Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,669 --> 00:00:09,435
(Episode 19)
2
00:00:13,558 --> 00:00:14,941
What about this company?
3
00:00:15,508 --> 00:00:17,195
You're switching companies, right?
4
00:00:18,277 --> 00:00:22,317
I think they're a perfect fit for the work you do.
5
00:00:27,217 --> 00:00:29,612
What? Company?
6
00:00:30,057 --> 00:00:31,340
Not money?
7
00:00:33,257 --> 00:00:35,884
This company really wants you.
8
00:00:36,257 --> 00:00:39,631
I think they're ready to offer more than anyone else.
9
00:00:40,267 --> 00:00:43,469
They'll accept your writers and staff workers with open arms.
10
00:00:53,848 --> 00:00:55,160
Should we go in now?
11
00:00:57,818 --> 00:00:59,262
Stop everything.
12
00:01:03,288 --> 00:01:04,975
They're incredible.
13
00:01:05,857 --> 00:01:07,949
They don't just extort money.
14
00:01:08,557 --> 00:01:11,123
They jumped into the employment industry.
15
00:01:11,268 --> 00:01:12,967
We should these photos away...
16
00:01:12,968 --> 00:01:15,826
No. They know we're here.
17
00:01:16,137 --> 00:01:18,187
Think about it.
18
00:01:18,568 --> 00:01:20,677
This isn't grounds for arrest.
19
00:01:20,678 --> 00:01:22,961
But are we supposed to just watch this and...
20
00:01:24,378 --> 00:01:26,498
Darn it.
21
00:01:37,257 --> 00:01:41,136
I trust you'll take my advice from this loyal fan...
22
00:01:41,357 --> 00:01:42,812
and get going.
23
00:02:15,757 --> 00:02:19,606
(Big Issue)
24
00:02:21,267 --> 00:02:23,666
(Name: Ahn Young Joon)
25
00:02:23,667 --> 00:02:24,850
(Exclusive Contract)
26
00:02:29,077 --> 00:02:32,647
Ahn Young Joon, the Midas Hands of the TV industry...
27
00:02:32,648 --> 00:02:36,455
signed with an entertainment production studio with KMC today.
28
00:02:36,477 --> 00:02:40,347
He refused many attractive offers from other big production studios...
29
00:02:40,348 --> 00:02:43,217
and signed with a medium-sized production studio, KMC.
30
00:02:43,218 --> 00:02:45,157
And the public is surprised at his unexpected decision.
31
00:02:45,158 --> 00:02:47,497
However, he announced that he had found the perfect company...
32
00:02:47,498 --> 00:02:50,356
he could work at against the popular consensus.
33
00:02:50,357 --> 00:02:52,627
Actually, people's attention is on its effect in the stock market.
34
00:02:52,628 --> 00:02:56,236
The only thing I could comment on is that their stocks are shooting up.
35
00:02:56,237 --> 00:03:00,006
Right before the market closed, KMC's stock surged at its maximum.
36
00:03:00,007 --> 00:03:02,877
It is expected for the stock to hike up even more tomorrow.
37
00:03:02,878 --> 00:03:06,446
Many are commenting that this is only a temporary boost.
38
00:03:06,447 --> 00:03:07,457
And in the future...
39
00:03:12,188 --> 00:03:13,747
Hey, Mr. Kim.
40
00:03:13,748 --> 00:03:16,111
Hey, Mr. Cho. Thank you.
41
00:03:16,188 --> 00:03:18,612
I can't believe Ahn Young Joon signed with our company.
42
00:03:19,558 --> 00:03:21,256
Good for you.
43
00:03:21,257 --> 00:03:23,867
This is better than just "good". This is a miracle.
44
00:03:23,868 --> 00:03:26,926
I can't emphasize enough. Thank you so much, Mr. Cho.
45
00:03:26,927 --> 00:03:28,079
My gosh.
46
00:03:28,498 --> 00:03:31,236
It's not like this was a charity case.
47
00:03:31,237 --> 00:03:33,561
Don't thank me too much.
48
00:03:34,137 --> 00:03:36,476
Anyway, I hope that your company's stocks...
49
00:03:36,477 --> 00:03:38,277
would go up for a few days at least,
50
00:03:38,278 --> 00:03:41,379
so I feel rewarded about this.
51
00:03:41,547 --> 00:03:43,217
Don't worry, Mr. Cho.
52
00:03:43,218 --> 00:03:45,946
It will double at least. It will be a big one.
53
00:03:45,947 --> 00:03:47,028
Congratulations.
54
00:03:47,047 --> 00:03:49,511
Double? No way.
55
00:03:50,188 --> 00:03:53,419
Bye, Mr. Kim. Okay.
56
00:03:54,927 --> 00:03:56,745
My gosh. Goodness.
57
00:03:57,468 --> 00:04:01,067
I bet it's going to quadruple. It will. Goodness.
58
00:04:01,068 --> 00:04:04,541
And he's trying to run a business when he can't even see that.
59
00:04:04,767 --> 00:04:07,404
Did you look into the people that were at the coffee shop yesterday?
60
00:04:07,577 --> 00:04:09,396
Yes, I did.
61
00:04:10,237 --> 00:04:12,976
They weren't from the police but from the prosecution.
62
00:04:12,977 --> 00:04:14,546
From Prosecutor Nam's side?
63
00:04:14,547 --> 00:04:15,659
Yes.
64
00:04:16,547 --> 00:04:18,947
Well, it's his last desperate struggle.
65
00:04:18,948 --> 00:04:20,916
But I was told not to worry about it too much.
66
00:04:20,917 --> 00:04:23,287
The Deputy Chief Prosecutor is going to get fired too.
67
00:04:23,288 --> 00:04:26,660
- Because of Prosecutor Nam's case? - Yes, it's a big case.
68
00:04:27,088 --> 00:04:30,492
But the higher-ups told me not to worry about this.
69
00:04:32,367 --> 00:04:34,296
I heard that Han Seok Joo...
70
00:04:34,297 --> 00:04:36,388
rushed over to the coffee shop yesterday.
71
00:04:39,367 --> 00:04:41,560
- Yes. - It must have been touching.
72
00:04:42,078 --> 00:04:43,522
As if.
73
00:04:44,908 --> 00:04:48,246
I mean, even when your dog comes to greet you at the door,
74
00:04:48,247 --> 00:04:49,965
is touching.
75
00:04:50,247 --> 00:04:51,947
He went all the way there...
76
00:04:51,948 --> 00:04:54,078
in case you were in danger after figuring out it was a trap.
77
00:04:54,117 --> 00:04:55,834
How could you not be touched by that?
78
00:04:56,958 --> 00:04:58,342
Well, should I be then?
79
00:05:00,458 --> 00:05:01,856
Mark my words.
80
00:05:01,857 --> 00:05:05,836
He's going to stay loyal to you until the end.
81
00:05:06,768 --> 00:05:09,366
We can't let others have him.
82
00:05:09,367 --> 00:05:13,205
You should pet him time to time and feed him snacks too.
83
00:05:14,107 --> 00:05:15,926
Try to appease him.
84
00:05:17,908 --> 00:05:18,958
Come in.
85
00:05:22,747 --> 00:05:24,347
You were right.
86
00:05:24,348 --> 00:05:27,418
Before KMC's stocks skyrocketed with Ahn's transfer,
87
00:05:27,487 --> 00:05:30,619
I just got intel that they bought a lot of stocks as of yesterday.
88
00:05:30,658 --> 00:05:31,971
They did, didn't they?
89
00:05:32,388 --> 00:05:35,027
I told you that they are well beyond...
90
00:05:35,028 --> 00:05:36,815
extorting chicken feed with the photos.
91
00:05:40,468 --> 00:05:41,478
By the way,
92
00:05:41,497 --> 00:05:44,106
did you find proof that Cho Hyung Joon...
93
00:05:44,107 --> 00:05:46,258
from Sunday bought those shares?
94
00:05:46,338 --> 00:05:49,777
No, the investment firm bought the stocks on his behalf.
95
00:05:49,778 --> 00:05:52,504
To prove that they bought the shares for Cho Hyung Joon,
96
00:05:52,547 --> 00:05:53,647
we need the Financial Supervisory Commission...
97
00:05:53,648 --> 00:05:56,749
or we must investigate ourselves with a warrant.
98
00:05:58,348 --> 00:05:59,498
Should I get the warrant?
99
00:06:00,148 --> 00:06:01,369
No.
100
00:06:01,658 --> 00:06:04,152
I'm sure they'll just cut the tail.
101
00:06:04,828 --> 00:06:05,926
What should we do then?
102
00:06:05,927 --> 00:06:07,657
What do you think? Before he cuts the tail,
103
00:06:07,658 --> 00:06:10,355
we must cut off Cho Hyung Joon's arms and legs.
104
00:06:15,937 --> 00:06:19,666
That's why we have this saying in our industry.
105
00:06:19,667 --> 00:06:20,990
Gosh, it's hot.
106
00:06:22,638 --> 00:06:26,546
"Worrying about conglomerates, celebrities,"
107
00:06:26,547 --> 00:06:28,376
"and SH is the most pointless thing..."
108
00:06:28,377 --> 00:06:30,841
"to do in this world."
109
00:06:33,247 --> 00:06:34,733
I guess so.
110
00:06:36,158 --> 00:06:38,279
We let our intuition guide us,
111
00:06:39,158 --> 00:06:41,047
but information guides them.
112
00:06:41,497 --> 00:06:44,699
That's why they are always 1 or 2 steps ahead of us.
113
00:06:44,867 --> 00:06:47,463
Okay. I got it.
114
00:06:48,638 --> 00:06:51,496
What I did was useless.
115
00:06:57,208 --> 00:06:58,318
What is it?
116
00:06:58,348 --> 00:07:02,084
But I'm sure it wasn't completely useless.
117
00:07:02,617 --> 00:07:05,986
You might not be happy with how she turned out right now,
118
00:07:05,987 --> 00:07:08,217
but she wasn't like that at first.
119
00:07:08,218 --> 00:07:09,470
Why is that?
120
00:07:10,288 --> 00:07:13,924
What did she become now, and what was she like before?
121
00:07:15,297 --> 00:07:17,145
Just know that she changed.
122
00:07:31,977 --> 00:07:33,927
Yes, hello. It's been a while.
123
00:07:34,648 --> 00:07:36,466
I have a favor to ask.
124
00:07:37,278 --> 00:07:38,762
H-One is in charge of...
125
00:07:39,018 --> 00:07:42,048
handling the security for Geosan Hospital, right?
126
00:07:55,367 --> 00:07:57,792
Where are we going now?
127
00:08:00,768 --> 00:08:01,989
Stop the car.
128
00:08:45,748 --> 00:08:48,484
Where are we going, that you sent away your driver?
129
00:08:49,217 --> 00:08:50,400
You'll see when we get there.
130
00:09:21,488 --> 00:09:22,528
Hey.
131
00:09:24,158 --> 00:09:25,744
I can't be here.
132
00:09:26,028 --> 00:09:28,149
I told them to send her mom home at nights.
133
00:09:28,258 --> 00:09:29,974
She's stable enough now.
134
00:09:30,557 --> 00:09:31,566
What?
135
00:09:31,567 --> 00:09:34,154
You can see Se Eun in person now at night.
136
00:09:36,197 --> 00:09:37,279
But...
137
00:09:39,008 --> 00:09:40,855
You know I can't be here.
138
00:09:43,677 --> 00:09:44,859
It cost a lot.
139
00:09:56,358 --> 00:09:57,428
(Accredited Medical Institution)
140
00:10:00,998 --> 00:10:03,623
From today on, you're on the night security...
141
00:10:05,327 --> 00:10:06,409
Thank you.
142
00:10:06,868 --> 00:10:08,050
Thank you so much.
143
00:10:11,138 --> 00:10:12,148
Stop.
144
00:10:28,187 --> 00:10:30,178
I get it, so enough already.
145
00:10:30,417 --> 00:10:32,477
People will think we're dating.
146
00:10:35,327 --> 00:10:36,337
Okay.
147
00:10:39,967 --> 00:10:41,049
I'm sorry.
148
00:10:55,878 --> 00:10:57,046
Go on.
149
00:10:57,047 --> 00:10:59,067
You're on patrol, so you can't stay long.
150
00:11:00,847 --> 00:11:02,069
Okay.
151
00:11:02,457 --> 00:11:03,598
Got it.
152
00:11:13,967 --> 00:11:15,786
What are you thinking, Soo Hyun?
153
00:11:30,547 --> 00:11:33,012
(Park SE)
154
00:12:17,158 --> 00:12:18,239
Who...
155
00:12:20,097 --> 00:12:21,814
You must be the new night guard.
156
00:12:22,038 --> 00:12:23,077
Yes.
157
00:12:23,868 --> 00:12:25,050
It's nice to meet you.
158
00:12:25,108 --> 00:12:27,228
The pleasure is mine.
159
00:12:34,817 --> 00:12:35,846
Se Eun.
160
00:12:35,847 --> 00:12:38,342
I'll tell your mommy tomorrow if you don't go back now.
161
00:12:38,947 --> 00:12:42,118
In a little bit. I'll go after I finish watching this. Please?
162
00:12:44,158 --> 00:12:47,016
She must like TV.
163
00:12:48,297 --> 00:12:49,672
It's about the food.
164
00:12:49,797 --> 00:12:52,424
Since the kids here can't eat outside food.
165
00:12:59,038 --> 00:13:00,320
Isn't it better than Mommy's?
166
00:13:01,437 --> 00:13:02,488
Hey, kid.
167
00:13:03,378 --> 00:13:04,489
He likes it.
168
00:13:05,278 --> 00:13:06,560
Do you want jjajangmyeon?
169
00:13:07,008 --> 00:13:08,057
Yes.
170
00:13:09,317 --> 00:13:10,559
Want me...
171
00:13:11,587 --> 00:13:12,829
to bring you some next time?
172
00:13:13,047 --> 00:13:14,097
Really?
173
00:13:14,587 --> 00:13:15,597
Yes!
174
00:13:16,817 --> 00:13:19,888
What do you mean? She has heart disease.
175
00:13:22,398 --> 00:13:25,326
I'm sorry.
176
00:13:26,998 --> 00:13:29,058
I wasn't thinking.
177
00:13:35,538 --> 00:13:37,355
I forgot she was sick.
178
00:13:39,378 --> 00:13:40,477
Excuse me,
179
00:13:40,478 --> 00:13:44,286
aren't you the man who was praying at the chapel at Seongji Hospital?
180
00:13:44,518 --> 00:13:46,003
Do you know him?
181
00:13:46,148 --> 00:13:49,521
Yes. I owe him a great debt.
182
00:13:49,687 --> 00:13:51,326
I was very sick,
183
00:13:51,327 --> 00:13:54,287
and he brought me all the way back to my room,
184
00:13:54,288 --> 00:13:55,438
so I was able to live.
185
00:13:55,597 --> 00:13:57,112
My gosh. Really?
186
00:14:03,337 --> 00:14:05,993
That's right. It's you,
187
00:14:06,368 --> 00:14:07,620
- Se Eun. - Yes.
188
00:14:08,378 --> 00:14:10,933
Mister, thank you.
189
00:14:14,207 --> 00:14:16,601
I guess you tend to work at hospitals.
190
00:14:17,148 --> 00:14:18,197
That's right.
191
00:14:18,847 --> 00:14:23,261
Mister, will you come here every day now?
192
00:14:24,417 --> 00:14:27,286
Well, not every day, but...
193
00:14:27,628 --> 00:14:29,314
Want me to show you around?
194
00:14:29,927 --> 00:14:31,009
Show me around?
195
00:14:34,467 --> 00:14:36,497
Just take him around the second floor.
196
00:14:36,498 --> 00:14:38,507
You can't go anywhere else, okay? He's busy.
197
00:14:38,508 --> 00:14:39,548
Okay.
198
00:14:40,738 --> 00:14:41,889
Come this way.
199
00:14:45,908 --> 00:14:46,957
Okay.
200
00:14:52,788 --> 00:14:55,484
I came not that long ago,
201
00:14:56,087 --> 00:14:58,007
but I'm super famous already.
202
00:14:58,557 --> 00:15:02,092
The boys in the other rooms say I'm super pretty.
203
00:15:03,057 --> 00:15:05,087
The boy in this room is cute,
204
00:15:05,427 --> 00:15:07,962
but he isn't really my type.
205
00:15:08,297 --> 00:15:11,803
The boy in that room is handsome,
206
00:15:12,067 --> 00:15:14,360
so I'm keeping an eye on him.
207
00:15:15,077 --> 00:15:16,723
But Mister,
208
00:15:17,638 --> 00:15:21,758
my mommy cries at times when I'm not looking.
209
00:15:23,248 --> 00:15:25,716
Whenever I see her cry,
210
00:15:25,717 --> 00:15:27,464
it breaks my heart.
211
00:15:27,988 --> 00:15:31,523
Mister, it's a secret that we walked around, okay?
212
00:15:32,158 --> 00:15:35,895
My mommy doesn't like me walking around.
213
00:15:36,898 --> 00:15:40,564
Then I won't be able to see the boys that like me.
214
00:15:43,197 --> 00:15:45,358
You're lucky you're so popular.
215
00:15:53,382 --> 00:15:58,382
216
00:16:07,258 --> 00:16:08,773
(Kim Myung Jin, Seoul Central District Prosecutors' Office)
217
00:16:09,427 --> 00:16:10,811
Please come with me.
218
00:16:17,738 --> 00:16:18,848
What is this?
219
00:16:20,038 --> 00:16:22,260
I guess even prosecutors are paparazzi now.
220
00:16:26,307 --> 00:16:27,590
He spilled the beans.
221
00:16:29,677 --> 00:16:31,536
He spilled the beans? What?
222
00:16:32,788 --> 00:16:34,030
Into a pot of chili?
223
00:16:34,788 --> 00:16:36,332
Was he cooking again?
224
00:16:36,917 --> 00:16:40,322
Threatening people with photos is what people like us do.
225
00:16:40,957 --> 00:16:42,556
A prosecutor...
226
00:16:42,557 --> 00:16:44,517
should bring a warrant.
227
00:16:46,868 --> 00:16:49,060
Should we bring in the man in there first?
228
00:16:49,797 --> 00:16:51,525
I don't think we'll need a warrant.
229
00:16:56,577 --> 00:16:57,718
Go ahead.
230
00:17:04,718 --> 00:17:06,263
Go in and arrest him.
231
00:17:13,688 --> 00:17:15,879
Everyone drew so well.
232
00:17:18,528 --> 00:17:20,518
This is mine.
233
00:17:23,067 --> 00:17:25,189
- Is that your family? - Yes.
234
00:17:27,407 --> 00:17:29,256
Do you know who this is?
235
00:17:31,508 --> 00:17:32,557
I don't know.
236
00:17:34,248 --> 00:17:36,702
It's my daddy up in paradise.
237
00:17:39,317 --> 00:17:42,015
My daddy is good at taking pictures.
238
00:17:53,297 --> 00:17:54,812
Excuse me.
239
00:17:55,168 --> 00:17:56,784
Where's Pediatrics?
240
00:17:56,938 --> 00:17:58,037
Pediatrics?
241
00:17:58,038 --> 00:18:00,967
Take the elevator on the right to the 15th floor.
242
00:18:00,968 --> 00:18:02,118
Okay, thank you.
243
00:18:10,978 --> 00:18:12,766
This is a secret,
244
00:18:14,188 --> 00:18:15,430
but I prayed...
245
00:18:16,387 --> 00:18:19,690
that there will be a donor very soon.
246
00:18:20,557 --> 00:18:21,607
Is that so?
247
00:18:23,827 --> 00:18:25,110
Good job.
248
00:18:25,728 --> 00:18:27,687
I hope you get a donor soon too.
249
00:18:36,938 --> 00:18:38,291
What is it, Se Eun?
250
00:18:39,807 --> 00:18:40,817
What is it?
251
00:18:43,478 --> 00:18:44,659
Will you be okay?
252
00:18:45,817 --> 00:18:48,484
From what I saw, it looked like you were more than colleagues.
253
00:18:48,857 --> 00:18:50,332
Will you be okay?
254
00:18:50,587 --> 00:18:52,678
I think you joined the wrong side.
255
00:18:53,087 --> 00:18:54,856
Since he has a prior conviction for the same crime,
256
00:18:54,857 --> 00:18:56,757
I think he will be staying with us for a longer duration.
257
00:18:56,758 --> 00:18:59,222
We have attorneys for that.
258
00:18:59,567 --> 00:19:01,184
He'll get out in two days.
259
00:19:08,438 --> 00:19:09,649
I got eyes on him.
260
00:19:12,107 --> 00:19:14,946
Se Eun, are you hurt?
261
00:19:16,817 --> 00:19:20,079
If He answers my prayer,
262
00:19:20,087 --> 00:19:24,057
it means that some other kid will die because of me.
263
00:19:26,127 --> 00:19:27,844
No, that's not true.
264
00:19:27,928 --> 00:19:30,483
No one will die because of your prayer.
265
00:19:31,867 --> 00:19:33,949
I'm sure he told you to get me.
266
00:19:34,028 --> 00:19:35,336
I doubt bringing in...
267
00:19:35,337 --> 00:19:37,620
a shutterbug will make Mr. Cha Woo Jin very happy.
268
00:19:46,307 --> 00:19:47,520
No.
269
00:19:48,278 --> 00:19:52,085
I can't let Se Eun see Seok Joo getting dragged away right now.
270
00:19:54,918 --> 00:19:56,604
Mr. Cha...
271
00:19:57,518 --> 00:20:00,316
just wants to have a friendly chat with you.
272
00:20:00,728 --> 00:20:02,818
I would appreciate your cooperation.
273
00:20:03,827 --> 00:20:07,030
Couldn't you have been polite like that from the start?
274
00:20:08,028 --> 00:20:09,957
Sure. Let's go see him.
275
00:20:10,438 --> 00:20:13,437
I would love to find out more about the Deputy Chief Prosecutor,
276
00:20:13,438 --> 00:20:15,054
Cha Woo Jin.
277
00:20:22,018 --> 00:20:25,018
Just leave him alone and come out.
278
00:20:27,847 --> 00:20:31,292
Where can I find a water purifier?
279
00:20:31,728 --> 00:20:33,404
A water purifier?
280
00:20:34,327 --> 00:20:36,927
If you go straight over that way,
281
00:20:36,928 --> 00:20:40,401
you'll see a pantry. Should I walk you to the room?
282
00:20:40,728 --> 00:20:42,758
"Pantry"? You know such a hard word.
283
00:20:42,867 --> 00:20:46,474
And you can walk me to the room too? My gosh, you're an angel.
284
00:20:46,837 --> 00:20:49,535
Thank you, but I will go look for it myself.
285
00:20:49,607 --> 00:20:50,819
Thanks.
286
00:21:12,228 --> 00:21:14,187
Could you hand over your cellphone?
287
00:21:29,718 --> 00:21:30,758
Drive.
288
00:21:45,198 --> 00:21:46,884
Goodbye.
289
00:21:47,897 --> 00:21:48,948
Okay.
290
00:21:49,637 --> 00:21:52,839
Show me around again next time.
291
00:21:52,938 --> 00:21:53,978
Okay.
292
00:21:58,807 --> 00:22:00,059
Goodnight.
293
00:23:10,817 --> 00:23:12,386
The phone is turned off.
294
00:23:12,387 --> 00:23:15,751
Please leave a message after the beep.
295
00:23:19,327 --> 00:23:20,367
(Ministry of Justice)
296
00:23:42,718 --> 00:23:43,728
(Urgent Transfer)
297
00:24:09,407 --> 00:24:11,629
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
298
00:24:13,577 --> 00:24:14,646
How long has it been?
299
00:24:14,647 --> 00:24:15,917
About an hour ago.
300
00:24:15,918 --> 00:24:18,271
What were you doing for an hour? Why didn't you report it to me?
301
00:24:18,587 --> 00:24:21,616
I assumed she turned it off thinking she wanted to be alone.
302
00:24:21,617 --> 00:24:23,417
Ever since her abduction incident two years ago,
303
00:24:23,418 --> 00:24:25,086
she has never turned off her phone.
304
00:24:25,087 --> 00:24:26,086
Abduction?
305
00:24:26,087 --> 00:24:27,656
Our enemies are everywhere.
306
00:24:27,657 --> 00:24:29,849
What is it? What happened?
307
00:24:29,857 --> 00:24:31,514
What do you mean Ms. Ji disappeared?
308
00:24:45,278 --> 00:24:47,806
- Start. - It's been off for 67 minutes.
309
00:24:47,807 --> 00:24:51,050
Her phone is either being jammed or has been destroyed.
310
00:24:51,718 --> 00:24:53,417
I can't even trace the emergency signal.
311
00:24:53,418 --> 00:24:56,114
- What about other belongings? - It seems that her phone, handbag,
312
00:24:56,387 --> 00:24:58,680
and the fountain pen were jammed all at the same time.
313
00:24:59,028 --> 00:25:00,287
There are no signals.
314
00:25:00,288 --> 00:25:03,630
The surveillance camera at the hospital was blocked...
315
00:25:04,458 --> 00:25:06,518
for about 10 minutes before her disappearance.
316
00:25:06,528 --> 00:25:07,596
They're professionals.
317
00:25:07,597 --> 00:25:10,022
They know our emergency protocol.
318
00:25:10,668 --> 00:25:13,267
Mr. Nam, get me a list of past and present employees...
319
00:25:13,268 --> 00:25:15,777
and everyone at the security firms...
320
00:25:15,778 --> 00:25:18,363
who may know about our security protocol.
321
00:25:20,448 --> 00:25:21,458
This is the list.
322
00:25:23,077 --> 00:25:24,076
Is this it?
323
00:25:24,077 --> 00:25:26,917
Yes. I'm checking alibis of people from the security firm.
324
00:25:26,918 --> 00:25:29,139
Most of our former employees are dead...
325
00:25:29,317 --> 00:25:30,556
or live abroad.
326
00:25:30,557 --> 00:25:31,616
Ms. Yeo.
327
00:25:31,617 --> 00:25:34,586
Get me a list of people who would want to harm...
328
00:25:35,597 --> 00:25:36,739
Everyone.
329
00:25:36,827 --> 00:25:41,096
I think everyone in this world would hold a grudge against Ms. Ji.
330
00:25:41,097 --> 00:25:42,451
What should I do?
331
00:25:43,137 --> 00:25:45,937
What do you think you should do, you fools?
332
00:25:45,938 --> 00:25:47,667
You said it has been an hour.
333
00:25:47,668 --> 00:25:49,237
Use a navigation system...
334
00:25:49,238 --> 00:25:51,733
to create a two-hour radius from the point of her disappearance...
335
00:25:51,778 --> 00:25:54,977
and check surveillance videos of every road within that radius.
336
00:25:54,978 --> 00:25:56,717
You also have to check all the surveillance footages...
337
00:25:56,718 --> 00:25:58,816
from airports, stations, harbors, and tollgates...
338
00:25:58,817 --> 00:26:00,816
since we don't know where they may take her.
339
00:26:00,817 --> 00:26:03,917
Contact the police station and have them run facial recognition.
340
00:26:03,918 --> 00:26:06,027
If they won't cooperate, talk to me.
341
00:26:06,028 --> 00:26:09,197
I will make a royal mess at their workplace and their homes.
342
00:26:09,198 --> 00:26:10,308
Get started now.
343
00:26:10,627 --> 00:26:11,869
- Right away. - Right away.
344
00:26:13,597 --> 00:26:17,037
Security protocol, my foot.
345
00:26:17,038 --> 00:26:19,037
Nothing would work if they threw her bag in water.
346
00:26:19,038 --> 00:26:20,267
Don't you know that?
347
00:26:20,268 --> 00:26:22,832
Any pickpocketer who steals your phone...
348
00:26:22,938 --> 00:26:24,524
removes the battery first.
349
00:26:24,807 --> 00:26:26,059
What do you actually know?
350
00:26:30,448 --> 00:26:33,646
Ms. Seo, check if they found any bodies without families or friends.
351
00:26:33,647 --> 00:26:36,586
Call the police, fire department, ER, or the office at Han River.
352
00:26:36,587 --> 00:26:38,849
You know those places you usually look into?
353
00:26:40,288 --> 00:26:43,085
Get a grip. This isn't your first rodeo.
354
00:26:44,198 --> 00:26:47,427
And install a tracking device on all of our landlines.
355
00:26:47,428 --> 00:26:50,366
We must track the caller if someone asks for a ransom.
356
00:26:50,367 --> 00:26:51,650
Yes, sir.
357
00:26:51,768 --> 00:26:55,336
Hye Jung. You and Myung Ja dispatch all of our informants in Gangnam.
358
00:26:55,337 --> 00:26:58,065
Send them a picture of the outfit Soo Hyun wore today.
359
00:26:59,077 --> 00:27:00,177
The reward is one million dollars.
360
00:27:00,178 --> 00:27:01,259
Pardon?
361
00:27:02,218 --> 00:27:03,631
Okay.
362
00:27:04,178 --> 00:27:07,076
No. Make it two million dollars.
363
00:27:07,918 --> 00:27:09,201
- Two million dollars? - Gosh.
364
00:27:17,357 --> 00:27:18,540
Mr. Cho.
365
00:27:20,028 --> 00:27:24,007
I ran into a man in the hallway of the hospital.
366
00:27:24,567 --> 00:27:26,184
In hindsight,
367
00:27:26,238 --> 00:27:28,737
he was the cop I saw at the coffee shop.
368
00:27:28,738 --> 00:27:29,950
Cop?
369
00:27:30,337 --> 00:27:31,691
He's not a cop.
370
00:27:31,907 --> 00:27:33,624
I talked to the Prosecutor General on the phone.
371
00:27:34,407 --> 00:27:38,386
Then, was he an investigator from the prosecution?
372
00:27:40,847 --> 00:27:43,009
But why did you two go to the hospital?
373
00:27:47,387 --> 00:27:50,596
She was helping me, so I could see my daughter.
374
00:27:50,597 --> 00:27:51,839
What?
375
00:27:54,597 --> 00:27:56,184
I see.
376
00:27:57,938 --> 00:27:59,251
Okay.
377
00:29:07,367 --> 00:29:08,579
What is she saying?
378
00:29:08,907 --> 00:29:10,019
Raise the volume.
379
00:29:15,377 --> 00:29:17,367
Your methods are so antiquated.
380
00:29:17,518 --> 00:29:19,846
You still leave people alone in the interrogation room...
381
00:29:19,847 --> 00:29:22,989
and use stupid mind games? Who does that nowadays?
382
00:29:23,317 --> 00:29:24,903
Don't waste your time.
383
00:29:25,428 --> 00:29:26,943
You can't hold me here for that long.
384
00:29:33,867 --> 00:29:37,877
Okay. Don't waste precious time.
385
00:29:38,938 --> 00:29:40,119
Let's go in.
386
00:30:05,357 --> 00:30:07,096
I thought you'd claim...
387
00:30:07,097 --> 00:30:09,189
violation of the freedom of the press and call a lawyer.
388
00:30:10,337 --> 00:30:11,510
But you're not.
389
00:30:13,168 --> 00:30:14,249
Press?
390
00:30:15,168 --> 00:30:16,552
If we're the press,
391
00:30:17,038 --> 00:30:19,472
prosecutors would bring about justice in society.
392
00:30:20,307 --> 00:30:22,803
If prosecutors don't bring about justice in society,
393
00:30:23,547 --> 00:30:24,677
what do we do?
394
00:30:24,678 --> 00:30:25,799
Prosecutors?
395
00:30:27,518 --> 00:30:30,688
Don't you bring in criminals and extort them?
396
00:30:31,018 --> 00:30:32,503
Just like Nam Jin Suk?
397
00:30:34,958 --> 00:30:36,068
It's nice to meet you.
398
00:30:36,397 --> 00:30:38,497
I'm Cha Woo Jin, Deputy Chief Prosecutor at Seoul Central.
399
00:30:38,498 --> 00:30:41,255
I'm Ji Soo Hyun, chief editor of Sunday Syndicate.
400
00:30:46,437 --> 00:30:48,332
(Episode 20 will air shortly.)
401
00:30:49,887 --> 00:30:52,186
- Yes, this is Sunday Syndicate. - I'll have to call you back.
402
00:30:52,187 --> 00:30:53,500
Did you look?
403
00:30:54,757 --> 00:30:56,715
Send out your boys.
404
00:30:57,226 --> 00:30:59,650
She wouldn't go off the grid like that.
405
00:31:00,666 --> 00:31:02,081
I'll call you later.
406
00:31:02,326 --> 00:31:04,962
No, she isn't here right now. Our apologies.
407
00:31:07,907 --> 00:31:09,451
We'll call you later.
408
00:31:14,977 --> 00:31:18,015
You're doing this because your man, Nam Jin Suk,
409
00:31:18,016 --> 00:31:19,764
was arrested because of us, aren't you?
410
00:31:19,947 --> 00:31:21,361
Yes, that's right.
411
00:31:22,317 --> 00:31:24,882
It is a big shame.
412
00:31:26,156 --> 00:31:28,825
Was he bribing you?
413
00:31:28,826 --> 00:31:29,836
What?
414
00:31:30,027 --> 00:31:32,225
Do you know where you are? How dare you...
415
00:31:32,226 --> 00:31:33,712
You'll make me go deaf.
416
00:31:35,326 --> 00:31:36,407
Sorry, sir.
417
00:31:37,966 --> 00:31:38,976
No.
418
00:31:39,497 --> 00:31:41,759
I don't accept bribes.
419
00:31:42,266 --> 00:31:46,475
I'm just embarrassed that someone like Nam Jin Suk worked below me.
420
00:31:46,476 --> 00:31:50,082
It's all because I did not teach him well.
421
00:31:50,346 --> 00:31:53,478
So you should've filtered out the scumbags sooner.
422
00:31:54,147 --> 00:31:56,440
I know. My apologies.
423
00:31:57,557 --> 00:31:59,577
I wish I had,
424
00:32:00,326 --> 00:32:04,467
but we're busy fighting criminals like you people.
425
00:32:04,757 --> 00:32:06,425
Filtering out punks like that...
426
00:32:06,426 --> 00:32:07,679
Is for the media to do.
427
00:32:08,997 --> 00:32:10,179
Like us.
428
00:32:14,367 --> 00:32:15,518
How amusing.
429
00:32:17,576 --> 00:32:20,809
Okay, I think I've entertained you long enough.
430
00:32:21,247 --> 00:32:22,520
I'll get going now.
431
00:32:23,376 --> 00:32:26,204
No, no. I was going to,
432
00:32:27,147 --> 00:32:28,965
but I don't think I should.
433
00:32:36,326 --> 00:32:37,336
Ji Soo Hyun.
434
00:32:38,197 --> 00:32:40,325
You are under arrest for unlawful intimidation...
435
00:32:40,326 --> 00:32:42,619
and extortion of Ahn Young Joon.
436
00:32:42,997 --> 00:32:44,595
You have the right to remain silent.
437
00:32:44,596 --> 00:32:47,036
You have the right to testify against yourself.
438
00:32:47,037 --> 00:32:48,465
You have the right to an attorney.
439
00:32:48,466 --> 00:32:50,053
What are you doing?
440
00:32:50,477 --> 00:32:52,962
We're arresting you.
441
00:32:53,306 --> 00:32:56,004
I'm sure he told you before you came,
442
00:32:56,877 --> 00:32:58,493
that Ahn Young Joon spilled the beans.
443
00:33:03,016 --> 00:33:04,431
Please call my lawyer.
444
00:33:04,586 --> 00:33:06,848
I know. My apologies.
445
00:33:07,287 --> 00:33:09,626
We'd like to,
446
00:33:09,627 --> 00:33:13,626
but we're busy fighting criminals like you people,
447
00:33:13,627 --> 00:33:16,865
so we can't call your attorney for you until the morning...
448
00:33:16,866 --> 00:33:18,250
when the office workers come to work.
449
00:33:21,667 --> 00:33:23,051
Okay.
450
00:33:24,576 --> 00:33:27,202
After a 48-hour investigation starting now,
451
00:33:27,407 --> 00:33:29,325
a warrant will be issued.
452
00:33:34,046 --> 00:33:35,400
Begin the investigation.
453
00:34:25,137 --> 00:34:26,853
- Excuse me. - Yes?
454
00:34:27,137 --> 00:34:31,378
I'm sorry, but may I see your security video?
455
00:34:32,176 --> 00:34:33,216
What?
456
00:34:37,546 --> 00:34:38,991
- Come with me. - Okay.
457
00:34:41,086 --> 00:34:43,005
- You can watch here. - Thank you.
458
00:34:58,667 --> 00:35:00,485
Why did she let him see his daughter?
459
00:35:01,306 --> 00:35:03,084
It must have been to tie him down.
460
00:35:04,376 --> 00:35:05,447
Come in.
461
00:35:08,006 --> 00:35:09,045
What's the update?
462
00:35:09,046 --> 00:35:11,501
We can't find her yet. Do you think it was the Prosecutors' Office?
463
00:35:12,046 --> 00:35:13,045
Perhaps.
464
00:35:13,046 --> 00:35:14,663
Do you think they're declaring war on us?
465
00:35:14,746 --> 00:35:17,516
I doubt it. They didn't say anything just yesterday.
466
00:35:17,517 --> 00:35:19,273
I was there to discuss Nam Jin Suk.
467
00:35:19,386 --> 00:35:20,786
Then Deputy Chief Cha acted alone...
468
00:35:20,787 --> 00:35:22,356
I'm not sure.
469
00:35:22,357 --> 00:35:25,387
Is that Cha Woo Jin punk really that big of a moron?
470
00:35:39,277 --> 00:35:43,286
I'm sure my company knows by now that I'm here.
471
00:35:43,376 --> 00:35:44,962
I hope so.
472
00:35:45,316 --> 00:35:50,538
But sadly, I don't think they found you yet,
473
00:35:50,886 --> 00:35:54,260
seeing as I'm not getting any pressure yet.
474
00:35:54,857 --> 00:35:56,604
Is that what you're waiting for?
475
00:35:57,327 --> 00:35:59,073
To see who pressures you?
476
00:35:59,457 --> 00:36:03,466
Yes. That's what I wanted to test.
477
00:36:03,597 --> 00:36:06,262
If we bring you,
478
00:36:06,736 --> 00:36:12,534
who above me will be the first to pressure me.
479
00:36:13,436 --> 00:36:18,016
So you wanted to find out which prosecutors are in Mr. Cho's pocket?
480
00:36:18,017 --> 00:36:19,088
That's right.
481
00:36:19,746 --> 00:36:22,086
I want to know who in Prosecution Services...
482
00:36:22,087 --> 00:36:24,986
is backing Sunday, no, Cho Hyung Joon.
483
00:36:25,556 --> 00:36:27,345
The Assistant Chief? The Chief Prosecutor?
484
00:36:28,886 --> 00:36:30,978
Don't tell me... The Prosecutor General?
485
00:36:33,256 --> 00:36:34,995
Everyone, if necessary.
486
00:36:34,996 --> 00:36:36,309
Everyone.
487
00:36:39,037 --> 00:36:40,305
That's a possibility too!
488
00:36:40,306 --> 00:36:42,565
All you people need to do is blackmail...
489
00:36:42,566 --> 00:36:44,394
those who are photographed.
490
00:36:48,246 --> 00:36:51,004
That brings me to my second question.
491
00:36:51,147 --> 00:36:53,615
If I hold you hostage and don't let you go,
492
00:36:53,616 --> 00:36:55,869
what will Cho Hyung Joon do?
493
00:36:56,287 --> 00:37:00,016
I'm sorry to say this, but you weren't my target to begin with.
494
00:37:00,017 --> 00:37:01,685
I considered you a pathetic snob who covers...
495
00:37:01,686 --> 00:37:05,697
herself with designer clothes and extorts money from celebrities.
496
00:37:05,796 --> 00:37:07,484
But you know what?
497
00:37:07,827 --> 00:37:09,786
Yesterday at the coffee shop,
498
00:37:10,397 --> 00:37:13,163
you knew that we were watching you,
499
00:37:13,667 --> 00:37:16,435
but when you played Ahn Young Joon like a violin...
500
00:37:16,436 --> 00:37:18,935
and left the coffee shop with a smile on...
501
00:37:18,936 --> 00:37:21,098
while looking down on my investigators,
502
00:37:21,477 --> 00:37:22,719
I realized something.
503
00:37:23,616 --> 00:37:25,667
"Perhaps, this girl..."
504
00:37:26,616 --> 00:37:28,346
"might not be Cho Hyung Joon's underling."
505
00:37:28,347 --> 00:37:30,204
I thought you might be the brain...
506
00:37:30,717 --> 00:37:32,656
behind the operation using him as your front man.
507
00:37:32,657 --> 00:37:34,726
The thought that perhaps,
508
00:37:34,727 --> 00:37:36,826
I might have caught the big fish...
509
00:37:36,827 --> 00:37:39,988
by chance crossed my mind.
510
00:37:43,196 --> 00:37:44,751
I'll find out soon enough.
511
00:37:46,236 --> 00:37:49,165
How much Cho Hyung Joon values you.
512
00:37:50,407 --> 00:37:51,589
How?
513
00:37:53,577 --> 00:37:57,646
Based on the sacrifices he's willing to make to rescue you...
514
00:37:57,647 --> 00:38:00,516
and the risks he's willing to take,
515
00:38:00,517 --> 00:38:04,254
I will be able to calculate how much he values you.
516
00:38:11,657 --> 00:38:13,849
Well done. Get some rest.
517
00:38:14,027 --> 00:38:15,511
I'm sure you're exhausted.
518
00:38:23,236 --> 00:38:24,489
Right.
519
00:38:24,837 --> 00:38:28,513
He brought me in to provoke him.
520
00:38:36,816 --> 00:38:39,008
Right here. Look at the mouth.
521
00:38:39,217 --> 00:38:42,226
"I'm sure he told you to get me."
522
00:38:42,227 --> 00:38:43,726
"I doubt bringing in..."
523
00:38:43,727 --> 00:38:47,160
"a shutterbug will make Mr. Cha Woo Jin very happy."
524
00:38:47,626 --> 00:38:49,041
And later, this is what she says.
525
00:38:49,296 --> 00:38:53,579
"Couldn't you have been polite like that from the start?"
526
00:38:54,037 --> 00:38:56,435
"Sure. Let's go see him."
527
00:38:56,436 --> 00:38:58,935
"I would love to find out more about the Deputy Chief Prosecutor,"
528
00:38:58,936 --> 00:39:00,866
"Cha Woo Jin."
529
00:39:01,577 --> 00:39:03,668
I'm right. Aren't I right?
530
00:39:03,777 --> 00:39:06,341
I told you I could read lips.
531
00:39:06,446 --> 00:39:07,545
Am I wrong?
532
00:39:07,546 --> 00:39:10,486
The prosecution took Soo Hyun.
533
00:39:12,717 --> 00:39:16,494
Then, she went with them on purpose to stop them...
534
00:39:17,026 --> 00:39:18,714
from dragging me away in front of Se Eun?
535
00:39:26,536 --> 00:39:27,879
What are you doing?
536
00:39:29,437 --> 00:39:31,035
I need to go to the prosecutors' office.
537
00:39:31,036 --> 00:39:33,676
What did you... Why would you go there?
538
00:39:33,677 --> 00:39:35,566
Are you going there to rescue her?
539
00:39:36,646 --> 00:39:37,829
Yes.
540
00:39:37,947 --> 00:39:39,532
Have you gone mad?
541
00:39:39,577 --> 00:39:41,086
Don't you know where she is?
542
00:39:41,087 --> 00:39:43,015
Do you think a bunch of thugs took her?
543
00:39:43,016 --> 00:39:46,754
Mr. Cho has to take care of this legally with an attorney.
544
00:39:47,227 --> 00:39:49,348
I must report this to Mr. Cho first.
545
00:39:53,227 --> 00:39:55,596
She's right. Hye Jung is right on this.
546
00:39:55,597 --> 00:39:57,455
A rescue operation is a bit too much.
547
00:40:06,707 --> 00:40:08,665
What on earth is going on between them?
548
00:40:20,427 --> 00:40:21,599
Come on in.
549
00:40:23,227 --> 00:40:24,655
Mr. Cho, we found her.
550
00:40:24,656 --> 00:40:25,956
You did? Where is she?
551
00:40:25,957 --> 00:40:28,726
Cha Woo Jin, the Deputy Chief of Seoul Central District took her.
552
00:40:28,727 --> 00:40:29,826
- Cha Woo Jin? - Yes.
553
00:40:29,827 --> 00:40:31,135
We confirmed it with the footage...
554
00:40:31,136 --> 00:40:32,409
at a convenience store near the hospital.
555
00:40:33,337 --> 00:40:36,135
Son of a gun. I'm going to kill them all.
556
00:40:36,937 --> 00:40:39,836
Okay, we found her now. Good work, Ms. Jang.
557
00:40:43,077 --> 00:40:44,188
Come in.
558
00:40:54,857 --> 00:40:58,495
Mr. Cha, what should we do? Her attorney will be here soon.
559
00:40:58,496 --> 00:41:00,890
What do you think? We'll send the attorney back.
560
00:41:01,067 --> 00:41:03,551
- But how? - It's simple.
561
00:41:04,197 --> 00:41:07,806
It's because she refused to meet...
562
00:41:07,807 --> 00:41:09,221
with an attorney.
563
00:41:13,077 --> 00:41:14,076
What is it?
564
00:41:14,077 --> 00:41:15,606
How will you face the consequence later?
565
00:41:15,607 --> 00:41:17,546
"Later"? There's no later.
566
00:41:17,547 --> 00:41:19,698
Everything will end within 48 hours.
567
00:41:20,847 --> 00:41:24,493
Or I could just resign.
568
00:41:25,416 --> 00:41:27,346
They already told me to quit.
569
00:41:27,526 --> 00:41:30,657
Don't worry. I will...
570
00:41:33,756 --> 00:41:34,877
take responsibility for this.
571
00:41:40,396 --> 00:41:41,517
Myung Jin.
572
00:41:44,937 --> 00:41:46,235
Don't worry too much.
573
00:41:46,236 --> 00:41:49,378
We have Ji Soo Hyun with us.
574
00:41:50,577 --> 00:41:54,223
I'm certain that she's Cho Hyung Joon's weak spot.
575
00:41:55,516 --> 00:41:58,056
As they spend more time after being separated from each other,
576
00:41:58,057 --> 00:42:00,115
Ji Soo Hyun and Cho Hyung Joon...
577
00:42:00,116 --> 00:42:02,782
will start to doubt each other.
578
00:42:03,126 --> 00:42:04,713
And they'll be anxious.
579
00:42:07,526 --> 00:42:09,850
(Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin)
580
00:42:11,996 --> 00:42:13,987
And I will make it so.
581
00:42:15,437 --> 00:42:16,936
Like the prisoner's dilemma?
582
00:42:16,937 --> 00:42:20,139
What? Yes, yes. That's right.
583
00:42:22,047 --> 00:42:23,775
But we don't have much time.
584
00:42:23,776 --> 00:42:24,989
Don't worry.
585
00:42:26,347 --> 00:42:28,538
We have 39 hours left.
586
00:42:29,087 --> 00:42:30,126
That will be enough.
587
00:42:32,786 --> 00:42:35,685
Hey, Mr. Jin, that doesn't make sense. Seriously?
588
00:42:36,026 --> 00:42:39,525
Why would Soo Hyun refuse to see her attorney?
589
00:42:39,526 --> 00:42:42,525
That's because those scumbags... So listen.
590
00:42:42,526 --> 00:42:45,697
Whether you file a formal complaint or an injunction, do something.
591
00:42:45,866 --> 00:42:48,635
Meeting with her and listening to her in person...
592
00:42:48,636 --> 00:42:50,354
is your job.
593
00:42:51,406 --> 00:42:54,305
Okay, okay. I got it. We'll take care of this our way.
594
00:42:58,447 --> 00:42:59,759
What happened?
595
00:43:01,986 --> 00:43:05,056
Soo Hyun refused to see her attorney.
596
00:43:05,057 --> 00:43:07,077
Does that make sense?
597
00:43:07,327 --> 00:43:09,074
This is driving me crazy.
598
00:43:09,327 --> 00:43:12,196
Go get me a photo of the Prosecutor General. Get me the best one.
599
00:43:12,197 --> 00:43:13,426
Okay? I'll run the photo.
600
00:43:13,427 --> 00:43:15,926
Mr. Cho, you cannot do that.
601
00:43:15,927 --> 00:43:17,683
Why not?
602
00:43:17,896 --> 00:43:19,836
The Prosecutor General is about to lose his job.
603
00:43:19,837 --> 00:43:22,058
A mere deputy chief can't do anything.
604
00:43:22,337 --> 00:43:24,125
Something is off about this guy.
605
00:43:24,136 --> 00:43:25,535
What is it?
606
00:43:25,536 --> 00:43:27,135
This Deputy Chief Prosecutor, Cha Woo Jin.
607
00:43:27,136 --> 00:43:30,076
To cover all our corners, Ms. Ji and I looked into him...
608
00:43:30,077 --> 00:43:32,216
for Nam Jin Suk and Choi See Hee case.
609
00:43:32,217 --> 00:43:34,245
- Go on. - He didn't go to a foreign school.
610
00:43:34,246 --> 00:43:36,846
Since he went to college outside Seoul, he has no alumni there.
611
00:43:36,847 --> 00:43:39,056
It's impossible to become a prosecutor without connections.
612
00:43:39,057 --> 00:43:42,259
Forget about getting sponsors. He's never taken a cent.
613
00:43:43,286 --> 00:43:45,796
What's his play then? Is he running for office?
614
00:43:45,797 --> 00:43:48,392
If that's the case, he'd at least attend reunions in his hometown,
615
00:43:48,427 --> 00:43:49,779
but he doesn't.
616
00:43:50,797 --> 00:43:53,395
Then what's this crazy jerk's plan?
617
00:43:53,396 --> 00:43:56,336
Since he was being pressured to resign because of Nam Jin Suk,
618
00:43:56,337 --> 00:43:58,206
even if we go after the Prosecutor General,
619
00:43:58,207 --> 00:44:00,076
given that he protests and carries on,
620
00:44:00,077 --> 00:44:03,505
even the Prosecutor General can't overturn the 48-hour rule.
621
00:44:03,506 --> 00:44:07,346
Then, there's nothing we can do during these 48 hours?
622
00:44:07,347 --> 00:44:09,615
These crazy jerks are pressuring Soo Hyun.
623
00:44:09,616 --> 00:44:11,785
Who knows what lies they'll come up with?
624
00:44:11,786 --> 00:44:14,726
Are you telling me we're just going to sit here and watch?
625
00:44:14,727 --> 00:44:16,125
The only option we have is...
626
00:44:16,126 --> 00:44:18,655
no matter what it takes, we must put all of our resources...
627
00:44:18,656 --> 00:44:21,253
we must find Deputy Prosecutor Cha and his people's dirty laundry.
628
00:44:21,327 --> 00:44:23,115
- And... - And?
629
00:44:24,136 --> 00:44:26,965
Ms. Ji has to put up with them inside there.
630
00:44:27,506 --> 00:44:28,678
My gosh.
631
00:44:41,986 --> 00:44:43,199
Let's go.
632
00:45:07,223 --> 00:45:12,223
633
00:45:31,496 --> 00:45:32,836
You're depriving me of my sleep?
634
00:45:32,837 --> 00:45:34,066
Shall we get started?
635
00:45:34,067 --> 00:45:35,451
What about my attorney?
636
00:45:35,937 --> 00:45:37,220
Your attorney?
637
00:45:37,707 --> 00:45:39,554
You said you didn't want to see your attorney.
638
00:45:44,047 --> 00:45:46,875
What kind of nonsense are you causing right now?
639
00:45:47,886 --> 00:45:49,300
"Nonsense"?
640
00:45:51,187 --> 00:45:53,237
I'm running an investigation now.
641
00:45:54,526 --> 00:45:57,152
All right. Focus.
642
00:45:59,626 --> 00:46:01,243
Let me ask you now.
643
00:46:03,666 --> 00:46:06,796
Cho Hyung Joon ordered you to threaten Ahn Young Joon...
644
00:46:06,797 --> 00:46:09,867
to sign the contract with KMC,
645
00:46:10,536 --> 00:46:11,719
correct?
646
00:46:12,937 --> 00:46:16,381
Ms. Ji, let me ask you again.
647
00:46:16,506 --> 00:46:18,415
Cho Hyung Joon ordered you...
648
00:46:18,416 --> 00:46:21,985
to threaten Ahn Young Joon, so he could sign with KMC.
649
00:46:21,986 --> 00:46:23,026
Isn't that what happened?
650
00:46:38,467 --> 00:46:39,547
Ms. Ji.
651
00:46:40,437 --> 00:46:43,769
You think you can get out once the 48 hours is up, right?
652
00:46:45,776 --> 00:46:46,786
No.
653
00:46:47,947 --> 00:46:49,390
I guarantee,
654
00:46:49,506 --> 00:46:52,041
if you don't answer my question, you'll never get out.
655
00:46:52,217 --> 00:46:54,515
Various other cases against you...
656
00:46:54,516 --> 00:46:57,445
that were put on hold will be reopened.
657
00:46:57,857 --> 00:46:59,655
So many anonymous informants...
658
00:46:59,656 --> 00:47:02,889
are extremely happy to hear you'll be sent to jail.
659
00:47:03,927 --> 00:47:08,037
We'll issue a series of warrants for those cases,
660
00:47:08,166 --> 00:47:09,408
one after another.
661
00:47:09,697 --> 00:47:12,727
Then we can extend the term for investigation endlessly.
662
00:47:13,866 --> 00:47:16,795
And if you don't answer my question, you can't see your attorney either.
663
00:47:17,506 --> 00:47:20,304
Let's not tire ourselves out and take the easy route.
664
00:47:28,246 --> 00:47:29,256
Okay.
665
00:47:29,986 --> 00:47:31,371
Let me ask again.
666
00:47:32,286 --> 00:47:34,726
Cho Hyung Joon ordered you...
667
00:47:34,727 --> 00:47:37,828
to threaten Ahn Young Joon to sign with KMC, correct?
668
00:47:40,457 --> 00:47:42,952
Correct? Ji Soo Hyun.
669
00:47:43,797 --> 00:47:46,336
Cho Hyung Joon ordered you...
670
00:47:46,337 --> 00:47:49,669
to threaten Ahn Young Joon to sign with KMC, correct?
671
00:47:51,176 --> 00:47:52,288
Ji Soo Hyun!
672
00:48:00,347 --> 00:48:02,615
Find every one of Cha Woo Jin's relatives...
673
00:48:02,616 --> 00:48:04,778
that's in any photograph, down to eighth cousins twice removed.
674
00:48:05,057 --> 00:48:06,197
Young Mi.
675
00:48:06,987 --> 00:48:09,086
How can we find his eighth cousin twice removed...
676
00:48:09,087 --> 00:48:12,187
from all these photos using this dumb face recognition program?
677
00:48:12,327 --> 00:48:13,556
Let's do this.
678
00:48:13,557 --> 00:48:16,294
Let's run a smart AI program.
679
00:48:17,196 --> 00:48:19,318
Don't you know why we're doing this?
680
00:48:19,436 --> 00:48:22,395
We're the only ones who can see these top-secret photos.
681
00:48:23,067 --> 00:48:25,197
How dare you think of running an outside AI program? Keep looking.
682
00:48:26,476 --> 00:48:28,568
Her and her temper.
683
00:48:29,206 --> 00:48:33,014
Then can't we wash our faces and continue?
684
00:48:33,317 --> 00:48:35,715
If I don't remove this paint job for 27 hours,
685
00:48:35,716 --> 00:48:37,606
my pores will get clogged.
686
00:48:37,757 --> 00:48:38,868
Do you want to die?
687
00:48:40,186 --> 00:48:41,803
What does this jerk do?
688
00:48:42,426 --> 00:48:43,638
He's a total outcast.
689
00:48:44,257 --> 00:48:46,175
He's only in group photos.
690
00:48:48,126 --> 00:48:51,026
Everything is getting blurry. This is madness.
691
00:48:51,837 --> 00:48:55,169
Hey, Ms. Yeo. Bring me some coffee from the pantry.
692
00:48:56,666 --> 00:48:58,253
Just drink what we have here!
693
00:48:59,206 --> 00:49:00,288
Oh my gosh.
694
00:49:06,047 --> 00:49:07,127
Come in.
695
00:49:09,487 --> 00:49:10,830
How far did you get?
696
00:49:10,987 --> 00:49:13,856
We've looked through about a quarter of the photographs.
697
00:49:13,857 --> 00:49:16,654
That's all? After all this time?
698
00:49:16,956 --> 00:49:19,148
Only a small number of people are permitted access, so...
699
00:49:20,357 --> 00:49:21,679
Should we get more people on it?
700
00:49:22,327 --> 00:49:24,457
- We can't do that. - Yes, sir.
701
00:49:24,466 --> 00:49:25,648
Okay. Move quickly.
702
00:49:25,866 --> 00:49:29,099
And guard them carefully, so not a single photo gets leaked.
703
00:49:29,636 --> 00:49:30,676
Of course.
704
00:49:30,906 --> 00:49:34,139
They can't even have their phones on them when reviewing the photos,
705
00:49:34,446 --> 00:49:35,486
Uncle.
706
00:49:36,047 --> 00:49:37,087
You may go.
707
00:49:41,247 --> 00:49:44,145
Fine. Let's see what we get on you, Cha Woo Jin.
708
00:49:55,426 --> 00:49:56,739
Order some food.
709
00:49:57,597 --> 00:49:59,789
- I'm hungry. - Yes, sir.
710
00:50:04,237 --> 00:50:06,498
Food. It's been so long.
711
00:50:06,906 --> 00:50:09,276
Let's eat quickly and go back to looking.
712
00:50:09,277 --> 00:50:10,287
Okay.
713
00:50:11,247 --> 00:50:14,378
I looked at so many disgusting photos,
714
00:50:14,916 --> 00:50:16,836
I lost my appetite.
715
00:50:17,047 --> 00:50:20,350
Really? Then go back and keep looking.
716
00:50:21,827 --> 00:50:22,897
You punk.
717
00:50:25,327 --> 00:50:28,529
But isn't SH kind of weird?
718
00:50:28,966 --> 00:50:30,125
What do you mean?
719
00:50:30,126 --> 00:50:31,651
I mean Nam Jin Suk.
720
00:50:31,797 --> 00:50:35,372
Even if we had his photos, we should've just extorted him.
721
00:50:35,636 --> 00:50:38,506
Why did she publish it and create this mess?
722
00:50:38,507 --> 00:50:40,093
Now the prosecutors are after us.
723
00:50:40,307 --> 00:50:42,675
Mr. Cho is the one who published the story...
724
00:50:42,676 --> 00:50:44,293
in order to bury the Yoosung matter.
725
00:50:45,446 --> 00:50:46,760
That's not right.
726
00:50:47,446 --> 00:50:49,915
If SH were her usual self,
727
00:50:49,916 --> 00:50:51,685
she would've gotten a big sum...
728
00:50:51,686 --> 00:50:54,155
from Heung Soon before Yoosung's story got out,
729
00:50:54,156 --> 00:50:56,026
and gotten Nam Jin Suk fired.
730
00:50:56,027 --> 00:50:59,490
And that girl Seo Hee would've been transferred elsewhere. Quietly.
731
00:51:00,357 --> 00:51:03,094
Of course, Yoosung's story would've been buried by another story.
732
00:51:04,767 --> 00:51:08,200
She totally lost her edge.
733
00:51:08,537 --> 00:51:09,705
A person died, too.
734
00:51:09,706 --> 00:51:11,898
What is this mess? That's not like Venom.
735
00:51:13,007 --> 00:51:14,996
Just eat quickly.
736
00:51:15,107 --> 00:51:17,742
She lost her edge. I'm sure of it.
737
00:51:18,017 --> 00:51:20,805
She isn't the cruel, heartless Venom of old.
738
00:51:21,747 --> 00:51:24,917
Maybe it's time for her to retire.
739
00:51:26,017 --> 00:51:29,187
Shut it, will you? You're going to give me indigestion.
740
00:51:29,757 --> 00:51:32,756
What if she never comes back?
741
00:51:33,557 --> 00:51:34,677
What?
742
00:51:34,827 --> 00:51:37,365
Then one of us will become the new chief editor.
743
00:51:37,366 --> 00:51:38,395
Hey!
744
00:51:38,396 --> 00:51:40,589
What? Am I wrong?
745
00:51:40,696 --> 00:51:42,989
When SH became chief editor,
746
00:51:43,067 --> 00:51:46,409
she was younger than we are now, and she had a weaker network.
747
00:51:46,476 --> 00:51:48,871
Didn't you see the photos we've been looking through?
748
00:51:49,547 --> 00:51:51,294
With just a few of those,
749
00:51:51,747 --> 00:51:53,797
no one can in Korea can touch us.
750
00:51:54,446 --> 00:51:56,910
I can be a good chief editor too.
751
00:51:57,047 --> 00:51:59,137
That's not right.
752
00:51:59,216 --> 00:52:02,455
SH is being held by prosecutors. Of all times, how could we...
753
00:52:02,456 --> 00:52:05,588
It's because of the times. Because it's code red.
754
00:52:05,696 --> 00:52:08,293
And she asked what if SH can't get out.
755
00:52:09,997 --> 00:52:11,037
Why you...
756
00:52:14,636 --> 00:52:16,205
Don't eat, if you don't want to.
757
00:52:16,206 --> 00:52:17,923
You're the only who will be hungry, not I.
758
00:52:18,676 --> 00:52:21,908
Myung Ja, do you want to be the chief editor that badly?
759
00:52:22,077 --> 00:52:24,370
Hey, don't you?
760
00:52:24,876 --> 00:52:26,766
Be honest for once.
761
00:52:27,547 --> 00:52:28,627
Honest?
762
00:52:29,347 --> 00:52:30,457
Not really.
763
00:52:31,216 --> 00:52:34,520
It's hard, and you have to stress about everything.
764
00:52:34,886 --> 00:52:38,461
Hey. The job makes the person.
765
00:52:38,857 --> 00:52:40,455
Once we get there,
766
00:52:40,456 --> 00:52:42,618
we can do everything without stressing out.
767
00:52:45,737 --> 00:52:46,777
Is that right?
768
00:53:09,656 --> 00:53:11,979
What is it? Aren't you hungry?
769
00:53:12,297 --> 00:53:15,125
Or does looking at me kill your appetite?
770
00:53:20,936 --> 00:53:23,705
To be honest, I don't care if you hired Oh Sang Hoon...
771
00:53:23,706 --> 00:53:26,106
to threaten Ahn Young Joon...
772
00:53:26,107 --> 00:53:27,753
Hire Oh Sang Hoon?
773
00:53:28,347 --> 00:53:31,347
And bought stock beforehand to make a profit.
774
00:53:33,376 --> 00:53:34,729
I really don't.
775
00:53:35,017 --> 00:53:36,157
That is...
776
00:53:37,247 --> 00:53:38,700
your business.
777
00:53:39,557 --> 00:53:43,062
And they were probably extorted because they deserved it.
778
00:53:47,656 --> 00:53:49,484
Maybe a prosecutor shouldn't say that.
779
00:53:51,636 --> 00:53:54,222
Anyway, I'm just saying...
780
00:53:55,666 --> 00:53:57,020
don't get caught...
781
00:53:57,737 --> 00:53:59,958
and keep doing your thing.
782
00:54:00,077 --> 00:54:03,582
I won't interfere with your business.
783
00:54:03,747 --> 00:54:05,160
Yes, of course.
784
00:54:06,317 --> 00:54:09,952
Ji Soo Hyun would not have gone on her own volition.
785
00:54:10,047 --> 00:54:12,582
Yes. Don't worry about it.
786
00:54:13,716 --> 00:54:15,777
You know she's the Venom.
787
00:54:16,057 --> 00:54:17,501
She won't say anything.
788
00:54:17,787 --> 00:54:19,947
She doesn't know much anyway.
789
00:54:20,396 --> 00:54:22,446
What? Gosh.
790
00:54:23,297 --> 00:54:25,236
She doesn't know...
791
00:54:25,237 --> 00:54:29,435
who the owner-in-face of our agency is, let alone about you.
792
00:54:29,436 --> 00:54:30,851
Yes, of course.
793
00:54:32,077 --> 00:54:33,117
Sorry?
794
00:54:37,916 --> 00:54:38,956
Yes.
795
00:54:42,517 --> 00:54:44,537
Yes.
796
00:54:45,656 --> 00:54:46,929
I understand, but...
797
00:54:47,116 --> 00:54:52,379
No, I'm not saying I'll defy the board's decision,
798
00:54:53,027 --> 00:54:56,097
but we haven't figured out the situation yet.
799
00:54:57,067 --> 00:54:59,266
If we dump her so readily,
800
00:54:59,267 --> 00:55:03,105
I'm not sure who would give their loyalty in the future...
801
00:55:05,807 --> 00:55:09,442
Of course. Yes. We still have plenty of time.
802
00:55:10,406 --> 00:55:12,033
Please tell...
803
00:55:12,347 --> 00:55:16,357
the others not to worry too much.
804
00:55:18,317 --> 00:55:21,387
Yes, I understand. Okay, have a nice day.
805
00:55:34,636 --> 00:55:38,276
Do you think I'm someone who just does as he's told?
806
00:55:38,277 --> 00:55:39,317
You little...
807
00:55:41,107 --> 00:55:42,217
What?
808
00:55:45,646 --> 00:55:48,041
We... We found it.
809
00:55:51,487 --> 00:55:52,627
What did you find?
810
00:55:53,987 --> 00:55:55,238
Cha Woo Jin's weakness.
811
00:55:56,456 --> 00:55:57,598
I found it.
812
00:56:04,396 --> 00:56:08,002
Cha Woo Jin's in-laws have a very large hospital.
813
00:56:09,037 --> 00:56:10,279
Those are his father-in-law...
814
00:56:11,166 --> 00:56:12,651
and his brother-in-law.
815
00:56:15,747 --> 00:56:16,787
Good work.
816
00:56:19,446 --> 00:56:20,528
Okay.
817
00:56:27,956 --> 00:56:29,138
But you know,
818
00:56:31,126 --> 00:56:34,026
the world has gone to the dogs.
819
00:56:40,166 --> 00:56:42,306
You people stole the attention of the public...
820
00:56:42,307 --> 00:56:44,705
the prosecution obtained after working so hard to indict...
821
00:56:44,706 --> 00:56:47,175
these criminals with your dumb article...
822
00:56:47,176 --> 00:56:50,408
about the scandal of celebrities.
823
00:56:51,307 --> 00:56:52,387
In other words,
824
00:56:52,976 --> 00:56:56,583
you covered up a scandal with another scandal.
825
00:56:57,487 --> 00:56:58,728
Is that what people say now?
826
00:56:59,656 --> 00:57:01,201
This was it.
827
00:57:01,487 --> 00:57:04,385
We have a handful of prosecutors with a good conscience.
828
00:57:04,386 --> 00:57:08,336
How dare a tabloid like Sunday Syndicate interfere with...
829
00:57:09,497 --> 00:57:11,596
the corruption case of the powerful figures...
830
00:57:11,597 --> 00:57:14,665
which we have put a lot of effort in to investigate?
831
00:57:14,666 --> 00:57:15,878
Do you think it's fair?
832
00:57:19,307 --> 00:57:20,792
This is interesting too.
833
00:57:21,176 --> 00:57:24,246
I was informed that you were instructed...
834
00:57:24,247 --> 00:57:26,741
to investigate by the authority.
835
00:57:27,817 --> 00:57:30,977
No? Will you say that it was just in the past?
836
00:57:31,686 --> 00:57:34,818
Sure. I'll give you that. What about now?
837
00:57:35,686 --> 00:57:38,221
Did you give that up voluntarily?
838
00:57:39,196 --> 00:57:41,965
Because of the new administration, you had no choice...
839
00:57:41,966 --> 00:57:44,522
but to let go of your power for the time being.
840
00:57:45,237 --> 00:57:47,892
When there's a new administration in the future,
841
00:57:48,307 --> 00:57:50,590
you'll end up crawling back to us.
842
00:57:52,077 --> 00:57:55,036
You'll ask us to cover up your disgusting smell of corruption...
843
00:57:55,876 --> 00:57:58,372
with the scandals of celebrities.
844
00:57:59,916 --> 00:58:01,229
She's as expected.
845
00:58:01,946 --> 00:58:04,371
She was the big fish.
846
00:58:05,156 --> 00:58:06,701
Okay, Cha Woo Jin.
847
00:58:07,487 --> 00:58:10,052
I know what you're after now.
848
00:58:31,146 --> 00:58:32,359
I got you.
849
00:58:51,067 --> 00:58:52,796
(Big Issue)
850
00:58:52,797 --> 00:58:55,935
Why did you join hands with someone like him?
851
00:58:55,936 --> 00:58:57,935
I probably did because I was a pathetic snob.
852
00:58:57,936 --> 00:58:59,405
Go back to your place.
853
00:58:59,406 --> 00:59:02,776
How dare a mere deputy chief prosecutor take a chief editor?
854
00:59:02,777 --> 00:59:06,316
I want us to get along.
855
00:59:06,317 --> 00:59:08,516
I don't know which photos you're referring too.
856
00:59:08,517 --> 00:59:11,145
The photos of my superiors.
857
00:59:11,146 --> 00:59:14,885
If Soo Hyun gets arrested, as for her replacement...
858
00:59:14,886 --> 00:59:17,155
I will get you out no matter what.
859
00:59:17,156 --> 00:59:19,015
He's right there! Right there!
860
00:59:19,097 --> 00:59:21,225
I don't know anything about this. You asked me to do this.
861
00:59:21,226 --> 00:59:23,096
Then, all of us will die.
862
00:59:23,097 --> 00:59:24,641
Han Seok Joo!
61854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.