Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,311 --> 00:00:23,148
[woman] Let me tell youthe tale of Jimmy Stubbins
2
00:00:23,231 --> 00:00:25,358
and the golden jingle bells.
3
00:00:27,402 --> 00:00:32,365
It all began 100 years agowhen the small town ofPleasant Bay
4
00:00:32,449 --> 00:00:34,701
fell on hard times.
5
00:00:34,784 --> 00:00:37,829
A drought causedthe local river to run dry,
6
00:00:37,912 --> 00:00:39,581
which shut downthe lumber mill,
7
00:00:39,664 --> 00:00:42,500
putting most of the townsfolkout of work.
8
00:00:43,877 --> 00:00:46,963
Spirits were downthat Christmas Eve.
9
00:00:47,046 --> 00:00:49,424
Kids like Jimmy Stubbinswent to sleep
10
00:00:49,507 --> 00:00:52,010
with little hopeof getting any presents.
11
00:00:56,389 --> 00:00:58,558
[thuds, bells chiming]
12
00:01:00,643 --> 00:01:02,061
[footsteps]
13
00:01:09,319 --> 00:01:11,404
[footsteps continue]
14
00:01:24,125 --> 00:01:25,919
Through his sleepy eyes,
15
00:01:26,002 --> 00:01:29,756
he saw somethingthat had dropped from the sky.
16
00:01:29,839 --> 00:01:32,008
[soft instrumental
music playing]
17
00:01:37,597 --> 00:01:40,934
Golden jingle bellsfrom Santa's sleigh.
18
00:01:46,356 --> 00:01:50,193
As Jimmy took the bellsin his handsand felt their magic,
19
00:01:50,276 --> 00:01:54,739
he wished with all his heartfor the mill to reopen
20
00:01:54,823 --> 00:01:57,367
so the town could get backon its feet.
21
00:02:00,453 --> 00:02:03,039
When he awokeon Christmas morning,
22
00:02:03,122 --> 00:02:06,042
there he sawa present under the tree.
23
00:02:09,963 --> 00:02:10,880
[bells chiming]
24
00:02:10,964 --> 00:02:12,757
And, to his delight,
25
00:02:12,841 --> 00:02:16,177
the strip of jingle bellsstill lay by his bedside.
26
00:02:16,261 --> 00:02:17,554
Mom, Dad, come quick.
27
00:02:17,637 --> 00:02:19,472
[woman] It wasn't a dream.
28
00:02:25,395 --> 00:02:27,814
Look. Merry Christmas.
29
00:02:27,897 --> 00:02:28,982
[knock on door]
30
00:02:29,065 --> 00:02:30,733
[man] Shane, Judy.
Are you awake?
31
00:02:30,817 --> 00:02:33,194
[woman] A neighborappeared at their door...
32
00:02:33,278 --> 00:02:34,946
Have you heard?
33
00:02:35,029 --> 00:02:37,115
[woman] The river was flowing,and the mill was reopening.
34
00:02:37,198 --> 00:02:40,869
The townsfolk wereall getting their jobs back.
35
00:02:40,952 --> 00:02:42,912
Jimmy knew his wishhad been granted.
36
00:02:42,996 --> 00:02:47,250
[Jimmy] My wish came true.
These bells must be magical!
37
00:02:47,333 --> 00:02:49,002
Wh... what are these bells?
38
00:02:49,085 --> 00:02:52,255
I was sleeping,
and then I heard Santa
on the roof,
39
00:02:52,338 --> 00:02:54,841
and then his sleigh was flying
away, and then his reindeer...
40
00:02:54,924 --> 00:02:58,928
[woman] The story ofthe golden jingle bellsspread quickly.
41
00:02:59,012 --> 00:03:01,556
The bells were put on displayat the lumber mill
42
00:03:01,639 --> 00:03:04,058
and became the town'sgood luck charm.
43
00:03:08,229 --> 00:03:11,316
People started comingto Pleasant Bayfrom miles around
44
00:03:11,399 --> 00:03:14,777
to see the bells and delivertheir own Christmas wishes.
45
00:03:18,448 --> 00:03:22,619
The bells becamea symbol of hopefor all who came to see them.
46
00:03:22,702 --> 00:03:25,788
They were soon given a homein the town's museum,
47
00:03:25,872 --> 00:03:28,207
and every yearon Christmas Eve,
48
00:03:28,291 --> 00:03:30,668
the town held aRinging of the Bells ceremony.
49
00:03:30,752 --> 00:03:33,087
[Santa] Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
50
00:03:33,171 --> 00:03:37,800
[woman] As more and more peoplecame to see the bellsand make their wishes...
51
00:03:37,884 --> 00:03:41,346
Pleasant Bay and its peoplebegan to flourish.
52
00:03:42,555 --> 00:03:44,140
And since that Christmas,
53
00:03:44,223 --> 00:03:49,979
Pleasant Bay has had 100 years
of prosperity and peace.
54
00:03:50,063 --> 00:03:52,899
Some people say
it's just coincidence,
55
00:03:52,982 --> 00:03:59,322
but true believers know
it's all because
of the golden jingle bells.
56
00:04:00,907 --> 00:04:01,950
[man] Fiona!
57
00:04:04,410 --> 00:04:07,288
There's customers waiting
for you at the gift shop.
58
00:04:07,372 --> 00:04:10,667
I'm sorry, Mr. Martin. I...
I just love telling the story
of the bells.
59
00:04:10,750 --> 00:04:12,293
I can take it from here.
60
00:04:15,213 --> 00:04:16,130
[exhales softly]
61
00:04:16,923 --> 00:04:18,549
This year marks
62
00:04:18,633 --> 00:04:23,930
the 100th anniversary
of Jimmy Stubbins
finding the bells.
63
00:04:24,013 --> 00:04:27,350
So, this should be the biggest
Ringing of the Bells ever!
64
00:04:27,433 --> 00:04:28,977
That's why people
come to our town,
65
00:04:29,060 --> 00:04:33,022
to see the bells
and to make
their Christmas wish.
66
00:04:33,106 --> 00:04:35,817
Okay, are there any questions?
67
00:04:35,900 --> 00:04:37,735
Yes, Violet,
what's your question?
68
00:04:37,819 --> 00:04:40,488
How can Santa's sleigh
still fly when
he's missing the bells?
69
00:04:40,571 --> 00:04:43,950
[chuckles] I'm sure Santa
has plenty of other bells.
70
00:04:44,033 --> 00:04:45,952
Does he know
these bells are here?
71
00:04:46,035 --> 00:04:48,079
Yes, he does.
And he's very happy about it.
72
00:04:48,162 --> 00:04:52,500
These bells have brought
so much good fortune
to Pleasant Bay.
73
00:04:52,583 --> 00:04:56,713
How can those be Santa's bells
when there's no such thing
as Santa?
74
00:04:56,796 --> 00:04:59,882
Reggie, of course
there's really a Santa.
75
00:04:59,966 --> 00:05:01,884
Right, Mr. Martin?
76
00:05:01,968 --> 00:05:03,344
Absolutely, young lady.
77
00:05:03,428 --> 00:05:05,221
-See?
-Naughty list.
78
00:05:05,304 --> 00:05:08,474
There will always be
non-believers.
79
00:05:08,558 --> 00:05:11,269
But don't let them rob you
of your Christmas spirit.
80
00:05:11,352 --> 00:05:15,565
Christmas is a time of goodwill
towards all men,
81
00:05:15,648 --> 00:05:19,402
and women, people, in general.
82
00:05:19,485 --> 00:05:22,488
Good tidings to all the people.
83
00:05:22,572 --> 00:05:25,241
All right, kids,
feel free to look around
the rest of the museum.
84
00:05:25,324 --> 00:05:27,702
-[girl] Let's go look
at the old fire truck.
-Let's go over there.
85
00:05:36,627 --> 00:05:38,254
What do you think that was for?
86
00:05:38,337 --> 00:05:40,214
Probably for reaching
into your butt.
87
00:05:40,298 --> 00:05:41,340
Kenny.
88
00:05:41,424 --> 00:05:43,217
[Glenn] Where did I...
89
00:05:43,301 --> 00:05:44,802
Are you okay, Mr. Martin?
90
00:05:44,886 --> 00:05:48,639
Uh... Yeah, uh, just seem to
have misplaced my glasses.
91
00:05:48,723 --> 00:05:51,559
You put 'em in your coat pocket
when you were yelling at Fiona.
92
00:05:51,642 --> 00:05:52,977
Yelling?
93
00:05:53,061 --> 00:05:56,939
[scoffs] You mean,
passion, maybe, but not... No.
94
00:05:57,023 --> 00:05:58,733
I never put my gla... Oh...
95
00:05:58,816 --> 00:06:00,276
Hey...
96
00:06:00,359 --> 00:06:01,611
Hey now. [chuckles]
97
00:06:01,694 --> 00:06:03,196
Thank you, Violet.
98
00:06:05,490 --> 00:06:06,949
[George] Hey, what are
you kids doing?
99
00:06:07,033 --> 00:06:08,993
-Dad!
-[chuckles] Hey, buddy.
100
00:06:09,077 --> 00:06:11,454
-Hi, Mr. Bottoms.
-Hey, Violet. How are ya?
101
00:06:11,537 --> 00:06:14,040
You guys enjoying your visit?
102
00:06:14,123 --> 00:06:16,709
Listen, I was thinkin'
since you don't have
school tomorrow,
103
00:06:16,793 --> 00:06:18,461
why don't we make it
a boys' night tonight?
104
00:06:18,544 --> 00:06:21,297
Oh! Can we make popcorn
and watch The Batman?
105
00:06:21,380 --> 00:06:25,510
Uh, I was thinking of something
a little more Christmassy.
106
00:06:25,593 --> 00:06:28,012
Uh... how about Elf?
107
00:06:28,096 --> 00:06:29,972
I love it when he eats
his spaghetti with syrup.
108
00:06:30,056 --> 00:06:32,517
-It's so gross!
-That is so funny. [laughs]
109
00:06:32,600 --> 00:06:34,185
Hey, I was looking at that.
110
00:06:34,268 --> 00:06:35,311
Hey!
111
00:06:35,394 --> 00:06:37,105
[boy] Reggie, give it back.
Come on.
112
00:06:37,188 --> 00:06:38,648
[Reggie] You want it?
Come, get it.
113
00:06:38,731 --> 00:06:40,316
-Hey, be... be careful.
-[boy] Quit being a jerk.
114
00:06:40,399 --> 00:06:42,151
-[Glenn] Boys, stop that.
-[suspenseful music playing]
115
00:06:42,235 --> 00:06:43,861
-[dramatic music playing]
-[Reggie] Whoa...
116
00:06:44,487 --> 00:06:45,488
[thuds]
117
00:06:51,244 --> 00:06:53,204
[dramatic music intensifies]
118
00:06:54,539 --> 00:06:55,540
[George grunts]
119
00:06:57,375 --> 00:06:59,669
[lilting music playing]
120
00:06:59,752 --> 00:07:01,838
[exhales heavily]
121
00:07:01,921 --> 00:07:03,673
[Violet whispering] Oh, my God,
did you see that?
122
00:07:03,756 --> 00:07:05,007
It almost fell on his head.
123
00:07:05,091 --> 00:07:06,717
[panting] You all right?
124
00:07:11,222 --> 00:07:15,184
Everything's fine.
No one's hurt. Right?
125
00:07:15,268 --> 00:07:17,603
Yes. Thank you.
126
00:07:19,772 --> 00:07:23,901
Did, uh... did that happen
because I didn't
believe in Santa?
127
00:07:23,985 --> 00:07:26,529
Lucky for you, I do.
[clicks tongue]
128
00:07:26,612 --> 00:07:28,364
Okay, 20 more minutes, kids,
129
00:07:28,447 --> 00:07:31,284
then the bus will be taking you
back to school.
130
00:07:31,367 --> 00:07:32,869
Thank God.
131
00:07:32,952 --> 00:07:34,996
-[bell ringing]
-[upbeat song playing]
132
00:07:39,333 --> 00:07:42,420
Pumpkin pie's for Thanksgiving.
Pecan pie is for Christmas.
133
00:07:42,503 --> 00:07:44,255
Pumpkin pie is for both.
134
00:07:44,338 --> 00:07:47,216
It doesn't make any sense.
The same pie shouldn't
get two holidays.
135
00:07:47,300 --> 00:07:48,801
Oh, wanna go sledding
over break?
136
00:07:48,885 --> 00:07:50,386
Do you even have to ask?
137
00:07:50,469 --> 00:07:51,762
My dad said that
there's snow up
on Table Mountain.
138
00:07:51,846 --> 00:07:53,097
Maybe he could take us one day.
139
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
[Harrison] Kenny!
140
00:07:57,018 --> 00:07:59,437
Come on. Mom said
I have to walk you home today.
141
00:07:59,520 --> 00:08:01,397
[Kenny] I can walk with Violet.
142
00:08:01,480 --> 00:08:04,108
No, sorry.
I'm going to the station.
143
00:08:04,984 --> 00:08:06,027
Hey, Harrison.
144
00:08:08,446 --> 00:08:10,239
Uh, any plans for the break?
145
00:08:11,532 --> 00:08:12,575
Not really.
146
00:08:13,701 --> 00:08:15,036
Yeah, me neither.
147
00:08:15,119 --> 00:08:18,623
Um, I'll probably just
be hanging out at home.
148
00:08:25,254 --> 00:08:27,840
Okay, um, good...
good talk.
149
00:08:27,924 --> 00:08:29,300
Violet, come on, let's go.
150
00:08:29,383 --> 00:08:32,303
-See you later, skater.
-Catch you soon, baboon.
151
00:08:32,386 --> 00:08:34,263
You wanna hear
about our science project?
152
00:08:34,347 --> 00:08:35,681
We're gonna get up
early tomorrow
153
00:08:35,765 --> 00:08:37,850
and walk all over town
and look for leaves.
154
00:08:37,934 --> 00:08:39,852
[upbeat song continues]
155
00:08:44,357 --> 00:08:46,317
Why am I going
to the station today,
156
00:08:46,400 --> 00:08:49,237
and what are you doing
that's so important?
157
00:08:49,320 --> 00:08:50,529
It's none of your business.
158
00:08:50,613 --> 00:08:52,782
[upbeat music playing
on car stereo]
159
00:08:59,872 --> 00:09:01,374
You're going to Patty's house
160
00:09:01,457 --> 00:09:04,085
to work on the Student Council
Santagram fundraiser.
161
00:09:05,044 --> 00:09:06,545
What?
162
00:09:06,629 --> 00:09:08,381
You have art supplies
sticking out
of your backpack,
163
00:09:08,464 --> 00:09:11,175
and you put on lip gloss
in case Patty's brother
is there.
164
00:09:11,842 --> 00:09:13,219
[scoffs]
165
00:09:13,302 --> 00:09:16,555
Why can't you just act like
a normal 11-year-old?
166
00:09:19,308 --> 00:09:21,269
[Violet chuckling]
Have fun at Patty's!
167
00:09:24,313 --> 00:09:25,106
Hi, Sam.
168
00:09:25,189 --> 00:09:26,274
Hey, Violet.
169
00:09:29,860 --> 00:09:31,445
Hey, Deputy Terry.
170
00:09:31,529 --> 00:09:33,781
Deputy Violet in da house.
171
00:09:33,864 --> 00:09:36,158
-Ooh! Can I have one of these?
-Yeah.
172
00:09:36,242 --> 00:09:38,369
Uh-uh! Not before dinner.
173
00:09:39,161 --> 00:09:40,663
[Terry] Oh, bummer.
174
00:09:40,746 --> 00:09:42,665
[Sam] Pleasant Bay
Sheriff's office.
How can I help you?
175
00:09:57,513 --> 00:09:58,931
[mouthing] Thank you.
176
00:10:02,435 --> 00:10:03,477
[exhales sharply]
177
00:10:06,105 --> 00:10:07,189
Hey, you.
178
00:10:07,273 --> 00:10:08,357
Hi, Dad.
179
00:10:08,441 --> 00:10:10,359
Oh, what you got there?
180
00:10:10,443 --> 00:10:11,986
Science project
for winter break.
181
00:10:12,069 --> 00:10:14,488
We're learning all about
the flora in Pleasant Bay.
182
00:10:14,572 --> 00:10:16,365
Hmm.
183
00:10:16,449 --> 00:10:19,577
We gotta find as many leaves
as possible.
184
00:10:19,660 --> 00:10:22,288
Well, that sounds intriguing.
185
00:10:22,371 --> 00:10:25,458
Oh, hey. Guess what?
We had a 10-90 today.
186
00:10:25,541 --> 00:10:26,542
A 10-90?
187
00:10:26,625 --> 00:10:27,793
-A bank alarm?
-Mmm-hmm.
188
00:10:27,877 --> 00:10:29,712
Someone robbed a bank
in Pleasant Bay?
189
00:10:29,795 --> 00:10:31,797
No, no, no.
It's just a wiring glitch.
190
00:10:31,881 --> 00:10:33,507
False alarm.
191
00:10:33,591 --> 00:10:36,886
Oh, man. Nothing exciting
ever happens around here.
192
00:10:36,969 --> 00:10:41,223
Hey, that's exactly
the way we like it.
Isn't that right, Terry?
193
00:10:41,307 --> 00:10:42,850
That's right, Sheriff.
194
00:10:43,976 --> 00:10:48,522
[soft instrumental
music playing]
195
00:10:54,320 --> 00:10:56,572
[Margaret] Okay, coming at ya
fresh out the oven.
196
00:10:56,655 --> 00:10:58,991
[Kenny] Ooh! Smells good, Mom.
197
00:10:59,075 --> 00:11:01,952
Go ahead and dig in.
I have to get to work.
198
00:11:03,579 --> 00:11:04,580
Not at the table.
199
00:11:04,663 --> 00:11:06,248
Aren't we waiting for Dad?
200
00:11:06,332 --> 00:11:08,167
I'm starving.
Can we just start?
201
00:11:08,250 --> 00:11:09,460
We can do both.
202
00:11:10,753 --> 00:11:12,797
You should have seen Dad
at the museum today.
203
00:11:12,880 --> 00:11:14,590
He was all, like, flying ninja.
204
00:11:14,673 --> 00:11:16,092
He saved a boy's life today.
205
00:11:16,175 --> 00:11:18,803
Even though it was Reggie,
who is kind of a jerk.
206
00:11:18,886 --> 00:11:20,679
Oh, wow,
I would like to see that.
207
00:11:20,763 --> 00:11:21,764
All in a day's work.
208
00:11:21,847 --> 00:11:23,432
[Margaret chuckles]
209
00:11:23,516 --> 00:11:25,851
[whispering]
The car took three tries
to start last night.
210
00:11:25,935 --> 00:11:28,145
[sighs] Okay.
211
00:11:28,229 --> 00:11:30,815
I'm picking up
some extra shifts
at the school over break
212
00:11:30,898 --> 00:11:32,775
so I can use that money
to pay for the car.
213
00:11:32,858 --> 00:11:34,443
Okay.
214
00:11:34,527 --> 00:11:36,028
I gotta get going.
215
00:11:36,112 --> 00:11:38,906
[clears throat]
Well, we are set
because we are having...
216
00:11:38,989 --> 00:11:41,575
[in sing-song voice]
...boys night.
217
00:11:41,659 --> 00:11:43,327
You wanna watch Elf
with us tonight, Harrison?
218
00:11:43,411 --> 00:11:45,162
I'm going to Doug's
after dinner.
219
00:11:45,246 --> 00:11:46,831
[whispers]
He's too cool for us.
220
00:11:48,874 --> 00:11:50,292
Hey, did you know
they are doing some
221
00:11:50,376 --> 00:11:52,211
basketball tournaments
at the school over break?
222
00:11:52,294 --> 00:11:53,504
We should check out
a game, huh?
223
00:11:53,587 --> 00:11:55,381
We should?
224
00:11:55,464 --> 00:11:56,966
You know, I was
a basketball coach here
before I moved to Portland
225
00:11:57,049 --> 00:11:59,093
and met your mom,
and fell madly in love.
226
00:11:59,176 --> 00:12:00,344
Yeah, we know.
227
00:12:00,428 --> 00:12:01,595
We do?
228
00:12:01,679 --> 00:12:03,806
State champs one year
or something.
229
00:12:03,889 --> 00:12:06,434
Well, regional champs,
but still...
230
00:12:06,517 --> 00:12:07,560
it was a big deal back then.
231
00:12:07,643 --> 00:12:08,978
That's cool.
232
00:12:09,061 --> 00:12:10,813
Well, don't keep this one up
too late... [kisses]
233
00:12:10,896 --> 00:12:13,482
-I won't. [chuckles]
-...Regional champ.
234
00:12:13,566 --> 00:12:15,234
-Love you.
-Love you, Mom.
235
00:12:16,235 --> 00:12:18,028
-[George] Salad?
-Nope.
236
00:12:20,656 --> 00:12:22,074
Someone's an angry elf.
237
00:12:22,158 --> 00:12:23,826
[laughs]
238
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
[George] You are.
239
00:12:26,370 --> 00:12:28,164
[Kenny laughs]
240
00:12:28,247 --> 00:12:30,624
[Christmas song playing]
241
00:12:30,708 --> 00:12:37,047
โช I'd likeJust one-fashioned Christmas โช
242
00:12:37,131 --> 00:12:38,507
[whistling tune]
243
00:12:39,967 --> 00:12:45,222
โช Just like my daddyTreasured so โช
244
00:12:47,475 --> 00:12:49,018
[continues whistling]
245
00:12:49,101 --> 00:12:54,523
โช A tree withOld-fashioned trimmings... โช
246
00:12:54,607 --> 00:12:56,609
[ominous music playing]
247
00:13:06,827 --> 00:13:08,078
[Maddie] Dad?
248
00:13:19,798 --> 00:13:20,883
Where's Dad?
249
00:13:20,966 --> 00:13:22,801
He got a call. He had to go in.
250
00:13:22,885 --> 00:13:25,262
I made you some extra eggs,
if you want some.
251
00:13:25,346 --> 00:13:28,641
[sighs sharply] I really
need to teach you
how to make coffee.
252
00:13:28,724 --> 00:13:31,352
You should always
start your day
with a healthy breakfast.
253
00:13:31,435 --> 00:13:34,188
And you should always start
your day leaving me alone.
254
00:13:35,523 --> 00:13:36,607
[doorbell rings]
255
00:13:36,690 --> 00:13:37,733
That's Kenny.
256
00:13:37,816 --> 00:13:39,235
We have
a science project to do.
257
00:13:39,318 --> 00:13:41,654
On the first day of break?
258
00:13:44,031 --> 00:13:45,407
Hey, you want some eggs?
259
00:13:45,491 --> 00:13:46,492
Sure.
260
00:13:50,704 --> 00:13:51,705
Oh!
261
00:13:53,207 --> 00:13:54,708
Do we have this one yet?
262
00:13:54,792 --> 00:13:56,919
Nope.
That's an Acer macrophyllum.
263
00:13:57,002 --> 00:13:58,963
-A what?
-A Bigleaf Maple.
264
00:13:59,046 --> 00:14:00,548
Good find.
265
00:14:00,631 --> 00:14:02,049
You're a great partner.
266
00:14:02,132 --> 00:14:03,676
We should ride our bikes
to Rec Park.
267
00:14:03,759 --> 00:14:06,679
They planted Pacific Dogwoods
back in 19...
268
00:14:10,849 --> 00:14:12,851
Why is my dad at the museum?
269
00:14:21,527 --> 00:14:23,612
[suspenseful music playing]
270
00:14:27,241 --> 00:14:28,826
[police radio chatter]
271
00:14:33,038 --> 00:14:34,373
[camera shutter clicking]
272
00:14:49,555 --> 00:14:51,557
[Pierce]
No sign of forced entry?
273
00:14:51,640 --> 00:14:52,641
[Terry] Nothing.
274
00:14:52,725 --> 00:14:54,643
[Pierce]
They must've had a key.
275
00:14:54,727 --> 00:14:56,895
What about the alarm system
and the cameras?
276
00:14:56,979 --> 00:14:59,648
It's all wired
to the main circuit.
277
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
Somebody cut the power.
278
00:15:01,525 --> 00:15:03,736
They must have known
where the circuit breaker was.
279
00:15:03,819 --> 00:15:05,029
And where is that?
280
00:15:05,112 --> 00:15:07,197
It's outside, in the back,
by the meter.
281
00:15:07,281 --> 00:15:09,325
They would have to have a key
for that, too.
282
00:15:09,408 --> 00:15:10,868
Hey, Sam,
check the circuit breaker.
283
00:15:10,951 --> 00:15:13,662
See if it was forced open,
and dust for prints.
284
00:15:13,746 --> 00:15:14,830
Roger that.
285
00:15:19,251 --> 00:15:20,336
This way.
286
00:15:23,422 --> 00:15:25,174
Sorry, kids,
we're closed today.
287
00:15:25,257 --> 00:15:27,217
Hey, you two
shouldn't be in here.
288
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
[door creaks]
289
00:15:30,095 --> 00:15:31,013
Violet.
290
00:15:31,096 --> 00:15:32,765
Dad, what's going on?
291
00:15:32,848 --> 00:15:34,642
Somebody stole the bells.
292
00:15:36,769 --> 00:15:38,187
[sighs wearily]
293
00:15:38,270 --> 00:15:40,522
I thought you secured the door.
294
00:15:40,606 --> 00:15:42,358
-Sorry, boss.
-Yeah, put some tape outside.
295
00:15:42,441 --> 00:15:44,485
We don't need anybody else
wandering in here.
296
00:15:44,568 --> 00:15:45,986
On it.
297
00:15:46,070 --> 00:15:47,237
[Pierce sighs]
298
00:15:50,949 --> 00:15:52,201
Dad, stop.
299
00:15:52,284 --> 00:15:54,703
What in the world happened here
last night?
300
00:15:54,787 --> 00:15:57,289
[Pierce] No, Mayor Donovan,
you can't walk around in here.
301
00:15:57,373 --> 00:15:58,749
This is an active crime scene.
302
00:15:58,832 --> 00:16:00,876
So it's true,
the bells are gone.
303
00:16:01,794 --> 00:16:04,421
Uh, yeah. It would seem so.
304
00:16:04,505 --> 00:16:06,215
The Ringing of the Bells
is in three days.
305
00:16:06,298 --> 00:16:09,510
You can't have
a Ringing of the Bells
with no bells.
306
00:16:09,593 --> 00:16:11,428
It's right in the name.
307
00:16:11,512 --> 00:16:13,389
We're gonna do everything
we can to find the bells
as quickly as possible.
308
00:16:13,472 --> 00:16:16,433
Yeah, and just before
the election. Great.
309
00:16:16,517 --> 00:16:21,271
My last accomplishment
in the office will be losing
the town's pride and joy.
310
00:16:21,355 --> 00:16:23,148
No one's gonna blame you, Dad.
311
00:16:23,232 --> 00:16:25,275
How could you let this happen?
312
00:16:25,359 --> 00:16:26,819
-Dad.
-Guys,
313
00:16:26,902 --> 00:16:29,279
we really need to get back
to work. So, Deputy Terry,
314
00:16:29,363 --> 00:16:31,990
could you please help
the Mayor delicately
out of our crime scene?
315
00:16:32,074 --> 00:16:33,367
Yeah. Come on, Dad.
316
00:16:33,450 --> 00:16:35,619
Yeah, maybe my last
accomplishment in office
317
00:16:35,703 --> 00:16:38,622
should be appointing
a new sheriff.
318
00:16:42,084 --> 00:16:44,795
Three days before Christmas.
I can't believe it.
319
00:16:44,878 --> 00:16:49,007
[Terry] Don't worry, Dad.
The sheriff,
he's got it handled.
320
00:16:49,091 --> 00:16:50,718
You two need to go.
321
00:16:50,801 --> 00:16:52,469
-But, Dad...
-I can't give you guys
special treatment.
322
00:16:52,553 --> 00:16:54,596
Not with the Mayor
breathing down my neck.
323
00:16:54,680 --> 00:16:55,764
Okay.
324
00:16:59,184 --> 00:17:00,936
[Sam] The circuit breaker
wasn't forced open.
325
00:17:01,019 --> 00:17:03,480
They must have had
a key to that, too.
326
00:17:05,357 --> 00:17:07,651
Who has a key besides you?
327
00:17:07,735 --> 00:17:09,236
Just one other person.
328
00:17:11,029 --> 00:17:12,740
Your next-door neighbor.
329
00:17:20,789 --> 00:17:22,541
Hey, George.
330
00:17:22,624 --> 00:17:23,917
Hey, Grant.
331
00:17:24,001 --> 00:17:25,461
Terry, Sam.
332
00:17:25,544 --> 00:17:26,378
George.
333
00:17:26,462 --> 00:17:27,921
What's going on?
334
00:17:29,256 --> 00:17:31,842
Look, you mind if we ask you
a few questions?
335
00:17:33,427 --> 00:17:35,095
Yeah. Yeah, sure. No problem.
336
00:17:35,929 --> 00:17:36,972
Come on in.
337
00:17:40,684 --> 00:17:42,770
Hey, uh... do me a favor.
338
00:17:42,853 --> 00:17:45,647
Check my security camera
footage from last night.
339
00:17:45,731 --> 00:17:47,107
Might have caught something.
340
00:17:56,074 --> 00:17:57,534
[Maddie] What is going on?
341
00:17:59,411 --> 00:18:01,830
I think Mr. Bottoms
is in trouble.
342
00:18:03,415 --> 00:18:07,002
So, what time did you leave
the museum?
343
00:18:07,086 --> 00:18:10,672
Glenn and I both left
about 6:45 or so.
344
00:18:10,756 --> 00:18:12,174
And where'd you go?
345
00:18:12,257 --> 00:18:13,675
Here. Home.
346
00:18:13,759 --> 00:18:16,970
Harrison and Kenny
and I had dinner. Boys night.
347
00:18:17,054 --> 00:18:18,472
Oh. Not Margaret?
348
00:18:18,555 --> 00:18:21,058
No. She had picked up
a swing shift at the diner.
349
00:18:21,141 --> 00:18:24,478
She didn't get back
till after 2:00.
350
00:18:24,561 --> 00:18:26,855
And did you stay here all night
after that?
351
00:18:26,939 --> 00:18:28,315
Yeah, I did.
352
00:18:30,943 --> 00:18:33,237
You have your museum keys
on you?
353
00:18:33,320 --> 00:18:36,406
Yeah. Right there
on the counter.
354
00:18:40,077 --> 00:18:41,411
What about the high school?
355
00:18:41,495 --> 00:18:43,247
You still picking up
custodial shifts there?
356
00:18:43,330 --> 00:18:46,333
-Yeah. Mostly on the weekends.
-[Terry] Sheriff.
357
00:18:46,416 --> 00:18:47,918
I have something
you need to see.
358
00:18:50,796 --> 00:18:53,507
This is the video feed
from your site security camera
last night.
359
00:18:53,590 --> 00:18:54,800
1:12 a.m.
360
00:18:58,804 --> 00:19:01,014
You mind if the deputies
look around a little bit?
361
00:19:02,307 --> 00:19:04,184
Um, no.
362
00:19:04,268 --> 00:19:05,602
Is your garage locked?
363
00:19:06,895 --> 00:19:08,188
Side door's open.
364
00:19:17,990 --> 00:19:19,950
What are you looking for,
Grant?
365
00:19:20,033 --> 00:19:21,451
The bells, George.
366
00:19:21,535 --> 00:19:23,579
Somebody stole 'em last night.
367
00:19:23,662 --> 00:19:24,538
What?
368
00:19:26,665 --> 00:19:28,125
And you think they're here?
369
00:19:36,842 --> 00:19:38,343
[Terry] I'll check this side.
370
00:19:47,477 --> 00:19:48,979
[Violet] What's going on?
371
00:19:49,062 --> 00:19:50,606
I think they're in the garage.
372
00:19:50,689 --> 00:19:52,774
Why are they in the garage?
373
00:19:52,858 --> 00:19:56,194
There's nothing in there.
It's just my grandma's
old stuff.
374
00:20:02,409 --> 00:20:04,620
[Sam] Terry, over here.
375
00:20:06,204 --> 00:20:08,206
[soft suspenseful music plays]
376
00:20:16,256 --> 00:20:18,926
This is 'cause of
my previous arrest, isn't it?
377
00:20:19,009 --> 00:20:22,262
Well, it was for theft,
wasn't it?
378
00:20:22,346 --> 00:20:25,849
I got in with the wrong people.
I made a mistake. Okay?
379
00:20:25,933 --> 00:20:27,476
What's going on?
380
00:20:27,559 --> 00:20:30,187
Nothin', Harrison.
Just go back to your room.
381
00:20:32,105 --> 00:20:33,357
Dad, what did you do?
382
00:20:33,440 --> 00:20:35,192
I didn't...
I didn't do anything. Okay?
383
00:20:35,275 --> 00:20:37,569
Just, please go back
to your room.
384
00:20:38,737 --> 00:20:39,696
[Terry] Sheriff?
385
00:20:41,365 --> 00:20:43,784
Found this tucked between
a few boxes in the garage.
386
00:20:43,867 --> 00:20:46,495
What... How did...
I don't know how that got here.
387
00:20:49,915 --> 00:20:53,168
You gotta believe me,
I have no idea
how that got in my garage.
388
00:20:53,251 --> 00:20:54,711
Where are the bells, George?
389
00:20:54,795 --> 00:20:58,006
I don't know! I told you.
Grant, come on, listen to me.
390
00:20:58,090 --> 00:20:59,675
Why would I steal the bells?
391
00:20:59,758 --> 00:21:01,093
You know me.
392
00:21:01,176 --> 00:21:02,469
George Bottoms...
393
00:21:02,552 --> 00:21:03,387
-Wait a minute. Guys...
-...you're under arrest.
394
00:21:03,470 --> 00:21:04,388
I swear.
395
00:21:09,559 --> 00:21:10,477
Dad?
396
00:21:11,603 --> 00:21:12,938
Hey, it's okay, buddy.
397
00:21:13,021 --> 00:21:14,773
It's just a misunderstanding,
is all.
398
00:21:14,856 --> 00:21:16,066
It's gonna be fine.
399
00:21:18,485 --> 00:21:21,196
-Kenny, no.
-Let go of me!
400
00:21:22,781 --> 00:21:24,116
Kenny, wait! No.
401
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
[Kenny] Why are they
taking Dad away?
402
00:21:26,868 --> 00:21:29,037
Because he hasn't changed.
Okay?
403
00:21:33,333 --> 00:21:34,960
Let me know
if you find anything.
404
00:21:35,043 --> 00:21:36,086
You got it.
405
00:21:39,673 --> 00:21:41,550
We can't go in the house
while they search it.
406
00:21:41,633 --> 00:21:43,010
I called Mom at the diner.
407
00:21:43,093 --> 00:21:45,095
She's gonna come get us
to go to the station.
408
00:21:45,178 --> 00:21:46,847
Why don't you just have her
meet you there?
409
00:21:46,930 --> 00:21:48,015
I can drive you guys.
410
00:21:49,850 --> 00:21:51,018
Okay. Thank you.
411
00:21:51,101 --> 00:21:52,728
Yeah. Let me get my keys.
412
00:21:53,812 --> 00:21:54,938
[Harrison] Let's go.
413
00:22:02,154 --> 00:22:03,071
[keyboard clacking]
414
00:22:05,157 --> 00:22:06,408
Here.
415
00:22:06,491 --> 00:22:08,660
[Sam] Yeah, that's...
pretty hard evidence.
416
00:22:08,744 --> 00:22:10,495
-[footsteps approaching]
-[Kenny] Dad.
417
00:22:10,579 --> 00:22:14,041
Hey. Hey, buddy.
[groans softly]
418
00:22:14,124 --> 00:22:16,084
Dad, no. Not Mr. Bottoms.
419
00:22:16,168 --> 00:22:17,502
What are you guys doing here?
420
00:22:17,586 --> 00:22:19,379
We gave Harrison and Kenny
a ride.
421
00:22:20,130 --> 00:22:21,757
Oh.
422
00:22:21,840 --> 00:22:24,051
Your father didn't do this.
423
00:22:24,134 --> 00:22:25,886
How do you know that?
424
00:22:25,969 --> 00:22:26,845
Hey.
425
00:22:26,928 --> 00:22:28,764
I did not take those bells.
426
00:22:30,640 --> 00:22:33,101
Someone sure is trying
to make it look like I did.
427
00:22:34,603 --> 00:22:35,896
Harrison...
428
00:22:36,855 --> 00:22:38,565
you gotta trust me.
429
00:22:39,649 --> 00:22:41,109
Yeah, right.
430
00:22:43,236 --> 00:22:44,237
Let him go.
431
00:22:44,321 --> 00:22:46,406
I know this is hard on him.
432
00:22:46,490 --> 00:22:48,658
This is hard on all of us.
433
00:22:51,995 --> 00:22:53,080
Harrison.
434
00:22:54,706 --> 00:22:56,208
I believe you, Dad.
435
00:22:56,291 --> 00:22:57,501
[sighs in relief]
436
00:23:00,837 --> 00:23:02,005
[sighs]
437
00:23:03,298 --> 00:23:04,174
What's that?
438
00:23:08,345 --> 00:23:10,514
It's not good for Mr. Bottoms.
439
00:23:16,812 --> 00:23:18,021
Sorry, Kenny.
440
00:23:19,397 --> 00:23:20,440
George.
441
00:23:26,113 --> 00:23:27,197
Come on.
442
00:23:28,532 --> 00:23:29,658
Listen to me.
443
00:23:31,243 --> 00:23:33,245
It's gonna be okay.
444
00:23:33,328 --> 00:23:36,289
I'm gonna figure out
a way outta this.
445
00:23:36,373 --> 00:23:39,501
-I love you, Dad.
-I love you too, kiddo.
446
00:23:39,584 --> 00:23:41,002
[Pierce] Come on, George.
It's time.
447
00:23:54,474 --> 00:23:56,393
Look, I'm sorry, George.
448
00:23:56,476 --> 00:23:58,395
I have to follow the evidence.
449
00:24:03,900 --> 00:24:06,862
Another Christmas
without my dad.
450
00:24:06,945 --> 00:24:12,325
I know what it's like to have
Christmas without one of
your parents. It sucks.
451
00:24:15,162 --> 00:24:17,455
My dad didn't do this, Violet.
452
00:24:17,539 --> 00:24:19,791
You are the smartest person
I know.
453
00:24:19,875 --> 00:24:21,459
You have to help us.
454
00:24:30,302 --> 00:24:32,554
-'Night, guys.
-All right, good night.
455
00:24:32,637 --> 00:24:34,598
There we go. [sighs sharply]
456
00:24:34,681 --> 00:24:37,142
-Dad?
-Yeah?
457
00:24:37,225 --> 00:24:39,102
I have a Christmas wish.
458
00:24:39,186 --> 00:24:41,771
Oh, yeah? What is it?
459
00:24:41,855 --> 00:24:45,650
I want Mr. Bottoms
to be home with Kenny
for Christmas morning.
460
00:24:45,734 --> 00:24:47,569
Oh, Violet...
461
00:24:47,652 --> 00:24:50,405
I don't think Santa
can help with this.
462
00:24:50,488 --> 00:24:52,908
If the bells
are really magical,
463
00:24:52,991 --> 00:24:54,117
then it'll happen.
464
00:24:55,827 --> 00:24:57,787
You know,
I wish it were that simple.
465
00:25:01,500 --> 00:25:03,543
Sheriff Pierce signing off.
466
00:25:03,627 --> 00:25:06,171
Deputy Violet signing off.
467
00:25:06,254 --> 00:25:07,464
I love you.
468
00:25:07,547 --> 00:25:08,924
Love you, too.
469
00:25:11,551 --> 00:25:12,594
Dad?
470
00:25:12,677 --> 00:25:13,929
Yeah?
471
00:25:14,012 --> 00:25:16,848
Did you find the bells
at the Bottoms house?
472
00:25:16,932 --> 00:25:20,310
No. No, we searched everywhere
and...
473
00:25:20,393 --> 00:25:22,229
they weren't there.
474
00:25:22,312 --> 00:25:24,731
Doesn't it seem weird
that the case would be
at the Bottoms house,
475
00:25:24,814 --> 00:25:26,024
but not the bells?
476
00:25:27,609 --> 00:25:31,112
Yeah, but maybe he already
did something with them.
477
00:25:31,196 --> 00:25:34,991
Then why would
he keep evidence that would
make him look guilty?
478
00:25:37,702 --> 00:25:40,330
[sighs] I don't know.
479
00:25:41,039 --> 00:25:42,707
I want to help.
480
00:25:42,791 --> 00:25:45,210
With what? Mr. Bottoms' case?
481
00:25:45,293 --> 00:25:47,295
I can do something.
482
00:25:47,379 --> 00:25:49,464
I don't want to just sit around
and wait for someone
to solve the problem.
483
00:25:49,548 --> 00:25:54,135
Well, that someone would be me
because that is my job.
484
00:25:54,219 --> 00:25:56,137
You think it was Mr. Bottoms,
485
00:25:56,221 --> 00:25:58,848
but I don't believe
that he would do this.
486
00:26:01,851 --> 00:26:04,020
I know that he's Kenny's dad,
487
00:26:04,104 --> 00:26:09,651
but sometimes money makes
good people do bad things.
488
00:26:09,734 --> 00:26:12,195
Those bells are valuable.
489
00:26:12,279 --> 00:26:14,447
Just get some rest, okay?
490
00:26:15,699 --> 00:26:16,783
[sighs]
491
00:26:26,251 --> 00:26:28,378
[mysterious music playing]
492
00:26:40,640 --> 00:26:41,891
[doorbell dings]
493
00:26:48,023 --> 00:26:48,982
Got any eggs?
494
00:26:49,065 --> 00:26:50,525
Get in here.
495
00:26:53,153 --> 00:26:55,780
[Violet] Means. Motive.
Opportunity.
496
00:26:57,157 --> 00:26:59,534
And what is that?
497
00:26:59,617 --> 00:27:01,578
This is what my dad
does at work.
498
00:27:01,661 --> 00:27:04,205
He makes a board for a case
and then puts pictures on it
and things.
499
00:27:04,289 --> 00:27:07,042
It's how he decides
on possible suspects.
500
00:27:07,125 --> 00:27:09,085
So, for your dad...
501
00:27:09,169 --> 00:27:11,379
Means. He had keys.
502
00:27:11,963 --> 00:27:12,881
Motive.
503
00:27:12,964 --> 00:27:14,841
The bells are worth money.
504
00:27:14,924 --> 00:27:16,551
Opportunity.
505
00:27:16,634 --> 00:27:18,595
His only alibi is that
he was home
sleeping last night.
506
00:27:18,678 --> 00:27:21,473
He could have
snuck out of the house
while you guys were asleep.
507
00:27:23,391 --> 00:27:25,310
How do you know
how to do all this?
508
00:27:25,393 --> 00:27:28,646
I've learned a lot
sitting at the police station
doing my homework.
509
00:27:31,107 --> 00:27:31,900
[sighs]
510
00:27:31,983 --> 00:27:33,610
What can we do?
511
00:27:33,693 --> 00:27:36,738
We have to find another person
who has all three
of these things.
512
00:27:36,821 --> 00:27:39,157
Then we'll have
another suspect.
513
00:27:39,240 --> 00:27:42,035
Well, who else
could be a suspect?
514
00:27:42,118 --> 00:27:43,745
I have one idea.
515
00:27:43,828 --> 00:27:45,830
Are we gonna need
detective stuff?
516
00:27:45,914 --> 00:27:47,457
[upbeat music playing]
517
00:28:12,357 --> 00:28:14,359
I think it's closed.
518
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
Mr. Martin's car is here.
519
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
[door creaking]
520
00:28:30,375 --> 00:28:32,127
[suspenseful music playing]
521
00:28:32,210 --> 00:28:34,462
Sure is quiet in here.
522
00:28:34,546 --> 00:28:35,880
Let's check it out.
523
00:28:42,470 --> 00:28:43,555
[whispers] Wait for me.
524
00:28:45,723 --> 00:28:49,644
He's probably in his office.
Wait here. I'll be right back.
525
00:28:59,404 --> 00:29:01,531
[suspenseful music playing]
526
00:29:09,330 --> 00:29:10,331
Hmm.
527
00:29:13,418 --> 00:29:14,502
Mr. Martin?
528
00:29:14,586 --> 00:29:16,546
I'm sorry.
We were closed today.
529
00:29:16,629 --> 00:29:18,882
I just wanted to ask you
a couple of questions.
530
00:29:19,674 --> 00:29:20,592
[exhales sharply]
531
00:29:21,217 --> 00:29:22,177
Okay.
532
00:29:23,678 --> 00:29:25,388
I only have a moment.
533
00:29:28,641 --> 00:29:31,561
Why do you think Mr. Bottoms
would have stolen the bells?
534
00:29:31,644 --> 00:29:34,355
Oh, I'm still hoping
it wasn't him.
535
00:29:34,439 --> 00:29:36,691
He has been
a wonderful addition
to the staff this year.
536
00:29:36,774 --> 00:29:39,777
But it would probably be
for the money, right?
537
00:29:39,861 --> 00:29:41,529
It usually is. Yes.
538
00:29:43,781 --> 00:29:46,117
What is the museum's
donation money used for?
539
00:29:46,201 --> 00:29:48,786
Just, general upkeep
of the museum, mostly.
540
00:29:48,870 --> 00:29:52,790
Old buildings like these,
they're full of surprises.
541
00:29:52,874 --> 00:29:55,251
If Mr. Bottoms was stealing
the bells for money,
542
00:29:55,335 --> 00:29:57,879
why wouldn't he take
the donation money, too?
543
00:29:57,962 --> 00:30:00,089
[suspenseful music playing]
544
00:30:05,261 --> 00:30:07,138
[cell phone ringing]
545
00:30:07,222 --> 00:30:08,765
[clears throat]
546
00:30:08,848 --> 00:30:12,644
Ah. I really have to take this,
and then I have to lock up.
547
00:30:12,727 --> 00:30:14,896
So, bye, Violet. Sorry.
548
00:30:16,356 --> 00:30:17,649
Hi.
549
00:30:17,732 --> 00:30:18,775
Hold on just a...
550
00:30:20,360 --> 00:30:22,320
Thank you for your time,
Mr. Martin.
551
00:30:22,403 --> 00:30:23,488
Bye, bye now.
552
00:30:23,571 --> 00:30:25,114
[Mr. Martin clears throat]
Hello?
553
00:30:25,198 --> 00:30:26,199
Yes.
554
00:30:35,416 --> 00:30:36,793
Hey.
555
00:30:36,876 --> 00:30:39,504
I handled the shoplifting call
at the M and M market.
556
00:30:40,463 --> 00:30:41,965
Where's Sam?
557
00:30:42,048 --> 00:30:46,010
Oh, she's out looking into
who vandalized Carl's garage.
558
00:30:46,094 --> 00:30:47,762
What do you think's going on,
Sheriff?
559
00:30:47,845 --> 00:30:49,889
I've never seen
so much crime here before.
560
00:30:49,973 --> 00:30:53,017
I know the town needs
its Christmas spirit back.
561
00:30:53,101 --> 00:30:54,936
We need to find these bells.
562
00:30:55,019 --> 00:30:57,855
What's the latest
on the pawn shops
and the jewelry stores?
563
00:30:58,565 --> 00:30:59,607
No hits yet.
564
00:30:59,691 --> 00:31:01,109
All right, well, stay on it.
565
00:31:01,192 --> 00:31:03,903
Go into overtime
if you have to.
Sam as well.
566
00:31:03,987 --> 00:31:05,446
Uh, my Dad...
567
00:31:05,530 --> 00:31:09,242
Uh, Mayor Donovan wants to hold
a press conference today.
568
00:31:09,325 --> 00:31:11,119
About the bells. At noon.
569
00:31:11,202 --> 00:31:13,121
I can run point
for the department.
570
00:31:13,204 --> 00:31:15,873
No, no, I have to be there.
This is too important
571
00:31:15,957 --> 00:31:18,334
for your dad and the town.
572
00:31:18,418 --> 00:31:21,045
Yes, sir. I understand.
573
00:31:22,880 --> 00:31:24,090
Why don't you come, too?
574
00:31:32,223 --> 00:31:33,725
[sighs wearily]
575
00:31:34,976 --> 00:31:36,561
[Violet] Means.
576
00:31:36,644 --> 00:31:39,439
Who else has a key
to the museum?
Mr. Martin, obviously.
577
00:31:39,522 --> 00:31:42,066
And he was acting
kind of funny.
578
00:31:42,150 --> 00:31:43,484
What's the second "M" again?
579
00:31:43,568 --> 00:31:45,320
Motive. Most likely money.
580
00:31:45,403 --> 00:31:47,780
Sometimes money makes
good people do bad things.
581
00:31:47,864 --> 00:31:48,990
Why does he need money?
582
00:31:49,073 --> 00:31:50,783
That's what we need
to find out.
583
00:31:52,201 --> 00:31:53,828
[cell phone rings]
584
00:31:58,374 --> 00:32:01,836
I counted the money.
It's a good haul.
585
00:32:01,919 --> 00:32:03,212
Oh, you don't need
to do that.
586
00:32:03,296 --> 00:32:05,923
I can meet you somewhere
about halfway.
587
00:32:06,007 --> 00:32:07,091
How about the pier?
588
00:32:07,925 --> 00:32:09,844
I'm on my way, okay?
589
00:32:09,927 --> 00:32:12,096
He's going to the pier.
We gotta beat him there.
590
00:32:12,180 --> 00:32:13,514
How are we gonna do that?
591
00:32:13,598 --> 00:32:15,183
He's got a dozen stoplights
to get through.
592
00:32:15,266 --> 00:32:17,727
If we take the footbridge,
we can get there first.
593
00:32:18,561 --> 00:32:20,563
[Kenny groans]
594
00:32:20,647 --> 00:32:21,898
-[Violet] Come on, Kenny!
-[grunts]
595
00:32:21,981 --> 00:32:24,067
[tense music playing]
596
00:32:25,151 --> 00:32:26,277
[Kenny] Whoa!
597
00:32:30,448 --> 00:32:31,866
Slow down!
598
00:32:36,954 --> 00:32:38,581
This way, Kenny.
599
00:32:38,665 --> 00:32:40,375
[Kenny] Look both ways!
600
00:32:42,377 --> 00:32:43,711
Not the stairs.
601
00:32:43,795 --> 00:32:44,962
[Violet] You got this!
602
00:32:45,046 --> 00:32:46,631
[tense music continues]
603
00:32:46,714 --> 00:32:47,924
[Kenny grunting]
604
00:32:53,971 --> 00:32:54,972
[tires screech]
605
00:32:57,141 --> 00:32:58,559
There's his car.
606
00:32:59,143 --> 00:33:00,144
[panting]
607
00:33:00,228 --> 00:33:02,313
[tense music continues]
608
00:33:17,662 --> 00:33:19,330
[Violet] We're almost there.
609
00:33:24,168 --> 00:33:25,712
Pedestrians ahead!
610
00:33:26,504 --> 00:33:28,756
-[grunts]
-Whoops!
611
00:33:28,840 --> 00:33:30,591
Hey! Watch out!
612
00:33:30,675 --> 00:33:31,718
Sorry!
613
00:33:31,801 --> 00:33:33,302
Merry Christmas!
614
00:33:33,386 --> 00:33:34,220
[scoffs]
615
00:33:55,283 --> 00:33:56,701
[Mr. Martin] Barbara.
616
00:33:58,244 --> 00:33:59,954
How are you?
617
00:34:00,913 --> 00:34:02,248
That's not Mrs. Martin.
618
00:34:02,331 --> 00:34:04,000
-Well, guess what?
-What?
619
00:34:04,083 --> 00:34:05,835
We did really well this year.
620
00:34:05,918 --> 00:34:07,712
Yeah, the donations
were through the roof.
621
00:34:07,795 --> 00:34:09,881
[speaking imperceptibly]
622
00:34:16,304 --> 00:34:17,638
[Kenny] What's that?
623
00:34:17,722 --> 00:34:20,057
[Violet] It's the museum's
donation money.
624
00:34:33,404 --> 00:34:36,115
Well, now
we're never gonna know
where the money's gone.
625
00:34:41,662 --> 00:34:44,832
We can use the police computers
to look up her license plate.
626
00:34:44,916 --> 00:34:46,375
That doesn't sound legal.
627
00:34:46,459 --> 00:34:48,878
That's why we're not
going to tell anybody.
628
00:34:54,717 --> 00:34:55,802
[groans]
629
00:34:57,720 --> 00:34:59,180
[crowd clamoring]
630
00:35:04,644 --> 00:35:05,478
[man] Mayor.
631
00:35:05,561 --> 00:35:07,188
Where is the bell?
632
00:35:07,271 --> 00:35:09,315
-Guys, guys, guys, please.
Please, I...
-[woman] Mayor!
633
00:35:09,398 --> 00:35:11,776
There's never been
this many reporters before.
634
00:35:11,859 --> 00:35:13,861
-Mayor!
-Hold on a second, please.
635
00:35:13,945 --> 00:35:16,322
I can't hear
the lady's question.
Yes, ma'am?
636
00:35:16,405 --> 00:35:19,283
Are you going to cancel
the Ringing of the Bells
celebration?
637
00:35:19,367 --> 00:35:20,868
Absolutely not!
638
00:35:20,952 --> 00:35:22,829
The great town of Pleasant Bay
639
00:35:22,912 --> 00:35:25,790
represents the joy and spirit
of Christmas.
640
00:35:25,873 --> 00:35:27,041
Not without the bells.
641
00:35:27,125 --> 00:35:28,376
[all] Yeah!
642
00:35:28,459 --> 00:35:30,294
That's the whole reason
everyone comes.
643
00:35:30,378 --> 00:35:33,047
-Yes, I...
-If no one's here
on Christmas Eve,
644
00:35:33,130 --> 00:35:35,216
my bakery's out a lot of money.
645
00:35:35,299 --> 00:35:37,051
Yes, I understand.
646
00:35:37,134 --> 00:35:41,597
I've had 15 cancellations
at my hotel
in the last 24 hours, Mayor.
647
00:35:41,681 --> 00:35:44,141
The bells are
the key to everything.
648
00:35:44,225 --> 00:35:45,101
[clamoring]
649
00:35:45,184 --> 00:35:47,895
Yes, yes.
Friends, friends.
650
00:35:47,979 --> 00:35:50,648
Keep that Pleasant Bay
spirit up.
651
00:35:50,731 --> 00:35:53,067
Stay hopeful,
because in this town
652
00:35:53,150 --> 00:35:55,820
we believe in Christmas spirit,
don't we?
653
00:35:55,903 --> 00:35:57,280
-[scattered cheering]
-And we believe... Yes!
654
00:35:57,363 --> 00:35:58,739
And we believe in the bells.
655
00:35:58,823 --> 00:36:00,575
This is great publicity
for the mayor.
656
00:36:00,658 --> 00:36:02,618
[scoffs]
This is horrible publicity
for the mayor.
657
00:36:02,702 --> 00:36:05,413
But not if the bells are found
before Christmas Eve.
658
00:36:05,496 --> 00:36:08,249
Then he would be a hero,
and get a lot of attention.
659
00:36:08,332 --> 00:36:09,792
And with the election
coming up...
660
00:36:10,626 --> 00:36:11,878
that's motive.
661
00:36:11,961 --> 00:36:14,589
And we believe
that our fine police force
662
00:36:14,672 --> 00:36:18,634
will find our bells
before Christmas Eve.
663
00:36:18,718 --> 00:36:20,428
Wait, but what about
Mr. Martin?
664
00:36:20,511 --> 00:36:22,805
We can't just focus
on one suspect, Kenny.
665
00:36:22,889 --> 00:36:24,807
That's the mistake my dad
is making with your dad.
666
00:36:24,891 --> 00:36:27,435
But what if you don't find
the bells before Christmas?
667
00:36:27,518 --> 00:36:28,728
-[others] Yeah!
-Or ever?
668
00:36:28,811 --> 00:36:31,397
We have Sheriff Pierce
on the case.
669
00:36:31,480 --> 00:36:32,899
He has promised me
670
00:36:32,982 --> 00:36:36,485
that he will return the bells
to their rightful place.
671
00:36:36,569 --> 00:36:38,029
Am I right, Sheriff?
672
00:36:39,614 --> 00:36:40,698
[Violet] Right now...
673
00:36:43,075 --> 00:36:44,952
these are our suspects.
674
00:36:45,036 --> 00:36:46,245
[Maddie] Suspects?
675
00:36:48,873 --> 00:36:50,541
Violet...
676
00:36:50,625 --> 00:36:54,670
you don't seriously think
you can solve this case,
do you?
677
00:36:54,754 --> 00:36:56,422
Why not?
678
00:36:56,505 --> 00:36:58,549
I mean, for starters,
you still sleep
with a stuffed animal.
679
00:36:58,633 --> 00:37:00,551
I already have
two new suspects.
680
00:37:00,635 --> 00:37:02,970
She's trying to get my dad home
before Christmas.
681
00:37:03,054 --> 00:37:06,265
And that's in two days, Maddie.
682
00:37:06,349 --> 00:37:08,809
Kenny, I'm...
I'm really sorry
about your dad.
683
00:37:08,893 --> 00:37:12,271
I hope it's all just
a misunderstanding.
684
00:37:12,355 --> 00:37:14,690
Can you drive me and Kenny
to the police station?
685
00:37:16,067 --> 00:37:17,360
I just got home.
686
00:37:17,443 --> 00:37:19,779
Kenny's mom is there
visiting his dad.
687
00:37:19,862 --> 00:37:21,906
Kenny wants to go, too.
688
00:37:21,989 --> 00:37:23,115
Uh, yeah.
689
00:37:23,199 --> 00:37:24,408
Could you, please?
690
00:37:25,868 --> 00:37:26,744
Fine.
691
00:37:26,827 --> 00:37:27,828
I'll take you.
692
00:37:27,912 --> 00:37:29,330
You don't... um...
693
00:37:29,413 --> 00:37:31,332
you don't think your brother
would want to go, do you?
694
00:37:31,415 --> 00:37:35,169
Um, I don't think so.
He's kinda mad
about all of this.
695
00:37:35,252 --> 00:37:37,213
He's been moping around
the house all day.
696
00:37:37,296 --> 00:37:39,090
Of course. Um...
697
00:37:39,173 --> 00:37:40,508
Okay, grab your stuff.
698
00:37:49,141 --> 00:37:51,310
All right, here you go.
699
00:37:51,394 --> 00:37:52,311
[Violet] Thank you, Maddie.
700
00:37:52,395 --> 00:37:53,354
[Maddie] You're welcome.
701
00:37:56,649 --> 00:38:01,362
If you're going to check in
on Harrison, your lip gloss
is in the glove box.
702
00:38:07,410 --> 00:38:09,787
All the business owners
are calling my office
703
00:38:09,870 --> 00:38:12,039
worried no one will come
to the celebration
704
00:38:12,123 --> 00:38:15,793
if the bells aren't found
before Christmas Eve.
705
00:38:15,876 --> 00:38:18,629
I know, Dad.
I'm sorry about that.
706
00:38:18,713 --> 00:38:20,464
They'll be found.
707
00:38:20,548 --> 00:38:23,009
Now, how can you be
so sure about that, Violet?
708
00:38:23,092 --> 00:38:24,969
The bells mean everything
to Pleasant Bay.
709
00:38:25,052 --> 00:38:28,180
No one is going to rest
until the bells are back
where they belong.
710
00:38:28,264 --> 00:38:31,892
[chuckles] Maybe I should make
this girl the new sheriff.
711
00:38:31,976 --> 00:38:36,564
She's the only one
with any determination
around here.
712
00:38:36,647 --> 00:38:38,274
We're doing the best we can.
713
00:38:38,357 --> 00:38:41,777
Yeah, well, if your best
doesn't include
finding the bells,
714
00:38:42,653 --> 00:38:43,904
it's not enough.
715
00:38:43,988 --> 00:38:45,573
[Sam] Sheriff's department.
716
00:38:45,656 --> 00:38:47,992
He's out right now.
I can take a message.
717
00:38:49,160 --> 00:38:51,662
Your dad's out on a call,
Violet.
718
00:38:51,746 --> 00:38:52,913
I just came with Kenny.
719
00:38:52,997 --> 00:38:54,582
He wants to see his dad.
720
00:38:54,665 --> 00:38:55,916
Is that okay?
721
00:38:56,000 --> 00:38:57,752
Oh, yeah. Yeah, of course.
Come on, Kenny.
722
00:38:57,835 --> 00:38:59,462
Your mom's already back there.
723
00:39:00,755 --> 00:39:03,424
I'm just gonna wait
in my dad's office.
724
00:39:03,507 --> 00:39:05,134
Okay.
725
00:39:05,217 --> 00:39:07,344
[suspenseful music playing]
726
00:39:11,015 --> 00:39:14,769
Business is down at the diner
since those bells were stolen.
727
00:39:14,852 --> 00:39:16,771
People's moods are, too.
728
00:39:16,854 --> 00:39:19,148
[sighs] Well...
729
00:39:19,231 --> 00:39:21,233
gotta keep up hope.
730
00:39:21,317 --> 00:39:23,319
How are you holding up, son?
731
00:39:23,402 --> 00:39:24,737
I'm okay, Dad.
732
00:39:24,820 --> 00:39:27,907
Um, Violet's helping, too.
She's really smart.
733
00:39:27,990 --> 00:39:28,949
[chuckles softly]
734
00:39:32,161 --> 00:39:33,621
Well, thank you, Kenny.
735
00:39:33,704 --> 00:39:35,039
And you make sure
you tell Violet
736
00:39:35,122 --> 00:39:37,041
I really appreciate it.
737
00:39:38,292 --> 00:39:39,168
And, uh...
738
00:39:40,920 --> 00:39:43,089
tell Harrison
I really miss him.
739
00:39:46,675 --> 00:39:50,554
Password. Mom's birthday.
740
00:39:52,181 --> 00:39:54,350
[stealthy instrumental
music playing]
741
00:40:12,576 --> 00:40:13,661
[Sam] Sheriff's department.
742
00:40:13,744 --> 00:40:15,204
Okay, tell me what happened.
743
00:40:17,373 --> 00:40:19,333
Yes, as soon as he gets back.
744
00:40:21,544 --> 00:40:23,379
Uh-huh.
I'll let the sheriff know.
745
00:40:32,680 --> 00:40:34,682
[tense music playing]
746
00:40:36,767 --> 00:40:38,352
[Violet] Come on. Come on.
747
00:40:38,435 --> 00:40:39,937
Hey, what you doing?
748
00:40:40,020 --> 00:40:42,481
I was just looking up something
for my project.
749
00:40:45,442 --> 00:40:48,154
-On the police database?
-[sighs]
750
00:40:48,237 --> 00:40:51,031
I just had an idea
who might have stolen
the bells.
751
00:40:51,115 --> 00:40:52,366
[sighs]
752
00:40:52,449 --> 00:40:55,327
We're pretty sure we know
who stole the bells.
753
00:40:55,411 --> 00:40:57,621
I just want to look up
a license plate number.
754
00:40:58,914 --> 00:41:00,499
Does your dad know
you're doing this?
755
00:41:01,584 --> 00:41:02,418
No.
756
00:41:04,128 --> 00:41:07,590
I don't like the idea of you
keeping secrets from your dad.
757
00:41:07,673 --> 00:41:09,341
I just don't want to worry him.
758
00:41:09,425 --> 00:41:12,595
Well, little kids
aren't allowed
on the police database.
759
00:41:12,678 --> 00:41:14,680
But police officers are.
760
00:41:17,266 --> 00:41:18,767
Are you a police officer?
761
00:41:18,851 --> 00:41:21,228
No, but you are.
762
00:41:24,273 --> 00:41:26,400
[sighs]
763
00:41:26,483 --> 00:41:29,695
All right. You're gonna
have to tell me a lot more
if you want my help.
764
00:41:29,778 --> 00:41:34,283
Fine. I'll tell you everything.
But you have to promise
you'll help me.
765
00:41:45,836 --> 00:41:46,921
Hey.
766
00:41:47,004 --> 00:41:48,005
Hey.
767
00:41:50,299 --> 00:41:54,553
Do you maybe
wanna talk about anything?
768
00:41:54,637 --> 00:41:56,931
You don't have to be
nice to me, you know.
769
00:41:57,014 --> 00:41:59,892
I'm not just being nice.
770
00:41:59,975 --> 00:42:02,603
I thought you might
need a friend.
771
00:42:02,686 --> 00:42:04,813
[slow instrumental
music playing]
772
00:42:10,110 --> 00:42:12,112
I guess that doesn't
sound so bad.
773
00:42:20,704 --> 00:42:23,874
Do you really think that
your dad could have done this?
774
00:42:25,292 --> 00:42:28,587
He's stolen before.
That's why he was in jail.
775
00:42:29,547 --> 00:42:30,923
What did he steal?
776
00:42:31,715 --> 00:42:34,677
Well, nothing, really.
777
00:42:34,760 --> 00:42:37,346
He stole nothing
and went to jail?
778
00:42:40,015 --> 00:42:42,768
He worked in a huge warehouse,
and someone recruited him
779
00:42:42,851 --> 00:42:45,479
to make a delivery
for a few extra bucks.
780
00:42:45,562 --> 00:42:47,773
The truck was
full of stolen goods.
781
00:42:47,856 --> 00:42:49,692
Oh, no.
782
00:42:49,775 --> 00:42:52,444
Yeah. He swears
he knew nothing about it.
783
00:42:53,654 --> 00:42:55,489
You don't believe that?
784
00:42:55,572 --> 00:42:57,825
All I know is, we spent
eight months without him
while he was in jail,
785
00:42:57,908 --> 00:43:00,661
and everyone at school
looked at me like
I was the son of a criminal.
786
00:43:01,912 --> 00:43:03,497
-I'm sorry.
-[softly] Yeah.
787
00:43:10,087 --> 00:43:11,964
My dad grew up here,
788
00:43:12,047 --> 00:43:16,135
so we moved here from Portland
when he got out, you know?
Start fresh.
789
00:43:17,928 --> 00:43:20,139
My grandma had left us
this place.
790
00:43:21,724 --> 00:43:23,600
Yeah, I remember her.
791
00:43:23,684 --> 00:43:25,894
I'm really sorry
about her passing,
792
00:43:25,978 --> 00:43:29,857
but I'm also really glad
that you got a chance
to have a fresh start.
793
00:43:31,400 --> 00:43:33,986
Now I'm the son
of a criminal again.
794
00:43:34,069 --> 00:43:35,612
I just can't get away from it.
795
00:43:37,156 --> 00:43:39,116
Is that why you're not
on social media?
796
00:43:41,618 --> 00:43:42,828
You tried to look me up?
797
00:43:44,121 --> 00:43:45,164
[clicks tongue]
798
00:43:46,290 --> 00:43:47,333
Maybe.
799
00:43:58,052 --> 00:43:59,970
Can you at least
tell me her name?
800
00:44:00,054 --> 00:44:04,183
No, Violet. I already looked up
the license plate number
like you asked.
801
00:44:04,266 --> 00:44:06,393
Now you have to do
the rest of this
on my terms.
802
00:44:06,477 --> 00:44:07,686
Fine.
803
00:44:12,149 --> 00:44:13,233
Are these cupcakes?
804
00:44:14,651 --> 00:44:16,445
They were cupcakes.
805
00:44:16,528 --> 00:44:19,365
Sorry. Meant to throw
that away.
806
00:44:20,532 --> 00:44:23,744
It's not usually
such a mess in here.
807
00:44:23,827 --> 00:44:26,163
Is that a London plane leaf?
808
00:44:27,456 --> 00:44:28,582
Can I have this?
809
00:44:29,166 --> 00:44:30,250
The leaf?
810
00:44:30,334 --> 00:44:32,920
Yeah. It's for
a science project.
811
00:44:33,003 --> 00:44:36,006
Sure. You can have the leaf.
812
00:44:36,090 --> 00:44:38,509
I don't currently
have any plans for it.
813
00:44:44,556 --> 00:44:45,682
[Maddie] My gosh.
814
00:44:47,976 --> 00:44:50,270
What, the tins?
815
00:44:50,354 --> 00:44:54,441
Yeah, um, my mom,
she used to collect
this kind of stuff.
816
00:44:54,525 --> 00:44:57,111
This one is
in pretty good condition.
817
00:45:01,281 --> 00:45:03,784
What happened to your mom?
818
00:45:03,867 --> 00:45:07,413
Most people get
kind of uncomfortable
talking about my mom.
819
00:45:09,540 --> 00:45:11,375
I'd like to hear about her.
820
00:45:13,794 --> 00:45:15,295
Well, um...
821
00:45:16,672 --> 00:45:20,801
she was an amazing person.
822
00:45:20,884 --> 00:45:24,138
She was so funny. [chuckles]
Um...
823
00:45:24,221 --> 00:45:26,181
she would do
these little voices
824
00:45:26,265 --> 00:45:28,225
when she would tell us
bedtime stories.
825
00:45:28,308 --> 00:45:32,146
And she actually made Violet
pee her pants one time.
826
00:45:32,229 --> 00:45:33,480
Poor Violet.
827
00:45:34,565 --> 00:45:35,858
Yeah, no, it wasn't Violet.
828
00:45:35,941 --> 00:45:38,110
-She made me pee my pants
one time.
-Yep.
829
00:45:38,193 --> 00:45:39,278
[Maddie] Um...
830
00:45:40,904 --> 00:45:42,865
The, um...
831
00:45:42,948 --> 00:45:45,492
The cancer...
832
00:45:45,576 --> 00:45:46,577
[melancholy music playing]
833
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
...came on...
834
00:45:49,580 --> 00:45:50,706
pretty quick.
835
00:45:52,916 --> 00:45:55,711
And then one day...
836
00:45:57,838 --> 00:45:59,590
she was just gone.
837
00:46:00,424 --> 00:46:01,592
[breath trembling]
838
00:46:07,181 --> 00:46:08,765
How did Violet take it?
839
00:46:10,768 --> 00:46:13,770
She was so little.
840
00:46:13,854 --> 00:46:16,815
I have no idea
how she processed it.
841
00:46:19,109 --> 00:46:20,736
How did you process it?
842
00:46:28,619 --> 00:46:32,080
[sobbing] Maybe
I haven't yet, either.
843
00:46:34,958 --> 00:46:38,587
[sniffing] I... I still wake up
and I walk into her kitchen
844
00:46:38,670 --> 00:46:40,255
hoping she'll be there, so...
845
00:46:43,133 --> 00:46:45,260
My dad chose
not to be in our kitchen.
846
00:46:48,138 --> 00:46:51,391
I really wish
you didn't think like that.
847
00:46:51,475 --> 00:46:56,271
How can you have
a relationship with him if you
spend every day blaming him?
848
00:46:57,481 --> 00:46:58,857
Take it from me.
849
00:46:59,775 --> 00:47:02,861
One day, it'll be too late.
850
00:47:23,507 --> 00:47:25,425
The Ashton Home?
851
00:47:25,509 --> 00:47:28,929
That's what came up
when I searched
the license plate.
852
00:47:29,012 --> 00:47:32,599
Mr. Martin is stealing money
for a children's home?
853
00:47:32,683 --> 00:47:33,600
Stealing? Uh...
854
00:47:33,684 --> 00:47:35,602
Um, our newest deputy here
855
00:47:35,686 --> 00:47:39,147
saw you giving some money
to a woman
from the Ashton Home.
856
00:47:40,065 --> 00:47:41,567
Barbara?
857
00:47:41,650 --> 00:47:42,609
Yes, I did.
858
00:47:42,693 --> 00:47:45,779
See? I told you. He lied to me.
859
00:47:45,862 --> 00:47:48,240
That was our
Christmas donation.
860
00:47:48,323 --> 00:47:51,910
For presents,
for the children at the home.
861
00:47:51,994 --> 00:47:54,913
Presents for children?
Not much of a crime.
862
00:47:56,331 --> 00:47:58,250
But he...
863
00:47:58,333 --> 00:48:01,295
You told me the donation money
was for museum upkeep.
864
00:48:01,378 --> 00:48:02,713
It is.
865
00:48:02,796 --> 00:48:04,798
Then why were you giving it
to the Ashton Home?
866
00:48:04,881 --> 00:48:07,384
Oh. Those were
our December donations.
867
00:48:07,467 --> 00:48:10,095
Everything from
the first three weeks
in December
868
00:48:10,178 --> 00:48:12,097
goes to the children's home.
869
00:48:12,764 --> 00:48:14,308
But he said...
870
00:48:20,314 --> 00:48:22,357
What about the bells?
871
00:48:22,441 --> 00:48:24,401
-The bells?
-You have a key to the museum.
872
00:48:24,484 --> 00:48:28,363
You could have taken the bells
that night as easily
as Mr. Bottoms.
873
00:48:29,239 --> 00:48:30,240
I...
874
00:48:32,200 --> 00:48:35,203
I was at
the Spirit River Casino
all night...
875
00:48:35,287 --> 00:48:36,496
Did anyone see you there?
876
00:48:36,580 --> 00:48:39,374
A lot of people
saw him there, Violet.
877
00:48:39,458 --> 00:48:42,586
Cameras, too.
We already checked his alibi
for that time.
878
00:48:42,669 --> 00:48:43,545
[Pierce] Yeah.
879
00:48:44,254 --> 00:48:45,964
I did that.
880
00:48:46,048 --> 00:48:50,093
This is why 11-year-olds
shouldn't be running
police investigations.
881
00:48:50,177 --> 00:48:51,303
You called my dad?
882
00:48:51,386 --> 00:48:53,263
It's for your own good, Violet.
883
00:48:56,642 --> 00:48:58,727
You shouldn't be interfering
with this, Violet.
884
00:48:58,810 --> 00:49:00,103
-Dad, I...
-You're just a kid.
885
00:49:00,187 --> 00:49:01,355
I can still help.
886
00:49:01,438 --> 00:49:02,898
But you're not helping.
887
00:49:02,981 --> 00:49:05,275
You're taking me away
from the actual investigation.
888
00:49:06,568 --> 00:49:08,945
Mom would have thought
I could help.
889
00:49:09,029 --> 00:49:10,113
Violet--
890
00:49:10,197 --> 00:49:12,032
She wouldn't just see me
as some dumb kid.
891
00:49:16,995 --> 00:49:18,246
[sighs]
892
00:49:27,631 --> 00:49:29,049
[stomping]
893
00:49:33,053 --> 00:49:33,804
Dad?
894
00:49:33,887 --> 00:49:35,389
We've had a rough day.
895
00:49:39,643 --> 00:49:40,686
[knock on door]
896
00:49:44,731 --> 00:49:45,941
You okay?
897
00:49:47,901 --> 00:49:48,985
I'm fine.
898
00:50:00,497 --> 00:50:04,418
I just wish I could have got
Mr. Bottoms home for Christmas.
899
00:50:09,673 --> 00:50:11,383
Is this about something else?
900
00:50:12,342 --> 00:50:13,510
[breath trembling]
901
00:50:17,180 --> 00:50:19,099
I wish Mom was here.
902
00:50:21,685 --> 00:50:23,145
She is.
903
00:50:24,187 --> 00:50:26,273
She's in you.
904
00:50:26,356 --> 00:50:28,608
She's in me.
905
00:50:28,692 --> 00:50:31,653
She's part of everything
that we do.
906
00:50:31,737 --> 00:50:33,780
Why didn't anyone save her?
907
00:50:36,283 --> 00:50:37,159
Yeah.
908
00:50:38,869 --> 00:50:44,249
Mom didn't die because
we didn't do enough.
909
00:50:44,332 --> 00:50:47,377
Everyone did everything
that they could.
910
00:50:48,545 --> 00:50:50,589
I wish I could have saved her.
911
00:50:52,215 --> 00:50:53,633
Oh, Vi.
912
00:50:54,843 --> 00:50:56,386
You couldn't have.
913
00:50:59,055 --> 00:51:03,351
You know that
getting Mr. Bottoms home
for Christmas...
914
00:51:04,936 --> 00:51:08,023
it won't bring Mom home
for Christmas.
915
00:51:08,106 --> 00:51:09,983
I had to at least try.
916
00:51:10,067 --> 00:51:14,780
But you can't go around
accusing other people, Vi.
917
00:51:14,863 --> 00:51:17,073
Not without real proof.
918
00:51:18,909 --> 00:51:20,911
[Maddie sniffles]
919
00:51:20,994 --> 00:51:26,041
You know,
the best thing about you,
it isn't your big brain...
920
00:51:26,124 --> 00:51:28,168
it's your big, giant heart.
921
00:51:30,253 --> 00:51:31,463
I love you, Maddie.
922
00:51:31,546 --> 00:51:33,131
I love you, too.
923
00:51:34,466 --> 00:51:36,218
[whimsical music playing]
924
00:51:47,938 --> 00:51:49,314
A little late, Terry.
925
00:51:49,397 --> 00:51:51,358
I didn't get home
till after midnight last night.
926
00:51:51,441 --> 00:51:53,693
Well, it's not
letting up out there.
There is a list on your desk.
927
00:51:53,777 --> 00:51:55,195
All right.
928
00:51:55,278 --> 00:51:56,822
We're shorthanded right now.
We'll get somebody on it.
929
00:51:56,905 --> 00:51:58,031
Deputy Violet.
930
00:51:58,114 --> 00:51:59,699
In the house.
931
00:51:59,783 --> 00:52:02,828
Hi, Terry.
Maddie was busy this morning.
932
00:52:02,911 --> 00:52:05,413
She should be here any minute
to get me, though.
933
00:52:05,497 --> 00:52:07,290
Always happy to have you here.
934
00:52:08,291 --> 00:52:09,376
You still mad at me?
935
00:52:10,877 --> 00:52:11,711
No.
936
00:52:11,795 --> 00:52:13,880
I get why you called my dad.
937
00:52:13,964 --> 00:52:17,676
It's fine. I'm done
investigating anyways.
938
00:52:19,302 --> 00:52:22,639
Don't worry.
We're gonna solve this case.
939
00:52:22,722 --> 00:52:25,517
I just wanna say bye
to Mr. Bottoms.
940
00:52:25,600 --> 00:52:26,810
No problem.
941
00:52:32,691 --> 00:52:34,025
Hey, Mr. Bottoms.
942
00:52:34,109 --> 00:52:35,402
How are you doing?
943
00:52:35,485 --> 00:52:36,778
Hey, Violet.
944
00:52:38,530 --> 00:52:41,408
I'm okay.
All things considered.
945
00:52:41,491 --> 00:52:43,869
Maggie brought me
a change of clothes,
which was nice.
946
00:52:44,744 --> 00:52:46,580
I hear you're on the case.
947
00:52:46,663 --> 00:52:49,666
I was, but Deputy Terry
ratted me out.
948
00:52:49,749 --> 00:52:51,209
[chuckles]
949
00:52:51,293 --> 00:52:53,712
[sighs] Oh, Terry.
950
00:52:54,713 --> 00:52:57,007
How long have you known him?
951
00:52:57,090 --> 00:53:00,176
I knew him from back
in my basketball coaching days.
952
00:53:00,260 --> 00:53:02,596
His dad asked me
to make him an assistant coach.
953
00:53:02,679 --> 00:53:05,181
Instill some discipline.
954
00:53:05,265 --> 00:53:06,308
How'd that go?
955
00:53:07,142 --> 00:53:08,268
Not good.
956
00:53:09,352 --> 00:53:10,770
I had to fire him.
957
00:53:10,854 --> 00:53:14,774
He wasn't too happy about that.
Neither was his dad.
958
00:53:14,858 --> 00:53:17,777
You know, the mayor
is pretty hard on him.
959
00:53:17,861 --> 00:53:21,072
But look at him now.
I guess it worked out.
960
00:53:21,156 --> 00:53:22,532
Look at him now?
961
00:53:22,616 --> 00:53:25,118
The mayor asked my dad
to give him this job, too.
962
00:53:25,201 --> 00:53:27,662
-That's the reason
he works here.
-[chuckles]
963
00:53:29,122 --> 00:53:31,666
I guess it's all about
who you know, isn't it?
964
00:53:33,585 --> 00:53:35,045
I guess.
965
00:53:35,128 --> 00:53:36,463
Bye, Mr. Bottoms.
966
00:53:37,130 --> 00:53:38,048
Bye, Violet.
967
00:53:53,772 --> 00:53:55,273
[suspenseful music playing]
968
00:54:05,075 --> 00:54:06,952
[music increases in tempo]
969
00:54:11,581 --> 00:54:14,709
Mr. Bottoms,
do you own any white sneakers?
970
00:54:15,752 --> 00:54:17,921
White sneakers? No.
971
00:54:18,004 --> 00:54:21,216
Pretty much,
these are my work boots.
It's all I ever wear. Why?
972
00:54:23,385 --> 00:54:25,679
I think I might have to reopen
your case.
973
00:54:27,681 --> 00:54:28,515
Okay.
974
00:54:29,599 --> 00:54:31,935
[tense music playing]
975
00:54:47,909 --> 00:54:50,120
Maddie, I think
I found some proof.
976
00:54:50,203 --> 00:54:53,164
Violet Pierce, I thought
you were done with this.
977
00:54:53,248 --> 00:54:56,876
I was wrong about Glenn Martin,
but this is the real thing.
978
00:54:56,960 --> 00:54:58,336
Violet.
979
00:54:58,420 --> 00:55:00,255
If there's anything we can do
to help Mr. Bottoms,
980
00:55:00,338 --> 00:55:02,132
shouldn't we at least try?
981
00:55:06,511 --> 00:55:08,013
Buckle your seat belt.
982
00:55:10,265 --> 00:55:13,143
Do you think Harrison
would be willing
to look at this?
983
00:55:15,395 --> 00:55:17,022
What are we looking at?
984
00:55:17,105 --> 00:55:19,566
This is our home security
footage my dad had
on his computer.
985
00:55:19,649 --> 00:55:22,861
It sees over the fence,
into your yard.
986
00:55:25,905 --> 00:55:28,324
They think that's your dad
going into the garage.
987
00:55:28,408 --> 00:55:29,951
That's why they searched there.
988
00:55:31,703 --> 00:55:33,121
It could be.
989
00:55:33,204 --> 00:55:34,998
[Violet] But look.
990
00:55:35,081 --> 00:55:37,625
You can't actually see him
go in or out of the house,
from this angle.
991
00:55:42,422 --> 00:55:43,548
[Harrison] Yeah,
but look at this.
992
00:55:44,382 --> 00:55:45,759
What is that?
993
00:55:45,842 --> 00:55:48,261
That looks like it could be
the logo from the museum.
994
00:55:48,344 --> 00:55:50,513
It's on all of our dad's
work shirts and jackets.
995
00:55:50,597 --> 00:55:52,557
But how many does he have?
996
00:55:52,640 --> 00:55:54,309
Jackets?
997
00:55:54,392 --> 00:55:57,103
I don't know. A couple.
He does keep one at work.
998
00:56:01,274 --> 00:56:02,901
What about this?
999
00:56:02,984 --> 00:56:04,569
Whoever took the bells
also took a jacket
from the museum
1000
00:56:04,652 --> 00:56:06,196
so they would look
like your dad.
1001
00:56:06,279 --> 00:56:08,948
Then he could have put it
right back when he was done.
1002
00:56:09,616 --> 00:56:10,950
That's a stretch.
1003
00:56:11,034 --> 00:56:13,203
Violet, we can barely see
anything in this video.
1004
00:56:13,286 --> 00:56:15,038
It's too grainy and dark.
1005
00:56:16,706 --> 00:56:19,876
[Violet] But we can see this.
Look at his shoes.
1006
00:56:19,959 --> 00:56:21,920
White sneakers
with two stripes.
1007
00:56:22,003 --> 00:56:25,381
[Maddie] Violet,
a lot of people
own white sneakers.
1008
00:56:25,465 --> 00:56:26,549
Yeah, but my dad doesn't.
1009
00:56:29,719 --> 00:56:33,264
He hates how white shoes
get dirty so fast.
1010
00:56:33,348 --> 00:56:36,309
But do you know
who does own white sneakers
with two stripes,
1011
00:56:36,392 --> 00:56:38,103
just like those?
1012
00:56:40,688 --> 00:56:41,689
Deputy Terry.
1013
00:56:43,733 --> 00:56:46,569
You think Deputy Terry
stole the bells?
1014
00:56:46,653 --> 00:56:48,446
[dramatic music plays]
1015
00:56:48,530 --> 00:56:49,948
[Violet] I thinkhe has an old grudgewith Mr. Bottoms.
1016
00:56:50,031 --> 00:56:50,990
I had to fire him.
1017
00:56:51,074 --> 00:56:52,951
He wasn't too happy about that.
1018
00:56:53,034 --> 00:56:56,830
He went out of his way
to stop me from looking
into other suspects.
1019
00:56:56,913 --> 00:57:00,041
Terry knowsall the details of the caseand everyone involved.
1020
00:57:00,125 --> 00:57:01,709
He's been to my house,
1021
00:57:01,793 --> 00:57:03,628
he knows aboutthe security cameras.
1022
00:57:03,711 --> 00:57:06,339
He could have been messing
with Dad's investigation
this whole time.
1023
00:57:06,422 --> 00:57:08,508
But why would Terry
steal the bells? For money?
1024
00:57:08,591 --> 00:57:13,179
For attention.
If Deputy Terry finds the bells
right before Christmas Eve,
1025
00:57:13,263 --> 00:57:16,349
he's going to be the town hero.
That's his motive.
1026
00:57:17,600 --> 00:57:18,768
She's good.
1027
00:57:18,852 --> 00:57:20,019
So do we tell your dad?
1028
00:57:20,103 --> 00:57:21,396
-No.
-No.
1029
00:57:21,479 --> 00:57:23,731
After what happened with
Mr. Martin at the museum,
1030
00:57:23,815 --> 00:57:26,276
we need actual proof.
1031
00:57:26,359 --> 00:57:28,403
Terry's sneakers
isn't enough evidence.
1032
00:57:28,486 --> 00:57:30,697
Although a really
weird coincidence.
1033
00:57:30,780 --> 00:57:32,198
Where can we get more evidence?
1034
00:57:32,282 --> 00:57:34,951
We have to find the bells.
That's the real proof.
1035
00:57:35,910 --> 00:57:37,370
What do you wanna do?
1036
00:57:37,453 --> 00:57:38,746
Break into Terry's house?
See if the bells are there?
1037
00:57:38,830 --> 00:57:40,248
No, we can't do that.
1038
00:57:42,959 --> 00:57:45,253
But he does leave
a lot of stuff in his car.
1039
00:57:48,214 --> 00:57:49,674
Hey, you're back.
1040
00:57:49,757 --> 00:57:50,800
Hi, Deputy Terry.
1041
00:57:50,884 --> 00:57:52,302
You forget something?
1042
00:57:52,385 --> 00:57:54,137
Uh, I was just wondering
if I could see my dad again.
1043
00:57:54,220 --> 00:57:57,432
Oh, yeah. Yeah, of course.
Come on, follow me.
1044
00:57:57,515 --> 00:57:59,058
[cell phone ringing]
1045
00:58:00,185 --> 00:58:04,147
Hey, I'm pretty busy, Dad. No.
1046
00:58:05,857 --> 00:58:07,400
[suspenseful music playing]
1047
00:58:13,573 --> 00:58:14,574
She did it.
1048
00:58:14,657 --> 00:58:15,658
Let's go.
1049
00:58:17,535 --> 00:58:18,453
Oh, come on.
1050
00:58:18,536 --> 00:58:20,288
[suspenseful music continues]
1051
00:58:23,333 --> 00:58:25,668
[Terry] Well, you should have
a little bit more faith in me.
1052
00:58:35,345 --> 00:58:38,890
I don't know.
Have you tried unplugging it
and restarting it?
1053
00:58:38,973 --> 00:58:40,516
[tense music continues]
1054
00:58:54,864 --> 00:58:57,825
Hey, Dad, I...
I'm pretty busy right now.
1055
00:58:57,909 --> 00:58:59,035
I gotta go.
1056
00:59:01,037 --> 00:59:01,913
Maddie.
1057
00:59:01,996 --> 00:59:03,248
Come on, let's go.
1058
00:59:08,419 --> 00:59:09,295
[gasps]
1059
00:59:14,217 --> 00:59:15,093
Violet.
1060
00:59:17,637 --> 00:59:18,972
You caught me.
1061
00:59:20,223 --> 00:59:21,975
Just take one. Okay?
1062
00:59:22,058 --> 00:59:23,309
Okay.
1063
00:59:23,393 --> 00:59:25,979
No, I'm not having
trouble with Violet, Dad.
1064
00:59:26,062 --> 00:59:27,230
Everything's fine.
1065
00:59:27,313 --> 00:59:30,233
Hey, Violet, um, we need to go.
1066
00:59:30,316 --> 00:59:31,943
[Violet] We just got here.
1067
00:59:32,026 --> 00:59:34,112
I know. I'm sorry,
that's my fault.
1068
00:59:34,195 --> 00:59:37,282
Um, can you grab Kenny?
1069
00:59:37,365 --> 00:59:39,200
Sisters. Am I right?
1070
00:59:39,284 --> 00:59:40,994
Hmm.
1071
00:59:41,077 --> 00:59:44,330
Oh, there you are. [chuckles]
Let's go.
1072
00:59:52,922 --> 00:59:56,634
There were no bells
in Terry's car.
Mostly just regular cop stuff.
1073
00:59:56,718 --> 00:59:58,136
Oh, man.
1074
00:59:58,219 --> 01:00:00,596
But I did find something
that was a little weird. A map.
1075
01:00:01,597 --> 01:00:03,933
"Department of Public Works?"
1076
01:00:04,017 --> 01:00:05,476
Hey, that's...
that's where Terry worked
1077
01:00:05,560 --> 01:00:07,186
before he started
at the sheriff's office.
1078
01:00:07,270 --> 01:00:09,731
Man, Terry's had a lot of jobs.
1079
01:00:09,814 --> 01:00:11,441
Is this a tunnel map?
1080
01:00:11,524 --> 01:00:13,026
[Harrison] There's something
similar in Portland.
1081
01:00:13,109 --> 01:00:15,320
They're called
the Shanghai tunnels.
1082
01:00:15,403 --> 01:00:18,197
They connect Downtown Portland
to the Willamette River.
1083
01:00:18,281 --> 01:00:20,533
They run all over the city.
1084
01:00:20,616 --> 01:00:22,327
All under the city.
1085
01:00:23,202 --> 01:00:25,121
All under the city, yeah.
1086
01:00:25,204 --> 01:00:27,749
But there's access points
all across town,
1087
01:00:27,832 --> 01:00:30,918
and just like these tunnels
right here in Pleasant Bay.
And, look.
1088
01:00:31,002 --> 01:00:34,505
There happens to be one right
under the Pleasant Bay museum.
1089
01:00:34,589 --> 01:00:36,466
That's means.
1090
01:00:36,549 --> 01:00:38,384
You don't need a key to
the front door if you're coming
through a tunnel.
1091
01:00:38,468 --> 01:00:40,970
We have motive and means now.
This is getting good.
1092
01:00:41,054 --> 01:00:42,555
We have to find
1093
01:00:42,638 --> 01:00:44,682
-that tunnel entrance
under the museum.
-[Harrison] Yeah.
1094
01:00:44,766 --> 01:00:45,933
[thumps]
1095
01:00:49,437 --> 01:00:50,980
Hey!
1096
01:00:51,064 --> 01:00:52,315
-What are you guys doin'?
-Nothing.
1097
01:00:52,398 --> 01:00:54,859
We were, uh...
we were just leaving.
1098
01:00:54,942 --> 01:00:56,903
[engine starts]
1099
01:00:56,986 --> 01:00:59,030
[tense music playing]
1100
01:01:20,176 --> 01:01:21,761
It's definitely closed today.
1101
01:01:21,844 --> 01:01:23,096
Now what?
1102
01:01:23,179 --> 01:01:24,972
Well, that's why we stopped
at our house.
1103
01:01:25,056 --> 01:01:27,767
To grab my dad's
backup set of keys.
1104
01:01:27,850 --> 01:01:31,270
That's why they think
he did it, right?
His keys.
1105
01:01:31,354 --> 01:01:33,606
Don't you also think he did it?
1106
01:01:35,691 --> 01:01:37,527
No. Not anymore.
1107
01:01:40,279 --> 01:01:41,781
And I wanna find out who did.
1108
01:01:41,864 --> 01:01:43,116
Wait! The alarm!
1109
01:01:43,199 --> 01:01:44,992
I know how
we can deactivate it.
1110
01:01:45,076 --> 01:01:48,913
As long as
one of those keys also opens
the circuit breaker box.
1111
01:01:53,918 --> 01:01:55,962
[suspenseful music playing]
1112
01:01:57,713 --> 01:02:01,134
If there's an access tunnel
in this building...
1113
01:02:01,217 --> 01:02:03,094
it's probably down there.
1114
01:02:05,096 --> 01:02:06,848
You should go and check.
1115
01:02:08,891 --> 01:02:10,726
We're all going down together.
1116
01:02:10,810 --> 01:02:12,937
[suspenseful music continues]
1117
01:02:23,614 --> 01:02:25,450
-[Harrison] Got it?
-[Maddie] Yeah.
1118
01:02:28,119 --> 01:02:29,162
[gasps]
1119
01:02:31,372 --> 01:02:33,249
[sighs in relief]
1120
01:02:33,332 --> 01:02:36,961
[Violet] I guess we're looking
for a door or something.
1121
01:02:37,044 --> 01:02:40,506
Okay. Violet and I
will take this side.
1122
01:02:40,590 --> 01:02:41,966
[Harrison] Come on, Braveheart.
1123
01:02:42,049 --> 01:02:43,759
[Kenny] Who's Braveheart?
1124
01:02:55,271 --> 01:02:56,314
[Harrison] Come on.
1125
01:03:02,653 --> 01:03:03,988
Nothing.
1126
01:03:04,071 --> 01:03:05,364
Nothing on our side either.
1127
01:03:05,448 --> 01:03:07,366
Maybe there's another basement.
1128
01:03:10,745 --> 01:03:13,456
We have to check
under these boxes.
1129
01:03:13,539 --> 01:03:16,167
Okay, but how could someone
get out through the ground
1130
01:03:16,250 --> 01:03:19,045
and then also use the boxes
to cover the opening?
1131
01:03:19,128 --> 01:03:21,339
Deputy Terry was down here
the next morning
1132
01:03:21,422 --> 01:03:23,758
while they were investigating.
1133
01:03:23,841 --> 01:03:27,428
He could have put boxes
over the opening
to cover his tracks.
1134
01:03:31,307 --> 01:03:32,475
[Harrison] All right.
1135
01:03:32,558 --> 01:03:34,519
[Kenny] Remember,
lift with your legs.
1136
01:03:34,602 --> 01:03:36,187
[Harrison] I got it, Kenny.
1137
01:03:40,066 --> 01:03:41,275
[grunts]
1138
01:03:41,359 --> 01:03:43,486
[suspenseful music playing]
1139
01:03:45,029 --> 01:03:46,739
That sure looks like something.
1140
01:03:52,495 --> 01:03:53,329
Whoa!
1141
01:03:53,412 --> 01:03:54,956
[Kenny] Yeah, uh, no.
1142
01:03:55,039 --> 01:03:56,749
[Violet] This has to be it.
1143
01:03:56,832 --> 01:03:57,959
Now what?
1144
01:03:58,042 --> 01:04:00,461
We have to find out
where it goes.
1145
01:04:00,545 --> 01:04:02,838
[Kenny] Um, I don't think
that's such a great idea.
1146
01:04:02,922 --> 01:04:04,257
Man up, Kenny.
1147
01:04:04,340 --> 01:04:06,050
That's sexist.
1148
01:04:06,133 --> 01:04:07,260
Give me a hand.
1149
01:04:12,682 --> 01:04:15,142
[Harrison] Looks like
power conduits.
1150
01:04:15,226 --> 01:04:18,396
Gas lines, water pipes maybe.
1151
01:04:18,479 --> 01:04:19,480
What's that?
1152
01:04:21,190 --> 01:04:23,859
Looks like
an emergency power shutoff.
1153
01:04:23,943 --> 01:04:27,196
That's how Terry
could have deactivated
the security system.
1154
01:04:27,280 --> 01:04:28,906
He could have done it
from down here.
1155
01:04:28,990 --> 01:04:29,865
[loud clanking]
1156
01:04:29,949 --> 01:04:31,742
[Kenny] What was that?
1157
01:04:31,826 --> 01:04:33,786
It's fine. It's just the pipes.
1158
01:04:33,869 --> 01:04:35,997
I got this. Stay behind me.
1159
01:04:36,080 --> 01:04:37,873
That's also sexist.
1160
01:04:37,957 --> 01:04:40,459
But I'm also gonna stay
behind you.
1161
01:04:40,543 --> 01:04:42,628
[suspenseful music continues]
1162
01:04:50,511 --> 01:04:51,721
[Maddie] Where are we going?
1163
01:04:51,804 --> 01:04:53,097
[Harrison] Let's just see
where it goes.
1164
01:04:53,180 --> 01:04:54,599
Maybe we'll find clues
along the way.
1165
01:05:00,146 --> 01:05:02,690
[Kenny] Did anyone
bring snacks?
1166
01:05:02,773 --> 01:05:04,692
-[clanking]
-[Kenny gasps]
1167
01:05:04,775 --> 01:05:06,235
Pipes, Kenny.
1168
01:05:06,319 --> 01:05:08,362
[music continues]
1169
01:05:18,247 --> 01:05:19,582
[Maddie] What now?
1170
01:05:20,124 --> 01:05:21,667
[clanks]
1171
01:05:21,751 --> 01:05:23,210
This does not feel safe.
1172
01:05:23,294 --> 01:05:24,670
So, should we split up?
1173
01:05:24,754 --> 01:05:25,671
No!
1174
01:05:27,256 --> 01:05:28,841
Let me see the map.
1175
01:05:32,720 --> 01:05:34,055
What are you looking for?
1176
01:05:34,138 --> 01:05:35,765
I'm not sure yet.
1177
01:05:37,433 --> 01:05:39,977
Where would Deputy Terry
come into these tunnels?
1178
01:05:46,525 --> 01:05:47,526
There.
1179
01:05:47,610 --> 01:05:48,611
That's it.
1180
01:05:51,781 --> 01:05:53,699
The school? Why there?
1181
01:05:53,783 --> 01:05:56,202
It's surrounded
by London plane trees.
1182
01:05:56,285 --> 01:06:00,081
-So?
-I found a London plane tree
leaf in Deputy Terry's car.
1183
01:06:02,291 --> 01:06:05,002
He's been there recently.
1184
01:06:05,086 --> 01:06:07,296
The school was closed that day
for winter break.
1185
01:06:08,464 --> 01:06:10,049
Wait.
1186
01:06:10,132 --> 01:06:13,177
But then how would Deputy Terry
get into the school that night?
1187
01:06:14,220 --> 01:06:15,805
They have a lock box
1188
01:06:15,888 --> 01:06:18,557
for police to use
in case of emergencies.
1189
01:06:18,641 --> 01:06:19,892
The school it is.
1190
01:06:19,975 --> 01:06:21,769
[suspenseful music playing]
1191
01:06:33,489 --> 01:06:34,699
[Kenny] What's this?
1192
01:06:36,409 --> 01:06:38,703
Looks like
some kind of storage.
1193
01:06:47,253 --> 01:06:49,505
There.
That should be the school.
1194
01:06:51,006 --> 01:06:53,175
[Harrison] Yup.
There's a hatch.
1195
01:06:55,678 --> 01:06:56,929
Now we tell your dad?
1196
01:06:57,012 --> 01:06:58,055
No, not yet.
1197
01:06:58,139 --> 01:07:00,766
I'll go up first.
1198
01:07:00,850 --> 01:07:04,270
Breaking into school.
Never thought
I'd be doing this.
1199
01:07:08,482 --> 01:07:09,650
Come on.
1200
01:07:11,652 --> 01:07:12,695
So, this is our school?
1201
01:07:12,778 --> 01:07:14,739
Yeah, we're in the boiler room.
1202
01:07:14,822 --> 01:07:16,449
-Look.
-Oh.
1203
01:07:16,532 --> 01:07:18,284
Our dad works here
on the weekends
to make extra cash.
1204
01:07:18,367 --> 01:07:20,953
He also used to coach
basketball here, too.
1205
01:07:21,036 --> 01:07:23,664
That's right.
A long time ago, with Terry.
1206
01:07:24,874 --> 01:07:26,625
Deputy Terry?
1207
01:07:26,709 --> 01:07:29,086
Is that just
a coincidence or...
1208
01:07:29,170 --> 01:07:30,171
No.
1209
01:07:34,467 --> 01:07:36,343
Terry plans to find
the bells here.
1210
01:07:36,427 --> 01:07:38,053
If Terry finds the bells here,
1211
01:07:38,137 --> 01:07:39,972
that's another thing connected
to your dad.
1212
01:07:40,055 --> 01:07:42,391
It'll make him look
even more guilty.
1213
01:07:42,475 --> 01:07:45,478
So, the bells
could actually be here
right now?
1214
01:07:45,561 --> 01:07:47,772
No, but our dad already
searched the school,
1215
01:07:47,855 --> 01:07:50,483
and he said
the bells weren't here.
1216
01:07:50,566 --> 01:07:54,528
Maybe they were just focused
on places related to
Mr. Bottoms' work as a janitor.
1217
01:07:54,612 --> 01:07:56,280
Your dad used to coach here.
1218
01:07:56,363 --> 01:07:59,283
Terry could have planted
the bells somewhere
related to that.
1219
01:08:00,534 --> 01:08:01,535
You're right.
1220
01:08:04,538 --> 01:08:06,081
Come on, let's check it out.
1221
01:08:07,917 --> 01:08:08,959
[Kenny groans]
1222
01:08:13,005 --> 01:08:14,089
This is so weird.
1223
01:08:17,760 --> 01:08:21,847
Okay, there's the gym,
there's the locker room,
there's Coach's office.
1224
01:08:21,931 --> 01:08:24,892
There's so many hiding spots.
The bells could be anywhere.
1225
01:08:24,975 --> 01:08:27,019
[Harrison] Well,
let's start looking.
1226
01:08:27,103 --> 01:08:29,980
Maddie and I will start
with the locker rooms.
1227
01:08:30,064 --> 01:08:32,775
-Okay, I'll start
with the bins.
-I'll check the lockers.
1228
01:08:37,112 --> 01:08:38,239
[sniffing]
1229
01:08:40,282 --> 01:08:41,450
I have an idea.
1230
01:08:41,534 --> 01:08:43,035
Great. What?
1231
01:08:43,118 --> 01:08:44,370
Do that thing where you think
about something for a moment
1232
01:08:44,453 --> 01:08:46,121
and then you have
a brilliant idea.
1233
01:08:46,205 --> 01:08:48,040
Kenny, be serious.
The Ringing of the Bells
is tomorrow.
1234
01:08:48,123 --> 01:08:50,042
Come on, I'll help you.
[clears throat]
1235
01:08:50,793 --> 01:08:52,127
The bells.
1236
01:08:52,211 --> 01:08:54,797
The bells. The bells.
1237
01:08:54,880 --> 01:08:57,424
Kenny, stop. We have to
just look everywhere.
1238
01:08:58,050 --> 01:08:59,176
Fine.
1239
01:09:01,303 --> 01:09:02,346
[crunching]
1240
01:09:02,429 --> 01:09:03,556
Kenny, don't move.
1241
01:09:03,639 --> 01:09:05,474
-What?
-Let me see under your foot.
1242
01:09:10,980 --> 01:09:13,148
That's from the bell's
display case at the museum.
1243
01:09:13,232 --> 01:09:14,567
How do you know?
1244
01:09:14,650 --> 01:09:16,277
I found a piece just like it
when we were there.
1245
01:09:16,360 --> 01:09:18,612
It had a purple tint
just like it.
1246
01:09:18,696 --> 01:09:20,906
Yeah. Good one, Kenny.
1247
01:09:20,990 --> 01:09:24,410
If this is where Terry
took the bells out of a pocket
or a bag,
1248
01:09:24,493 --> 01:09:26,620
some glass
could have fallen out.
1249
01:09:26,704 --> 01:09:29,748
That means he was about
to hide them somewhere close.
1250
01:09:31,542 --> 01:09:32,751
But where?
1251
01:09:39,466 --> 01:09:40,593
[thumps]
1252
01:09:43,137 --> 01:09:44,847
You heard that, too, right?
1253
01:09:48,183 --> 01:09:49,435
[thumps]
1254
01:09:49,518 --> 01:09:51,604
[mysterious music playing]
1255
01:09:52,730 --> 01:09:54,148
The trophy case.
1256
01:09:54,231 --> 01:09:56,108
Of course. Guys, come here!
1257
01:10:00,362 --> 01:10:01,405
What?
1258
01:10:02,948 --> 01:10:03,991
[thumps]
1259
01:10:07,244 --> 01:10:08,412
My dad's trophy.
1260
01:10:09,872 --> 01:10:11,957
Um... his keys.
1261
01:10:12,041 --> 01:10:13,584
One of them
should open the trophy case.
1262
01:10:15,544 --> 01:10:16,462
[keys jangling]
1263
01:10:17,338 --> 01:10:18,255
Got it!
1264
01:10:20,007 --> 01:10:20,966
Okay.
1265
01:10:25,387 --> 01:10:26,639
Oh, my gosh!
1266
01:10:26,722 --> 01:10:28,974
The bells! We did it!
You did it, Violet!
1267
01:10:29,058 --> 01:10:30,309
You found the bells!
1268
01:10:30,392 --> 01:10:33,062
-Violet, you did it!
-Great job, Violet.
1269
01:10:33,145 --> 01:10:34,772
Now do we call Dad?
1270
01:10:34,855 --> 01:10:36,148
Now we call Dad.
1271
01:10:36,231 --> 01:10:37,691
Okay.
1272
01:10:37,775 --> 01:10:39,735
-But don't mention me
using his computer.
-Okay.
1273
01:10:39,818 --> 01:10:41,195
Or searching Terry's car.
1274
01:10:41,278 --> 01:10:43,322
-[Maddie] Okay.
-Or breaking into the museum.
1275
01:10:43,405 --> 01:10:46,700
This is going to be
a very short story.
1276
01:10:46,784 --> 01:10:48,577
-[thumping]
-[bells tinkling]
1277
01:10:48,661 --> 01:10:49,828
Someone's here.
1278
01:10:49,912 --> 01:10:51,997
[suspenseful music playing]
1279
01:11:08,472 --> 01:11:10,808
Maybe it was just the wind.
1280
01:11:11,892 --> 01:11:12,851
[Terry] That's right.
1281
01:11:14,853 --> 01:11:16,814
I found the bells
at the high school.
1282
01:11:18,232 --> 01:11:19,191
It's Deputy Terry.
1283
01:11:19,274 --> 01:11:20,526
He's here to grab the bells.
1284
01:11:20,609 --> 01:11:22,069
Let's get outta here.
1285
01:11:22,152 --> 01:11:24,238
No. Let's punch this guy
in the face. He framed our dad.
1286
01:11:24,321 --> 01:11:27,533
No. This is our chance
to get more proof.
1287
01:11:27,616 --> 01:11:29,994
[Terry] I'm giving you guys
the exclusive on this.
1288
01:11:32,413 --> 01:11:34,832
You're gonna wanna
get a news crew over here
right away.
1289
01:11:35,708 --> 01:11:36,792
I have an idea.
1290
01:11:42,840 --> 01:11:44,049
[Terry] Sam.
1291
01:11:44,133 --> 01:11:45,551
[Sam on radio] Yeah, go ahead.
1292
01:11:45,634 --> 01:11:47,720
I found them.
I found the bells.
1293
01:11:47,803 --> 01:11:50,389
You remember how George
used to be a coach
at the high school?
1294
01:11:50,472 --> 01:11:52,057
They're right here
in the trophy case.
1295
01:11:52,141 --> 01:11:53,851
We gotta get
a forensic kit over here
right away.
1296
01:11:53,934 --> 01:11:55,519
[Sam on radio]
That's great, Terry.
1297
01:11:55,602 --> 01:11:57,062
Sheriff Pierce isn't too far.
1298
01:11:57,146 --> 01:11:59,148
I'll radio for himto head your way.
1299
01:11:59,231 --> 01:12:00,274
Copy that.
1300
01:12:09,283 --> 01:12:11,118
No, no. No, no, no.
1301
01:12:17,499 --> 01:12:18,876
Something wrong?
1302
01:12:21,503 --> 01:12:22,546
Violet?
1303
01:12:24,506 --> 01:12:25,966
What are you doin' here?
1304
01:12:26,050 --> 01:12:28,135
I was just looking
for the bells.
1305
01:12:28,218 --> 01:12:29,678
What are you doing here?
1306
01:12:31,555 --> 01:12:33,223
Same thing.
1307
01:12:33,307 --> 01:12:36,685
I remembered that George, he...
he used to be a coach here.
1308
01:12:38,520 --> 01:12:39,813
Yeah.
1309
01:12:39,897 --> 01:12:41,190
He fired you, didn't he?
1310
01:12:44,234 --> 01:12:46,987
Yeah. It was a long time ago.
1311
01:12:47,071 --> 01:12:49,448
He didn't respect my opinions.
It...
1312
01:12:49,531 --> 01:12:51,784
it wasn't a good fit.
1313
01:12:51,867 --> 01:12:54,411
That must have been really
disappointing for your dad.
1314
01:12:54,495 --> 01:12:55,954
Losing a job like that.
1315
01:12:58,165 --> 01:12:59,541
Yeah.
1316
01:12:59,625 --> 01:13:02,461
Well, he's gonna see
how capable I am...
1317
01:13:02,544 --> 01:13:04,630
when I'm the one
who finds the bells.
1318
01:13:04,713 --> 01:13:07,633
Right. You'll be the hero
when you find them.
1319
01:13:07,716 --> 01:13:09,802
Your dad's finally
going to be proud of you.
1320
01:13:09,885 --> 01:13:12,096
He might even make you
the new sheriff.
1321
01:13:13,722 --> 01:13:15,974
Just doing my job.
1322
01:13:16,058 --> 01:13:18,602
Is it your job
to frame an innocent man?
1323
01:13:21,563 --> 01:13:24,983
George Bottoms isn't innocent.
1324
01:13:25,067 --> 01:13:26,735
He's an ex-con.
1325
01:13:26,819 --> 01:13:30,489
People don't change, Violet.
Once a criminal,
always a criminal.
1326
01:13:30,572 --> 01:13:32,533
That's a funny thing
for a criminal to say.
1327
01:13:33,659 --> 01:13:34,660
Me?
1328
01:13:35,828 --> 01:13:37,955
I'm just investigating.
1329
01:13:38,038 --> 01:13:41,333
And your investigation somehow
took you to the exact hiding
spot the bells were in?
1330
01:13:41,416 --> 01:13:44,420
You were so sure,
you even told Deputy Sam
you already had them.
1331
01:13:44,503 --> 01:13:46,547
No, no, I didn't...
1332
01:13:46,630 --> 01:13:50,092
I... I told her that I thought
I was about to find them.
1333
01:13:50,175 --> 01:13:52,094
That's not what I heard.
1334
01:13:52,177 --> 01:13:55,973
Should I replay the video
I have of you going straight
to the hiding spot?
1335
01:13:56,056 --> 01:13:57,766
They're right herein the trophy case.
1336
01:13:57,850 --> 01:14:00,727
We gotta get a forensic kitover here right away.
1337
01:14:00,811 --> 01:14:02,729
Let me have the phone, Violet.
1338
01:14:02,813 --> 01:14:06,191
I really shouldn't.
I think this video,
the tunnel map in your car,
1339
01:14:06,275 --> 01:14:08,777
and the two-striped sneakers
on the security camera footage
1340
01:14:08,861 --> 01:14:13,157
are going to be all the proof
my dad needs to put you in jail
instead of Mr. Bottoms.
1341
01:14:13,240 --> 01:14:15,325
[ominous music playing]
1342
01:14:16,076 --> 01:14:17,369
Give me the phone.
1343
01:14:32,926 --> 01:14:33,844
Okay.
1344
01:14:34,720 --> 01:14:35,637
That's enough.
1345
01:14:36,305 --> 01:14:37,306
[Violet] Whoops!
1346
01:14:39,308 --> 01:14:40,475
[sighs wearily]
1347
01:14:42,269 --> 01:14:43,770
Don't worry.
1348
01:14:43,854 --> 01:14:44,855
I caught it.
1349
01:14:46,273 --> 01:14:48,483
[sighs wearily]
1350
01:14:48,567 --> 01:14:49,902
You're making a big mistake.
1351
01:14:49,985 --> 01:14:51,570
You're not acting like I am.
1352
01:14:59,494 --> 01:15:00,954
The phone.
1353
01:15:01,038 --> 01:15:02,039
Please.
1354
01:15:02,122 --> 01:15:03,415
I don't have it.
1355
01:15:05,375 --> 01:15:07,211
I'm done playing games
with you guys.
1356
01:15:07,294 --> 01:15:08,378
[Harrison] Looking for this?
1357
01:15:10,255 --> 01:15:12,090
[dramatic music playing]
1358
01:15:23,435 --> 01:15:25,229
[Terry] Harrison, stop!
1359
01:15:46,458 --> 01:15:48,710
[chuckles] Looks like
you dropped something.
1360
01:15:50,754 --> 01:15:52,547
-[Harrison] Kenny, now!
-[Kenny] Got it!
1361
01:15:57,219 --> 01:15:58,637
Let me out!
1362
01:15:58,720 --> 01:16:00,055
We heard Sheriff Pierce
is on his way.
1363
01:16:00,138 --> 01:16:02,599
We can let you out then.
1364
01:16:02,683 --> 01:16:04,017
I'm just gonna
destroy this phone.
1365
01:16:04,101 --> 01:16:06,103
-And the video that's on it.
-Go ahead.
1366
01:16:06,186 --> 01:16:07,646
We already have
the video of you going straight
to the bells' hiding spot
1367
01:16:07,729 --> 01:16:09,314
on the phone my brother has.
1368
01:16:10,065 --> 01:16:11,316
[panting]
1369
01:16:12,234 --> 01:16:14,111
Hey! Let me out!
1370
01:16:17,948 --> 01:16:20,117
[curious instrumental
music playing]
1371
01:16:49,271 --> 01:16:51,398
[reporter 1] Does this
have anything to do
with the missing jingle bells?
1372
01:16:51,481 --> 01:16:53,191
[reporter 2] Deputy Donovan...
1373
01:16:53,275 --> 01:16:54,693
-Come on, guys, back off.
--Deputy, do you have
anything to say?
1374
01:16:54,776 --> 01:16:55,861
I'll have a statement
for you tomorrow.
1375
01:16:55,944 --> 01:16:56,903
[reporter 2] ...George Bottoms?
1376
01:16:56,987 --> 01:16:58,447
[reporter 1] Okay.
1377
01:17:06,621 --> 01:17:08,206
I thought I told you
to stand down.
1378
01:17:08,290 --> 01:17:11,293
I know, Dad, but he was messing
with your investigation,
1379
01:17:11,376 --> 01:17:13,211
and he was your deputy.
1380
01:17:13,295 --> 01:17:14,421
How could you have known?
1381
01:17:14,504 --> 01:17:16,506
I couldn't let him do that.
1382
01:17:18,550 --> 01:17:20,844
I'm not sure
how you guys did this.
1383
01:17:22,012 --> 01:17:24,014
I'm not sure you want to know.
1384
01:17:27,809 --> 01:17:29,353
I had a lot of help.
1385
01:17:30,354 --> 01:17:31,605
I stepped on the glass.
1386
01:17:32,314 --> 01:17:33,357
Is that right?
1387
01:17:34,316 --> 01:17:36,068
I broke into the museum.
1388
01:17:37,527 --> 01:17:39,529
I was the getaway driver.
1389
01:17:39,613 --> 01:17:41,114
Yeah.
1390
01:17:41,198 --> 01:17:43,116
Everyone pitched in, Dad.
1391
01:17:47,996 --> 01:17:49,706
I'd better take those.
[sighs]
1392
01:17:52,584 --> 01:17:55,837
And we will talk about this
when we get home.
1393
01:17:57,297 --> 01:17:58,298
But...
1394
01:17:59,299 --> 01:18:01,843
you guys did good.
1395
01:18:01,927 --> 01:18:04,596
[Fiona] Let me tell youthe tale of Violet Pierce
1396
01:18:04,679 --> 01:18:07,182
and the golden jingle bells.
1397
01:18:07,265 --> 01:18:11,770
The magic of the bellswent beyond just a wishthat year.
1398
01:18:11,853 --> 01:18:13,146
[Pierce sighs]
1399
01:18:13,230 --> 01:18:15,690
I'm sorry you had to
go through this, George.
1400
01:18:15,774 --> 01:18:16,900
It's okay, Grant.
1401
01:18:16,983 --> 01:18:18,610
-You're just doing your job.
-Yeah.
1402
01:18:21,530 --> 01:18:22,739
[laughs]
1403
01:18:29,371 --> 01:18:32,624
[Fiona] They gave a chanceat reconciliation.
1404
01:18:33,375 --> 01:18:34,418
[George grunts]
1405
01:18:37,462 --> 01:18:39,047
[Harrison] I'm sorry
I didn't believe you.
1406
01:18:40,424 --> 01:18:41,508
It's okay.
1407
01:18:43,051 --> 01:18:44,803
I love you, son.
1408
01:18:44,886 --> 01:18:46,972
I love you too, Dad.
1409
01:18:47,055 --> 01:18:49,224
Come on. Come here. Come here.
1410
01:18:50,559 --> 01:18:51,643
[George sobs]
1411
01:18:54,187 --> 01:18:57,691
[Fiona] They offeredan important wake up call.
1412
01:18:58,859 --> 01:19:01,403
You, um...
1413
01:19:01,486 --> 01:19:05,323
you did all of this
because George Bottoms
fired you 18 years ago?
1414
01:19:05,407 --> 01:19:08,577
I wanted to do something...
something big.
1415
01:19:08,660 --> 01:19:10,495
-Something... something...
-Something big?
1416
01:19:10,579 --> 01:19:13,123
Something to make you
finally notice me.
1417
01:19:13,206 --> 01:19:15,250
I'm sorry, Dad.
1418
01:19:15,333 --> 01:19:20,172
No, no. I'm sorry, son,
if I made you feel you needed
to do something like this.
1419
01:19:22,883 --> 01:19:24,885
I just want you
to be proud of me.
1420
01:19:26,553 --> 01:19:27,971
Oh, son.
1421
01:19:29,181 --> 01:19:31,600
You're gonna get
through this, okay?
1422
01:19:33,435 --> 01:19:35,353
I'm here with you.
1423
01:19:36,771 --> 01:19:38,690
Okay.
1424
01:19:38,773 --> 01:19:42,068
[Fiona] They allowed a chanceto move througha difficult memory.
1425
01:19:42,152 --> 01:19:44,321
Oh, boy.
1426
01:19:44,404 --> 01:19:45,655
Look at you.
1427
01:19:47,532 --> 01:19:49,201
It's one of Maddie's
old dresses.
1428
01:19:49,284 --> 01:19:53,288
Hmm. Well, that is...
that is lovely on you.
1429
01:19:53,371 --> 01:19:55,624
Maddie said
I remind her of Mom.
1430
01:19:58,043 --> 01:20:00,504
Oh, yeah. Wow.
1431
01:20:02,756 --> 01:20:04,049
You sure do.
1432
01:20:05,133 --> 01:20:08,011
Uh, you are, um...
[chuckles]
1433
01:20:08,094 --> 01:20:12,474
You are funny,
and you are kind, and so smart.
1434
01:20:12,557 --> 01:20:14,309
-[chuckles] Yeah?
-Mmm-hmm.
1435
01:20:16,436 --> 01:20:18,188
You know who else
you remind me of?
1436
01:20:18,271 --> 01:20:19,272
Who?
1437
01:20:19,940 --> 01:20:21,441
Me.
1438
01:20:21,525 --> 01:20:23,985
You won't let anyone tell you
what to do or how to behave,
1439
01:20:24,069 --> 01:20:26,696
or when to take "no"
for an answer.
1440
01:20:28,657 --> 01:20:30,992
You got a little bit
of both of us...
1441
01:20:33,161 --> 01:20:34,329
and it's perfect.
1442
01:20:36,373 --> 01:20:38,250
I love you, honey.
1443
01:20:38,333 --> 01:20:39,459
I love you too, Dad.
1444
01:20:44,422 --> 01:20:45,340
[sighs softly]
1445
01:20:46,550 --> 01:20:47,801
[Harrison] Hey, Maddie.
1446
01:20:47,884 --> 01:20:49,469
-[Fiona] Even planting seeds...
-Hey.
1447
01:20:49,553 --> 01:20:52,013
...of love for newrelationships to blossom.
1448
01:20:52,889 --> 01:20:56,309
Thank you for everything.
1449
01:20:56,393 --> 01:20:57,686
Me? [chuckles]
1450
01:20:57,769 --> 01:21:00,814
I mean, you're the one
who found the tunnel map.
1451
01:21:00,897 --> 01:21:02,691
You gave me
a reason to believe.
1452
01:21:05,151 --> 01:21:06,319
This is for you.
1453
01:21:07,362 --> 01:21:08,572
To say thanks.
1454
01:21:10,240 --> 01:21:12,075
-For me?
-Yeah.
1455
01:21:15,203 --> 01:21:17,163
I mean, you don't have to
put coffee in it
1456
01:21:17,247 --> 01:21:19,040
if you don't want, but...
1457
01:21:31,720 --> 01:21:32,721
[chuckles]
1458
01:21:33,930 --> 01:21:35,265
[chuckles]
1459
01:21:35,348 --> 01:21:37,517
[Fiona] Young or old,believer or not,
1460
01:21:37,601 --> 01:21:39,769
no matterwho you were that year,
1461
01:21:39,853 --> 01:21:45,900
you were forever changedby the magic of Santa'sgolden jingle bells.
1462
01:21:50,030 --> 01:21:51,281
Just in case.
1463
01:21:51,364 --> 01:21:53,491
[Fiona] And the townof Pleasant Bay
1464
01:21:53,575 --> 01:21:58,121
still celebrates the Ringing
of the Bells ceremony
every year on Christmas Eve.
1465
01:21:58,204 --> 01:22:00,123
Fiona! It's time.
1466
01:22:00,206 --> 01:22:01,708
Sorry.
1467
01:22:01,791 --> 01:22:03,835
I just love telling the story
of the bells.
1468
01:22:03,918 --> 01:22:05,754
[chuckles] I gotta go.
1469
01:22:05,837 --> 01:22:09,382
Welcome, everyone,
to the 100th anniversary
1470
01:22:09,466 --> 01:22:11,343
of the Ringing of the Bells!
1471
01:22:11,426 --> 01:22:13,553
[crowd clapping, cheering]
1472
01:22:18,808 --> 01:22:22,312
Tonight, the honors go
to a young lady
1473
01:22:22,395 --> 01:22:24,397
without whom,
ladies and gentlemen,
1474
01:22:24,481 --> 01:22:26,650
frankly, we would not be here.
1475
01:22:26,733 --> 01:22:27,984
Violet Pierce.
1476
01:22:28,068 --> 01:22:30,195
[crowd clapping, cheering]
1477
01:22:35,200 --> 01:22:36,201
And now...
1478
01:22:37,786 --> 01:22:39,621
The Ringing of the Bells!
1479
01:22:39,704 --> 01:22:41,790
[crowd clapping, cheering]
1480
01:22:48,380 --> 01:22:49,756
You made this happen.
1481
01:22:52,133 --> 01:22:53,677
[bells jingling]
1482
01:22:55,637 --> 01:22:57,430
Deputy Violet...
1483
01:22:57,514 --> 01:22:58,723
do your duty.
1484
01:22:58,807 --> 01:23:00,684
With honor, Sheriff Pierce.
1485
01:23:00,767 --> 01:23:02,102
[George] Attagirl, Violet!
1486
01:23:04,312 --> 01:23:05,271
[boy] Yo, get ready.
1487
01:23:08,400 --> 01:23:11,361
-Merry Christmas, everyone!
-[bells chiming]
1488
01:23:11,444 --> 01:23:13,530
[crowd clapping, cheering]
107782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.