All language subtitles for A.Christmas.Mystery.44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:23,148 [woman] Let me tell you the tale of Jimmy Stubbins 2 00:00:23,231 --> 00:00:25,358 and the golden jingle bells. 3 00:00:27,402 --> 00:00:32,365 It all began 100 years ago when the small town of Pleasant Bay 4 00:00:32,449 --> 00:00:34,701 fell on hard times. 5 00:00:34,784 --> 00:00:37,829 A drought caused the local river to run dry, 6 00:00:37,912 --> 00:00:39,581 which shut down the lumber mill, 7 00:00:39,664 --> 00:00:42,500 putting most of the townsfolk out of work. 8 00:00:43,877 --> 00:00:46,963 Spirits were down that Christmas Eve. 9 00:00:47,046 --> 00:00:49,424 Kids like Jimmy Stubbins went to sleep 10 00:00:49,507 --> 00:00:52,010 with little hope of getting any presents. 11 00:00:56,389 --> 00:00:58,558 [thuds, bells chiming] 12 00:01:00,643 --> 00:01:02,061 [footsteps] 13 00:01:09,319 --> 00:01:11,404 [footsteps continue] 14 00:01:24,125 --> 00:01:25,919 Through his sleepy eyes, 15 00:01:26,002 --> 00:01:29,756 he saw something that had dropped from the sky. 16 00:01:29,839 --> 00:01:32,008 [soft instrumental music playing] 17 00:01:37,597 --> 00:01:40,934 Golden jingle bells from Santa's sleigh. 18 00:01:46,356 --> 00:01:50,193 As Jimmy took the bells in his hands and felt their magic, 19 00:01:50,276 --> 00:01:54,739 he wished with all his heart for the mill to reopen 20 00:01:54,823 --> 00:01:57,367 so the town could get back on its feet. 21 00:02:00,453 --> 00:02:03,039 When he awoke on Christmas morning, 22 00:02:03,122 --> 00:02:06,042 there he saw a present under the tree. 23 00:02:09,963 --> 00:02:10,880 [bells chiming] 24 00:02:10,964 --> 00:02:12,757 And, to his delight, 25 00:02:12,841 --> 00:02:16,177 the strip of jingle bells still lay by his bedside. 26 00:02:16,261 --> 00:02:17,554 Mom, Dad, come quick. 27 00:02:17,637 --> 00:02:19,472 [woman] It wasn't a dream. 28 00:02:25,395 --> 00:02:27,814 Look. Merry Christmas. 29 00:02:27,897 --> 00:02:28,982 [knock on door] 30 00:02:29,065 --> 00:02:30,733 [man] Shane, Judy. Are you awake? 31 00:02:30,817 --> 00:02:33,194 [woman] A neighbor appeared at their door... 32 00:02:33,278 --> 00:02:34,946 Have you heard? 33 00:02:35,029 --> 00:02:37,115 [woman] The river was flowing, and the mill was reopening. 34 00:02:37,198 --> 00:02:40,869 The townsfolk were all getting their jobs back. 35 00:02:40,952 --> 00:02:42,912 Jimmy knew his wish had been granted. 36 00:02:42,996 --> 00:02:47,250 [Jimmy] My wish came true. These bells must be magical! 37 00:02:47,333 --> 00:02:49,002 Wh... what are these bells? 38 00:02:49,085 --> 00:02:52,255 I was sleeping, and then I heard Santa on the roof, 39 00:02:52,338 --> 00:02:54,841 and then his sleigh was flying away, and then his reindeer... 40 00:02:54,924 --> 00:02:58,928 [woman] The story of the golden jingle bells spread quickly. 41 00:02:59,012 --> 00:03:01,556 The bells were put on display at the lumber mill 42 00:03:01,639 --> 00:03:04,058 and became the town's good luck charm. 43 00:03:08,229 --> 00:03:11,316 People started coming to Pleasant Bay from miles around 44 00:03:11,399 --> 00:03:14,777 to see the bells and deliver their own Christmas wishes. 45 00:03:18,448 --> 00:03:22,619 The bells became a symbol of hope for all who came to see them. 46 00:03:22,702 --> 00:03:25,788 They were soon given a home in the town's museum, 47 00:03:25,872 --> 00:03:28,207 and every year on Christmas Eve, 48 00:03:28,291 --> 00:03:30,668 the town held a Ringing of the Bells ceremony. 49 00:03:30,752 --> 00:03:33,087 [Santa] Ho, ho, ho! Merry Christmas! 50 00:03:33,171 --> 00:03:37,800 [woman] As more and more people came to see the bells and make their wishes... 51 00:03:37,884 --> 00:03:41,346 Pleasant Bay and its people began to flourish. 52 00:03:42,555 --> 00:03:44,140 And since that Christmas, 53 00:03:44,223 --> 00:03:49,979 Pleasant Bay has had 100 years of prosperity and peace. 54 00:03:50,063 --> 00:03:52,899 Some people say it's just coincidence, 55 00:03:52,982 --> 00:03:59,322 but true believers know it's all because of the golden jingle bells. 56 00:04:00,907 --> 00:04:01,950 [man] Fiona! 57 00:04:04,410 --> 00:04:07,288 There's customers waiting for you at the gift shop. 58 00:04:07,372 --> 00:04:10,667 I'm sorry, Mr. Martin. I... I just love telling the story of the bells. 59 00:04:10,750 --> 00:04:12,293 I can take it from here. 60 00:04:15,213 --> 00:04:16,130 [exhales softly] 61 00:04:16,923 --> 00:04:18,549 This year marks 62 00:04:18,633 --> 00:04:23,930 the 100th anniversary of Jimmy Stubbins finding the bells. 63 00:04:24,013 --> 00:04:27,350 So, this should be the biggest Ringing of the Bells ever! 64 00:04:27,433 --> 00:04:28,977 That's why people come to our town, 65 00:04:29,060 --> 00:04:33,022 to see the bells and to make their Christmas wish. 66 00:04:33,106 --> 00:04:35,817 Okay, are there any questions? 67 00:04:35,900 --> 00:04:37,735 Yes, Violet, what's your question? 68 00:04:37,819 --> 00:04:40,488 How can Santa's sleigh still fly when he's missing the bells? 69 00:04:40,571 --> 00:04:43,950 [chuckles] I'm sure Santa has plenty of other bells. 70 00:04:44,033 --> 00:04:45,952 Does he know these bells are here? 71 00:04:46,035 --> 00:04:48,079 Yes, he does. And he's very happy about it. 72 00:04:48,162 --> 00:04:52,500 These bells have brought so much good fortune to Pleasant Bay. 73 00:04:52,583 --> 00:04:56,713 How can those be Santa's bells when there's no such thing as Santa? 74 00:04:56,796 --> 00:04:59,882 Reggie, of course there's really a Santa. 75 00:04:59,966 --> 00:05:01,884 Right, Mr. Martin? 76 00:05:01,968 --> 00:05:03,344 Absolutely, young lady. 77 00:05:03,428 --> 00:05:05,221 -See? -Naughty list. 78 00:05:05,304 --> 00:05:08,474 There will always be non-believers. 79 00:05:08,558 --> 00:05:11,269 But don't let them rob you of your Christmas spirit. 80 00:05:11,352 --> 00:05:15,565 Christmas is a time of goodwill towards all men, 81 00:05:15,648 --> 00:05:19,402 and women, people, in general. 82 00:05:19,485 --> 00:05:22,488 Good tidings to all the people. 83 00:05:22,572 --> 00:05:25,241 All right, kids, feel free to look around the rest of the museum. 84 00:05:25,324 --> 00:05:27,702 -[girl] Let's go look at the old fire truck. -Let's go over there. 85 00:05:36,627 --> 00:05:38,254 What do you think that was for? 86 00:05:38,337 --> 00:05:40,214 Probably for reaching into your butt. 87 00:05:40,298 --> 00:05:41,340 Kenny. 88 00:05:41,424 --> 00:05:43,217 [Glenn] Where did I... 89 00:05:43,301 --> 00:05:44,802 Are you okay, Mr. Martin? 90 00:05:44,886 --> 00:05:48,639 Uh... Yeah, uh, just seem to have misplaced my glasses. 91 00:05:48,723 --> 00:05:51,559 You put 'em in your coat pocket when you were yelling at Fiona. 92 00:05:51,642 --> 00:05:52,977 Yelling? 93 00:05:53,061 --> 00:05:56,939 [scoffs] You mean, passion, maybe, but not... No. 94 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 I never put my gla... Oh... 95 00:05:58,816 --> 00:06:00,276 Hey... 96 00:06:00,359 --> 00:06:01,611 Hey now. [chuckles] 97 00:06:01,694 --> 00:06:03,196 Thank you, Violet. 98 00:06:05,490 --> 00:06:06,949 [George] Hey, what are you kids doing? 99 00:06:07,033 --> 00:06:08,993 -Dad! -[chuckles] Hey, buddy. 100 00:06:09,077 --> 00:06:11,454 -Hi, Mr. Bottoms. -Hey, Violet. How are ya? 101 00:06:11,537 --> 00:06:14,040 You guys enjoying your visit? 102 00:06:14,123 --> 00:06:16,709 Listen, I was thinkin' since you don't have school tomorrow, 103 00:06:16,793 --> 00:06:18,461 why don't we make it a boys' night tonight? 104 00:06:18,544 --> 00:06:21,297 Oh! Can we make popcorn and watch The Batman? 105 00:06:21,380 --> 00:06:25,510 Uh, I was thinking of something a little more Christmassy. 106 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 Uh... how about Elf? 107 00:06:28,096 --> 00:06:29,972 I love it when he eats his spaghetti with syrup. 108 00:06:30,056 --> 00:06:32,517 -It's so gross! -That is so funny. [laughs] 109 00:06:32,600 --> 00:06:34,185 Hey, I was looking at that. 110 00:06:34,268 --> 00:06:35,311 Hey! 111 00:06:35,394 --> 00:06:37,105 [boy] Reggie, give it back. Come on. 112 00:06:37,188 --> 00:06:38,648 [Reggie] You want it? Come, get it. 113 00:06:38,731 --> 00:06:40,316 -Hey, be... be careful. -[boy] Quit being a jerk. 114 00:06:40,399 --> 00:06:42,151 -[Glenn] Boys, stop that. -[suspenseful music playing] 115 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 -[dramatic music playing] -[Reggie] Whoa... 116 00:06:44,487 --> 00:06:45,488 [thuds] 117 00:06:51,244 --> 00:06:53,204 [dramatic music intensifies] 118 00:06:54,539 --> 00:06:55,540 [George grunts] 119 00:06:57,375 --> 00:06:59,669 [lilting music playing] 120 00:06:59,752 --> 00:07:01,838 [exhales heavily] 121 00:07:01,921 --> 00:07:03,673 [Violet whispering] Oh, my God, did you see that? 122 00:07:03,756 --> 00:07:05,007 It almost fell on his head. 123 00:07:05,091 --> 00:07:06,717 [panting] You all right? 124 00:07:11,222 --> 00:07:15,184 Everything's fine. No one's hurt. Right? 125 00:07:15,268 --> 00:07:17,603 Yes. Thank you. 126 00:07:19,772 --> 00:07:23,901 Did, uh... did that happen because I didn't believe in Santa? 127 00:07:23,985 --> 00:07:26,529 Lucky for you, I do. [clicks tongue] 128 00:07:26,612 --> 00:07:28,364 Okay, 20 more minutes, kids, 129 00:07:28,447 --> 00:07:31,284 then the bus will be taking you back to school. 130 00:07:31,367 --> 00:07:32,869 Thank God. 131 00:07:32,952 --> 00:07:34,996 -[bell ringing] -[upbeat song playing] 132 00:07:39,333 --> 00:07:42,420 Pumpkin pie's for Thanksgiving. Pecan pie is for Christmas. 133 00:07:42,503 --> 00:07:44,255 Pumpkin pie is for both. 134 00:07:44,338 --> 00:07:47,216 It doesn't make any sense. The same pie shouldn't get two holidays. 135 00:07:47,300 --> 00:07:48,801 Oh, wanna go sledding over break? 136 00:07:48,885 --> 00:07:50,386 Do you even have to ask? 137 00:07:50,469 --> 00:07:51,762 My dad said that there's snow up on Table Mountain. 138 00:07:51,846 --> 00:07:53,097 Maybe he could take us one day. 139 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 [Harrison] Kenny! 140 00:07:57,018 --> 00:07:59,437 Come on. Mom said I have to walk you home today. 141 00:07:59,520 --> 00:08:01,397 [Kenny] I can walk with Violet. 142 00:08:01,480 --> 00:08:04,108 No, sorry. I'm going to the station. 143 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 Hey, Harrison. 144 00:08:08,446 --> 00:08:10,239 Uh, any plans for the break? 145 00:08:11,532 --> 00:08:12,575 Not really. 146 00:08:13,701 --> 00:08:15,036 Yeah, me neither. 147 00:08:15,119 --> 00:08:18,623 Um, I'll probably just be hanging out at home. 148 00:08:25,254 --> 00:08:27,840 Okay, um, good... good talk. 149 00:08:27,924 --> 00:08:29,300 Violet, come on, let's go. 150 00:08:29,383 --> 00:08:32,303 -See you later, skater. -Catch you soon, baboon. 151 00:08:32,386 --> 00:08:34,263 You wanna hear about our science project? 152 00:08:34,347 --> 00:08:35,681 We're gonna get up early tomorrow 153 00:08:35,765 --> 00:08:37,850 and walk all over town and look for leaves. 154 00:08:37,934 --> 00:08:39,852 [upbeat song continues] 155 00:08:44,357 --> 00:08:46,317 Why am I going to the station today, 156 00:08:46,400 --> 00:08:49,237 and what are you doing that's so important? 157 00:08:49,320 --> 00:08:50,529 It's none of your business. 158 00:08:50,613 --> 00:08:52,782 [upbeat music playing on car stereo] 159 00:08:59,872 --> 00:09:01,374 You're going to Patty's house 160 00:09:01,457 --> 00:09:04,085 to work on the Student Council Santagram fundraiser. 161 00:09:05,044 --> 00:09:06,545 What? 162 00:09:06,629 --> 00:09:08,381 You have art supplies sticking out of your backpack, 163 00:09:08,464 --> 00:09:11,175 and you put on lip gloss in case Patty's brother is there. 164 00:09:11,842 --> 00:09:13,219 [scoffs] 165 00:09:13,302 --> 00:09:16,555 Why can't you just act like a normal 11-year-old? 166 00:09:19,308 --> 00:09:21,269 [Violet chuckling] Have fun at Patty's! 167 00:09:24,313 --> 00:09:25,106 Hi, Sam. 168 00:09:25,189 --> 00:09:26,274 Hey, Violet. 169 00:09:29,860 --> 00:09:31,445 Hey, Deputy Terry. 170 00:09:31,529 --> 00:09:33,781 Deputy Violet in da house. 171 00:09:33,864 --> 00:09:36,158 -Ooh! Can I have one of these? -Yeah. 172 00:09:36,242 --> 00:09:38,369 Uh-uh! Not before dinner. 173 00:09:39,161 --> 00:09:40,663 [Terry] Oh, bummer. 174 00:09:40,746 --> 00:09:42,665 [Sam] Pleasant Bay Sheriff's office. How can I help you? 175 00:09:57,513 --> 00:09:58,931 [mouthing] Thank you. 176 00:10:02,435 --> 00:10:03,477 [exhales sharply] 177 00:10:06,105 --> 00:10:07,189 Hey, you. 178 00:10:07,273 --> 00:10:08,357 Hi, Dad. 179 00:10:08,441 --> 00:10:10,359 Oh, what you got there? 180 00:10:10,443 --> 00:10:11,986 Science project for winter break. 181 00:10:12,069 --> 00:10:14,488 We're learning all about the flora in Pleasant Bay. 182 00:10:14,572 --> 00:10:16,365 Hmm. 183 00:10:16,449 --> 00:10:19,577 We gotta find as many leaves as possible. 184 00:10:19,660 --> 00:10:22,288 Well, that sounds intriguing. 185 00:10:22,371 --> 00:10:25,458 Oh, hey. Guess what? We had a 10-90 today. 186 00:10:25,541 --> 00:10:26,542 A 10-90? 187 00:10:26,625 --> 00:10:27,793 -A bank alarm? -Mmm-hmm. 188 00:10:27,877 --> 00:10:29,712 Someone robbed a bank in Pleasant Bay? 189 00:10:29,795 --> 00:10:31,797 No, no, no. It's just a wiring glitch. 190 00:10:31,881 --> 00:10:33,507 False alarm. 191 00:10:33,591 --> 00:10:36,886 Oh, man. Nothing exciting ever happens around here. 192 00:10:36,969 --> 00:10:41,223 Hey, that's exactly the way we like it. Isn't that right, Terry? 193 00:10:41,307 --> 00:10:42,850 That's right, Sheriff. 194 00:10:43,976 --> 00:10:48,522 [soft instrumental music playing] 195 00:10:54,320 --> 00:10:56,572 [Margaret] Okay, coming at ya fresh out the oven. 196 00:10:56,655 --> 00:10:58,991 [Kenny] Ooh! Smells good, Mom. 197 00:10:59,075 --> 00:11:01,952 Go ahead and dig in. I have to get to work. 198 00:11:03,579 --> 00:11:04,580 Not at the table. 199 00:11:04,663 --> 00:11:06,248 Aren't we waiting for Dad? 200 00:11:06,332 --> 00:11:08,167 I'm starving. Can we just start? 201 00:11:08,250 --> 00:11:09,460 We can do both. 202 00:11:10,753 --> 00:11:12,797 You should have seen Dad at the museum today. 203 00:11:12,880 --> 00:11:14,590 He was all, like, flying ninja. 204 00:11:14,673 --> 00:11:16,092 He saved a boy's life today. 205 00:11:16,175 --> 00:11:18,803 Even though it was Reggie, who is kind of a jerk. 206 00:11:18,886 --> 00:11:20,679 Oh, wow, I would like to see that. 207 00:11:20,763 --> 00:11:21,764 All in a day's work. 208 00:11:21,847 --> 00:11:23,432 [Margaret chuckles] 209 00:11:23,516 --> 00:11:25,851 [whispering] The car took three tries to start last night. 210 00:11:25,935 --> 00:11:28,145 [sighs] Okay. 211 00:11:28,229 --> 00:11:30,815 I'm picking up some extra shifts at the school over break 212 00:11:30,898 --> 00:11:32,775 so I can use that money to pay for the car. 213 00:11:32,858 --> 00:11:34,443 Okay. 214 00:11:34,527 --> 00:11:36,028 I gotta get going. 215 00:11:36,112 --> 00:11:38,906 [clears throat] Well, we are set because we are having... 216 00:11:38,989 --> 00:11:41,575 [in sing-song voice] ...boys night. 217 00:11:41,659 --> 00:11:43,327 You wanna watch Elf with us tonight, Harrison? 218 00:11:43,411 --> 00:11:45,162 I'm going to Doug's after dinner. 219 00:11:45,246 --> 00:11:46,831 [whispers] He's too cool for us. 220 00:11:48,874 --> 00:11:50,292 Hey, did you know they are doing some 221 00:11:50,376 --> 00:11:52,211 basketball tournaments at the school over break? 222 00:11:52,294 --> 00:11:53,504 We should check out a game, huh? 223 00:11:53,587 --> 00:11:55,381 We should? 224 00:11:55,464 --> 00:11:56,966 You know, I was a basketball coach here before I moved to Portland 225 00:11:57,049 --> 00:11:59,093 and met your mom, and fell madly in love. 226 00:11:59,176 --> 00:12:00,344 Yeah, we know. 227 00:12:00,428 --> 00:12:01,595 We do? 228 00:12:01,679 --> 00:12:03,806 State champs one year or something. 229 00:12:03,889 --> 00:12:06,434 Well, regional champs, but still... 230 00:12:06,517 --> 00:12:07,560 it was a big deal back then. 231 00:12:07,643 --> 00:12:08,978 That's cool. 232 00:12:09,061 --> 00:12:10,813 Well, don't keep this one up too late... [kisses] 233 00:12:10,896 --> 00:12:13,482 -I won't. [chuckles] -...Regional champ. 234 00:12:13,566 --> 00:12:15,234 -Love you. -Love you, Mom. 235 00:12:16,235 --> 00:12:18,028 -[George] Salad? -Nope. 236 00:12:20,656 --> 00:12:22,074 Someone's an angry elf. 237 00:12:22,158 --> 00:12:23,826 [laughs] 238 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 [George] You are. 239 00:12:26,370 --> 00:12:28,164 [Kenny laughs] 240 00:12:28,247 --> 00:12:30,624 [Christmas song playing] 241 00:12:30,708 --> 00:12:37,047 โ™ช I'd like Just one-fashioned Christmas โ™ช 242 00:12:37,131 --> 00:12:38,507 [whistling tune] 243 00:12:39,967 --> 00:12:45,222 โ™ช Just like my daddy Treasured so โ™ช 244 00:12:47,475 --> 00:12:49,018 [continues whistling] 245 00:12:49,101 --> 00:12:54,523 โ™ช A tree with Old-fashioned trimmings... โ™ช 246 00:12:54,607 --> 00:12:56,609 [ominous music playing] 247 00:13:06,827 --> 00:13:08,078 [Maddie] Dad? 248 00:13:19,798 --> 00:13:20,883 Where's Dad? 249 00:13:20,966 --> 00:13:22,801 He got a call. He had to go in. 250 00:13:22,885 --> 00:13:25,262 I made you some extra eggs, if you want some. 251 00:13:25,346 --> 00:13:28,641 [sighs sharply] I really need to teach you how to make coffee. 252 00:13:28,724 --> 00:13:31,352 You should always start your day with a healthy breakfast. 253 00:13:31,435 --> 00:13:34,188 And you should always start your day leaving me alone. 254 00:13:35,523 --> 00:13:36,607 [doorbell rings] 255 00:13:36,690 --> 00:13:37,733 That's Kenny. 256 00:13:37,816 --> 00:13:39,235 We have a science project to do. 257 00:13:39,318 --> 00:13:41,654 On the first day of break? 258 00:13:44,031 --> 00:13:45,407 Hey, you want some eggs? 259 00:13:45,491 --> 00:13:46,492 Sure. 260 00:13:50,704 --> 00:13:51,705 Oh! 261 00:13:53,207 --> 00:13:54,708 Do we have this one yet? 262 00:13:54,792 --> 00:13:56,919 Nope. That's an Acer macrophyllum. 263 00:13:57,002 --> 00:13:58,963 -A what? -A Bigleaf Maple. 264 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 Good find. 265 00:14:00,631 --> 00:14:02,049 You're a great partner. 266 00:14:02,132 --> 00:14:03,676 We should ride our bikes to Rec Park. 267 00:14:03,759 --> 00:14:06,679 They planted Pacific Dogwoods back in 19... 268 00:14:10,849 --> 00:14:12,851 Why is my dad at the museum? 269 00:14:21,527 --> 00:14:23,612 [suspenseful music playing] 270 00:14:27,241 --> 00:14:28,826 [police radio chatter] 271 00:14:33,038 --> 00:14:34,373 [camera shutter clicking] 272 00:14:49,555 --> 00:14:51,557 [Pierce] No sign of forced entry? 273 00:14:51,640 --> 00:14:52,641 [Terry] Nothing. 274 00:14:52,725 --> 00:14:54,643 [Pierce] They must've had a key. 275 00:14:54,727 --> 00:14:56,895 What about the alarm system and the cameras? 276 00:14:56,979 --> 00:14:59,648 It's all wired to the main circuit. 277 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 Somebody cut the power. 278 00:15:01,525 --> 00:15:03,736 They must have known where the circuit breaker was. 279 00:15:03,819 --> 00:15:05,029 And where is that? 280 00:15:05,112 --> 00:15:07,197 It's outside, in the back, by the meter. 281 00:15:07,281 --> 00:15:09,325 They would have to have a key for that, too. 282 00:15:09,408 --> 00:15:10,868 Hey, Sam, check the circuit breaker. 283 00:15:10,951 --> 00:15:13,662 See if it was forced open, and dust for prints. 284 00:15:13,746 --> 00:15:14,830 Roger that. 285 00:15:19,251 --> 00:15:20,336 This way. 286 00:15:23,422 --> 00:15:25,174 Sorry, kids, we're closed today. 287 00:15:25,257 --> 00:15:27,217 Hey, you two shouldn't be in here. 288 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 [door creaks] 289 00:15:30,095 --> 00:15:31,013 Violet. 290 00:15:31,096 --> 00:15:32,765 Dad, what's going on? 291 00:15:32,848 --> 00:15:34,642 Somebody stole the bells. 292 00:15:36,769 --> 00:15:38,187 [sighs wearily] 293 00:15:38,270 --> 00:15:40,522 I thought you secured the door. 294 00:15:40,606 --> 00:15:42,358 -Sorry, boss. -Yeah, put some tape outside. 295 00:15:42,441 --> 00:15:44,485 We don't need anybody else wandering in here. 296 00:15:44,568 --> 00:15:45,986 On it. 297 00:15:46,070 --> 00:15:47,237 [Pierce sighs] 298 00:15:50,949 --> 00:15:52,201 Dad, stop. 299 00:15:52,284 --> 00:15:54,703 What in the world happened here last night? 300 00:15:54,787 --> 00:15:57,289 [Pierce] No, Mayor Donovan, you can't walk around in here. 301 00:15:57,373 --> 00:15:58,749 This is an active crime scene. 302 00:15:58,832 --> 00:16:00,876 So it's true, the bells are gone. 303 00:16:01,794 --> 00:16:04,421 Uh, yeah. It would seem so. 304 00:16:04,505 --> 00:16:06,215 The Ringing of the Bells is in three days. 305 00:16:06,298 --> 00:16:09,510 You can't have a Ringing of the Bells with no bells. 306 00:16:09,593 --> 00:16:11,428 It's right in the name. 307 00:16:11,512 --> 00:16:13,389 We're gonna do everything we can to find the bells as quickly as possible. 308 00:16:13,472 --> 00:16:16,433 Yeah, and just before the election. Great. 309 00:16:16,517 --> 00:16:21,271 My last accomplishment in the office will be losing the town's pride and joy. 310 00:16:21,355 --> 00:16:23,148 No one's gonna blame you, Dad. 311 00:16:23,232 --> 00:16:25,275 How could you let this happen? 312 00:16:25,359 --> 00:16:26,819 -Dad. -Guys, 313 00:16:26,902 --> 00:16:29,279 we really need to get back to work. So, Deputy Terry, 314 00:16:29,363 --> 00:16:31,990 could you please help the Mayor delicately out of our crime scene? 315 00:16:32,074 --> 00:16:33,367 Yeah. Come on, Dad. 316 00:16:33,450 --> 00:16:35,619 Yeah, maybe my last accomplishment in office 317 00:16:35,703 --> 00:16:38,622 should be appointing a new sheriff. 318 00:16:42,084 --> 00:16:44,795 Three days before Christmas. I can't believe it. 319 00:16:44,878 --> 00:16:49,007 [Terry] Don't worry, Dad. The sheriff, he's got it handled. 320 00:16:49,091 --> 00:16:50,718 You two need to go. 321 00:16:50,801 --> 00:16:52,469 -But, Dad... -I can't give you guys special treatment. 322 00:16:52,553 --> 00:16:54,596 Not with the Mayor breathing down my neck. 323 00:16:54,680 --> 00:16:55,764 Okay. 324 00:16:59,184 --> 00:17:00,936 [Sam] The circuit breaker wasn't forced open. 325 00:17:01,019 --> 00:17:03,480 They must have had a key to that, too. 326 00:17:05,357 --> 00:17:07,651 Who has a key besides you? 327 00:17:07,735 --> 00:17:09,236 Just one other person. 328 00:17:11,029 --> 00:17:12,740 Your next-door neighbor. 329 00:17:20,789 --> 00:17:22,541 Hey, George. 330 00:17:22,624 --> 00:17:23,917 Hey, Grant. 331 00:17:24,001 --> 00:17:25,461 Terry, Sam. 332 00:17:25,544 --> 00:17:26,378 George. 333 00:17:26,462 --> 00:17:27,921 What's going on? 334 00:17:29,256 --> 00:17:31,842 Look, you mind if we ask you a few questions? 335 00:17:33,427 --> 00:17:35,095 Yeah. Yeah, sure. No problem. 336 00:17:35,929 --> 00:17:36,972 Come on in. 337 00:17:40,684 --> 00:17:42,770 Hey, uh... do me a favor. 338 00:17:42,853 --> 00:17:45,647 Check my security camera footage from last night. 339 00:17:45,731 --> 00:17:47,107 Might have caught something. 340 00:17:56,074 --> 00:17:57,534 [Maddie] What is going on? 341 00:17:59,411 --> 00:18:01,830 I think Mr. Bottoms is in trouble. 342 00:18:03,415 --> 00:18:07,002 So, what time did you leave the museum? 343 00:18:07,086 --> 00:18:10,672 Glenn and I both left about 6:45 or so. 344 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 And where'd you go? 345 00:18:12,257 --> 00:18:13,675 Here. Home. 346 00:18:13,759 --> 00:18:16,970 Harrison and Kenny and I had dinner. Boys night. 347 00:18:17,054 --> 00:18:18,472 Oh. Not Margaret? 348 00:18:18,555 --> 00:18:21,058 No. She had picked up a swing shift at the diner. 349 00:18:21,141 --> 00:18:24,478 She didn't get back till after 2:00. 350 00:18:24,561 --> 00:18:26,855 And did you stay here all night after that? 351 00:18:26,939 --> 00:18:28,315 Yeah, I did. 352 00:18:30,943 --> 00:18:33,237 You have your museum keys on you? 353 00:18:33,320 --> 00:18:36,406 Yeah. Right there on the counter. 354 00:18:40,077 --> 00:18:41,411 What about the high school? 355 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 You still picking up custodial shifts there? 356 00:18:43,330 --> 00:18:46,333 -Yeah. Mostly on the weekends. -[Terry] Sheriff. 357 00:18:46,416 --> 00:18:47,918 I have something you need to see. 358 00:18:50,796 --> 00:18:53,507 This is the video feed from your site security camera last night. 359 00:18:53,590 --> 00:18:54,800 1:12 a.m. 360 00:18:58,804 --> 00:19:01,014 You mind if the deputies look around a little bit? 361 00:19:02,307 --> 00:19:04,184 Um, no. 362 00:19:04,268 --> 00:19:05,602 Is your garage locked? 363 00:19:06,895 --> 00:19:08,188 Side door's open. 364 00:19:17,990 --> 00:19:19,950 What are you looking for, Grant? 365 00:19:20,033 --> 00:19:21,451 The bells, George. 366 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 Somebody stole 'em last night. 367 00:19:23,662 --> 00:19:24,538 What? 368 00:19:26,665 --> 00:19:28,125 And you think they're here? 369 00:19:36,842 --> 00:19:38,343 [Terry] I'll check this side. 370 00:19:47,477 --> 00:19:48,979 [Violet] What's going on? 371 00:19:49,062 --> 00:19:50,606 I think they're in the garage. 372 00:19:50,689 --> 00:19:52,774 Why are they in the garage? 373 00:19:52,858 --> 00:19:56,194 There's nothing in there. It's just my grandma's old stuff. 374 00:20:02,409 --> 00:20:04,620 [Sam] Terry, over here. 375 00:20:06,204 --> 00:20:08,206 [soft suspenseful music plays] 376 00:20:16,256 --> 00:20:18,926 This is 'cause of my previous arrest, isn't it? 377 00:20:19,009 --> 00:20:22,262 Well, it was for theft, wasn't it? 378 00:20:22,346 --> 00:20:25,849 I got in with the wrong people. I made a mistake. Okay? 379 00:20:25,933 --> 00:20:27,476 What's going on? 380 00:20:27,559 --> 00:20:30,187 Nothin', Harrison. Just go back to your room. 381 00:20:32,105 --> 00:20:33,357 Dad, what did you do? 382 00:20:33,440 --> 00:20:35,192 I didn't... I didn't do anything. Okay? 383 00:20:35,275 --> 00:20:37,569 Just, please go back to your room. 384 00:20:38,737 --> 00:20:39,696 [Terry] Sheriff? 385 00:20:41,365 --> 00:20:43,784 Found this tucked between a few boxes in the garage. 386 00:20:43,867 --> 00:20:46,495 What... How did... I don't know how that got here. 387 00:20:49,915 --> 00:20:53,168 You gotta believe me, I have no idea how that got in my garage. 388 00:20:53,251 --> 00:20:54,711 Where are the bells, George? 389 00:20:54,795 --> 00:20:58,006 I don't know! I told you. Grant, come on, listen to me. 390 00:20:58,090 --> 00:20:59,675 Why would I steal the bells? 391 00:20:59,758 --> 00:21:01,093 You know me. 392 00:21:01,176 --> 00:21:02,469 George Bottoms... 393 00:21:02,552 --> 00:21:03,387 -Wait a minute. Guys... -...you're under arrest. 394 00:21:03,470 --> 00:21:04,388 I swear. 395 00:21:09,559 --> 00:21:10,477 Dad? 396 00:21:11,603 --> 00:21:12,938 Hey, it's okay, buddy. 397 00:21:13,021 --> 00:21:14,773 It's just a misunderstanding, is all. 398 00:21:14,856 --> 00:21:16,066 It's gonna be fine. 399 00:21:18,485 --> 00:21:21,196 -Kenny, no. -Let go of me! 400 00:21:22,781 --> 00:21:24,116 Kenny, wait! No. 401 00:21:25,450 --> 00:21:26,785 [Kenny] Why are they taking Dad away? 402 00:21:26,868 --> 00:21:29,037 Because he hasn't changed. Okay? 403 00:21:33,333 --> 00:21:34,960 Let me know if you find anything. 404 00:21:35,043 --> 00:21:36,086 You got it. 405 00:21:39,673 --> 00:21:41,550 We can't go in the house while they search it. 406 00:21:41,633 --> 00:21:43,010 I called Mom at the diner. 407 00:21:43,093 --> 00:21:45,095 She's gonna come get us to go to the station. 408 00:21:45,178 --> 00:21:46,847 Why don't you just have her meet you there? 409 00:21:46,930 --> 00:21:48,015 I can drive you guys. 410 00:21:49,850 --> 00:21:51,018 Okay. Thank you. 411 00:21:51,101 --> 00:21:52,728 Yeah. Let me get my keys. 412 00:21:53,812 --> 00:21:54,938 [Harrison] Let's go. 413 00:22:02,154 --> 00:22:03,071 [keyboard clacking] 414 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 Here. 415 00:22:06,491 --> 00:22:08,660 [Sam] Yeah, that's... pretty hard evidence. 416 00:22:08,744 --> 00:22:10,495 -[footsteps approaching] -[Kenny] Dad. 417 00:22:10,579 --> 00:22:14,041 Hey. Hey, buddy. [groans softly] 418 00:22:14,124 --> 00:22:16,084 Dad, no. Not Mr. Bottoms. 419 00:22:16,168 --> 00:22:17,502 What are you guys doing here? 420 00:22:17,586 --> 00:22:19,379 We gave Harrison and Kenny a ride. 421 00:22:20,130 --> 00:22:21,757 Oh. 422 00:22:21,840 --> 00:22:24,051 Your father didn't do this. 423 00:22:24,134 --> 00:22:25,886 How do you know that? 424 00:22:25,969 --> 00:22:26,845 Hey. 425 00:22:26,928 --> 00:22:28,764 I did not take those bells. 426 00:22:30,640 --> 00:22:33,101 Someone sure is trying to make it look like I did. 427 00:22:34,603 --> 00:22:35,896 Harrison... 428 00:22:36,855 --> 00:22:38,565 you gotta trust me. 429 00:22:39,649 --> 00:22:41,109 Yeah, right. 430 00:22:43,236 --> 00:22:44,237 Let him go. 431 00:22:44,321 --> 00:22:46,406 I know this is hard on him. 432 00:22:46,490 --> 00:22:48,658 This is hard on all of us. 433 00:22:51,995 --> 00:22:53,080 Harrison. 434 00:22:54,706 --> 00:22:56,208 I believe you, Dad. 435 00:22:56,291 --> 00:22:57,501 [sighs in relief] 436 00:23:00,837 --> 00:23:02,005 [sighs] 437 00:23:03,298 --> 00:23:04,174 What's that? 438 00:23:08,345 --> 00:23:10,514 It's not good for Mr. Bottoms. 439 00:23:16,812 --> 00:23:18,021 Sorry, Kenny. 440 00:23:19,397 --> 00:23:20,440 George. 441 00:23:26,113 --> 00:23:27,197 Come on. 442 00:23:28,532 --> 00:23:29,658 Listen to me. 443 00:23:31,243 --> 00:23:33,245 It's gonna be okay. 444 00:23:33,328 --> 00:23:36,289 I'm gonna figure out a way outta this. 445 00:23:36,373 --> 00:23:39,501 -I love you, Dad. -I love you too, kiddo. 446 00:23:39,584 --> 00:23:41,002 [Pierce] Come on, George. It's time. 447 00:23:54,474 --> 00:23:56,393 Look, I'm sorry, George. 448 00:23:56,476 --> 00:23:58,395 I have to follow the evidence. 449 00:24:03,900 --> 00:24:06,862 Another Christmas without my dad. 450 00:24:06,945 --> 00:24:12,325 I know what it's like to have Christmas without one of your parents. It sucks. 451 00:24:15,162 --> 00:24:17,455 My dad didn't do this, Violet. 452 00:24:17,539 --> 00:24:19,791 You are the smartest person I know. 453 00:24:19,875 --> 00:24:21,459 You have to help us. 454 00:24:30,302 --> 00:24:32,554 -'Night, guys. -All right, good night. 455 00:24:32,637 --> 00:24:34,598 There we go. [sighs sharply] 456 00:24:34,681 --> 00:24:37,142 -Dad? -Yeah? 457 00:24:37,225 --> 00:24:39,102 I have a Christmas wish. 458 00:24:39,186 --> 00:24:41,771 Oh, yeah? What is it? 459 00:24:41,855 --> 00:24:45,650 I want Mr. Bottoms to be home with Kenny for Christmas morning. 460 00:24:45,734 --> 00:24:47,569 Oh, Violet... 461 00:24:47,652 --> 00:24:50,405 I don't think Santa can help with this. 462 00:24:50,488 --> 00:24:52,908 If the bells are really magical, 463 00:24:52,991 --> 00:24:54,117 then it'll happen. 464 00:24:55,827 --> 00:24:57,787 You know, I wish it were that simple. 465 00:25:01,500 --> 00:25:03,543 Sheriff Pierce signing off. 466 00:25:03,627 --> 00:25:06,171 Deputy Violet signing off. 467 00:25:06,254 --> 00:25:07,464 I love you. 468 00:25:07,547 --> 00:25:08,924 Love you, too. 469 00:25:11,551 --> 00:25:12,594 Dad? 470 00:25:12,677 --> 00:25:13,929 Yeah? 471 00:25:14,012 --> 00:25:16,848 Did you find the bells at the Bottoms house? 472 00:25:16,932 --> 00:25:20,310 No. No, we searched everywhere and... 473 00:25:20,393 --> 00:25:22,229 they weren't there. 474 00:25:22,312 --> 00:25:24,731 Doesn't it seem weird that the case would be at the Bottoms house, 475 00:25:24,814 --> 00:25:26,024 but not the bells? 476 00:25:27,609 --> 00:25:31,112 Yeah, but maybe he already did something with them. 477 00:25:31,196 --> 00:25:34,991 Then why would he keep evidence that would make him look guilty? 478 00:25:37,702 --> 00:25:40,330 [sighs] I don't know. 479 00:25:41,039 --> 00:25:42,707 I want to help. 480 00:25:42,791 --> 00:25:45,210 With what? Mr. Bottoms' case? 481 00:25:45,293 --> 00:25:47,295 I can do something. 482 00:25:47,379 --> 00:25:49,464 I don't want to just sit around and wait for someone to solve the problem. 483 00:25:49,548 --> 00:25:54,135 Well, that someone would be me because that is my job. 484 00:25:54,219 --> 00:25:56,137 You think it was Mr. Bottoms, 485 00:25:56,221 --> 00:25:58,848 but I don't believe that he would do this. 486 00:26:01,851 --> 00:26:04,020 I know that he's Kenny's dad, 487 00:26:04,104 --> 00:26:09,651 but sometimes money makes good people do bad things. 488 00:26:09,734 --> 00:26:12,195 Those bells are valuable. 489 00:26:12,279 --> 00:26:14,447 Just get some rest, okay? 490 00:26:15,699 --> 00:26:16,783 [sighs] 491 00:26:26,251 --> 00:26:28,378 [mysterious music playing] 492 00:26:40,640 --> 00:26:41,891 [doorbell dings] 493 00:26:48,023 --> 00:26:48,982 Got any eggs? 494 00:26:49,065 --> 00:26:50,525 Get in here. 495 00:26:53,153 --> 00:26:55,780 [Violet] Means. Motive. Opportunity. 496 00:26:57,157 --> 00:26:59,534 And what is that? 497 00:26:59,617 --> 00:27:01,578 This is what my dad does at work. 498 00:27:01,661 --> 00:27:04,205 He makes a board for a case and then puts pictures on it and things. 499 00:27:04,289 --> 00:27:07,042 It's how he decides on possible suspects. 500 00:27:07,125 --> 00:27:09,085 So, for your dad... 501 00:27:09,169 --> 00:27:11,379 Means. He had keys. 502 00:27:11,963 --> 00:27:12,881 Motive. 503 00:27:12,964 --> 00:27:14,841 The bells are worth money. 504 00:27:14,924 --> 00:27:16,551 Opportunity. 505 00:27:16,634 --> 00:27:18,595 His only alibi is that he was home sleeping last night. 506 00:27:18,678 --> 00:27:21,473 He could have snuck out of the house while you guys were asleep. 507 00:27:23,391 --> 00:27:25,310 How do you know how to do all this? 508 00:27:25,393 --> 00:27:28,646 I've learned a lot sitting at the police station doing my homework. 509 00:27:31,107 --> 00:27:31,900 [sighs] 510 00:27:31,983 --> 00:27:33,610 What can we do? 511 00:27:33,693 --> 00:27:36,738 We have to find another person who has all three of these things. 512 00:27:36,821 --> 00:27:39,157 Then we'll have another suspect. 513 00:27:39,240 --> 00:27:42,035 Well, who else could be a suspect? 514 00:27:42,118 --> 00:27:43,745 I have one idea. 515 00:27:43,828 --> 00:27:45,830 Are we gonna need detective stuff? 516 00:27:45,914 --> 00:27:47,457 [upbeat music playing] 517 00:28:12,357 --> 00:28:14,359 I think it's closed. 518 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 Mr. Martin's car is here. 519 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 [door creaking] 520 00:28:30,375 --> 00:28:32,127 [suspenseful music playing] 521 00:28:32,210 --> 00:28:34,462 Sure is quiet in here. 522 00:28:34,546 --> 00:28:35,880 Let's check it out. 523 00:28:42,470 --> 00:28:43,555 [whispers] Wait for me. 524 00:28:45,723 --> 00:28:49,644 He's probably in his office. Wait here. I'll be right back. 525 00:28:59,404 --> 00:29:01,531 [suspenseful music playing] 526 00:29:09,330 --> 00:29:10,331 Hmm. 527 00:29:13,418 --> 00:29:14,502 Mr. Martin? 528 00:29:14,586 --> 00:29:16,546 I'm sorry. We were closed today. 529 00:29:16,629 --> 00:29:18,882 I just wanted to ask you a couple of questions. 530 00:29:19,674 --> 00:29:20,592 [exhales sharply] 531 00:29:21,217 --> 00:29:22,177 Okay. 532 00:29:23,678 --> 00:29:25,388 I only have a moment. 533 00:29:28,641 --> 00:29:31,561 Why do you think Mr. Bottoms would have stolen the bells? 534 00:29:31,644 --> 00:29:34,355 Oh, I'm still hoping it wasn't him. 535 00:29:34,439 --> 00:29:36,691 He has been a wonderful addition to the staff this year. 536 00:29:36,774 --> 00:29:39,777 But it would probably be for the money, right? 537 00:29:39,861 --> 00:29:41,529 It usually is. Yes. 538 00:29:43,781 --> 00:29:46,117 What is the museum's donation money used for? 539 00:29:46,201 --> 00:29:48,786 Just, general upkeep of the museum, mostly. 540 00:29:48,870 --> 00:29:52,790 Old buildings like these, they're full of surprises. 541 00:29:52,874 --> 00:29:55,251 If Mr. Bottoms was stealing the bells for money, 542 00:29:55,335 --> 00:29:57,879 why wouldn't he take the donation money, too? 543 00:29:57,962 --> 00:30:00,089 [suspenseful music playing] 544 00:30:05,261 --> 00:30:07,138 [cell phone ringing] 545 00:30:07,222 --> 00:30:08,765 [clears throat] 546 00:30:08,848 --> 00:30:12,644 Ah. I really have to take this, and then I have to lock up. 547 00:30:12,727 --> 00:30:14,896 So, bye, Violet. Sorry. 548 00:30:16,356 --> 00:30:17,649 Hi. 549 00:30:17,732 --> 00:30:18,775 Hold on just a... 550 00:30:20,360 --> 00:30:22,320 Thank you for your time, Mr. Martin. 551 00:30:22,403 --> 00:30:23,488 Bye, bye now. 552 00:30:23,571 --> 00:30:25,114 [Mr. Martin clears throat] Hello? 553 00:30:25,198 --> 00:30:26,199 Yes. 554 00:30:35,416 --> 00:30:36,793 Hey. 555 00:30:36,876 --> 00:30:39,504 I handled the shoplifting call at the M and M market. 556 00:30:40,463 --> 00:30:41,965 Where's Sam? 557 00:30:42,048 --> 00:30:46,010 Oh, she's out looking into who vandalized Carl's garage. 558 00:30:46,094 --> 00:30:47,762 What do you think's going on, Sheriff? 559 00:30:47,845 --> 00:30:49,889 I've never seen so much crime here before. 560 00:30:49,973 --> 00:30:53,017 I know the town needs its Christmas spirit back. 561 00:30:53,101 --> 00:30:54,936 We need to find these bells. 562 00:30:55,019 --> 00:30:57,855 What's the latest on the pawn shops and the jewelry stores? 563 00:30:58,565 --> 00:30:59,607 No hits yet. 564 00:30:59,691 --> 00:31:01,109 All right, well, stay on it. 565 00:31:01,192 --> 00:31:03,903 Go into overtime if you have to. Sam as well. 566 00:31:03,987 --> 00:31:05,446 Uh, my Dad... 567 00:31:05,530 --> 00:31:09,242 Uh, Mayor Donovan wants to hold a press conference today. 568 00:31:09,325 --> 00:31:11,119 About the bells. At noon. 569 00:31:11,202 --> 00:31:13,121 I can run point for the department. 570 00:31:13,204 --> 00:31:15,873 No, no, I have to be there. This is too important 571 00:31:15,957 --> 00:31:18,334 for your dad and the town. 572 00:31:18,418 --> 00:31:21,045 Yes, sir. I understand. 573 00:31:22,880 --> 00:31:24,090 Why don't you come, too? 574 00:31:32,223 --> 00:31:33,725 [sighs wearily] 575 00:31:34,976 --> 00:31:36,561 [Violet] Means. 576 00:31:36,644 --> 00:31:39,439 Who else has a key to the museum? Mr. Martin, obviously. 577 00:31:39,522 --> 00:31:42,066 And he was acting kind of funny. 578 00:31:42,150 --> 00:31:43,484 What's the second "M" again? 579 00:31:43,568 --> 00:31:45,320 Motive. Most likely money. 580 00:31:45,403 --> 00:31:47,780 Sometimes money makes good people do bad things. 581 00:31:47,864 --> 00:31:48,990 Why does he need money? 582 00:31:49,073 --> 00:31:50,783 That's what we need to find out. 583 00:31:52,201 --> 00:31:53,828 [cell phone rings] 584 00:31:58,374 --> 00:32:01,836 I counted the money. It's a good haul. 585 00:32:01,919 --> 00:32:03,212 Oh, you don't need to do that. 586 00:32:03,296 --> 00:32:05,923 I can meet you somewhere about halfway. 587 00:32:06,007 --> 00:32:07,091 How about the pier? 588 00:32:07,925 --> 00:32:09,844 I'm on my way, okay? 589 00:32:09,927 --> 00:32:12,096 He's going to the pier. We gotta beat him there. 590 00:32:12,180 --> 00:32:13,514 How are we gonna do that? 591 00:32:13,598 --> 00:32:15,183 He's got a dozen stoplights to get through. 592 00:32:15,266 --> 00:32:17,727 If we take the footbridge, we can get there first. 593 00:32:18,561 --> 00:32:20,563 [Kenny groans] 594 00:32:20,647 --> 00:32:21,898 -[Violet] Come on, Kenny! -[grunts] 595 00:32:21,981 --> 00:32:24,067 [tense music playing] 596 00:32:25,151 --> 00:32:26,277 [Kenny] Whoa! 597 00:32:30,448 --> 00:32:31,866 Slow down! 598 00:32:36,954 --> 00:32:38,581 This way, Kenny. 599 00:32:38,665 --> 00:32:40,375 [Kenny] Look both ways! 600 00:32:42,377 --> 00:32:43,711 Not the stairs. 601 00:32:43,795 --> 00:32:44,962 [Violet] You got this! 602 00:32:45,046 --> 00:32:46,631 [tense music continues] 603 00:32:46,714 --> 00:32:47,924 [Kenny grunting] 604 00:32:53,971 --> 00:32:54,972 [tires screech] 605 00:32:57,141 --> 00:32:58,559 There's his car. 606 00:32:59,143 --> 00:33:00,144 [panting] 607 00:33:00,228 --> 00:33:02,313 [tense music continues] 608 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 [Violet] We're almost there. 609 00:33:24,168 --> 00:33:25,712 Pedestrians ahead! 610 00:33:26,504 --> 00:33:28,756 -[grunts] -Whoops! 611 00:33:28,840 --> 00:33:30,591 Hey! Watch out! 612 00:33:30,675 --> 00:33:31,718 Sorry! 613 00:33:31,801 --> 00:33:33,302 Merry Christmas! 614 00:33:33,386 --> 00:33:34,220 [scoffs] 615 00:33:55,283 --> 00:33:56,701 [Mr. Martin] Barbara. 616 00:33:58,244 --> 00:33:59,954 How are you? 617 00:34:00,913 --> 00:34:02,248 That's not Mrs. Martin. 618 00:34:02,331 --> 00:34:04,000 -Well, guess what? -What? 619 00:34:04,083 --> 00:34:05,835 We did really well this year. 620 00:34:05,918 --> 00:34:07,712 Yeah, the donations were through the roof. 621 00:34:07,795 --> 00:34:09,881 [speaking imperceptibly] 622 00:34:16,304 --> 00:34:17,638 [Kenny] What's that? 623 00:34:17,722 --> 00:34:20,057 [Violet] It's the museum's donation money. 624 00:34:33,404 --> 00:34:36,115 Well, now we're never gonna know where the money's gone. 625 00:34:41,662 --> 00:34:44,832 We can use the police computers to look up her license plate. 626 00:34:44,916 --> 00:34:46,375 That doesn't sound legal. 627 00:34:46,459 --> 00:34:48,878 That's why we're not going to tell anybody. 628 00:34:54,717 --> 00:34:55,802 [groans] 629 00:34:57,720 --> 00:34:59,180 [crowd clamoring] 630 00:35:04,644 --> 00:35:05,478 [man] Mayor. 631 00:35:05,561 --> 00:35:07,188 Where is the bell? 632 00:35:07,271 --> 00:35:09,315 -Guys, guys, guys, please. Please, I... -[woman] Mayor! 633 00:35:09,398 --> 00:35:11,776 There's never been this many reporters before. 634 00:35:11,859 --> 00:35:13,861 -Mayor! -Hold on a second, please. 635 00:35:13,945 --> 00:35:16,322 I can't hear the lady's question. Yes, ma'am? 636 00:35:16,405 --> 00:35:19,283 Are you going to cancel the Ringing of the Bells celebration? 637 00:35:19,367 --> 00:35:20,868 Absolutely not! 638 00:35:20,952 --> 00:35:22,829 The great town of Pleasant Bay 639 00:35:22,912 --> 00:35:25,790 represents the joy and spirit of Christmas. 640 00:35:25,873 --> 00:35:27,041 Not without the bells. 641 00:35:27,125 --> 00:35:28,376 [all] Yeah! 642 00:35:28,459 --> 00:35:30,294 That's the whole reason everyone comes. 643 00:35:30,378 --> 00:35:33,047 -Yes, I... -If no one's here on Christmas Eve, 644 00:35:33,130 --> 00:35:35,216 my bakery's out a lot of money. 645 00:35:35,299 --> 00:35:37,051 Yes, I understand. 646 00:35:37,134 --> 00:35:41,597 I've had 15 cancellations at my hotel in the last 24 hours, Mayor. 647 00:35:41,681 --> 00:35:44,141 The bells are the key to everything. 648 00:35:44,225 --> 00:35:45,101 [clamoring] 649 00:35:45,184 --> 00:35:47,895 Yes, yes. Friends, friends. 650 00:35:47,979 --> 00:35:50,648 Keep that Pleasant Bay spirit up. 651 00:35:50,731 --> 00:35:53,067 Stay hopeful, because in this town 652 00:35:53,150 --> 00:35:55,820 we believe in Christmas spirit, don't we? 653 00:35:55,903 --> 00:35:57,280 -[scattered cheering] -And we believe... Yes! 654 00:35:57,363 --> 00:35:58,739 And we believe in the bells. 655 00:35:58,823 --> 00:36:00,575 This is great publicity for the mayor. 656 00:36:00,658 --> 00:36:02,618 [scoffs] This is horrible publicity for the mayor. 657 00:36:02,702 --> 00:36:05,413 But not if the bells are found before Christmas Eve. 658 00:36:05,496 --> 00:36:08,249 Then he would be a hero, and get a lot of attention. 659 00:36:08,332 --> 00:36:09,792 And with the election coming up... 660 00:36:10,626 --> 00:36:11,878 that's motive. 661 00:36:11,961 --> 00:36:14,589 And we believe that our fine police force 662 00:36:14,672 --> 00:36:18,634 will find our bells before Christmas Eve. 663 00:36:18,718 --> 00:36:20,428 Wait, but what about Mr. Martin? 664 00:36:20,511 --> 00:36:22,805 We can't just focus on one suspect, Kenny. 665 00:36:22,889 --> 00:36:24,807 That's the mistake my dad is making with your dad. 666 00:36:24,891 --> 00:36:27,435 But what if you don't find the bells before Christmas? 667 00:36:27,518 --> 00:36:28,728 -[others] Yeah! -Or ever? 668 00:36:28,811 --> 00:36:31,397 We have Sheriff Pierce on the case. 669 00:36:31,480 --> 00:36:32,899 He has promised me 670 00:36:32,982 --> 00:36:36,485 that he will return the bells to their rightful place. 671 00:36:36,569 --> 00:36:38,029 Am I right, Sheriff? 672 00:36:39,614 --> 00:36:40,698 [Violet] Right now... 673 00:36:43,075 --> 00:36:44,952 these are our suspects. 674 00:36:45,036 --> 00:36:46,245 [Maddie] Suspects? 675 00:36:48,873 --> 00:36:50,541 Violet... 676 00:36:50,625 --> 00:36:54,670 you don't seriously think you can solve this case, do you? 677 00:36:54,754 --> 00:36:56,422 Why not? 678 00:36:56,505 --> 00:36:58,549 I mean, for starters, you still sleep with a stuffed animal. 679 00:36:58,633 --> 00:37:00,551 I already have two new suspects. 680 00:37:00,635 --> 00:37:02,970 She's trying to get my dad home before Christmas. 681 00:37:03,054 --> 00:37:06,265 And that's in two days, Maddie. 682 00:37:06,349 --> 00:37:08,809 Kenny, I'm... I'm really sorry about your dad. 683 00:37:08,893 --> 00:37:12,271 I hope it's all just a misunderstanding. 684 00:37:12,355 --> 00:37:14,690 Can you drive me and Kenny to the police station? 685 00:37:16,067 --> 00:37:17,360 I just got home. 686 00:37:17,443 --> 00:37:19,779 Kenny's mom is there visiting his dad. 687 00:37:19,862 --> 00:37:21,906 Kenny wants to go, too. 688 00:37:21,989 --> 00:37:23,115 Uh, yeah. 689 00:37:23,199 --> 00:37:24,408 Could you, please? 690 00:37:25,868 --> 00:37:26,744 Fine. 691 00:37:26,827 --> 00:37:27,828 I'll take you. 692 00:37:27,912 --> 00:37:29,330 You don't... um... 693 00:37:29,413 --> 00:37:31,332 you don't think your brother would want to go, do you? 694 00:37:31,415 --> 00:37:35,169 Um, I don't think so. He's kinda mad about all of this. 695 00:37:35,252 --> 00:37:37,213 He's been moping around the house all day. 696 00:37:37,296 --> 00:37:39,090 Of course. Um... 697 00:37:39,173 --> 00:37:40,508 Okay, grab your stuff. 698 00:37:49,141 --> 00:37:51,310 All right, here you go. 699 00:37:51,394 --> 00:37:52,311 [Violet] Thank you, Maddie. 700 00:37:52,395 --> 00:37:53,354 [Maddie] You're welcome. 701 00:37:56,649 --> 00:38:01,362 If you're going to check in on Harrison, your lip gloss is in the glove box. 702 00:38:07,410 --> 00:38:09,787 All the business owners are calling my office 703 00:38:09,870 --> 00:38:12,039 worried no one will come to the celebration 704 00:38:12,123 --> 00:38:15,793 if the bells aren't found before Christmas Eve. 705 00:38:15,876 --> 00:38:18,629 I know, Dad. I'm sorry about that. 706 00:38:18,713 --> 00:38:20,464 They'll be found. 707 00:38:20,548 --> 00:38:23,009 Now, how can you be so sure about that, Violet? 708 00:38:23,092 --> 00:38:24,969 The bells mean everything to Pleasant Bay. 709 00:38:25,052 --> 00:38:28,180 No one is going to rest until the bells are back where they belong. 710 00:38:28,264 --> 00:38:31,892 [chuckles] Maybe I should make this girl the new sheriff. 711 00:38:31,976 --> 00:38:36,564 She's the only one with any determination around here. 712 00:38:36,647 --> 00:38:38,274 We're doing the best we can. 713 00:38:38,357 --> 00:38:41,777 Yeah, well, if your best doesn't include finding the bells, 714 00:38:42,653 --> 00:38:43,904 it's not enough. 715 00:38:43,988 --> 00:38:45,573 [Sam] Sheriff's department. 716 00:38:45,656 --> 00:38:47,992 He's out right now. I can take a message. 717 00:38:49,160 --> 00:38:51,662 Your dad's out on a call, Violet. 718 00:38:51,746 --> 00:38:52,913 I just came with Kenny. 719 00:38:52,997 --> 00:38:54,582 He wants to see his dad. 720 00:38:54,665 --> 00:38:55,916 Is that okay? 721 00:38:56,000 --> 00:38:57,752 Oh, yeah. Yeah, of course. Come on, Kenny. 722 00:38:57,835 --> 00:38:59,462 Your mom's already back there. 723 00:39:00,755 --> 00:39:03,424 I'm just gonna wait in my dad's office. 724 00:39:03,507 --> 00:39:05,134 Okay. 725 00:39:05,217 --> 00:39:07,344 [suspenseful music playing] 726 00:39:11,015 --> 00:39:14,769 Business is down at the diner since those bells were stolen. 727 00:39:14,852 --> 00:39:16,771 People's moods are, too. 728 00:39:16,854 --> 00:39:19,148 [sighs] Well... 729 00:39:19,231 --> 00:39:21,233 gotta keep up hope. 730 00:39:21,317 --> 00:39:23,319 How are you holding up, son? 731 00:39:23,402 --> 00:39:24,737 I'm okay, Dad. 732 00:39:24,820 --> 00:39:27,907 Um, Violet's helping, too. She's really smart. 733 00:39:27,990 --> 00:39:28,949 [chuckles softly] 734 00:39:32,161 --> 00:39:33,621 Well, thank you, Kenny. 735 00:39:33,704 --> 00:39:35,039 And you make sure you tell Violet 736 00:39:35,122 --> 00:39:37,041 I really appreciate it. 737 00:39:38,292 --> 00:39:39,168 And, uh... 738 00:39:40,920 --> 00:39:43,089 tell Harrison I really miss him. 739 00:39:46,675 --> 00:39:50,554 Password. Mom's birthday. 740 00:39:52,181 --> 00:39:54,350 [stealthy instrumental music playing] 741 00:40:12,576 --> 00:40:13,661 [Sam] Sheriff's department. 742 00:40:13,744 --> 00:40:15,204 Okay, tell me what happened. 743 00:40:17,373 --> 00:40:19,333 Yes, as soon as he gets back. 744 00:40:21,544 --> 00:40:23,379 Uh-huh. I'll let the sheriff know. 745 00:40:32,680 --> 00:40:34,682 [tense music playing] 746 00:40:36,767 --> 00:40:38,352 [Violet] Come on. Come on. 747 00:40:38,435 --> 00:40:39,937 Hey, what you doing? 748 00:40:40,020 --> 00:40:42,481 I was just looking up something for my project. 749 00:40:45,442 --> 00:40:48,154 -On the police database? -[sighs] 750 00:40:48,237 --> 00:40:51,031 I just had an idea who might have stolen the bells. 751 00:40:51,115 --> 00:40:52,366 [sighs] 752 00:40:52,449 --> 00:40:55,327 We're pretty sure we know who stole the bells. 753 00:40:55,411 --> 00:40:57,621 I just want to look up a license plate number. 754 00:40:58,914 --> 00:41:00,499 Does your dad know you're doing this? 755 00:41:01,584 --> 00:41:02,418 No. 756 00:41:04,128 --> 00:41:07,590 I don't like the idea of you keeping secrets from your dad. 757 00:41:07,673 --> 00:41:09,341 I just don't want to worry him. 758 00:41:09,425 --> 00:41:12,595 Well, little kids aren't allowed on the police database. 759 00:41:12,678 --> 00:41:14,680 But police officers are. 760 00:41:17,266 --> 00:41:18,767 Are you a police officer? 761 00:41:18,851 --> 00:41:21,228 No, but you are. 762 00:41:24,273 --> 00:41:26,400 [sighs] 763 00:41:26,483 --> 00:41:29,695 All right. You're gonna have to tell me a lot more if you want my help. 764 00:41:29,778 --> 00:41:34,283 Fine. I'll tell you everything. But you have to promise you'll help me. 765 00:41:45,836 --> 00:41:46,921 Hey. 766 00:41:47,004 --> 00:41:48,005 Hey. 767 00:41:50,299 --> 00:41:54,553 Do you maybe wanna talk about anything? 768 00:41:54,637 --> 00:41:56,931 You don't have to be nice to me, you know. 769 00:41:57,014 --> 00:41:59,892 I'm not just being nice. 770 00:41:59,975 --> 00:42:02,603 I thought you might need a friend. 771 00:42:02,686 --> 00:42:04,813 [slow instrumental music playing] 772 00:42:10,110 --> 00:42:12,112 I guess that doesn't sound so bad. 773 00:42:20,704 --> 00:42:23,874 Do you really think that your dad could have done this? 774 00:42:25,292 --> 00:42:28,587 He's stolen before. That's why he was in jail. 775 00:42:29,547 --> 00:42:30,923 What did he steal? 776 00:42:31,715 --> 00:42:34,677 Well, nothing, really. 777 00:42:34,760 --> 00:42:37,346 He stole nothing and went to jail? 778 00:42:40,015 --> 00:42:42,768 He worked in a huge warehouse, and someone recruited him 779 00:42:42,851 --> 00:42:45,479 to make a delivery for a few extra bucks. 780 00:42:45,562 --> 00:42:47,773 The truck was full of stolen goods. 781 00:42:47,856 --> 00:42:49,692 Oh, no. 782 00:42:49,775 --> 00:42:52,444 Yeah. He swears he knew nothing about it. 783 00:42:53,654 --> 00:42:55,489 You don't believe that? 784 00:42:55,572 --> 00:42:57,825 All I know is, we spent eight months without him while he was in jail, 785 00:42:57,908 --> 00:43:00,661 and everyone at school looked at me like I was the son of a criminal. 786 00:43:01,912 --> 00:43:03,497 -I'm sorry. -[softly] Yeah. 787 00:43:10,087 --> 00:43:11,964 My dad grew up here, 788 00:43:12,047 --> 00:43:16,135 so we moved here from Portland when he got out, you know? Start fresh. 789 00:43:17,928 --> 00:43:20,139 My grandma had left us this place. 790 00:43:21,724 --> 00:43:23,600 Yeah, I remember her. 791 00:43:23,684 --> 00:43:25,894 I'm really sorry about her passing, 792 00:43:25,978 --> 00:43:29,857 but I'm also really glad that you got a chance to have a fresh start. 793 00:43:31,400 --> 00:43:33,986 Now I'm the son of a criminal again. 794 00:43:34,069 --> 00:43:35,612 I just can't get away from it. 795 00:43:37,156 --> 00:43:39,116 Is that why you're not on social media? 796 00:43:41,618 --> 00:43:42,828 You tried to look me up? 797 00:43:44,121 --> 00:43:45,164 [clicks tongue] 798 00:43:46,290 --> 00:43:47,333 Maybe. 799 00:43:58,052 --> 00:43:59,970 Can you at least tell me her name? 800 00:44:00,054 --> 00:44:04,183 No, Violet. I already looked up the license plate number like you asked. 801 00:44:04,266 --> 00:44:06,393 Now you have to do the rest of this on my terms. 802 00:44:06,477 --> 00:44:07,686 Fine. 803 00:44:12,149 --> 00:44:13,233 Are these cupcakes? 804 00:44:14,651 --> 00:44:16,445 They were cupcakes. 805 00:44:16,528 --> 00:44:19,365 Sorry. Meant to throw that away. 806 00:44:20,532 --> 00:44:23,744 It's not usually such a mess in here. 807 00:44:23,827 --> 00:44:26,163 Is that a London plane leaf? 808 00:44:27,456 --> 00:44:28,582 Can I have this? 809 00:44:29,166 --> 00:44:30,250 The leaf? 810 00:44:30,334 --> 00:44:32,920 Yeah. It's for a science project. 811 00:44:33,003 --> 00:44:36,006 Sure. You can have the leaf. 812 00:44:36,090 --> 00:44:38,509 I don't currently have any plans for it. 813 00:44:44,556 --> 00:44:45,682 [Maddie] My gosh. 814 00:44:47,976 --> 00:44:50,270 What, the tins? 815 00:44:50,354 --> 00:44:54,441 Yeah, um, my mom, she used to collect this kind of stuff. 816 00:44:54,525 --> 00:44:57,111 This one is in pretty good condition. 817 00:45:01,281 --> 00:45:03,784 What happened to your mom? 818 00:45:03,867 --> 00:45:07,413 Most people get kind of uncomfortable talking about my mom. 819 00:45:09,540 --> 00:45:11,375 I'd like to hear about her. 820 00:45:13,794 --> 00:45:15,295 Well, um... 821 00:45:16,672 --> 00:45:20,801 she was an amazing person. 822 00:45:20,884 --> 00:45:24,138 She was so funny. [chuckles] Um... 823 00:45:24,221 --> 00:45:26,181 she would do these little voices 824 00:45:26,265 --> 00:45:28,225 when she would tell us bedtime stories. 825 00:45:28,308 --> 00:45:32,146 And she actually made Violet pee her pants one time. 826 00:45:32,229 --> 00:45:33,480 Poor Violet. 827 00:45:34,565 --> 00:45:35,858 Yeah, no, it wasn't Violet. 828 00:45:35,941 --> 00:45:38,110 -She made me pee my pants one time. -Yep. 829 00:45:38,193 --> 00:45:39,278 [Maddie] Um... 830 00:45:40,904 --> 00:45:42,865 The, um... 831 00:45:42,948 --> 00:45:45,492 The cancer... 832 00:45:45,576 --> 00:45:46,577 [melancholy music playing] 833 00:45:46,660 --> 00:45:47,995 ...came on... 834 00:45:49,580 --> 00:45:50,706 pretty quick. 835 00:45:52,916 --> 00:45:55,711 And then one day... 836 00:45:57,838 --> 00:45:59,590 she was just gone. 837 00:46:00,424 --> 00:46:01,592 [breath trembling] 838 00:46:07,181 --> 00:46:08,765 How did Violet take it? 839 00:46:10,768 --> 00:46:13,770 She was so little. 840 00:46:13,854 --> 00:46:16,815 I have no idea how she processed it. 841 00:46:19,109 --> 00:46:20,736 How did you process it? 842 00:46:28,619 --> 00:46:32,080 [sobbing] Maybe I haven't yet, either. 843 00:46:34,958 --> 00:46:38,587 [sniffing] I... I still wake up and I walk into her kitchen 844 00:46:38,670 --> 00:46:40,255 hoping she'll be there, so... 845 00:46:43,133 --> 00:46:45,260 My dad chose not to be in our kitchen. 846 00:46:48,138 --> 00:46:51,391 I really wish you didn't think like that. 847 00:46:51,475 --> 00:46:56,271 How can you have a relationship with him if you spend every day blaming him? 848 00:46:57,481 --> 00:46:58,857 Take it from me. 849 00:46:59,775 --> 00:47:02,861 One day, it'll be too late. 850 00:47:23,507 --> 00:47:25,425 The Ashton Home? 851 00:47:25,509 --> 00:47:28,929 That's what came up when I searched the license plate. 852 00:47:29,012 --> 00:47:32,599 Mr. Martin is stealing money for a children's home? 853 00:47:32,683 --> 00:47:33,600 Stealing? Uh... 854 00:47:33,684 --> 00:47:35,602 Um, our newest deputy here 855 00:47:35,686 --> 00:47:39,147 saw you giving some money to a woman from the Ashton Home. 856 00:47:40,065 --> 00:47:41,567 Barbara? 857 00:47:41,650 --> 00:47:42,609 Yes, I did. 858 00:47:42,693 --> 00:47:45,779 See? I told you. He lied to me. 859 00:47:45,862 --> 00:47:48,240 That was our Christmas donation. 860 00:47:48,323 --> 00:47:51,910 For presents, for the children at the home. 861 00:47:51,994 --> 00:47:54,913 Presents for children? Not much of a crime. 862 00:47:56,331 --> 00:47:58,250 But he... 863 00:47:58,333 --> 00:48:01,295 You told me the donation money was for museum upkeep. 864 00:48:01,378 --> 00:48:02,713 It is. 865 00:48:02,796 --> 00:48:04,798 Then why were you giving it to the Ashton Home? 866 00:48:04,881 --> 00:48:07,384 Oh. Those were our December donations. 867 00:48:07,467 --> 00:48:10,095 Everything from the first three weeks in December 868 00:48:10,178 --> 00:48:12,097 goes to the children's home. 869 00:48:12,764 --> 00:48:14,308 But he said... 870 00:48:20,314 --> 00:48:22,357 What about the bells? 871 00:48:22,441 --> 00:48:24,401 -The bells? -You have a key to the museum. 872 00:48:24,484 --> 00:48:28,363 You could have taken the bells that night as easily as Mr. Bottoms. 873 00:48:29,239 --> 00:48:30,240 I... 874 00:48:32,200 --> 00:48:35,203 I was at the Spirit River Casino all night... 875 00:48:35,287 --> 00:48:36,496 Did anyone see you there? 876 00:48:36,580 --> 00:48:39,374 A lot of people saw him there, Violet. 877 00:48:39,458 --> 00:48:42,586 Cameras, too. We already checked his alibi for that time. 878 00:48:42,669 --> 00:48:43,545 [Pierce] Yeah. 879 00:48:44,254 --> 00:48:45,964 I did that. 880 00:48:46,048 --> 00:48:50,093 This is why 11-year-olds shouldn't be running police investigations. 881 00:48:50,177 --> 00:48:51,303 You called my dad? 882 00:48:51,386 --> 00:48:53,263 It's for your own good, Violet. 883 00:48:56,642 --> 00:48:58,727 You shouldn't be interfering with this, Violet. 884 00:48:58,810 --> 00:49:00,103 -Dad, I... -You're just a kid. 885 00:49:00,187 --> 00:49:01,355 I can still help. 886 00:49:01,438 --> 00:49:02,898 But you're not helping. 887 00:49:02,981 --> 00:49:05,275 You're taking me away from the actual investigation. 888 00:49:06,568 --> 00:49:08,945 Mom would have thought I could help. 889 00:49:09,029 --> 00:49:10,113 Violet-- 890 00:49:10,197 --> 00:49:12,032 She wouldn't just see me as some dumb kid. 891 00:49:16,995 --> 00:49:18,246 [sighs] 892 00:49:27,631 --> 00:49:29,049 [stomping] 893 00:49:33,053 --> 00:49:33,804 Dad? 894 00:49:33,887 --> 00:49:35,389 We've had a rough day. 895 00:49:39,643 --> 00:49:40,686 [knock on door] 896 00:49:44,731 --> 00:49:45,941 You okay? 897 00:49:47,901 --> 00:49:48,985 I'm fine. 898 00:50:00,497 --> 00:50:04,418 I just wish I could have got Mr. Bottoms home for Christmas. 899 00:50:09,673 --> 00:50:11,383 Is this about something else? 900 00:50:12,342 --> 00:50:13,510 [breath trembling] 901 00:50:17,180 --> 00:50:19,099 I wish Mom was here. 902 00:50:21,685 --> 00:50:23,145 She is. 903 00:50:24,187 --> 00:50:26,273 She's in you. 904 00:50:26,356 --> 00:50:28,608 She's in me. 905 00:50:28,692 --> 00:50:31,653 She's part of everything that we do. 906 00:50:31,737 --> 00:50:33,780 Why didn't anyone save her? 907 00:50:36,283 --> 00:50:37,159 Yeah. 908 00:50:38,869 --> 00:50:44,249 Mom didn't die because we didn't do enough. 909 00:50:44,332 --> 00:50:47,377 Everyone did everything that they could. 910 00:50:48,545 --> 00:50:50,589 I wish I could have saved her. 911 00:50:52,215 --> 00:50:53,633 Oh, Vi. 912 00:50:54,843 --> 00:50:56,386 You couldn't have. 913 00:50:59,055 --> 00:51:03,351 You know that getting Mr. Bottoms home for Christmas... 914 00:51:04,936 --> 00:51:08,023 it won't bring Mom home for Christmas. 915 00:51:08,106 --> 00:51:09,983 I had to at least try. 916 00:51:10,067 --> 00:51:14,780 But you can't go around accusing other people, Vi. 917 00:51:14,863 --> 00:51:17,073 Not without real proof. 918 00:51:18,909 --> 00:51:20,911 [Maddie sniffles] 919 00:51:20,994 --> 00:51:26,041 You know, the best thing about you, it isn't your big brain... 920 00:51:26,124 --> 00:51:28,168 it's your big, giant heart. 921 00:51:30,253 --> 00:51:31,463 I love you, Maddie. 922 00:51:31,546 --> 00:51:33,131 I love you, too. 923 00:51:34,466 --> 00:51:36,218 [whimsical music playing] 924 00:51:47,938 --> 00:51:49,314 A little late, Terry. 925 00:51:49,397 --> 00:51:51,358 I didn't get home till after midnight last night. 926 00:51:51,441 --> 00:51:53,693 Well, it's not letting up out there. There is a list on your desk. 927 00:51:53,777 --> 00:51:55,195 All right. 928 00:51:55,278 --> 00:51:56,822 We're shorthanded right now. We'll get somebody on it. 929 00:51:56,905 --> 00:51:58,031 Deputy Violet. 930 00:51:58,114 --> 00:51:59,699 In the house. 931 00:51:59,783 --> 00:52:02,828 Hi, Terry. Maddie was busy this morning. 932 00:52:02,911 --> 00:52:05,413 She should be here any minute to get me, though. 933 00:52:05,497 --> 00:52:07,290 Always happy to have you here. 934 00:52:08,291 --> 00:52:09,376 You still mad at me? 935 00:52:10,877 --> 00:52:11,711 No. 936 00:52:11,795 --> 00:52:13,880 I get why you called my dad. 937 00:52:13,964 --> 00:52:17,676 It's fine. I'm done investigating anyways. 938 00:52:19,302 --> 00:52:22,639 Don't worry. We're gonna solve this case. 939 00:52:22,722 --> 00:52:25,517 I just wanna say bye to Mr. Bottoms. 940 00:52:25,600 --> 00:52:26,810 No problem. 941 00:52:32,691 --> 00:52:34,025 Hey, Mr. Bottoms. 942 00:52:34,109 --> 00:52:35,402 How are you doing? 943 00:52:35,485 --> 00:52:36,778 Hey, Violet. 944 00:52:38,530 --> 00:52:41,408 I'm okay. All things considered. 945 00:52:41,491 --> 00:52:43,869 Maggie brought me a change of clothes, which was nice. 946 00:52:44,744 --> 00:52:46,580 I hear you're on the case. 947 00:52:46,663 --> 00:52:49,666 I was, but Deputy Terry ratted me out. 948 00:52:49,749 --> 00:52:51,209 [chuckles] 949 00:52:51,293 --> 00:52:53,712 [sighs] Oh, Terry. 950 00:52:54,713 --> 00:52:57,007 How long have you known him? 951 00:52:57,090 --> 00:53:00,176 I knew him from back in my basketball coaching days. 952 00:53:00,260 --> 00:53:02,596 His dad asked me to make him an assistant coach. 953 00:53:02,679 --> 00:53:05,181 Instill some discipline. 954 00:53:05,265 --> 00:53:06,308 How'd that go? 955 00:53:07,142 --> 00:53:08,268 Not good. 956 00:53:09,352 --> 00:53:10,770 I had to fire him. 957 00:53:10,854 --> 00:53:14,774 He wasn't too happy about that. Neither was his dad. 958 00:53:14,858 --> 00:53:17,777 You know, the mayor is pretty hard on him. 959 00:53:17,861 --> 00:53:21,072 But look at him now. I guess it worked out. 960 00:53:21,156 --> 00:53:22,532 Look at him now? 961 00:53:22,616 --> 00:53:25,118 The mayor asked my dad to give him this job, too. 962 00:53:25,201 --> 00:53:27,662 -That's the reason he works here. -[chuckles] 963 00:53:29,122 --> 00:53:31,666 I guess it's all about who you know, isn't it? 964 00:53:33,585 --> 00:53:35,045 I guess. 965 00:53:35,128 --> 00:53:36,463 Bye, Mr. Bottoms. 966 00:53:37,130 --> 00:53:38,048 Bye, Violet. 967 00:53:53,772 --> 00:53:55,273 [suspenseful music playing] 968 00:54:05,075 --> 00:54:06,952 [music increases in tempo] 969 00:54:11,581 --> 00:54:14,709 Mr. Bottoms, do you own any white sneakers? 970 00:54:15,752 --> 00:54:17,921 White sneakers? No. 971 00:54:18,004 --> 00:54:21,216 Pretty much, these are my work boots. It's all I ever wear. Why? 972 00:54:23,385 --> 00:54:25,679 I think I might have to reopen your case. 973 00:54:27,681 --> 00:54:28,515 Okay. 974 00:54:29,599 --> 00:54:31,935 [tense music playing] 975 00:54:47,909 --> 00:54:50,120 Maddie, I think I found some proof. 976 00:54:50,203 --> 00:54:53,164 Violet Pierce, I thought you were done with this. 977 00:54:53,248 --> 00:54:56,876 I was wrong about Glenn Martin, but this is the real thing. 978 00:54:56,960 --> 00:54:58,336 Violet. 979 00:54:58,420 --> 00:55:00,255 If there's anything we can do to help Mr. Bottoms, 980 00:55:00,338 --> 00:55:02,132 shouldn't we at least try? 981 00:55:06,511 --> 00:55:08,013 Buckle your seat belt. 982 00:55:10,265 --> 00:55:13,143 Do you think Harrison would be willing to look at this? 983 00:55:15,395 --> 00:55:17,022 What are we looking at? 984 00:55:17,105 --> 00:55:19,566 This is our home security footage my dad had on his computer. 985 00:55:19,649 --> 00:55:22,861 It sees over the fence, into your yard. 986 00:55:25,905 --> 00:55:28,324 They think that's your dad going into the garage. 987 00:55:28,408 --> 00:55:29,951 That's why they searched there. 988 00:55:31,703 --> 00:55:33,121 It could be. 989 00:55:33,204 --> 00:55:34,998 [Violet] But look. 990 00:55:35,081 --> 00:55:37,625 You can't actually see him go in or out of the house, from this angle. 991 00:55:42,422 --> 00:55:43,548 [Harrison] Yeah, but look at this. 992 00:55:44,382 --> 00:55:45,759 What is that? 993 00:55:45,842 --> 00:55:48,261 That looks like it could be the logo from the museum. 994 00:55:48,344 --> 00:55:50,513 It's on all of our dad's work shirts and jackets. 995 00:55:50,597 --> 00:55:52,557 But how many does he have? 996 00:55:52,640 --> 00:55:54,309 Jackets? 997 00:55:54,392 --> 00:55:57,103 I don't know. A couple. He does keep one at work. 998 00:56:01,274 --> 00:56:02,901 What about this? 999 00:56:02,984 --> 00:56:04,569 Whoever took the bells also took a jacket from the museum 1000 00:56:04,652 --> 00:56:06,196 so they would look like your dad. 1001 00:56:06,279 --> 00:56:08,948 Then he could have put it right back when he was done. 1002 00:56:09,616 --> 00:56:10,950 That's a stretch. 1003 00:56:11,034 --> 00:56:13,203 Violet, we can barely see anything in this video. 1004 00:56:13,286 --> 00:56:15,038 It's too grainy and dark. 1005 00:56:16,706 --> 00:56:19,876 [Violet] But we can see this. Look at his shoes. 1006 00:56:19,959 --> 00:56:21,920 White sneakers with two stripes. 1007 00:56:22,003 --> 00:56:25,381 [Maddie] Violet, a lot of people own white sneakers. 1008 00:56:25,465 --> 00:56:26,549 Yeah, but my dad doesn't. 1009 00:56:29,719 --> 00:56:33,264 He hates how white shoes get dirty so fast. 1010 00:56:33,348 --> 00:56:36,309 But do you know who does own white sneakers with two stripes, 1011 00:56:36,392 --> 00:56:38,103 just like those? 1012 00:56:40,688 --> 00:56:41,689 Deputy Terry. 1013 00:56:43,733 --> 00:56:46,569 You think Deputy Terry stole the bells? 1014 00:56:46,653 --> 00:56:48,446 [dramatic music plays] 1015 00:56:48,530 --> 00:56:49,948 [Violet] I think he has an old grudge with Mr. Bottoms. 1016 00:56:50,031 --> 00:56:50,990 I had to fire him. 1017 00:56:51,074 --> 00:56:52,951 He wasn't too happy about that. 1018 00:56:53,034 --> 00:56:56,830 He went out of his way to stop me from looking into other suspects. 1019 00:56:56,913 --> 00:57:00,041 Terry knows all the details of the case and everyone involved. 1020 00:57:00,125 --> 00:57:01,709 He's been to my house, 1021 00:57:01,793 --> 00:57:03,628 he knows about the security cameras. 1022 00:57:03,711 --> 00:57:06,339 He could have been messing with Dad's investigation this whole time. 1023 00:57:06,422 --> 00:57:08,508 But why would Terry steal the bells? For money? 1024 00:57:08,591 --> 00:57:13,179 For attention. If Deputy Terry finds the bells right before Christmas Eve, 1025 00:57:13,263 --> 00:57:16,349 he's going to be the town hero. That's his motive. 1026 00:57:17,600 --> 00:57:18,768 She's good. 1027 00:57:18,852 --> 00:57:20,019 So do we tell your dad? 1028 00:57:20,103 --> 00:57:21,396 -No. -No. 1029 00:57:21,479 --> 00:57:23,731 After what happened with Mr. Martin at the museum, 1030 00:57:23,815 --> 00:57:26,276 we need actual proof. 1031 00:57:26,359 --> 00:57:28,403 Terry's sneakers isn't enough evidence. 1032 00:57:28,486 --> 00:57:30,697 Although a really weird coincidence. 1033 00:57:30,780 --> 00:57:32,198 Where can we get more evidence? 1034 00:57:32,282 --> 00:57:34,951 We have to find the bells. That's the real proof. 1035 00:57:35,910 --> 00:57:37,370 What do you wanna do? 1036 00:57:37,453 --> 00:57:38,746 Break into Terry's house? See if the bells are there? 1037 00:57:38,830 --> 00:57:40,248 No, we can't do that. 1038 00:57:42,959 --> 00:57:45,253 But he does leave a lot of stuff in his car. 1039 00:57:48,214 --> 00:57:49,674 Hey, you're back. 1040 00:57:49,757 --> 00:57:50,800 Hi, Deputy Terry. 1041 00:57:50,884 --> 00:57:52,302 You forget something? 1042 00:57:52,385 --> 00:57:54,137 Uh, I was just wondering if I could see my dad again. 1043 00:57:54,220 --> 00:57:57,432 Oh, yeah. Yeah, of course. Come on, follow me. 1044 00:57:57,515 --> 00:57:59,058 [cell phone ringing] 1045 00:58:00,185 --> 00:58:04,147 Hey, I'm pretty busy, Dad. No. 1046 00:58:05,857 --> 00:58:07,400 [suspenseful music playing] 1047 00:58:13,573 --> 00:58:14,574 She did it. 1048 00:58:14,657 --> 00:58:15,658 Let's go. 1049 00:58:17,535 --> 00:58:18,453 Oh, come on. 1050 00:58:18,536 --> 00:58:20,288 [suspenseful music continues] 1051 00:58:23,333 --> 00:58:25,668 [Terry] Well, you should have a little bit more faith in me. 1052 00:58:35,345 --> 00:58:38,890 I don't know. Have you tried unplugging it and restarting it? 1053 00:58:38,973 --> 00:58:40,516 [tense music continues] 1054 00:58:54,864 --> 00:58:57,825 Hey, Dad, I... I'm pretty busy right now. 1055 00:58:57,909 --> 00:58:59,035 I gotta go. 1056 00:59:01,037 --> 00:59:01,913 Maddie. 1057 00:59:01,996 --> 00:59:03,248 Come on, let's go. 1058 00:59:08,419 --> 00:59:09,295 [gasps] 1059 00:59:14,217 --> 00:59:15,093 Violet. 1060 00:59:17,637 --> 00:59:18,972 You caught me. 1061 00:59:20,223 --> 00:59:21,975 Just take one. Okay? 1062 00:59:22,058 --> 00:59:23,309 Okay. 1063 00:59:23,393 --> 00:59:25,979 No, I'm not having trouble with Violet, Dad. 1064 00:59:26,062 --> 00:59:27,230 Everything's fine. 1065 00:59:27,313 --> 00:59:30,233 Hey, Violet, um, we need to go. 1066 00:59:30,316 --> 00:59:31,943 [Violet] We just got here. 1067 00:59:32,026 --> 00:59:34,112 I know. I'm sorry, that's my fault. 1068 00:59:34,195 --> 00:59:37,282 Um, can you grab Kenny? 1069 00:59:37,365 --> 00:59:39,200 Sisters. Am I right? 1070 00:59:39,284 --> 00:59:40,994 Hmm. 1071 00:59:41,077 --> 00:59:44,330 Oh, there you are. [chuckles] Let's go. 1072 00:59:52,922 --> 00:59:56,634 There were no bells in Terry's car. Mostly just regular cop stuff. 1073 00:59:56,718 --> 00:59:58,136 Oh, man. 1074 00:59:58,219 --> 01:00:00,596 But I did find something that was a little weird. A map. 1075 01:00:01,597 --> 01:00:03,933 "Department of Public Works?" 1076 01:00:04,017 --> 01:00:05,476 Hey, that's... that's where Terry worked 1077 01:00:05,560 --> 01:00:07,186 before he started at the sheriff's office. 1078 01:00:07,270 --> 01:00:09,731 Man, Terry's had a lot of jobs. 1079 01:00:09,814 --> 01:00:11,441 Is this a tunnel map? 1080 01:00:11,524 --> 01:00:13,026 [Harrison] There's something similar in Portland. 1081 01:00:13,109 --> 01:00:15,320 They're called the Shanghai tunnels. 1082 01:00:15,403 --> 01:00:18,197 They connect Downtown Portland to the Willamette River. 1083 01:00:18,281 --> 01:00:20,533 They run all over the city. 1084 01:00:20,616 --> 01:00:22,327 All under the city. 1085 01:00:23,202 --> 01:00:25,121 All under the city, yeah. 1086 01:00:25,204 --> 01:00:27,749 But there's access points all across town, 1087 01:00:27,832 --> 01:00:30,918 and just like these tunnels right here in Pleasant Bay. And, look. 1088 01:00:31,002 --> 01:00:34,505 There happens to be one right under the Pleasant Bay museum. 1089 01:00:34,589 --> 01:00:36,466 That's means. 1090 01:00:36,549 --> 01:00:38,384 You don't need a key to the front door if you're coming through a tunnel. 1091 01:00:38,468 --> 01:00:40,970 We have motive and means now. This is getting good. 1092 01:00:41,054 --> 01:00:42,555 We have to find 1093 01:00:42,638 --> 01:00:44,682 -that tunnel entrance under the museum. -[Harrison] Yeah. 1094 01:00:44,766 --> 01:00:45,933 [thumps] 1095 01:00:49,437 --> 01:00:50,980 Hey! 1096 01:00:51,064 --> 01:00:52,315 -What are you guys doin'? -Nothing. 1097 01:00:52,398 --> 01:00:54,859 We were, uh... we were just leaving. 1098 01:00:54,942 --> 01:00:56,903 [engine starts] 1099 01:00:56,986 --> 01:00:59,030 [tense music playing] 1100 01:01:20,176 --> 01:01:21,761 It's definitely closed today. 1101 01:01:21,844 --> 01:01:23,096 Now what? 1102 01:01:23,179 --> 01:01:24,972 Well, that's why we stopped at our house. 1103 01:01:25,056 --> 01:01:27,767 To grab my dad's backup set of keys. 1104 01:01:27,850 --> 01:01:31,270 That's why they think he did it, right? His keys. 1105 01:01:31,354 --> 01:01:33,606 Don't you also think he did it? 1106 01:01:35,691 --> 01:01:37,527 No. Not anymore. 1107 01:01:40,279 --> 01:01:41,781 And I wanna find out who did. 1108 01:01:41,864 --> 01:01:43,116 Wait! The alarm! 1109 01:01:43,199 --> 01:01:44,992 I know how we can deactivate it. 1110 01:01:45,076 --> 01:01:48,913 As long as one of those keys also opens the circuit breaker box. 1111 01:01:53,918 --> 01:01:55,962 [suspenseful music playing] 1112 01:01:57,713 --> 01:02:01,134 If there's an access tunnel in this building... 1113 01:02:01,217 --> 01:02:03,094 it's probably down there. 1114 01:02:05,096 --> 01:02:06,848 You should go and check. 1115 01:02:08,891 --> 01:02:10,726 We're all going down together. 1116 01:02:10,810 --> 01:02:12,937 [suspenseful music continues] 1117 01:02:23,614 --> 01:02:25,450 -[Harrison] Got it? -[Maddie] Yeah. 1118 01:02:28,119 --> 01:02:29,162 [gasps] 1119 01:02:31,372 --> 01:02:33,249 [sighs in relief] 1120 01:02:33,332 --> 01:02:36,961 [Violet] I guess we're looking for a door or something. 1121 01:02:37,044 --> 01:02:40,506 Okay. Violet and I will take this side. 1122 01:02:40,590 --> 01:02:41,966 [Harrison] Come on, Braveheart. 1123 01:02:42,049 --> 01:02:43,759 [Kenny] Who's Braveheart? 1124 01:02:55,271 --> 01:02:56,314 [Harrison] Come on. 1125 01:03:02,653 --> 01:03:03,988 Nothing. 1126 01:03:04,071 --> 01:03:05,364 Nothing on our side either. 1127 01:03:05,448 --> 01:03:07,366 Maybe there's another basement. 1128 01:03:10,745 --> 01:03:13,456 We have to check under these boxes. 1129 01:03:13,539 --> 01:03:16,167 Okay, but how could someone get out through the ground 1130 01:03:16,250 --> 01:03:19,045 and then also use the boxes to cover the opening? 1131 01:03:19,128 --> 01:03:21,339 Deputy Terry was down here the next morning 1132 01:03:21,422 --> 01:03:23,758 while they were investigating. 1133 01:03:23,841 --> 01:03:27,428 He could have put boxes over the opening to cover his tracks. 1134 01:03:31,307 --> 01:03:32,475 [Harrison] All right. 1135 01:03:32,558 --> 01:03:34,519 [Kenny] Remember, lift with your legs. 1136 01:03:34,602 --> 01:03:36,187 [Harrison] I got it, Kenny. 1137 01:03:40,066 --> 01:03:41,275 [grunts] 1138 01:03:41,359 --> 01:03:43,486 [suspenseful music playing] 1139 01:03:45,029 --> 01:03:46,739 That sure looks like something. 1140 01:03:52,495 --> 01:03:53,329 Whoa! 1141 01:03:53,412 --> 01:03:54,956 [Kenny] Yeah, uh, no. 1142 01:03:55,039 --> 01:03:56,749 [Violet] This has to be it. 1143 01:03:56,832 --> 01:03:57,959 Now what? 1144 01:03:58,042 --> 01:04:00,461 We have to find out where it goes. 1145 01:04:00,545 --> 01:04:02,838 [Kenny] Um, I don't think that's such a great idea. 1146 01:04:02,922 --> 01:04:04,257 Man up, Kenny. 1147 01:04:04,340 --> 01:04:06,050 That's sexist. 1148 01:04:06,133 --> 01:04:07,260 Give me a hand. 1149 01:04:12,682 --> 01:04:15,142 [Harrison] Looks like power conduits. 1150 01:04:15,226 --> 01:04:18,396 Gas lines, water pipes maybe. 1151 01:04:18,479 --> 01:04:19,480 What's that? 1152 01:04:21,190 --> 01:04:23,859 Looks like an emergency power shutoff. 1153 01:04:23,943 --> 01:04:27,196 That's how Terry could have deactivated the security system. 1154 01:04:27,280 --> 01:04:28,906 He could have done it from down here. 1155 01:04:28,990 --> 01:04:29,865 [loud clanking] 1156 01:04:29,949 --> 01:04:31,742 [Kenny] What was that? 1157 01:04:31,826 --> 01:04:33,786 It's fine. It's just the pipes. 1158 01:04:33,869 --> 01:04:35,997 I got this. Stay behind me. 1159 01:04:36,080 --> 01:04:37,873 That's also sexist. 1160 01:04:37,957 --> 01:04:40,459 But I'm also gonna stay behind you. 1161 01:04:40,543 --> 01:04:42,628 [suspenseful music continues] 1162 01:04:50,511 --> 01:04:51,721 [Maddie] Where are we going? 1163 01:04:51,804 --> 01:04:53,097 [Harrison] Let's just see where it goes. 1164 01:04:53,180 --> 01:04:54,599 Maybe we'll find clues along the way. 1165 01:05:00,146 --> 01:05:02,690 [Kenny] Did anyone bring snacks? 1166 01:05:02,773 --> 01:05:04,692 -[clanking] -[Kenny gasps] 1167 01:05:04,775 --> 01:05:06,235 Pipes, Kenny. 1168 01:05:06,319 --> 01:05:08,362 [music continues] 1169 01:05:18,247 --> 01:05:19,582 [Maddie] What now? 1170 01:05:20,124 --> 01:05:21,667 [clanks] 1171 01:05:21,751 --> 01:05:23,210 This does not feel safe. 1172 01:05:23,294 --> 01:05:24,670 So, should we split up? 1173 01:05:24,754 --> 01:05:25,671 No! 1174 01:05:27,256 --> 01:05:28,841 Let me see the map. 1175 01:05:32,720 --> 01:05:34,055 What are you looking for? 1176 01:05:34,138 --> 01:05:35,765 I'm not sure yet. 1177 01:05:37,433 --> 01:05:39,977 Where would Deputy Terry come into these tunnels? 1178 01:05:46,525 --> 01:05:47,526 There. 1179 01:05:47,610 --> 01:05:48,611 That's it. 1180 01:05:51,781 --> 01:05:53,699 The school? Why there? 1181 01:05:53,783 --> 01:05:56,202 It's surrounded by London plane trees. 1182 01:05:56,285 --> 01:06:00,081 -So? -I found a London plane tree leaf in Deputy Terry's car. 1183 01:06:02,291 --> 01:06:05,002 He's been there recently. 1184 01:06:05,086 --> 01:06:07,296 The school was closed that day for winter break. 1185 01:06:08,464 --> 01:06:10,049 Wait. 1186 01:06:10,132 --> 01:06:13,177 But then how would Deputy Terry get into the school that night? 1187 01:06:14,220 --> 01:06:15,805 They have a lock box 1188 01:06:15,888 --> 01:06:18,557 for police to use in case of emergencies. 1189 01:06:18,641 --> 01:06:19,892 The school it is. 1190 01:06:19,975 --> 01:06:21,769 [suspenseful music playing] 1191 01:06:33,489 --> 01:06:34,699 [Kenny] What's this? 1192 01:06:36,409 --> 01:06:38,703 Looks like some kind of storage. 1193 01:06:47,253 --> 01:06:49,505 There. That should be the school. 1194 01:06:51,006 --> 01:06:53,175 [Harrison] Yup. There's a hatch. 1195 01:06:55,678 --> 01:06:56,929 Now we tell your dad? 1196 01:06:57,012 --> 01:06:58,055 No, not yet. 1197 01:06:58,139 --> 01:07:00,766 I'll go up first. 1198 01:07:00,850 --> 01:07:04,270 Breaking into school. Never thought I'd be doing this. 1199 01:07:08,482 --> 01:07:09,650 Come on. 1200 01:07:11,652 --> 01:07:12,695 So, this is our school? 1201 01:07:12,778 --> 01:07:14,739 Yeah, we're in the boiler room. 1202 01:07:14,822 --> 01:07:16,449 -Look. -Oh. 1203 01:07:16,532 --> 01:07:18,284 Our dad works here on the weekends to make extra cash. 1204 01:07:18,367 --> 01:07:20,953 He also used to coach basketball here, too. 1205 01:07:21,036 --> 01:07:23,664 That's right. A long time ago, with Terry. 1206 01:07:24,874 --> 01:07:26,625 Deputy Terry? 1207 01:07:26,709 --> 01:07:29,086 Is that just a coincidence or... 1208 01:07:29,170 --> 01:07:30,171 No. 1209 01:07:34,467 --> 01:07:36,343 Terry plans to find the bells here. 1210 01:07:36,427 --> 01:07:38,053 If Terry finds the bells here, 1211 01:07:38,137 --> 01:07:39,972 that's another thing connected to your dad. 1212 01:07:40,055 --> 01:07:42,391 It'll make him look even more guilty. 1213 01:07:42,475 --> 01:07:45,478 So, the bells could actually be here right now? 1214 01:07:45,561 --> 01:07:47,772 No, but our dad already searched the school, 1215 01:07:47,855 --> 01:07:50,483 and he said the bells weren't here. 1216 01:07:50,566 --> 01:07:54,528 Maybe they were just focused on places related to Mr. Bottoms' work as a janitor. 1217 01:07:54,612 --> 01:07:56,280 Your dad used to coach here. 1218 01:07:56,363 --> 01:07:59,283 Terry could have planted the bells somewhere related to that. 1219 01:08:00,534 --> 01:08:01,535 You're right. 1220 01:08:04,538 --> 01:08:06,081 Come on, let's check it out. 1221 01:08:07,917 --> 01:08:08,959 [Kenny groans] 1222 01:08:13,005 --> 01:08:14,089 This is so weird. 1223 01:08:17,760 --> 01:08:21,847 Okay, there's the gym, there's the locker room, there's Coach's office. 1224 01:08:21,931 --> 01:08:24,892 There's so many hiding spots. The bells could be anywhere. 1225 01:08:24,975 --> 01:08:27,019 [Harrison] Well, let's start looking. 1226 01:08:27,103 --> 01:08:29,980 Maddie and I will start with the locker rooms. 1227 01:08:30,064 --> 01:08:32,775 -Okay, I'll start with the bins. -I'll check the lockers. 1228 01:08:37,112 --> 01:08:38,239 [sniffing] 1229 01:08:40,282 --> 01:08:41,450 I have an idea. 1230 01:08:41,534 --> 01:08:43,035 Great. What? 1231 01:08:43,118 --> 01:08:44,370 Do that thing where you think about something for a moment 1232 01:08:44,453 --> 01:08:46,121 and then you have a brilliant idea. 1233 01:08:46,205 --> 01:08:48,040 Kenny, be serious. The Ringing of the Bells is tomorrow. 1234 01:08:48,123 --> 01:08:50,042 Come on, I'll help you. [clears throat] 1235 01:08:50,793 --> 01:08:52,127 The bells. 1236 01:08:52,211 --> 01:08:54,797 The bells. The bells. 1237 01:08:54,880 --> 01:08:57,424 Kenny, stop. We have to just look everywhere. 1238 01:08:58,050 --> 01:08:59,176 Fine. 1239 01:09:01,303 --> 01:09:02,346 [crunching] 1240 01:09:02,429 --> 01:09:03,556 Kenny, don't move. 1241 01:09:03,639 --> 01:09:05,474 -What? -Let me see under your foot. 1242 01:09:10,980 --> 01:09:13,148 That's from the bell's display case at the museum. 1243 01:09:13,232 --> 01:09:14,567 How do you know? 1244 01:09:14,650 --> 01:09:16,277 I found a piece just like it when we were there. 1245 01:09:16,360 --> 01:09:18,612 It had a purple tint just like it. 1246 01:09:18,696 --> 01:09:20,906 Yeah. Good one, Kenny. 1247 01:09:20,990 --> 01:09:24,410 If this is where Terry took the bells out of a pocket or a bag, 1248 01:09:24,493 --> 01:09:26,620 some glass could have fallen out. 1249 01:09:26,704 --> 01:09:29,748 That means he was about to hide them somewhere close. 1250 01:09:31,542 --> 01:09:32,751 But where? 1251 01:09:39,466 --> 01:09:40,593 [thumps] 1252 01:09:43,137 --> 01:09:44,847 You heard that, too, right? 1253 01:09:48,183 --> 01:09:49,435 [thumps] 1254 01:09:49,518 --> 01:09:51,604 [mysterious music playing] 1255 01:09:52,730 --> 01:09:54,148 The trophy case. 1256 01:09:54,231 --> 01:09:56,108 Of course. Guys, come here! 1257 01:10:00,362 --> 01:10:01,405 What? 1258 01:10:02,948 --> 01:10:03,991 [thumps] 1259 01:10:07,244 --> 01:10:08,412 My dad's trophy. 1260 01:10:09,872 --> 01:10:11,957 Um... his keys. 1261 01:10:12,041 --> 01:10:13,584 One of them should open the trophy case. 1262 01:10:15,544 --> 01:10:16,462 [keys jangling] 1263 01:10:17,338 --> 01:10:18,255 Got it! 1264 01:10:20,007 --> 01:10:20,966 Okay. 1265 01:10:25,387 --> 01:10:26,639 Oh, my gosh! 1266 01:10:26,722 --> 01:10:28,974 The bells! We did it! You did it, Violet! 1267 01:10:29,058 --> 01:10:30,309 You found the bells! 1268 01:10:30,392 --> 01:10:33,062 -Violet, you did it! -Great job, Violet. 1269 01:10:33,145 --> 01:10:34,772 Now do we call Dad? 1270 01:10:34,855 --> 01:10:36,148 Now we call Dad. 1271 01:10:36,231 --> 01:10:37,691 Okay. 1272 01:10:37,775 --> 01:10:39,735 -But don't mention me using his computer. -Okay. 1273 01:10:39,818 --> 01:10:41,195 Or searching Terry's car. 1274 01:10:41,278 --> 01:10:43,322 -[Maddie] Okay. -Or breaking into the museum. 1275 01:10:43,405 --> 01:10:46,700 This is going to be a very short story. 1276 01:10:46,784 --> 01:10:48,577 -[thumping] -[bells tinkling] 1277 01:10:48,661 --> 01:10:49,828 Someone's here. 1278 01:10:49,912 --> 01:10:51,997 [suspenseful music playing] 1279 01:11:08,472 --> 01:11:10,808 Maybe it was just the wind. 1280 01:11:11,892 --> 01:11:12,851 [Terry] That's right. 1281 01:11:14,853 --> 01:11:16,814 I found the bells at the high school. 1282 01:11:18,232 --> 01:11:19,191 It's Deputy Terry. 1283 01:11:19,274 --> 01:11:20,526 He's here to grab the bells. 1284 01:11:20,609 --> 01:11:22,069 Let's get outta here. 1285 01:11:22,152 --> 01:11:24,238 No. Let's punch this guy in the face. He framed our dad. 1286 01:11:24,321 --> 01:11:27,533 No. This is our chance to get more proof. 1287 01:11:27,616 --> 01:11:29,994 [Terry] I'm giving you guys the exclusive on this. 1288 01:11:32,413 --> 01:11:34,832 You're gonna wanna get a news crew over here right away. 1289 01:11:35,708 --> 01:11:36,792 I have an idea. 1290 01:11:42,840 --> 01:11:44,049 [Terry] Sam. 1291 01:11:44,133 --> 01:11:45,551 [Sam on radio] Yeah, go ahead. 1292 01:11:45,634 --> 01:11:47,720 I found them. I found the bells. 1293 01:11:47,803 --> 01:11:50,389 You remember how George used to be a coach at the high school? 1294 01:11:50,472 --> 01:11:52,057 They're right here in the trophy case. 1295 01:11:52,141 --> 01:11:53,851 We gotta get a forensic kit over here right away. 1296 01:11:53,934 --> 01:11:55,519 [Sam on radio] That's great, Terry. 1297 01:11:55,602 --> 01:11:57,062 Sheriff Pierce isn't too far. 1298 01:11:57,146 --> 01:11:59,148 I'll radio for him to head your way. 1299 01:11:59,231 --> 01:12:00,274 Copy that. 1300 01:12:09,283 --> 01:12:11,118 No, no. No, no, no. 1301 01:12:17,499 --> 01:12:18,876 Something wrong? 1302 01:12:21,503 --> 01:12:22,546 Violet? 1303 01:12:24,506 --> 01:12:25,966 What are you doin' here? 1304 01:12:26,050 --> 01:12:28,135 I was just looking for the bells. 1305 01:12:28,218 --> 01:12:29,678 What are you doing here? 1306 01:12:31,555 --> 01:12:33,223 Same thing. 1307 01:12:33,307 --> 01:12:36,685 I remembered that George, he... he used to be a coach here. 1308 01:12:38,520 --> 01:12:39,813 Yeah. 1309 01:12:39,897 --> 01:12:41,190 He fired you, didn't he? 1310 01:12:44,234 --> 01:12:46,987 Yeah. It was a long time ago. 1311 01:12:47,071 --> 01:12:49,448 He didn't respect my opinions. It... 1312 01:12:49,531 --> 01:12:51,784 it wasn't a good fit. 1313 01:12:51,867 --> 01:12:54,411 That must have been really disappointing for your dad. 1314 01:12:54,495 --> 01:12:55,954 Losing a job like that. 1315 01:12:58,165 --> 01:12:59,541 Yeah. 1316 01:12:59,625 --> 01:13:02,461 Well, he's gonna see how capable I am... 1317 01:13:02,544 --> 01:13:04,630 when I'm the one who finds the bells. 1318 01:13:04,713 --> 01:13:07,633 Right. You'll be the hero when you find them. 1319 01:13:07,716 --> 01:13:09,802 Your dad's finally going to be proud of you. 1320 01:13:09,885 --> 01:13:12,096 He might even make you the new sheriff. 1321 01:13:13,722 --> 01:13:15,974 Just doing my job. 1322 01:13:16,058 --> 01:13:18,602 Is it your job to frame an innocent man? 1323 01:13:21,563 --> 01:13:24,983 George Bottoms isn't innocent. 1324 01:13:25,067 --> 01:13:26,735 He's an ex-con. 1325 01:13:26,819 --> 01:13:30,489 People don't change, Violet. Once a criminal, always a criminal. 1326 01:13:30,572 --> 01:13:32,533 That's a funny thing for a criminal to say. 1327 01:13:33,659 --> 01:13:34,660 Me? 1328 01:13:35,828 --> 01:13:37,955 I'm just investigating. 1329 01:13:38,038 --> 01:13:41,333 And your investigation somehow took you to the exact hiding spot the bells were in? 1330 01:13:41,416 --> 01:13:44,420 You were so sure, you even told Deputy Sam you already had them. 1331 01:13:44,503 --> 01:13:46,547 No, no, I didn't... 1332 01:13:46,630 --> 01:13:50,092 I... I told her that I thought I was about to find them. 1333 01:13:50,175 --> 01:13:52,094 That's not what I heard. 1334 01:13:52,177 --> 01:13:55,973 Should I replay the video I have of you going straight to the hiding spot? 1335 01:13:56,056 --> 01:13:57,766 They're right here in the trophy case. 1336 01:13:57,850 --> 01:14:00,727 We gotta get a forensic kit over here right away. 1337 01:14:00,811 --> 01:14:02,729 Let me have the phone, Violet. 1338 01:14:02,813 --> 01:14:06,191 I really shouldn't. I think this video, the tunnel map in your car, 1339 01:14:06,275 --> 01:14:08,777 and the two-striped sneakers on the security camera footage 1340 01:14:08,861 --> 01:14:13,157 are going to be all the proof my dad needs to put you in jail instead of Mr. Bottoms. 1341 01:14:13,240 --> 01:14:15,325 [ominous music playing] 1342 01:14:16,076 --> 01:14:17,369 Give me the phone. 1343 01:14:32,926 --> 01:14:33,844 Okay. 1344 01:14:34,720 --> 01:14:35,637 That's enough. 1345 01:14:36,305 --> 01:14:37,306 [Violet] Whoops! 1346 01:14:39,308 --> 01:14:40,475 [sighs wearily] 1347 01:14:42,269 --> 01:14:43,770 Don't worry. 1348 01:14:43,854 --> 01:14:44,855 I caught it. 1349 01:14:46,273 --> 01:14:48,483 [sighs wearily] 1350 01:14:48,567 --> 01:14:49,902 You're making a big mistake. 1351 01:14:49,985 --> 01:14:51,570 You're not acting like I am. 1352 01:14:59,494 --> 01:15:00,954 The phone. 1353 01:15:01,038 --> 01:15:02,039 Please. 1354 01:15:02,122 --> 01:15:03,415 I don't have it. 1355 01:15:05,375 --> 01:15:07,211 I'm done playing games with you guys. 1356 01:15:07,294 --> 01:15:08,378 [Harrison] Looking for this? 1357 01:15:10,255 --> 01:15:12,090 [dramatic music playing] 1358 01:15:23,435 --> 01:15:25,229 [Terry] Harrison, stop! 1359 01:15:46,458 --> 01:15:48,710 [chuckles] Looks like you dropped something. 1360 01:15:50,754 --> 01:15:52,547 -[Harrison] Kenny, now! -[Kenny] Got it! 1361 01:15:57,219 --> 01:15:58,637 Let me out! 1362 01:15:58,720 --> 01:16:00,055 We heard Sheriff Pierce is on his way. 1363 01:16:00,138 --> 01:16:02,599 We can let you out then. 1364 01:16:02,683 --> 01:16:04,017 I'm just gonna destroy this phone. 1365 01:16:04,101 --> 01:16:06,103 -And the video that's on it. -Go ahead. 1366 01:16:06,186 --> 01:16:07,646 We already have the video of you going straight to the bells' hiding spot 1367 01:16:07,729 --> 01:16:09,314 on the phone my brother has. 1368 01:16:10,065 --> 01:16:11,316 [panting] 1369 01:16:12,234 --> 01:16:14,111 Hey! Let me out! 1370 01:16:17,948 --> 01:16:20,117 [curious instrumental music playing] 1371 01:16:49,271 --> 01:16:51,398 [reporter 1] Does this have anything to do with the missing jingle bells? 1372 01:16:51,481 --> 01:16:53,191 [reporter 2] Deputy Donovan... 1373 01:16:53,275 --> 01:16:54,693 -Come on, guys, back off. --Deputy, do you have anything to say? 1374 01:16:54,776 --> 01:16:55,861 I'll have a statement for you tomorrow. 1375 01:16:55,944 --> 01:16:56,903 [reporter 2] ...George Bottoms? 1376 01:16:56,987 --> 01:16:58,447 [reporter 1] Okay. 1377 01:17:06,621 --> 01:17:08,206 I thought I told you to stand down. 1378 01:17:08,290 --> 01:17:11,293 I know, Dad, but he was messing with your investigation, 1379 01:17:11,376 --> 01:17:13,211 and he was your deputy. 1380 01:17:13,295 --> 01:17:14,421 How could you have known? 1381 01:17:14,504 --> 01:17:16,506 I couldn't let him do that. 1382 01:17:18,550 --> 01:17:20,844 I'm not sure how you guys did this. 1383 01:17:22,012 --> 01:17:24,014 I'm not sure you want to know. 1384 01:17:27,809 --> 01:17:29,353 I had a lot of help. 1385 01:17:30,354 --> 01:17:31,605 I stepped on the glass. 1386 01:17:32,314 --> 01:17:33,357 Is that right? 1387 01:17:34,316 --> 01:17:36,068 I broke into the museum. 1388 01:17:37,527 --> 01:17:39,529 I was the getaway driver. 1389 01:17:39,613 --> 01:17:41,114 Yeah. 1390 01:17:41,198 --> 01:17:43,116 Everyone pitched in, Dad. 1391 01:17:47,996 --> 01:17:49,706 I'd better take those. [sighs] 1392 01:17:52,584 --> 01:17:55,837 And we will talk about this when we get home. 1393 01:17:57,297 --> 01:17:58,298 But... 1394 01:17:59,299 --> 01:18:01,843 you guys did good. 1395 01:18:01,927 --> 01:18:04,596 [Fiona] Let me tell you the tale of Violet Pierce 1396 01:18:04,679 --> 01:18:07,182 and the golden jingle bells. 1397 01:18:07,265 --> 01:18:11,770 The magic of the bells went beyond just a wish that year. 1398 01:18:11,853 --> 01:18:13,146 [Pierce sighs] 1399 01:18:13,230 --> 01:18:15,690 I'm sorry you had to go through this, George. 1400 01:18:15,774 --> 01:18:16,900 It's okay, Grant. 1401 01:18:16,983 --> 01:18:18,610 -You're just doing your job. -Yeah. 1402 01:18:21,530 --> 01:18:22,739 [laughs] 1403 01:18:29,371 --> 01:18:32,624 [Fiona] They gave a chance at reconciliation. 1404 01:18:33,375 --> 01:18:34,418 [George grunts] 1405 01:18:37,462 --> 01:18:39,047 [Harrison] I'm sorry I didn't believe you. 1406 01:18:40,424 --> 01:18:41,508 It's okay. 1407 01:18:43,051 --> 01:18:44,803 I love you, son. 1408 01:18:44,886 --> 01:18:46,972 I love you too, Dad. 1409 01:18:47,055 --> 01:18:49,224 Come on. Come here. Come here. 1410 01:18:50,559 --> 01:18:51,643 [George sobs] 1411 01:18:54,187 --> 01:18:57,691 [Fiona] They offered an important wake up call. 1412 01:18:58,859 --> 01:19:01,403 You, um... 1413 01:19:01,486 --> 01:19:05,323 you did all of this because George Bottoms fired you 18 years ago? 1414 01:19:05,407 --> 01:19:08,577 I wanted to do something... something big. 1415 01:19:08,660 --> 01:19:10,495 -Something... something... -Something big? 1416 01:19:10,579 --> 01:19:13,123 Something to make you finally notice me. 1417 01:19:13,206 --> 01:19:15,250 I'm sorry, Dad. 1418 01:19:15,333 --> 01:19:20,172 No, no. I'm sorry, son, if I made you feel you needed to do something like this. 1419 01:19:22,883 --> 01:19:24,885 I just want you to be proud of me. 1420 01:19:26,553 --> 01:19:27,971 Oh, son. 1421 01:19:29,181 --> 01:19:31,600 You're gonna get through this, okay? 1422 01:19:33,435 --> 01:19:35,353 I'm here with you. 1423 01:19:36,771 --> 01:19:38,690 Okay. 1424 01:19:38,773 --> 01:19:42,068 [Fiona] They allowed a chance to move through a difficult memory. 1425 01:19:42,152 --> 01:19:44,321 Oh, boy. 1426 01:19:44,404 --> 01:19:45,655 Look at you. 1427 01:19:47,532 --> 01:19:49,201 It's one of Maddie's old dresses. 1428 01:19:49,284 --> 01:19:53,288 Hmm. Well, that is... that is lovely on you. 1429 01:19:53,371 --> 01:19:55,624 Maddie said I remind her of Mom. 1430 01:19:58,043 --> 01:20:00,504 Oh, yeah. Wow. 1431 01:20:02,756 --> 01:20:04,049 You sure do. 1432 01:20:05,133 --> 01:20:08,011 Uh, you are, um... [chuckles] 1433 01:20:08,094 --> 01:20:12,474 You are funny, and you are kind, and so smart. 1434 01:20:12,557 --> 01:20:14,309 -[chuckles] Yeah? -Mmm-hmm. 1435 01:20:16,436 --> 01:20:18,188 You know who else you remind me of? 1436 01:20:18,271 --> 01:20:19,272 Who? 1437 01:20:19,940 --> 01:20:21,441 Me. 1438 01:20:21,525 --> 01:20:23,985 You won't let anyone tell you what to do or how to behave, 1439 01:20:24,069 --> 01:20:26,696 or when to take "no" for an answer. 1440 01:20:28,657 --> 01:20:30,992 You got a little bit of both of us... 1441 01:20:33,161 --> 01:20:34,329 and it's perfect. 1442 01:20:36,373 --> 01:20:38,250 I love you, honey. 1443 01:20:38,333 --> 01:20:39,459 I love you too, Dad. 1444 01:20:44,422 --> 01:20:45,340 [sighs softly] 1445 01:20:46,550 --> 01:20:47,801 [Harrison] Hey, Maddie. 1446 01:20:47,884 --> 01:20:49,469 -[Fiona] Even planting seeds... -Hey. 1447 01:20:49,553 --> 01:20:52,013 ...of love for new relationships to blossom. 1448 01:20:52,889 --> 01:20:56,309 Thank you for everything. 1449 01:20:56,393 --> 01:20:57,686 Me? [chuckles] 1450 01:20:57,769 --> 01:21:00,814 I mean, you're the one who found the tunnel map. 1451 01:21:00,897 --> 01:21:02,691 You gave me a reason to believe. 1452 01:21:05,151 --> 01:21:06,319 This is for you. 1453 01:21:07,362 --> 01:21:08,572 To say thanks. 1454 01:21:10,240 --> 01:21:12,075 -For me? -Yeah. 1455 01:21:15,203 --> 01:21:17,163 I mean, you don't have to put coffee in it 1456 01:21:17,247 --> 01:21:19,040 if you don't want, but... 1457 01:21:31,720 --> 01:21:32,721 [chuckles] 1458 01:21:33,930 --> 01:21:35,265 [chuckles] 1459 01:21:35,348 --> 01:21:37,517 [Fiona] Young or old, believer or not, 1460 01:21:37,601 --> 01:21:39,769 no matter who you were that year, 1461 01:21:39,853 --> 01:21:45,900 you were forever changed by the magic of Santa's golden jingle bells. 1462 01:21:50,030 --> 01:21:51,281 Just in case. 1463 01:21:51,364 --> 01:21:53,491 [Fiona] And the town of Pleasant Bay 1464 01:21:53,575 --> 01:21:58,121 still celebrates the Ringing of the Bells ceremony every year on Christmas Eve. 1465 01:21:58,204 --> 01:22:00,123 Fiona! It's time. 1466 01:22:00,206 --> 01:22:01,708 Sorry. 1467 01:22:01,791 --> 01:22:03,835 I just love telling the story of the bells. 1468 01:22:03,918 --> 01:22:05,754 [chuckles] I gotta go. 1469 01:22:05,837 --> 01:22:09,382 Welcome, everyone, to the 100th anniversary 1470 01:22:09,466 --> 01:22:11,343 of the Ringing of the Bells! 1471 01:22:11,426 --> 01:22:13,553 [crowd clapping, cheering] 1472 01:22:18,808 --> 01:22:22,312 Tonight, the honors go to a young lady 1473 01:22:22,395 --> 01:22:24,397 without whom, ladies and gentlemen, 1474 01:22:24,481 --> 01:22:26,650 frankly, we would not be here. 1475 01:22:26,733 --> 01:22:27,984 Violet Pierce. 1476 01:22:28,068 --> 01:22:30,195 [crowd clapping, cheering] 1477 01:22:35,200 --> 01:22:36,201 And now... 1478 01:22:37,786 --> 01:22:39,621 The Ringing of the Bells! 1479 01:22:39,704 --> 01:22:41,790 [crowd clapping, cheering] 1480 01:22:48,380 --> 01:22:49,756 You made this happen. 1481 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 [bells jingling] 1482 01:22:55,637 --> 01:22:57,430 Deputy Violet... 1483 01:22:57,514 --> 01:22:58,723 do your duty. 1484 01:22:58,807 --> 01:23:00,684 With honor, Sheriff Pierce. 1485 01:23:00,767 --> 01:23:02,102 [George] Attagirl, Violet! 1486 01:23:04,312 --> 01:23:05,271 [boy] Yo, get ready. 1487 01:23:08,400 --> 01:23:11,361 -Merry Christmas, everyone! -[bells chiming] 1488 01:23:11,444 --> 01:23:13,530 [crowd clapping, cheering] 107782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.