud never dream of standing here, telling you... 45 00:02:43,640 --> 00:02:46,074 ...how tirelessly she gives of herself. 46 00:02:47,360 --> 00:02:49,635 - So et me rap about it." - Rap? 47 00:02:49,800 --> 00:02:52,109 Do you dig, man? 'm gonna rap. 48 00:02:52,280 --> 00:02:54,840 - Greg, nobody talks like this. - Your father does. 49 00:02:55,000 --> 00:02:58,197 Don't wanna do some boring speech. I wanna do something personal. 50 00:02:58,360 --> 00:03:00,430 Do you have fun stories I can tell about your mother? 51 00:03:00,600 --> 00:03:01,669 Fun? 52 00:03:01,840 --> 00:03:05,435 You know, if you change "rap" and "groovy," what she wrote isn't so bad. 53 00:03:06,920 --> 00:03:08,433 - Hey, you got a minute? - Come on in. 54 00:03:09,280 --> 00:03:11,236 Dharma, Greg, we want you to know... 55 00:03:11,400 --> 00:03:14,153 Both to know that we appreciate your help, your support... 56 00:03:14,320 --> 00:03:16,709 ...but we can't ignore the truth anymore. 57 00:03:16,880 --> 00:03:19,269 Our marriage has never been a happy one, and... 58 00:03:19,440 --> 00:03:20,919 - We're getting a divorce. - Yeah. 59 00:03:21,360 --> 00:03:24,670 What? Just ike that, you're gonna throw away six weeks of marriage? 60 00:03:26,120 --> 00:03:28,156 It was really over after four weeks. 61 00:03:28,320 --> 00:03:31,392 The last two we were pretty much just going through the motions. 62 00:03:32,640 --> 00:03:38,078 The reason we're here is Pete's aready a lawyer, so I want you to be mine. 63 00:03:38,240 --> 00:03:40,549 Wow, Greg, that's gotta be fattering, huh? 64 00:03:41,320 --> 00:03:44,118 Well, flattering as it may be, Jane, can't be your awyer. 65 00:03:44,280 --> 00:03:46,840 - Is it money? Because I got money. - No, don't be siy. 66 00:03:47,000 --> 00:03:48,797 - Greg would never charge you. - No, but... 67 00:03:48,960 --> 00:03:51,997 Great. Forget what I said about the money. Don't want him to know. 68 00:03:52,160 --> 00:03:53,195 'M right here. 69 00:03:53,760 --> 00:03:57,150 But I told my lawyer, so egay you don't know about it. 70 00:03:57,320 --> 00:03:59,515 - Is that right? - Don't know. 71 00:04:00,720 --> 00:04:03,951 Jane, can't represent you because Pete's my friend. 72 00:04:04,120 --> 00:04:05,394 Hey, it's fine by me, buddy. 73 00:04:05,560 --> 00:04:08,632 You know, can't think of anyone ese 'd rather have represent Jane. 74 00:04:08,800 --> 00:04:11,268 There you go. Everybody's happy. 75 00:04:11,440 --> 00:04:13,829 Hey, don't beat me up too bad, huh, pal? 76 00:04:15,040 --> 00:04:16,917 Thanks so much. 77 00:04:17,720 --> 00:04:21,110 - Honey, this is really nice of you. - You don't understand. 'm not doing it. 78 00:04:22,680 --> 00:04:25,592 You should have said something because now think Jane's counting on you. 79 00:04:30,560 --> 00:04:32,516 Figured, you've been married for 32 years... 80 00:04:32,680 --> 00:04:35,035 ...you must have fun stories I could tell about Kitty. 81 00:04:36,120 --> 00:04:37,553 Fun. 82 00:04:41,640 --> 00:04:42,993 Fun. 83 00:04:43,760 --> 00:04:45,239 We, maybe "fun" is too specific. 84 00:04:45,400 --> 00:04:47,197 How about any warm stories... 85 00:04:47,360 --> 00:04:50,238 ...you know, that could help show Kitty as a human being? 86 00:04:53,520 --> 00:04:55,158 Okay. You know what, you have my number. 87 00:04:58,920 --> 00:05:01,036 Oh, Celia. Just the person I wanted to see. 88 00:05:01,200 --> 00:05:03,270 You know a lot of interesting stuff about Kitty. 89 00:05:03,560 --> 00:05:06,870 Enough to be a rich woman if weren't a good Cathoic. 90 00:05:07,280 --> 00:05:10,078 I mean, like, fun little stories about Kitty. 91 00:05:10,560 --> 00:05:11,834 Fun stories? 92 00:05:12,480 --> 00:05:14,630 About Mrs. Montgomery? 93 00:05:15,000 --> 00:05:17,434 Okay, before she was married. She ever talk about that? 94 00:05:17,600 --> 00:05:19,989 Oh, yes. She and I are like sisters. 95 00:05:20,160 --> 00:05:22,071 We talk all the time. 96 00:05:22,240 --> 00:05:24,913 Very good, Celia. 97 00:05:26,040 --> 00:05:27,519 Look in the attic. 98 00:05:27,680 --> 00:05:30,114 She's got a trunk full of old photographs and books. 99 00:05:30,520 --> 00:05:32,909 - And maybe an old diary. - Woudn't know. 100 00:05:33,080 --> 00:05:37,039 But I would look in the left-hand corner under the high school yearbooks. 101 00:05:43,160 --> 00:05:44,957 Now, don't hurt yoursef. 102 00:05:46,800 --> 00:05:49,155 Pete said I should sign these papers. What do you think? 103 00:05:49,320 --> 00:05:50,719 I think you should hire a lawyer. 104 00:05:50,880 --> 00:05:52,632 He said it's a standard stuff. 105 00:05:53,240 --> 00:05:54,229 Hire a lawyer. 106 00:05:54,400 --> 00:05:55,879 - Why? - Jane, please. L... 107 00:05:56,040 --> 00:05:57,632 Just give me an example. 108 00:05:57,800 --> 00:06:00,951 Well, like here, he's got you paying him aimony... 109 00:06:01,120 --> 00:06:04,112 ...which seems, you know, kind of out of line for a six-week marriage. 110 00:06:04,960 --> 00:06:06,313 What else? 111 00:06:06,480 --> 00:06:07,833 This clause: 112 00:06:08,000 --> 00:06:12,152 "Mrs. Cavanaugh wi provide the plaintiff with marital services following... 113 00:06:14,720 --> 00:06:17,996 ...the dissoution of the union." Do you know what that means? 114 00:06:18,280 --> 00:06:20,316 - Nope. - Get a lawyer. 115 00:06:20,480 --> 00:06:23,153 Wait a minute. My best friend and my wife. 116 00:06:23,320 --> 00:06:26,676 I want a divorce. Hey, 'm getting one. 117 00:06:29,720 --> 00:06:31,631 - You lowlife scum. - What? 118 00:06:31,800 --> 00:06:34,155 My lawyer informs me you're trying to screw me here. 119 00:06:35,920 --> 00:06:38,514 It was a first draft. I took a shot. 120 00:06:40,360 --> 00:06:41,759 Take him for everything he's got. 121 00:06:41,920 --> 00:06:45,549 I want him fighting with his cat for the last little Friskie. 122 00:06:47,000 --> 00:06:49,070 Thanks a lot. I guess I know who my friends are. 123 00:06:49,240 --> 00:06:50,434 Pete, 'm not her awyer. 124 00:06:50,600 --> 00:06:53,433 Oh, yeah, right. F you' excuse me, I got an appointment... 125 00:06:53,600 --> 00:06:56,637 ...with a guy who's not my doctor. He just enjoys checking my prostate. 126 00:07:02,640 --> 00:07:05,074 Now, know we're here tonight to honor Kitty Montgomery. 127 00:07:05,240 --> 00:07:09,438 The truth is, am the one who's honored to have such a groovy mother-in-law. 128 00:07:10,480 --> 00:07:11,913 Now, to truly appreciate... 129 00:07:12,080 --> 00:07:15,311 ...the strong, dignified, sophisticated woman who sits here tonight... 130 00:07:15,480 --> 00:07:18,836 ...we have to understand the long, hard road that she has had to travel. 131 00:07:19,280 --> 00:07:21,669 What? There was no hard road. 132 00:07:22,640 --> 00:07:25,757 Now, Kitty never brags about this, so 'm gonna do it for her. 133 00:07:25,920 --> 00:07:28,229 This woman, who's devoted so much of her adult life... 134 00:07:28,400 --> 00:07:32,109 ...to helping those less fortunate, knows firsthand what it's ike to be poor. 135 00:07:32,720 --> 00:07:34,199 No. No, don't... 136 00:07:36,440 --> 00:07:38,192 Can we lower the lights, please? 137 00:07:38,360 --> 00:07:40,316 What is she doing? What is she doing? 138 00:07:41,000 --> 00:07:44,595 Now, the fancy soirees at Nob Hill are a world away... 139 00:07:44,760 --> 00:07:49,072 ...when you're iving above a two-pump gas station just outside of Stockton. 140 00:07:55,960 --> 00:08:00,636 Now, that is not a silver spoon in her mouth, people. That is beef jerky. 141 00:08:08,200 --> 00:08:10,111 Well, that went great, huh? 142 00:08:10,880 --> 00:08:13,235 Did you know the mayor was going to be there? 143 00:08:13,400 --> 00:08:15,516 No, no, didn't. 144 00:08:15,680 --> 00:08:17,557 ' Te you what really touched people... 145 00:08:17,720 --> 00:08:20,439 ...was that prom picture of you and your cousin, Walter. 146 00:08:21,720 --> 00:08:23,676 Yes, that did make quite an impression. 147 00:08:24,240 --> 00:08:26,800 Hey, honey, don't these seats fee great? 148 00:08:26,960 --> 00:08:29,076 What did you do to the seats? They feel brand-new. 149 00:08:29,240 --> 00:08:30,514 - Saddle soap. - Really. 150 00:08:30,680 --> 00:08:33,148 Oh, and then that old film of you in that homemade tutu... 151 00:08:33,320 --> 00:08:34,912 ...dancing on the gravel driveway. 152 00:08:35,080 --> 00:08:37,833 You were so cute with your chubby little cheeks. 153 00:08:38,000 --> 00:08:40,230 Can't beieve you never showed it to anybody. 154 00:08:40,960 --> 00:08:42,552 They even, you know, smell brand-new. 155 00:08:43,360 --> 00:08:45,715 You know why saddle soap works? T's a paste. 156 00:08:45,880 --> 00:08:48,872 T's... t's a mirace, is what it is. 157 00:08:49,600 --> 00:08:50,589 Well, here we are. 158 00:08:50,760 --> 00:08:52,113 - Wow, already. - Thank you. 159 00:08:52,280 --> 00:08:54,191 That was fast. 160 00:09:00,920 --> 00:09:03,480 - Are we still on for lunch on Tuesday? - Don't think so. 161 00:09:03,640 --> 00:09:06,200 - Oh, why not? - 'M never speaking to you again. 162 00:09:06,960 --> 00:09:08,598 We're off. 163 00:09:16,120 --> 00:09:18,839 I was just trying to get people to see her as a human being. 164 00:09:19,000 --> 00:09:21,230 We, maybe that's not how she wants to be seen. 165 00:09:21,680 --> 00:09:23,557 'M gonna ca her and 'm gonna apoogize. 166 00:09:23,720 --> 00:09:27,679 Dharma, just give it time. Trust me, it' a bow over. 167 00:09:27,840 --> 00:09:29,751 She said she never wants to talk to me again. 168 00:09:29,920 --> 00:09:33,276 I know. If you give it a couple weeks, she' pretend as if it never happened. 169 00:09:33,440 --> 00:09:35,954 That's how my mother prefers to deal with these situations. 170 00:09:36,120 --> 00:09:39,669 Well, then this will be a growth opportunity for her. 171 00:09:42,200 --> 00:09:45,397 - Hi, Edward, can / talk to Kitty, please? - T's Dharma. 172 00:09:48,520 --> 00:09:49,919 She seems to have stepped out. 173 00:09:52,200 --> 00:09:54,270 Fine, fine. 'M tired of fighting about it. 174 00:09:54,440 --> 00:09:56,590 I bought them for her but she can have them. 175 00:09:56,760 --> 00:09:57,875 That's awfuy big of you. 176 00:09:58,040 --> 00:10:02,192 "Mrs. Cavanaugh wi retain possession of her underwear." 177 00:10:02,680 --> 00:10:05,831 Just for the record, she didn't even wear underwear before I met her. 178 00:10:06,000 --> 00:10:07,877 - You want your stupid underwear? - Come on. 179 00:10:08,040 --> 00:10:11,271 - Take your stupid underwear. - Jane, it's setted. You keep them on. 180 00:10:13,080 --> 00:10:14,672 Okay, what about the wedding gifts? 181 00:10:14,840 --> 00:10:16,114 He can have them all. 182 00:10:16,280 --> 00:10:17,599 Oh, that's rea generous. 183 00:10:17,760 --> 00:10:21,196 Toaster oven, a Crock-Pot and some stupid waffe thing 'm never gonna use? 184 00:10:21,360 --> 00:10:23,635 T's a Begian waffe iron, and you're wecome. 185 00:10:24,000 --> 00:10:25,877 I just want the vacation in Cabo. 186 00:10:26,040 --> 00:10:28,838 My mother gave us the Cabo vacation. Why should you get it? 187 00:10:29,000 --> 00:10:31,309 Because she likes me better than she likes you. 188 00:10:31,480 --> 00:10:34,517 - What difference does that make? - I want the trip to Cabo. 189 00:10:34,680 --> 00:10:35,669 You can't have it. 190 00:10:35,840 --> 00:10:38,559 Okay. Then the humidifier that you took, I want it. 191 00:10:38,960 --> 00:10:41,269 'M the one with bronchitis. Why do you want it? 192 00:10:41,440 --> 00:10:43,317 So you' die. 193 00:10:45,080 --> 00:10:50,029 "Mrs. Cavanaugh retains possession of the humidifier. Mr. Cavanaugh dies." 194 00:10:50,200 --> 00:10:51,553 We got anything else? 195 00:10:54,440 --> 00:10:57,876 We' be having six for dinner, and 'd ike to serve quai. 196 00:10:58,040 --> 00:11:01,396 And don't just get sma chickens. I know the difference. 197 00:11:05,480 --> 00:11:07,994 - Shall I get the door? - Wait. 198 00:11:10,160 --> 00:11:11,593 No. 199 00:11:12,280 --> 00:11:14,271 But the funny knock is Mrs. Dharma. 200 00:11:14,440 --> 00:11:17,079 I told you, Celia, Dharma is persona non grata. 201 00:11:17,360 --> 00:11:20,318 And I told you, please speak English because your Spanish is no good. 202 00:11:26,880 --> 00:11:29,952 - She's in the window now. - Just te her that 'm not home. 203 00:11:30,120 --> 00:11:32,509 - But she can see you. - Well, make something up. 204 00:11:32,680 --> 00:11:36,832 ' Te her you are Mrs. Montgomery's long-lost twin sister. 205 00:11:37,000 --> 00:11:39,958 - Just go. - The nice one. 206 00:11:40,640 --> 00:11:43,234 Here, Kitty, Kitty, Kitty. 207 00:11:45,280 --> 00:11:46,872 - Hey, Jane. - Hey. 208 00:11:47,040 --> 00:11:49,679 - Dharma home? - Don't know. Just got here mysef. 209 00:11:54,000 --> 00:11:55,035 Up, Larry. 210 00:11:56,320 --> 00:11:57,309 Up. 211 00:12:01,280 --> 00:12:03,953 - Guys, can I ask you a favor? - Yeah, what's happening? 212 00:12:04,400 --> 00:12:07,039 Well, Pete and I are going through a pretty nasty breakup... 213 00:12:07,200 --> 00:12:10,158 ...and don't want him to get my bike. 214 00:12:10,320 --> 00:12:12,914 So can I hide it in your shed and say it was stolen? 215 00:12:13,080 --> 00:12:14,593 Come on. Pete's a smart man. 216 00:12:14,760 --> 00:12:17,035 He's not gonna beieve our shed was stolen. 217 00:12:23,320 --> 00:12:25,197 Hey, where are you going with our TV? 218 00:12:26,160 --> 00:12:27,275 What TV? 219 00:12:43,920 --> 00:12:45,399 Kitty, Kitty. 220 00:12:51,240 --> 00:12:53,879 Wait a minute. How is the car thing my fault? 221 00:12:54,040 --> 00:12:55,393 How isn't it? 222 00:12:55,560 --> 00:12:56,913 F she'd just tak to me... 223 00:12:57,080 --> 00:12:59,719 ...woudn't have had to craw in her bushes and hide in her car. 224 00:12:59,880 --> 00:13:03,156 - You're right. Mother shares cupabiity. - Thank you. 225 00:13:03,320 --> 00:13:06,471 Do me a favor. Don't tak to her. Give her some time. 226 00:13:06,640 --> 00:13:07,789 That doesn't make any sense. 227 00:13:07,960 --> 00:13:11,430 If people have a conflict, they need to communicate to have understanding... 228 00:13:11,600 --> 00:13:13,079 ...some closure, Greg. 229 00:13:13,240 --> 00:13:16,232 You know, you call yourself open-minded... 230 00:13:16,400 --> 00:13:18,197 ...but reay you're not. 231 00:13:21,160 --> 00:13:22,752 How can you say that? 232 00:13:22,920 --> 00:13:27,710 Greg, there is nobody more open-minded than me in the whole wide world. 233 00:13:28,120 --> 00:13:30,873 But if there were, I would be open to it. 234 00:13:31,200 --> 00:13:34,033 Then why can't you accept that my mother does things differently? 235 00:13:34,480 --> 00:13:36,357 Okay. You know what? You're right. 236 00:13:36,520 --> 00:13:37,919 - ' Try it her way. - Thank you. 237 00:13:38,080 --> 00:13:40,992 Because a big part of being open-minded is embracing those things... 238 00:13:41,160 --> 00:13:44,391 ...that you know, deep down, are just stupid. 239 00:13:47,000 --> 00:13:48,638 ' Take it. 240 00:13:52,120 --> 00:13:54,475 See, wait a couple weeks, it's ike nothing happened. 241 00:13:54,880 --> 00:13:58,111 So 'm just supposed to sit here, make polite conversation about the soup. 242 00:13:58,280 --> 00:14:00,111 Or the flowers. She likes flowers. 243 00:14:01,520 --> 00:14:03,795 - Hello, darling. - Mother. 244 00:14:03,960 --> 00:14:05,234 - Hi, Greg. - Hello, Dharma. 245 00:14:05,400 --> 00:14:08,517 - Don't you ook ovey this evening? - Oh, darling, how are you? 246 00:14:08,680 --> 00:14:09,999 You look pretty. 247 00:14:14,720 --> 00:14:19,077 - God, aren't these daffodis beautifu? - Yes. Actuay, they're jonquis. 248 00:14:21,880 --> 00:14:24,758 It seems like forever since we've a been together. 249 00:14:24,920 --> 00:14:27,798 - Two weeks. - More or ess. Who's counting? 250 00:14:27,960 --> 00:14:30,918 Do you know in England they call two weeks a fortnight. 251 00:14:31,080 --> 00:14:32,672 Wonder why we don't use that here. 252 00:14:32,840 --> 00:14:34,876 I think we should. T's a ovey turn of phrase. 253 00:14:35,040 --> 00:14:37,873 Dharma, darling, haven't seen you in a fortnight. 254 00:14:38,040 --> 00:14:40,031 Pluck my jonquils, has it been a fortnight? 255 00:14:52,040 --> 00:14:56,670 I am not normally a fan of cream sauce, but that hint of dill just makes it sing. 256 00:14:58,880 --> 00:15:00,108 Very tasty. 257 00:15:00,480 --> 00:15:02,311 "Diicious." 258 00:15:03,080 --> 00:15:06,709 So Mother, how are things working out with your new interior decorator? 259 00:15:06,880 --> 00:15:07,949 Oh, I had to let him go. 260 00:15:08,120 --> 00:15:11,157 I asked him to do the solarium in this off-taupe. He did it in beige. 261 00:15:11,920 --> 00:15:13,478 Can I ask you a question? 262 00:15:13,640 --> 00:15:15,551 When the interior decorator made the mistake... 263 00:15:15,720 --> 00:15:18,359 Which may have been an innocent mistake. 264 00:15:18,520 --> 00:15:20,590 - Did you talk to him before you fired him? 265 00:15:21,280 --> 00:15:22,508 Why would I? 266 00:15:22,840 --> 00:15:25,718 "Woud." That reminds me of a joke. A fella has a wooden eye... 267 00:15:25,880 --> 00:15:29,395 Greg, your mother was talking about her unexpressed anger toward her decorator. 268 00:15:29,560 --> 00:15:32,472 - No, I think she was talking about paint. - Fabric. Actually. 269 00:15:32,640 --> 00:15:36,315 I was going to go with paint, then I found this fabulous Malaysian cotton... 270 00:15:36,480 --> 00:15:38,630 Well, fabric, cotton, paint, whatever. 271 00:15:38,800 --> 00:15:41,075 The fact is you were mad as hell... 272 00:15:41,240 --> 00:15:45,472 So this guy with a wooden eye walks into a bar and feels very self-conscious. 273 00:15:45,640 --> 00:15:48,108 - Because his eye is made of wood. - Exactly. 274 00:15:55,680 --> 00:15:59,070 - How's your dessert, Edward? - Hell of an apple pie. 275 00:15:59,680 --> 00:16:01,318 T's a tarte Tatin, Edward. 276 00:16:01,480 --> 00:16:03,789 But I agree with you. T's a he of a tarte Tatin. 277 00:16:05,480 --> 00:16:08,040 You know, I was going to order the cr�me br�l�e... 278 00:16:08,200 --> 00:16:10,350 ...but 'm very happy with the tarte Tatin. 279 00:16:12,920 --> 00:16:16,469 I was gonna order the tiramisu and I did. 280 00:16:19,120 --> 00:16:22,317 You know, think there's something floating in my coffee. 281 00:16:24,080 --> 00:16:26,753 - Oh, no, no, no, there isn't. - Stop it! Stop it, please. 282 00:16:26,920 --> 00:16:29,036 Can't stand it anymore. 283 00:16:29,200 --> 00:16:31,316 Please, can we talk about this, Kitty? 284 00:16:31,880 --> 00:16:33,029 Talk about what? 285 00:16:33,200 --> 00:16:37,159 Well, come on. I embarrassed you in front of your friends, I wrecked your car. 286 00:16:37,320 --> 00:16:39,470 Let us just pretend it didn't happen, Dharma. 287 00:16:39,640 --> 00:16:43,394 Oh, so I can just do anything I want, just pretend it never happened? 288 00:16:43,560 --> 00:16:45,755 Like... Like this? 289 00:16:50,120 --> 00:16:51,678 Dharma? 290 00:16:53,480 --> 00:16:56,153 Nothing. Just a little spill. 291 00:16:56,560 --> 00:16:58,790 It was wonderful, thank you, call you in a fortnight. 292 00:16:58,960 --> 00:17:01,997 No, I know you think I am crazy, but you are the one who's crazy. 293 00:17:02,160 --> 00:17:04,594 It is not crazy to want to behave in a civilized fashion. 294 00:17:09,080 --> 00:17:12,834 Oh, yes. Finally, Kitty, say it. You are mad at me. 295 00:17:13,000 --> 00:17:15,639 Of course I am mad at you. 296 00:17:16,600 --> 00:17:19,319 You humiliated me in front of my friends. 297 00:17:19,960 --> 00:17:21,393 Oh, you. 298 00:17:21,560 --> 00:17:24,438 And I never lived above a gas station. 299 00:17:25,000 --> 00:17:28,913 I lived across the street from a gas station. 300 00:17:29,080 --> 00:17:32,595 By the time I was out of high school, my father owned every gas station... 301 00:17:32,760 --> 00:17:35,593 ...from here to the Canadian border. 302 00:17:36,560 --> 00:17:38,471 Oh, good arm, Kitty. 303 00:17:38,640 --> 00:17:42,952 I took my cousin to the prom because he had mononucleosis... 304 00:17:43,120 --> 00:17:46,317 ...and he was out of school for three months! 305 00:17:47,360 --> 00:17:52,229 - Really? That is so sweet. - I am a very sweet person. 306 00:17:57,760 --> 00:18:01,435 Did you ever try saddle soap on your car seats? 307 00:18:01,880 --> 00:18:04,917 Coudn't find it. 308 00:18:05,080 --> 00:18:07,150 - Did you try the hardware store? - They had cream. 309 00:18:07,320 --> 00:18:09,550 No, no, no, you' want the paste. 310 00:18:15,160 --> 00:18:16,639 Stand still. 311 00:18:17,120 --> 00:18:19,759 I always thought your mother was a southpaw. 312 00:18:26,360 --> 00:18:28,920 Now we have a fun story about your mom. 313 00:18:29,720 --> 00:18:33,110 And you understand, we have to pretend it never happened, right? 314 00:18:33,280 --> 00:18:34,315 Oh, got it. 315 00:18:34,480 --> 00:18:36,789 Nothing ever happened. 316 00:18:38,040 --> 00:18:40,838 This is a hell of a tarte Tatin. 317 00:18:43,640 --> 00:18:46,200 Hey, we're back. 318 00:18:47,120 --> 00:18:49,793 - Where'd you go? - Cabo. 319 00:18:51,440 --> 00:18:52,555 Where'd you go? 320 00:18:52,720 --> 00:18:54,676 Food-fight night at the country club. 321 00:18:54,840 --> 00:18:57,274 - Excellent. - Wait a minute. You both went to Cabo? 322 00:18:57,440 --> 00:18:59,908 You coudn't figure out which one of us got the trip, so... 323 00:19:00,080 --> 00:19:01,069 We both went. 324 00:19:01,240 --> 00:19:04,152 One thing led to another, and we got back together. 325 00:19:04,320 --> 00:19:07,471 What are you talking about? I spent a fortnight drawing up a settlement. 326 00:19:08,600 --> 00:19:11,478 Thanks, but turned out we just needed a little time alone. 327 00:19:11,640 --> 00:19:13,551 Oh, that's so great. Sn't that great, Greg? 328 00:19:13,720 --> 00:19:16,109 No, you're divorced. All you have to do is sign papers. 329 00:19:16,440 --> 00:19:18,192 Hey, man, thanks for the support. 330 00:19:18,360 --> 00:19:20,510 Come on, et's go upstairs and whack that pi�ata. 331 00:19:20,680 --> 00:19:22,079 Arriba. 332 00:19:22,240 --> 00:19:25,471 - Bye. Congratulations! - No, they made my life miserable. 333 00:19:25,640 --> 00:19:28,200 They made me work out joint custody for a humidifier. 334 00:19:28,360 --> 00:19:30,590 - Oh, Greg, Greg, Greg. - What? 335 00:19:30,760 --> 00:19:32,591 Let's just pretend this never happened. 336 00:19:32,760 --> 00:19:35,957 Oh, cute. Very cute. 337 00:19:36,120 --> 00:19:38,111 - Where are you going? - Nowhere. 338 00:19:38,440 --> 00:19:40,351 - Greg. - How about we pretend... 339 00:19:41,000 --> 00:19:42,035 ...this never happened? 340 00:19:42,200 --> 00:19:44,953 So what? 'm aready covered with food. 28375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.